1
00:00:10,260 --> 00:00:11,886
I'd like to take this opportunity
2
00:00:11,887 --> 00:00:14,555
to wish you all
the very, very best of holidays.
3
00:00:14,556 --> 00:00:16,557
Like many of you,
I'll be spending the time
4
00:00:16,558 --> 00:00:18,809
in the loving embrace of my family,
5
00:00:18,810 --> 00:00:22,772
which should give us all plenty
to talk about in the new year.
6
00:00:22,773 --> 00:00:28,362
Meantime, this is Dr. Frasier Crane,
KACL 780, talk radio.
7
00:00:29,530 --> 00:00:30,571
Come on, Frasier.
8
00:00:30,572 --> 00:00:33,324
There's a gin-and-tonic out there
with my name on it.
9
00:00:33,325 --> 00:00:36,160
You can tell Father Mike's had a few.
10
00:00:36,161 --> 00:00:38,330
He's trying to get everyone
to re-enact the Nativity scene.
11
00:00:39,790 --> 00:00:42,251
Well, we know
who he can get to play the ass.
12
00:00:45,003 --> 00:00:47,255
I'm wearing her down.
13
00:00:47,256 --> 00:00:49,048
- Who's that for?
- It's for Roz.
14
00:00:49,049 --> 00:00:53,010
"Amazing trick microphone.
Squirts water." Nice, yeah.
15
00:00:53,011 --> 00:00:54,136
It's a gag.
16
00:00:54,137 --> 00:00:55,638
We agreed not to exchange gifts.
17
00:00:55,639 --> 00:00:59,475
Listen, doc, I'm scheduled
to do the noon-to-four slot on Christmas.
18
00:00:59,476 --> 00:01:00,352
No.
19
00:01:01,687 --> 00:01:03,854
But, doc, my whole family
is getting together in Chicago
20
00:01:03,855 --> 00:01:05,147
for the first time in five years.
21
00:01:05,148 --> 00:01:06,858
I am touched, and I don't care.
22
00:01:07,901 --> 00:01:10,069
But my-- My sister and her new baby...
23
00:01:10,070 --> 00:01:10,987
Listen, Bulldog,
24
00:01:10,988 --> 00:01:13,447
my son Frederick
is flying in tomorrow afternoon
25
00:01:13,448 --> 00:01:14,824
to spend the holidays with me.
26
00:01:14,825 --> 00:01:17,452
Now, I've never looked so forward
to a Christmas since I was, uh...
27
00:01:18,078 --> 00:01:19,204
well, your size.
28
00:01:21,039 --> 00:01:22,582
Did you tell him yet, Bulldog?
29
00:01:22,583 --> 00:01:24,041
Dave, you don't have to yell.
30
00:01:24,042 --> 00:01:26,460
You're not up in the chopper
giving us a traffic report.
31
00:01:26,461 --> 00:01:27,920
I was yelling?
32
00:01:27,921 --> 00:01:30,506
Hey, doc, you know, uh,
Bonnie Weems, right?
33
00:01:30,507 --> 00:01:33,509
Well, I don't actually know her,
but she does the auto show, right?
34
00:01:33,510 --> 00:01:35,511
Right. Bonnie tends to drink
35
00:01:35,512 --> 00:01:37,680
a little more than she should
at these parties.
36
00:01:37,681 --> 00:01:40,933
So the newest on-air personality
always drives her home.
37
00:01:40,934 --> 00:01:41,851
That's you, rookie.
38
00:01:41,852 --> 00:01:43,644
Oh, that sounds like a good tradition.
39
00:01:43,645 --> 00:01:44,979
I'd be delighted to drive her home.
40
00:01:44,980 --> 00:01:46,647
She'll be delighted to hear that.
41
00:01:51,236 --> 00:01:52,446
Merry Christmas.
42
00:01:55,115 --> 00:01:58,951
- Merry Christmas, Dr. Crane.
- Oh, Merry Christmas, Elizabeth.
43
00:01:58,952 --> 00:02:02,204
- I baked you some sugar cookies.
- Oh, well, how sweet of you.
44
00:02:02,205 --> 00:02:03,748
Sweets from the sweet.
45
00:02:03,749 --> 00:02:06,000
Would you by any chance happen to know
46
00:02:06,001 --> 00:02:07,960
who's driving Bonnie Weems home tonight?
47
00:02:07,961 --> 00:02:09,629
Yes. I am. And maybe you can tell me why--
48
00:02:09,630 --> 00:02:12,173
Hey, everybody, it's the doc!
49
00:02:18,597 --> 00:02:22,058
Roz, would you mind telling me
why everyone breaks into hysterics
50
00:02:22,059 --> 00:02:23,893
whenever I say that
I'm driving Bonnie Weems home?
51
00:02:23,894 --> 00:02:26,188
Oh, what is that?
52
00:02:28,106 --> 00:02:30,900
Well, Bonnie Weems
is kind of an office legend.
53
00:02:30,901 --> 00:02:32,610
She gets a couple of drinks
under her belt,
54
00:02:32,611 --> 00:02:33,944
and she gets a little amorous,
55
00:02:33,945 --> 00:02:36,280
and she will not take no for an answer.
56
00:02:36,281 --> 00:02:38,324
Oh, is that all? I'm a big boy.
57
00:02:38,325 --> 00:02:40,117
I can take care of myself.
58
00:02:40,118 --> 00:02:41,243
Okay.
59
00:02:41,244 --> 00:02:42,286
Oh, now listen, Roz, Roz.
60
00:02:42,287 --> 00:02:44,246
I know we promised not to,
but I couldn't help it.
61
00:02:44,247 --> 00:02:46,999
- I was out shopping--
- Oh, no. Don't worry, Frasier.
62
00:02:47,000 --> 00:02:48,668
- I couldn't help myself either.
- Oh, no.
63
00:02:48,669 --> 00:02:50,127
- Really?
- Yes.
64
00:02:50,128 --> 00:02:51,295
Great.
65
00:02:51,296 --> 00:02:53,172
- Merry Christmas.
- Oh, Roz.
66
00:02:53,173 --> 00:02:54,632
- Go on.
- You shouldn't have.
67
00:02:54,633 --> 00:02:56,093
- Open yours first.
- This is just...
68
00:02:59,096 --> 00:03:00,513
Oh, Roz.
69
00:03:00,514 --> 00:03:02,599
Roz, you really shouldn't have.
70
00:03:08,980 --> 00:03:11,607
- Now it's my turn.
- Oh, no, no, no.
71
00:03:11,608 --> 00:03:14,694
Maybe you should just think about
keeping that under the tree.
72
00:03:14,695 --> 00:03:16,320
Oh, me wait to open a Christmas present?
73
00:03:16,321 --> 00:03:17,239
Yeah, right.
74
00:03:19,241 --> 00:03:23,370
Oh, my God. It's great.
75
00:03:25,414 --> 00:03:28,082
It's great because I'm in radio.
76
00:03:28,083 --> 00:03:30,084
That's what I was going for. Yes.
77
00:03:30,085 --> 00:03:32,795
Well, thanks a million, Frasier.
78
00:03:32,796 --> 00:03:35,464
Have a happy holiday,
and I'll see you next week.
79
00:03:35,465 --> 00:03:36,424
Okay.
80
00:03:36,425 --> 00:03:38,135
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
81
00:03:41,221 --> 00:03:42,304
Dr. Crane?
82
00:03:42,305 --> 00:03:44,598
- Yes.
- I'm Bonnie Weems.
83
00:03:44,599 --> 00:03:47,059
Well, hello. It's a pleasure to meet you.
84
00:03:47,060 --> 00:03:48,352
I'll be driving you home tonight.
85
00:03:48,353 --> 00:03:51,147
- I'm sorry to put you out.
- Oh, it's no problem at all.
86
00:03:51,148 --> 00:03:52,648
I'll tell you what. Go enjoy the party.
87
00:03:52,649 --> 00:03:54,234
Let me know when you're ready to go.
88
00:03:56,194 --> 00:03:57,404
I'm ready now, baby.
89
00:04:25,140 --> 00:04:27,892
- Hello, Frasier.
- Oh, hello, Niles.
90
00:04:27,893 --> 00:04:31,103
Merry Christmas.
To what do I owe this occasion?
91
00:04:31,104 --> 00:04:32,354
Oh, nothing.
92
00:04:32,355 --> 00:04:35,566
Just stopped by to get an opinion
on a gift I was considering for Maris.
93
00:04:35,567 --> 00:04:39,653
Well, it pinches a bit under the arms,
but you be the judge.
94
00:04:39,654 --> 00:04:40,947
Oh, hello, Dr. Crane.
95
00:04:42,783 --> 00:04:43,991
Daphne.
96
00:04:43,992 --> 00:04:46,870
Shall I put the little red one back on
so you can make your choice?
97
00:04:51,458 --> 00:04:53,876
I think Niles has all
the information he needs. Thank you.
98
00:04:53,877 --> 00:04:55,378
Fair enough.
99
00:05:05,931 --> 00:05:08,975
You know, Maris and Daphne
are roughly the same size.
100
00:05:09,935 --> 00:05:11,102
Give or take a foot.
101
00:05:14,314 --> 00:05:16,315
Hey, Frasier, where you been?
102
00:05:16,316 --> 00:05:18,526
Well, I... After the Christmas party,
103
00:05:18,527 --> 00:05:22,864
I poured a colleague into a cab,
said a quick prayer for the driver,
104
00:05:23,949 --> 00:05:26,493
dislodged the wedgie of a lifetime...
105
00:05:27,744 --> 00:05:29,703
then I did a bit
of last-minute Christmas shopping.
106
00:05:29,704 --> 00:05:30,663
Niles, some sherry?
107
00:05:30,664 --> 00:05:31,914
- Thank you.
- You know,
108
00:05:31,915 --> 00:05:35,042
Santa Claus is gonna be
very, very good to Frederick this year.
109
00:05:35,043 --> 00:05:36,752
By the way,
Bulldog called a couple of times.
110
00:05:36,753 --> 00:05:39,129
He wanted to know
if you'd take his slot on Christmas Day.
111
00:05:39,130 --> 00:05:41,131
I already told him no.
112
00:05:41,132 --> 00:05:43,051
How long will that man nag me?
113
00:05:43,885 --> 00:05:45,511
Dad, what are you doing with that?
114
00:05:45,512 --> 00:05:48,598
- I'm gonna hang it on the front door.
- Yeah, but it's plastic.
115
00:05:49,307 --> 00:05:50,766
Of course it's plastic.
116
00:05:50,767 --> 00:05:53,562
You think a real one
would have lasted since 1967?
117
00:05:57,190 --> 00:05:58,482
Here you go.
118
00:05:58,483 --> 00:06:00,693
Oh, I'm glad to be out of that black one.
119
00:06:00,694 --> 00:06:03,070
I had to take me undies off
just to get the zipper up.
120
00:06:03,071 --> 00:06:05,282
Oh, dear. Let me get that.
121
00:06:15,834 --> 00:06:16,959
Hello.
122
00:06:16,960 --> 00:06:18,002
Oh, hi.
123
00:06:18,003 --> 00:06:20,462
Frasier, it's for you. It's the nag.
124
00:06:20,463 --> 00:06:21,423
Oh, Lord.
125
00:06:22,382 --> 00:06:24,259
Listen, Bulldog, I already told you--
126
00:06:24,801 --> 00:06:26,344
Oh. Oh, hello, Lilith.
127
00:06:29,139 --> 00:06:31,223
Yeah, well, maybe I should, uh...
128
00:06:31,224 --> 00:06:32,851
I'll take this in the bedroom.
129
00:06:35,478 --> 00:06:38,022
Niles? Uh, everything's all set
for tomorrow, right?
130
00:06:38,023 --> 00:06:40,649
Yes, yes. Maris and I
are driving up to the cabin tonight.
131
00:06:40,650 --> 00:06:43,485
We'll expect you and Frasier
and Frederick tomorrow around noon.
132
00:06:43,486 --> 00:06:45,279
Oh, I wish I was coming with you.
133
00:06:45,280 --> 00:06:46,323
So do I.
134
00:06:50,785 --> 00:06:53,121
Oh, shut the hell up, will you?
135
00:06:54,706 --> 00:06:57,124
Daphne. Daphne, you should come.
136
00:06:57,125 --> 00:06:59,043
We have the most wonderful
traditional Christmas.
137
00:06:59,044 --> 00:07:00,669
It's an actual log cabin,
138
00:07:00,670 --> 00:07:03,589
with actual deer grazing
through the snow in our front yard.
139
00:07:03,590 --> 00:07:06,342
Of course, Maris fires off her shotgun
from time to time
140
00:07:06,343 --> 00:07:09,303
to scare them away from our garbage,
but still, it's enchanting.
141
00:07:09,304 --> 00:07:11,221
Yeah. You sure you can't come, Daph?
142
00:07:11,222 --> 00:07:15,351
No, I promised me Uncle Jackie I'd fly
down to San Francisco to be with him.
143
00:07:15,352 --> 00:07:18,062
Well, I guess you should be
with your family at this time of year.
144
00:07:18,063 --> 00:07:19,146
It's more traditional.
145
00:07:19,147 --> 00:07:21,733
Except that Jackie's a transvestite.
146
00:07:23,777 --> 00:07:26,780
Getting a bit long in the tooth
for it too, if you ask me.
147
00:07:27,489 --> 00:07:31,618
Thanksgiving he ate too much turkey
and I had to cut him out of his pantyhose.
148
00:07:33,078 --> 00:07:35,955
Well, Merry Christmas, everybody.
149
00:07:35,956 --> 00:07:37,623
Lilith isn't sending Frederick.
150
00:07:37,624 --> 00:07:38,540
What? Why not?
151
00:07:38,541 --> 00:07:41,585
Oh, apparently he has
this once-in-a-lifetime opportunity
152
00:07:41,586 --> 00:07:43,253
for an incredible Christmas.
153
00:07:43,254 --> 00:07:46,465
A friend of hers
has rented a home in Austria.
154
00:07:46,466 --> 00:07:48,050
What's the matter
with the good old U.S.A.?
155
00:07:48,051 --> 00:07:51,011
Well, apparently it's the same house
they filmed The Sound of Music in,
156
00:07:51,012 --> 00:07:52,972
and that happens
to be Freddy's favorite movie.
157
00:07:52,973 --> 00:07:56,517
And Julie Andrews is singing
with the Salzburg Choral.
158
00:07:56,518 --> 00:07:58,478
They're having dinner with her afterwards.
159
00:07:59,145 --> 00:08:02,439
And some nonsense about a horse-driven
sleigh ride through the snow,
160
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
and a toboggan.
161
00:08:03,441 --> 00:08:05,401
And a balloon trip through the Alps.
162
00:08:05,402 --> 00:08:06,902
And apparently, on their way back,
163
00:08:06,903 --> 00:08:09,864
they're gonna spend an entire day
at Euro Disneyland.
164
00:08:12,575 --> 00:08:15,077
Well, up at the cabin,
there's an old stump
165
00:08:15,078 --> 00:08:17,330
that the local children
seem to enjoy kicking.
166
00:08:21,668 --> 00:08:23,002
You know you have to let him go.
167
00:08:23,003 --> 00:08:25,129
Of course I have to let him go.
168
00:08:25,130 --> 00:08:27,172
Thank you for pointing out
that you know what's right.
169
00:08:27,173 --> 00:08:28,632
I was just making sure you did.
170
00:08:28,633 --> 00:08:30,175
Oh, how would I ever live without you?
171
00:08:30,176 --> 00:08:32,720
Now, now, boys, that's enough.
172
00:08:32,721 --> 00:08:35,264
Dr. Crane, you're being a good father
letting Frederick go.
173
00:08:35,265 --> 00:08:36,181
That's right.
174
00:08:36,182 --> 00:08:37,725
It doesn't have to ruin your Christmas.
175
00:08:37,726 --> 00:08:40,310
Yeah, come on. Let's finish
decorating the Christmas tree.
176
00:08:40,311 --> 00:08:42,479
I brought up the good lights
from the storage room.
177
00:08:42,480 --> 00:08:44,481
Oh, Dad, I don't wanna use
those lights this year.
178
00:08:44,482 --> 00:08:46,860
I picked up these just yesterday.
179
00:08:47,694 --> 00:08:48,777
Chili peppers?
180
00:08:48,778 --> 00:08:52,114
Well, yes, they're very fashionable.
181
00:08:52,115 --> 00:08:53,949
Chili peppers aren't Christmas.
182
00:08:53,950 --> 00:08:56,452
Well, for that matter, neither are
Scotch pines or snow ornaments.
183
00:08:56,453 --> 00:08:59,289
If you want to be technical,
Bethlehem was in the desert.
184
00:09:00,081 --> 00:09:02,458
Fine.
Why don't we just decorate a palm tree?
185
00:09:02,459 --> 00:09:04,543
I don't need your sarcasm.
186
00:09:04,544 --> 00:09:06,628
But I always use those lights.
187
00:09:06,629 --> 00:09:09,006
Dad, Dad, this is my house.
These are my decorations.
188
00:09:09,007 --> 00:09:11,508
Just once, can I have one thing
the way I want it this Christmas?
189
00:09:11,509 --> 00:09:12,426
Wait a minute.
190
00:09:12,427 --> 00:09:14,428
You're upset about Freddy.
Don't take it out on me.
191
00:09:14,429 --> 00:09:15,721
Oh, now you're the psychiatrist?
192
00:09:15,722 --> 00:09:18,474
Oh, I give up. Go ahead.
Decorate the thing.
193
00:09:18,475 --> 00:09:19,808
Use your chili peppers.
194
00:09:19,809 --> 00:09:20,976
Oh, I don't want them anymore.
195
00:09:20,977 --> 00:09:22,853
No, go ahead. Use them.
196
00:09:22,854 --> 00:09:26,107
Maybe we could hang a few radishes,
put a nice broccoli on top.
197
00:09:28,359 --> 00:09:30,861
I hope you two aren't going
to be behaving this way up at the cabin.
198
00:09:30,862 --> 00:09:32,946
Oh, we won't.
'Cause I'm not going to the cabin.
199
00:09:32,947 --> 00:09:33,864
What do you mean?
200
00:09:33,865 --> 00:09:35,699
- Where are you going?
- I'm staying right here.
201
00:09:35,700 --> 00:09:38,327
- You can't stay alone on Christmas.
- I decided to fill in for Bulldog.
202
00:09:38,328 --> 00:09:40,829
- Somebody will have a merry Christmas.
- Well, Merry Christmas!
203
00:09:40,830 --> 00:09:42,372
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
204
00:09:42,373 --> 00:09:43,833
Merry Christmas!
205
00:09:50,840 --> 00:09:52,341
Roz, Roz, I'm sorry.
206
00:09:52,342 --> 00:09:54,635
I didn't realize that when I volunteered
to work on Christmas,
207
00:09:54,636 --> 00:09:56,678
that I would ruin your plans for the day.
208
00:09:56,679 --> 00:09:59,389
- Please don't be mad.
- Mad? What for?
209
00:09:59,390 --> 00:10:02,851
My mother just flew in from Wisconsin
to be here with me today,
210
00:10:02,852 --> 00:10:06,647
but instead, I'm back in this
stinking hellhole on Christmas Day,
211
00:10:06,648 --> 00:10:10,317
when only the loneliest, most depressed
people on the planet would ever call in.
212
00:10:10,318 --> 00:10:12,695
But look how nice
you made yourself look for me.
213
00:10:14,280 --> 00:10:17,407
Well, Roz, try to see
this thing from my position.
214
00:10:17,408 --> 00:10:19,868
I couldn't see my son,
I had a terrible fight with my father,
215
00:10:19,869 --> 00:10:21,453
and I was facing a horrible Christmas.
216
00:10:21,454 --> 00:10:23,455
And then I thought, you know,
well, maybe
217
00:10:23,456 --> 00:10:26,041
if by trying to help other people
through their troubles,
218
00:10:26,042 --> 00:10:27,167
it might get me through mine.
219
00:10:27,168 --> 00:10:29,086
I think if we really try hard,
220
00:10:29,087 --> 00:10:32,132
we can maybe have
the best Christmas we've ever had.
221
00:10:33,341 --> 00:10:34,466
What do you say?
222
00:10:34,467 --> 00:10:37,177
Okay, I'm not mad. Get ready.
223
00:10:37,178 --> 00:10:38,971
I need a hug to prove we're still friends.
224
00:10:38,972 --> 00:10:40,764
- Frasier, I am not hugging you.
- Come on.
225
00:10:40,765 --> 00:10:42,266
No. You're grungy.
226
00:10:42,267 --> 00:10:43,475
Come to Papa.
227
00:10:43,476 --> 00:10:45,811
- Hug, hug, hug, hug.
- All right.
228
00:10:45,812 --> 00:10:48,189
Yuck, we're friends.
Now get ready. You're on.
229
00:10:55,196 --> 00:10:58,198
Merry Christmas, Seattle.
230
00:10:58,199 --> 00:11:00,826
Yes, this is Dr. Frasier Crane
coming to you on Christmas Day.
231
00:11:00,827 --> 00:11:04,121
Christmas,
that very magical time of the year,
232
00:11:04,122 --> 00:11:08,877
when each moment is as unique
as a snowflake, never to be recreated.
233
00:11:09,669 --> 00:11:12,088
I'm sorry. The news went over.
You're gonna have to do that again.
234
00:11:13,882 --> 00:11:16,341
Merry Christmas, Seattle.
235
00:11:16,342 --> 00:11:18,802
Well, as we head into
our second hour,
236
00:11:18,803 --> 00:11:21,556
I'd like to lighten things up a bit.
237
00:11:22,140 --> 00:11:24,683
Although, Ned, we were certainly glad
to hear from you,
238
00:11:24,684 --> 00:11:27,353
and how you got mugged
on your way home from the soup kitchen.
239
00:11:28,438 --> 00:11:29,897
Roz, who's next?
240
00:11:29,898 --> 00:11:31,732
We have Don on line five.
241
00:11:31,733 --> 00:11:34,985
He wants to tell us about a time when
he was filled with the Christmas spirit.
242
00:11:34,986 --> 00:11:37,905
It's about time. Hello, Don.
243
00:11:37,906 --> 00:11:40,866
Hello, Dr. Crane.
Something happened to me yesterday
244
00:11:40,867 --> 00:11:43,911
that kind of sums up
why we call this the season of giving.
245
00:11:43,912 --> 00:11:47,247
Well, then swaddle me in Christmas cheer.
246
00:11:47,248 --> 00:11:49,917
Okay, well, see,
I was driving home from the gym,
247
00:11:49,918 --> 00:11:51,043
and I suddenly realized
248
00:11:51,044 --> 00:11:54,630
I had left my favorite old pair
of sneakers on the roof of the car.
249
00:11:54,631 --> 00:11:56,924
So I looked back,
and there's this homeless guy.
250
00:11:56,925 --> 00:11:59,885
And he'd already picked them up,
and he's putting them on.
251
00:11:59,886 --> 00:12:02,347
So I just thought, "What the hell?"
And I kept driving.
252
00:12:09,270 --> 00:12:11,897
So your experience
of the Christmas spirit
253
00:12:11,898 --> 00:12:15,275
would be that you didn't
slam the car into reverse,
254
00:12:15,276 --> 00:12:16,360
speed back there,
255
00:12:16,361 --> 00:12:19,739
and rip a pair of smelly old sneakers
out of a homeless man's hands?
256
00:12:20,573 --> 00:12:21,865
Well, Roz, this is special.
257
00:12:21,866 --> 00:12:24,202
I think we've got Santa Claus himself
on the line.
258
00:12:25,495 --> 00:12:28,038
I'm sorry. That was the last time.
259
00:12:28,039 --> 00:12:29,791
I'm okay now. I'm really okay.
260
00:12:30,333 --> 00:12:34,044
No, I'm not. I am not.
261
00:12:34,045 --> 00:12:35,379
Barry, listen.
262
00:12:35,380 --> 00:12:38,131
I've got to put you on hold for a bit
while you pull yourself together.
263
00:12:38,132 --> 00:12:40,175
But, please, please stay on the line.
264
00:12:40,176 --> 00:12:42,135
I'd really like to help you.
265
00:12:42,136 --> 00:12:44,639
It's all right.
I think I've got a hold of myself.
266
00:12:45,515 --> 00:12:48,059
No, I don't.
267
00:12:49,560 --> 00:12:54,106
So, you see, Dr. Crane,
I've fallen in the shower so many times,
268
00:12:54,107 --> 00:12:56,693
they can't fit any more pins in my hip.
269
00:13:00,613 --> 00:13:04,074
Gladys, Gladys, listen,
can I put you on hold for a second?
270
00:13:04,075 --> 00:13:05,743
There's somebody else I have to check on.
271
00:13:07,245 --> 00:13:08,328
How's it going there, Barry?
272
00:13:12,542 --> 00:13:14,085
My sentiments exactly.
273
00:13:15,420 --> 00:13:18,338
It still traumatizes me, Dr. Crane.
274
00:13:18,339 --> 00:13:22,217
I wake up nights
and I remember that Christmas morning.
275
00:13:22,218 --> 00:13:23,802
I walked into my mother's bedroom,
276
00:13:23,803 --> 00:13:27,472
tears running down my face,
and I said, "Mommy, Mommy,
277
00:13:27,473 --> 00:13:30,977
the puppy Santa gave me
won't wake up."
278
00:13:35,064 --> 00:13:36,315
Okay, Tom.
279
00:13:36,316 --> 00:13:41,070
You win the prize for the saddest
Christmas story we've heard today.
280
00:13:42,322 --> 00:13:43,614
Happy holidays.
281
00:13:46,743 --> 00:13:47,744
Roz.
282
00:13:50,288 --> 00:13:52,331
Roz. Roz.
283
00:13:52,332 --> 00:13:55,667
Oh, have you been crying, Roz?
284
00:13:55,668 --> 00:13:58,128
Just for the last hour.
285
00:13:58,129 --> 00:14:00,964
Oh. Oh, listen,
why don't you just go home, honey?
286
00:14:00,965 --> 00:14:02,758
I can take over for the next two hours.
287
00:14:02,759 --> 00:14:05,135
- But you can't do this on your own.
- Oh, sure I can.
288
00:14:05,136 --> 00:14:06,636
Go home, be with your mom.
289
00:14:06,637 --> 00:14:09,389
Won't it even be sadder
with you here all by yourself?
290
00:14:09,390 --> 00:14:10,975
I don't think that's possible.
291
00:14:12,310 --> 00:14:14,853
Well, if you really mean it, then I'll go.
292
00:14:14,854 --> 00:14:15,980
I mean it.
293
00:14:17,940 --> 00:14:20,442
But, Frasier, promise me one thing.
294
00:14:20,443 --> 00:14:22,444
Don't sit here and get more depressed.
295
00:14:22,445 --> 00:14:24,614
You'll see your little boy again soon.
296
00:14:25,198 --> 00:14:27,157
- I know I will.
- Okay.
297
00:14:27,158 --> 00:14:28,242
Hug, hug, hug.
298
00:14:30,870 --> 00:14:33,456
Merry Christmas.
299
00:14:34,040 --> 00:14:35,208
Hi, we're back.
300
00:14:36,459 --> 00:14:37,626
Well, you know what?
301
00:14:37,627 --> 00:14:40,463
I realize it's been a pretty tough day
out there for most of you, and, uh...
302
00:14:41,172 --> 00:14:45,009
I'd like to hear now from someone
who's having a good Christmas.
303
00:14:45,593 --> 00:14:46,760
Uh...
304
00:14:46,761 --> 00:14:50,222
You know, someone who's maybe
learned a way to beat the holiday blues.
305
00:14:50,223 --> 00:14:51,057
How about it?
306
00:14:51,557 --> 00:14:53,434
Well, let's take our first call here.
307
00:14:54,227 --> 00:14:55,936
Hello, you're on the air.
308
00:14:55,937 --> 00:14:57,354
Hello, Dr. Crane.
309
00:14:57,355 --> 00:15:00,107
- This is Jeff.
- Hello, Jeff. Merry Christmas.
310
00:15:00,108 --> 00:15:03,860
Well, Merry Christmas to you.
I used to get depressed on Christmas.
311
00:15:03,861 --> 00:15:06,613
And then I found
a surefire way to beat it.
312
00:15:06,614 --> 00:15:10,493
I pop my favorite movie,
The Sound of Music, in the VCR.
313
00:15:12,078 --> 00:15:15,747
Watching Julie Andrews
lead those adorable little tykes
314
00:15:15,748 --> 00:15:17,582
through the streets of Salzburg,
315
00:15:17,583 --> 00:15:19,251
nobody could be depressed.
316
00:15:19,252 --> 00:15:20,461
I mean, nobody.
317
00:15:23,714 --> 00:15:25,341
Jeff, are you a betting man?
318
00:15:27,051 --> 00:15:28,885
Well, we're just about out of time.
319
00:15:28,886 --> 00:15:31,556
My, my, this day has flown by.
320
00:15:32,265 --> 00:15:36,393
I'd like to wish all of you happy revelers
out there a Merry Christmas.
321
00:15:36,394 --> 00:15:37,352
And for the rest of you,
322
00:15:37,353 --> 00:15:40,356
why don't you go out and treat yourself
to something special?
323
00:15:40,857 --> 00:15:43,024
Personally,
I'm gonna go get myself a meal
324
00:15:43,025 --> 00:15:45,278
at one of Seattle's fine eateries.
325
00:15:46,487 --> 00:15:49,073
I don't know where,
but I promise you one thing,
326
00:15:49,782 --> 00:15:51,492
it'll have a liquor license.
327
00:15:54,036 --> 00:15:55,495
Just kidding. Heh.
328
00:15:55,496 --> 00:15:56,622
Don't drink and drive.
329
00:15:57,123 --> 00:16:03,087
This is Dr. Frasier Crane,
KACL 780, talk radio.
330
00:16:24,484 --> 00:16:25,401
Thank you.
331
00:16:38,581 --> 00:16:39,748
Merry Christmas.
332
00:16:39,749 --> 00:16:41,542
Welcome to Lou's.
333
00:16:43,336 --> 00:16:44,170
Thank you.
334
00:16:45,004 --> 00:16:46,129
I'm sure glad you're open.
335
00:16:46,130 --> 00:16:48,924
All the other places in town
are either closed or all booked up.
336
00:16:48,925 --> 00:16:50,968
That's what makes us so special.
337
00:16:52,637 --> 00:16:54,429
I can bring you a menu,
338
00:16:54,430 --> 00:16:57,724
but almost everybody's having
the Christmas platter.
339
00:16:57,725 --> 00:17:00,227
That's a turkey log with mashed potatoes.
340
00:17:00,228 --> 00:17:02,230
Then yule log for dessert.
341
00:17:02,897 --> 00:17:06,609
How much more appetizing food always
becomes when you add the word "log."
342
00:17:08,611 --> 00:17:11,696
I'll just have the Christmas platter.
343
00:17:11,697 --> 00:17:12,865
Platter!
344
00:17:15,368 --> 00:17:16,244
How you doin'?
345
00:17:17,119 --> 00:17:17,954
Okay.
346
00:17:18,871 --> 00:17:20,331
You having a merry Christmas?
347
00:17:21,207 --> 00:17:22,833
Now that you ask, no, I'm not.
348
00:17:24,001 --> 00:17:25,335
Can't be with my son.
349
00:17:25,336 --> 00:17:29,340
Had a terrible argument
over something stupid with my father.
350
00:17:30,132 --> 00:17:31,968
- That's why I'm alone.
- Oh.
351
00:17:32,552 --> 00:17:33,594
How about you?
352
00:17:34,262 --> 00:17:35,720
Pretty good, actually.
353
00:17:35,721 --> 00:17:38,473
Just yesterday, I was crossing the street,
354
00:17:38,474 --> 00:17:41,977
and this beautiful pair of sneakers
flew off the back of a car
355
00:17:41,978 --> 00:17:43,562
and landed on my feet.
356
00:17:45,940 --> 00:17:47,066
Merry Christmas.
357
00:17:49,443 --> 00:17:50,403
Here you go.
358
00:17:51,195 --> 00:17:54,907
Well, the chef didn't exactly
dally over the remoulade, did he?
359
00:18:00,788 --> 00:18:01,789
Hey, Tim.
360
00:18:02,290 --> 00:18:03,415
Merry Christmas.
361
00:18:03,416 --> 00:18:06,209
Hey, Bill. Same to you.
Glad you could make it.
362
00:18:06,210 --> 00:18:07,752
Well, I wouldn't miss this.
363
00:18:07,753 --> 00:18:09,296
How's that turkey platter?
364
00:18:09,297 --> 00:18:10,714
Good as last year's?
365
00:18:10,715 --> 00:18:12,883
I'm not sure this isn't last year's.
366
00:18:14,218 --> 00:18:15,468
Huh?
367
00:18:15,469 --> 00:18:18,597
Listen, I'm done here.
Go ahead and take this seat.
368
00:18:18,598 --> 00:18:20,433
- Oh, geez, thanks, pal.
- You bet.
369
00:18:26,814 --> 00:18:27,731
Oh, no.
370
00:18:27,732 --> 00:18:28,815
Excuse me, miss.
371
00:18:28,816 --> 00:18:30,900
Uh, something rather embarrassing
has just happened.
372
00:18:30,901 --> 00:18:33,236
I seem to have lost my wallet.
373
00:18:33,237 --> 00:18:34,571
You mean you can't pay?
374
00:18:34,572 --> 00:18:37,324
Oh, no. I can pay. I can pay.
375
00:18:37,325 --> 00:18:39,659
- I must have left it at the office.
- Uh-huh.
376
00:18:39,660 --> 00:18:41,286
Well, I could just go back there
and get it.
377
00:18:41,287 --> 00:18:42,704
Lou, it's all right.
378
00:18:42,705 --> 00:18:43,913
This one's on me.
379
00:18:43,914 --> 00:18:46,666
Oh, no, no, no.
You don't understand. I... I...
380
00:18:46,667 --> 00:18:49,419
It's okay, buddy. We've all been there.
381
00:18:49,420 --> 00:18:51,671
Yes, but you see,
I really did misplace my wallet.
382
00:18:51,672 --> 00:18:52,839
I know you did.
383
00:18:52,840 --> 00:18:56,636
And Bill here misplaced
his Wall Street portfolio.
384
00:18:58,804 --> 00:19:00,681
- Here, Bill, help me out.
- Oh.
385
00:19:01,807 --> 00:19:03,975
- Oh, no, no, no.
- Hey, everybody.
386
00:19:03,976 --> 00:19:05,518
- People.
- No, that's not necessary.
387
00:19:05,519 --> 00:19:08,772
Come on, let's help a poor man
get a nice Christmas dinner.
388
00:19:08,773 --> 00:19:09,981
- Come on.
- No, no, please.
389
00:19:09,982 --> 00:19:11,900
- Anything. It doesn't matter.
- You don't understand.
390
00:19:11,901 --> 00:19:13,318
Even pennies.
391
00:19:13,319 --> 00:19:16,196
- I make a very decent living. I really do.
- Thank you very much.
392
00:19:16,197 --> 00:19:18,573
- Merry Christmas.
- This is not necessary.
393
00:19:18,574 --> 00:19:22,328
Well, I must say,
I've never been so touched in my life.
394
00:19:22,912 --> 00:19:25,455
To think that you people
would give up your money,
395
00:19:25,456 --> 00:19:29,668
which you can ill afford,
to help out a fellow human being.
396
00:19:29,669 --> 00:19:30,628
There you go, Lou.
397
00:19:31,545 --> 00:19:32,380
Gee, I'm...
398
00:19:33,047 --> 00:19:34,589
I'm still so embarrassed.
399
00:19:34,590 --> 00:19:36,299
Don't be embarrassed.
400
00:19:36,300 --> 00:19:37,467
Look at it this way.
401
00:19:37,468 --> 00:19:40,178
The rest of the year
belongs to the rich people
402
00:19:40,179 --> 00:19:43,891
with their fancy houses
and expensive foreign cars.
403
00:19:45,559 --> 00:19:46,852
But Christmas...
404
00:19:47,603 --> 00:19:50,314
Christmas belongs to guys like us.
405
00:19:52,233 --> 00:19:53,067
Right.
406
00:19:53,818 --> 00:19:55,319
Well, I never will forget this Christmas.
407
00:19:56,404 --> 00:19:59,073
Thank you. Thank you all. Thanks.
408
00:20:25,850 --> 00:20:26,851
Hey.
409
00:20:27,852 --> 00:20:29,645
Somebody lose a set of car keys?
410
00:21:01,927 --> 00:21:04,013
Hey, we're not buying you dessert.
411
00:21:05,514 --> 00:21:08,558
No, you see, I, uh... I forgot, uh...
412
00:21:08,559 --> 00:21:09,726
What?
413
00:21:09,727 --> 00:21:10,895
Uh...
414
00:21:12,229 --> 00:21:14,522
To wish you a Merry Christmas.
415
00:21:14,523 --> 00:21:16,232
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
416
00:21:16,233 --> 00:21:17,525
Merry Christmas.
417
00:21:17,526 --> 00:21:18,652
Hey, bud.
418
00:21:21,322 --> 00:21:22,323
Since you're here.
419
00:21:24,116 --> 00:21:25,534
Go call your old man.
420
00:21:28,329 --> 00:21:29,288
Thank you.
421
00:21:30,247 --> 00:21:31,290
I think I will.
422
00:21:48,182 --> 00:21:53,229
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin'
Tossed salads and scrambled eggs ♪
423
00:21:53,854 --> 00:21:55,230
Quite stylish.
424
00:21:55,231 --> 00:21:57,524
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
425
00:21:57,525 --> 00:22:00,318
♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪
426
00:22:00,319 --> 00:22:02,445
♪ Ha, ha, ha, ha ♪
427
00:22:02,446 --> 00:22:04,030
♪ But I don't know what to do ♪
428
00:22:04,031 --> 00:22:07,660
♪ With those tossed salads
And scrambled eggs ♪
429
00:22:08,327 --> 00:22:10,538
♪ They're callin' again ♪
430
00:22:11,121 --> 00:22:13,123
Good night, Seattle! We love you!