1
00:00:04,463 --> 00:00:07,925
[theme music playing]
2
00:00:08,884 --> 00:00:13,138
It's 4:25 and this is Dr. Frasier Crane.
3
00:00:13,138 --> 00:00:14,473
Roz, who's our next caller?
4
00:00:14,473 --> 00:00:16,058
We have Hank on line three.
5
00:00:16,058 --> 00:00:19,394
- He's having trouble with his neighbors.
- Hello, Hank.
6
00:00:19,394 --> 00:00:20,896
I'm listening.
7
00:00:20,896 --> 00:00:21,897
[Hank] Am I on?
8
00:00:21,897 --> 00:00:23,273
[Frasier] Yes. You're on the air.
9
00:00:24,149 --> 00:00:25,359
Hello. Am I on?
10
00:00:27,653 --> 00:00:31,365
Hank, listen, turn down your radio
and just talk into your phone.
11
00:00:31,365 --> 00:00:32,699
Hello.
12
00:00:33,909 --> 00:00:36,245
Hank, please, you won't be able
to hear yourself.
13
00:00:36,245 --> 00:00:38,038
We're on a seven-second delay.
14
00:00:38,038 --> 00:00:39,248
Hello. Can you hear me?
15
00:00:41,083 --> 00:00:42,501
Oh, for crying out loud.
16
00:00:42,501 --> 00:00:43,919
Thank you, Hank.
17
00:00:44,586 --> 00:00:46,922
People would you please turn off
your damned radios?
18
00:00:47,714 --> 00:00:50,092
Uh, no, I just mean those of you
who are calling in.
19
00:00:51,301 --> 00:00:53,011
Roz, who's our next caller?
20
00:00:53,011 --> 00:00:54,888
We have Marco on line two.
21
00:00:54,888 --> 00:00:57,015
He's having problems
with his relationship.
22
00:00:57,015 --> 00:00:58,767
Hello, Marco.
23
00:00:58,767 --> 00:00:59,810
I'm listening.
24
00:01:00,936 --> 00:01:04,648
[Marco] Well, I started seeing
this woman two years ago.
25
00:01:04,648 --> 00:01:06,149
I think it was two years.
26
00:01:07,317 --> 00:01:08,485
It was around Thanksgiving.
27
00:01:09,361 --> 00:01:12,030
Yeah, yeah, yeah, the leaves were
off the trees and the...
28
00:01:12,030 --> 00:01:12,864
Close enough.
29
00:01:15,534 --> 00:01:17,494
What is your problem, Marco?
30
00:01:17,494 --> 00:01:20,497
Well, it's not really my problem,
it's more like her problem.
31
00:01:21,623 --> 00:01:24,501
Lately she keeps pressing me
for a commitment.
32
00:01:24,501 --> 00:01:25,919
What's holding you back?
33
00:01:25,919 --> 00:01:29,590
I don't know. I just, I guess I just want
to keep my options open.
34
00:01:29,590 --> 00:01:31,800
You know, in case somebody
better comes along.
35
00:01:33,802 --> 00:01:36,638
Somebody better comes along?
36
00:01:36,638 --> 00:01:38,807
Somebody better comes along?
37
00:01:38,807 --> 00:01:41,685
Marco, Marco, Marco,
do you hear yourself?
38
00:01:41,685 --> 00:01:44,896
No. I turned my radio off
after you blasted that other guy.
39
00:01:50,193 --> 00:01:54,323
Well, listen, I suggest you give
your motives a thorough examination
40
00:01:54,323 --> 00:01:58,410
and if you can't commit,
it's best for both of you to break it off.
41
00:01:58,410 --> 00:01:59,786
- Yeah?
- Yeah.
42
00:01:59,786 --> 00:02:01,538
Thank you for your call.
43
00:02:02,748 --> 00:02:05,876
Tell me, listeners,
what is it with guys like that?
44
00:02:05,876 --> 00:02:08,170
Hey, Roz, you've been
around the block a few times.
45
00:02:09,921 --> 00:02:12,341
Did you ever run into a guy like Marco?
46
00:02:12,341 --> 00:02:14,343
Oh, they're all Marcos.
47
00:02:14,343 --> 00:02:17,304
You can't swing a dead cat
without hitting a Marco.
48
00:02:17,804 --> 00:02:18,847
Oh, come on.
49
00:02:18,847 --> 00:02:21,933
I mean if that were so, then
no one would be having a relationship.
50
00:02:21,933 --> 00:02:23,185
Well, I'm not.
51
00:02:23,185 --> 00:02:24,478
My sister's not.
52
00:02:24,478 --> 00:02:25,979
None of my friends are.
53
00:02:25,979 --> 00:02:29,107
I've seen the future
and its name is Marco.
54
00:02:30,651 --> 00:02:32,694
What do you think, Seattle?
55
00:02:32,694 --> 00:02:35,447
Are there any non-Marcos out there?
56
00:02:35,447 --> 00:02:40,661
Or is Roz, here, destined to live a life
of hopeless, loveless spinsterhood?
57
00:02:40,661 --> 00:02:42,746
Back after this.
58
00:02:42,746 --> 00:02:45,916
Gee, I just love it when you include me
in your show.
59
00:02:52,214 --> 00:02:53,465
[Martin] This is really weird.
60
00:02:53,465 --> 00:02:55,008
It's not even Halloween yet.
61
00:02:55,717 --> 00:02:57,260
Do we really have to do this now?
62
00:02:57,260 --> 00:02:59,429
If we're going to have a picture
for the Christmas card,
63
00:02:59,429 --> 00:03:01,223
we've got to make it look like Christmas.
64
00:03:01,223 --> 00:03:03,892
I don't know why we just can't do
what my wife and I did,
65
00:03:03,892 --> 00:03:06,436
put Frasier and Niles in matching sweaters
66
00:03:06,436 --> 00:03:08,397
and set them on the hood
of the old Packard.
67
00:03:09,356 --> 00:03:12,567
Well, this year, we're going to be
a little more artistic, all right?
68
00:03:12,567 --> 00:03:14,111
Where the hell is Frasier anyway?
69
00:03:14,111 --> 00:03:16,238
- I could use some help here.
- He's still napping.
70
00:03:16,238 --> 00:03:19,074
My grandfather used to nap
every afternoon.
71
00:03:19,074 --> 00:03:20,659
He lived to be 93.
72
00:03:20,659 --> 00:03:21,576
Really?
73
00:03:21,576 --> 00:03:25,122
He'd lie there on the sofa and you
couldn't wake him for the world.
74
00:03:25,122 --> 00:03:28,125
Grammy would say,
"He might as well be a dead man."
75
00:03:28,125 --> 00:03:31,002
Then of course,
one day we couldn't wake him
76
00:03:33,463 --> 00:03:35,048
and he really was a dead man.
77
00:03:36,717 --> 00:03:37,884
Poor Grammy.
78
00:03:37,884 --> 00:03:41,888
For weeks, she kept insisting,
"He's napping. He's napping."
79
00:03:43,557 --> 00:03:44,516
Okay.
80
00:03:45,100 --> 00:03:46,268
I'm going to turn it on!
81
00:03:48,395 --> 00:03:50,856
Oh! It's lovely!
82
00:03:51,732 --> 00:03:54,067
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪
83
00:03:54,067 --> 00:03:56,445
♪ Fa la-la la♪la, la-la la la ♪
84
00:03:56,445 --> 00:03:58,947
♪ Tis the season to be jolly ♪
85
00:03:58,947 --> 00:04:01,408
♪ Fa la-la la♪la, la-la la la ♪
86
00:04:01,408 --> 00:04:04,077
♪ Don we now our gay apparel ♪
87
00:04:04,077 --> 00:04:05,871
♪ Fa la-la, la-la-la, la la la ♪
88
00:04:05,871 --> 00:04:07,080
Excuse me. Excuse me.
89
00:04:07,706 --> 00:04:09,624
Exactly how long have I been asleep?
90
00:04:13,503 --> 00:04:14,838
Good! You're up!
91
00:04:14,838 --> 00:04:17,466
- Now we can get this picture taken.
- What picture?
92
00:04:17,466 --> 00:04:19,134
The picture for the Christmas card.
93
00:04:19,134 --> 00:04:21,928
- We told you about it last week, remember?
- Oh, oh, right.
94
00:04:21,928 --> 00:04:24,264
Now the theme this year
is "Santa's Workshop."
95
00:04:24,264 --> 00:04:27,642
- Everybody put on your little elf hat.
- I am not putting this on my head.
96
00:04:27,642 --> 00:04:30,771
I mean, for God's sake,
I'm a respected professional.
97
00:04:31,897 --> 00:04:33,774
If you don't, it'll look stupid!
98
00:04:36,777 --> 00:04:39,738
Oh, I think the ship has already sailed
on that one.
99
00:04:41,156 --> 00:04:42,657
Just put the hat on, Frasier!
100
00:04:42,657 --> 00:04:45,577
- You can't tell me what to do.
- I am telling you! Put the hat on!
101
00:04:45,577 --> 00:04:47,996
The days are past when you can sit me
on some stupid old Packard
102
00:04:47,996 --> 00:04:50,207
and make me wear a matching sweater
with my brother.
103
00:04:50,207 --> 00:04:52,793
Boys! Boys! Please!
104
00:04:52,793 --> 00:04:55,253
Don't fight!
Are you forgetting what day it is?
105
00:04:55,253 --> 00:04:56,713
It's October 21st.
106
00:04:59,716 --> 00:05:01,551
Can we just get the picture taken please?
107
00:05:01,551 --> 00:05:03,261
All right, I've got it all set.
108
00:05:03,261 --> 00:05:04,888
Fifteen seconds, gents.
109
00:05:05,555 --> 00:05:07,849
Oh, wait, there's something missing.
Where's Eddie?
110
00:05:07,849 --> 00:05:09,976
He's in the bathroom getting a drink.
Eddie!
111
00:05:18,443 --> 00:05:21,071
Well, I can always pray
there's a postal strike.
112
00:05:24,991 --> 00:05:26,618
[Frasier] That's just about it for today.
113
00:05:26,618 --> 00:05:29,538
This is Dr. Frasier Crane
saying go on out there
114
00:05:29,538 --> 00:05:31,540
and make it a great evening, Seattle.
115
00:05:33,583 --> 00:05:37,295
Hey, before you go, there's a fan
in the hall who'd like your autograph.
116
00:05:37,295 --> 00:05:40,632
Oh, God, save me from my adoring fans.
117
00:05:42,342 --> 00:05:45,303
Oh! Oh, but not from the adorable ones.
118
00:05:49,766 --> 00:05:52,561
Hello. My producer told me
you wanted an autograph.
119
00:05:52,561 --> 00:05:53,979
How should I make this out?
120
00:05:54,646 --> 00:05:57,691
You disgust me, you parasitic fraud!
121
00:05:57,691 --> 00:06:01,111
Well, that's certainly different
from the usual "best regards."
122
00:06:01,111 --> 00:06:03,113
Wait a minute! Don't walk away from me!
123
00:06:03,113 --> 00:06:05,407
For once you're going to face
the consequences of what happens
124
00:06:05,407 --> 00:06:06,867
after you hang up on your callers.
125
00:06:06,867 --> 00:06:09,119
What consequences,
what are you talking about?
126
00:06:09,119 --> 00:06:10,871
I'm Marco's girlfriend.
127
00:06:10,871 --> 00:06:13,206
Excuse me, ex-girlfriend, thanks to you.
128
00:06:13,206 --> 00:06:16,293
Marco? You mean the Marco
"who didn't want to commit" Marco?
129
00:06:16,293 --> 00:06:18,378
You damn radio shrinks!
130
00:06:18,378 --> 00:06:20,672
You couldn't just tell him
to stick with it.
131
00:06:20,672 --> 00:06:22,716
That kind of advice doesn't get
big ratings.
132
00:06:22,716 --> 00:06:25,176
No. "Break up with her,
get on with your life and ruin hers."
133
00:06:25,176 --> 00:06:26,344
Now that's entertainment!
134
00:06:26,344 --> 00:06:29,014
Now hold on one minute!
Did you actually listen to the show?
135
00:06:29,014 --> 00:06:30,223
No.
136
00:06:30,223 --> 00:06:31,933
But Marco told me what you said.
137
00:06:31,933 --> 00:06:33,518
Oh, he did, did he?
138
00:06:33,518 --> 00:06:34,769
Did he also mention that he said
139
00:06:34,769 --> 00:06:36,938
that he was only staying
with you to keep his options open?
140
00:06:36,938 --> 00:06:38,273
Because that's what he told me!
141
00:06:39,649 --> 00:06:43,820
To be exact he said he was only staying
with you until somebody better came along!
142
00:06:45,238 --> 00:06:47,782
- He said that?
- He said that to most of Seattle.
143
00:06:47,782 --> 00:06:50,201
Apparently you're the only one
who missed it.
144
00:06:52,996 --> 00:06:55,582
So it wasn't that he didn't
want to commit,
145
00:06:55,582 --> 00:06:57,834
he just didn't want to commit to me.
146
00:06:58,919 --> 00:07:02,297
Well, I'm terribly sorry
I had to tell you.
147
00:07:02,297 --> 00:07:03,965
But at least now you know the truth.
148
00:07:04,883 --> 00:07:06,301
Oh, no, oh, no, no.
149
00:07:07,385 --> 00:07:09,054
Don't-- Don't cry.
150
00:07:11,222 --> 00:07:13,475
You're in a place of business here.
151
00:07:19,230 --> 00:07:22,984
Oh, boy, I can really pick them, can't I?
152
00:07:22,984 --> 00:07:25,987
Oh, no, don't go there.
Look, this is not your fault.
153
00:07:25,987 --> 00:07:28,782
You're a terrifically attractive
young woman.
154
00:07:28,782 --> 00:07:31,034
Maybe a bit over-emotional.
155
00:07:33,286 --> 00:07:37,374
- [groans]
- Oh, yes, there, there. Shh.
156
00:07:37,916 --> 00:07:40,418
Listen, can I-- can I get you something?
157
00:07:40,418 --> 00:07:41,252
No.
158
00:07:42,337 --> 00:07:43,797
- A drink of water?
- No.
159
00:07:45,131 --> 00:07:46,257
M and Ms?
160
00:07:49,302 --> 00:07:50,428
Plain or peanut?
161
00:07:52,013 --> 00:07:53,390
Whichever you like.
162
00:07:53,390 --> 00:07:54,432
- Peanut.
- All right.
163
00:08:00,939 --> 00:08:03,149
Oh, God, I should have seen this coming.
164
00:08:03,900 --> 00:08:05,735
I mean the guy practically had a coronary
165
00:08:05,735 --> 00:08:08,488
when I brought a toothbrush
over to keep at his apartment.
166
00:08:09,197 --> 00:08:10,365
Thank you.
167
00:08:11,241 --> 00:08:12,242
You want one?
168
00:08:12,242 --> 00:08:14,369
- No thanks. Why don't you have a seat?
- Thank you.
169
00:08:14,953 --> 00:08:19,749
Well, listen here, if he was that
resistant, why did you stay with him?
170
00:08:19,749 --> 00:08:21,418
I had a lot invested in him.
171
00:08:21,960 --> 00:08:26,131
Yes, but that's no reason to settle for
someone who isn't madly in love with you.
172
00:08:26,131 --> 00:08:28,425
Well, right now, I'm not sure
if there are any men out there
173
00:08:28,425 --> 00:08:30,885
who are actually capable
of falling madly in love.
174
00:08:30,885 --> 00:08:32,303
Well, of course there are.
175
00:08:33,013 --> 00:08:36,349
You know, on the most basic level,
men and women are the same.
176
00:08:36,349 --> 00:08:38,768
We both need to be loved
and to love someone.
177
00:08:38,768 --> 00:08:43,481
We both want to feel that we matter to
someone and that someone matters to us.
178
00:08:44,149 --> 00:08:45,233
And making a commitment
179
00:08:45,233 --> 00:08:50,655
to another human being is
the ultimate expression of our humanity.
180
00:08:50,655 --> 00:08:51,865
Wow.
181
00:08:52,657 --> 00:08:54,534
Your wife is really lucky.
182
00:08:55,201 --> 00:08:56,036
Well, I...
183
00:08:57,996 --> 00:09:01,750
I'm sure she'd say the same thing,
especially now that our marriage is over.
184
00:09:03,543 --> 00:09:06,254
Well, maybe I will have
one of those M and Ms.
185
00:09:08,715 --> 00:09:09,549
Oh, boy.
186
00:09:10,091 --> 00:09:13,261
Why are relationships always so hard?
187
00:09:15,638 --> 00:09:16,639
Hey!
188
00:09:16,639 --> 00:09:18,558
You like the yellow ones too?
189
00:09:18,558 --> 00:09:20,185
People try to tell you they're the same.
190
00:09:20,185 --> 00:09:21,603
- I know. No.
- But they're not.
191
00:09:23,229 --> 00:09:25,815
Well, you know, relationships
don't always have to be so hard.
192
00:09:26,483 --> 00:09:30,820
I remember back in med school I heard of a
documented case where a man and woman met,
193
00:09:30,820 --> 00:09:34,157
got along and actually lived
happily ever after.
194
00:09:36,076 --> 00:09:40,205
Yeah, I don't mind the happily ever
after part, it's the dating part.
195
00:09:40,205 --> 00:09:43,500
If I have to tell one more stranger
the fascinating story of my life
196
00:09:43,500 --> 00:09:46,419
over northern Italian cuisine,
I'm going to choke on a breadstick.
197
00:09:47,045 --> 00:09:48,046
Yes, I know.
198
00:09:48,046 --> 00:09:52,133
Yeah, I just keep thinking maybe we could
just exchange resumes over appetizers.
199
00:09:52,133 --> 00:09:55,261
Half the time I'm ready to exchange
goodbyes over appetizers.
200
00:09:55,261 --> 00:09:57,388
Well, at least you don't get stuck
with the bill.
201
00:09:57,388 --> 00:09:59,432
God, you haven't dated much lately,
have you?
202
00:10:01,893 --> 00:10:02,727
No.
203
00:10:03,853 --> 00:10:05,939
I usually end up in restaurants alone.
204
00:10:05,939 --> 00:10:07,565
Well, I can't do that.
205
00:10:08,858 --> 00:10:10,693
I even have to turn on the TV at home
206
00:10:10,693 --> 00:10:13,613
so at least it feels
like there's someone else in the room.
207
00:10:13,613 --> 00:10:15,657
Is that what you'll be doing tonight?
208
00:10:20,745 --> 00:10:22,997
Well, unless I just keep eating M and Ms,
209
00:10:23,581 --> 00:10:25,416
which is a distinct possibility.
210
00:10:35,844 --> 00:10:37,679
[Frasier] ...soft and supple,
211
00:10:37,679 --> 00:10:41,349
yet strong, right down
to the beautiful almond-shaped nails.
212
00:10:42,600 --> 00:10:44,352
You really see all that in my hand?
213
00:10:47,397 --> 00:10:48,898
I'm late. I've got to go to work.
214
00:10:48,898 --> 00:10:50,483
Oh. Wait, wait.
215
00:10:50,483 --> 00:10:54,529
We haven't decided what we're going
to do tonight. Antonio's? LeCigare Volant?
216
00:10:54,529 --> 00:10:57,615
We've gone out the last three nights.
Why don't we just stay in?
217
00:10:57,615 --> 00:10:58,950
That's a great idea. Tell you what,
218
00:10:58,950 --> 00:11:02,787
I'll send Dad and Daphne off
to the movies, I'll cook for you.
219
00:11:02,787 --> 00:11:04,205
Be at my place at 8:00.
220
00:11:04,205 --> 00:11:05,874
I won't be able to make it till 8:30.
221
00:11:05,874 --> 00:11:07,584
- I've got to change.
- Oh, no, no, no.
222
00:11:07,584 --> 00:11:10,378
Don't ever change.
I like you just the way you are.
223
00:11:10,378 --> 00:11:11,337
[all groan]
224
00:11:11,337 --> 00:11:14,090
Come on! Come on!
I'm a little out of practice!
225
00:11:15,133 --> 00:11:16,551
I'll see you later, okay?
226
00:11:22,765 --> 00:11:23,683
Bye!
227
00:11:32,734 --> 00:11:35,862
I'll dispense with the usual adolescent
teasing and come straight to the point.
228
00:11:35,862 --> 00:11:37,697
Who was that babe-o-rama?
229
00:11:40,033 --> 00:11:41,451
Niles, please don't try to be hip.
230
00:11:41,451 --> 00:11:44,579
You remind me of Bob Hope
when he dresses up as the Fonz.
231
00:11:46,623 --> 00:11:47,999
Her name is Catherine.
232
00:11:47,999 --> 00:11:51,002
- So, how long have you known her?
- Three days.
233
00:11:52,003 --> 00:11:53,296
Have you two, uh--?
234
00:11:53,296 --> 00:11:55,590
No, as if it's any of your business.
235
00:11:56,216 --> 00:11:58,718
- But you're--?
- Well, yes, soon.
236
00:12:01,596 --> 00:12:03,681
- We are talking about--?
- Of course we are!
237
00:12:08,478 --> 00:12:09,938
- Sex, right?
- Yes!
238
00:12:15,693 --> 00:12:17,654
So, how did you two meet?
239
00:12:17,654 --> 00:12:19,572
Well, it was one of those funny things.
240
00:12:19,572 --> 00:12:21,616
She came down to the radio station
to chew me out.
241
00:12:21,616 --> 00:12:22,992
- You're kidding.
- No.
242
00:12:22,992 --> 00:12:25,870
A few days earlier, her boyfriend
had called into the show
243
00:12:25,870 --> 00:12:27,664
and I advised him to break up with her.
244
00:12:31,167 --> 00:12:32,418
Frasier!
245
00:12:32,418 --> 00:12:34,212
Frasier, where are your ethics?
246
00:12:34,212 --> 00:12:36,673
You can't date someone who's
involved with one of your patients!
247
00:12:36,673 --> 00:12:40,593
Marco is not a patient! He's a caller!
There's a huge difference.
248
00:12:40,593 --> 00:12:43,137
So, I talked to him days
before I met Catherine.
249
00:12:43,137 --> 00:12:45,807
Hmm, rationalization.
The last refuge of an unsound--
250
00:12:45,807 --> 00:12:47,600
Rationalization.
Is that what you're gonna pull?
251
00:12:47,600 --> 00:12:49,727
That kind of rationalization
you have always done and...
252
00:12:49,727 --> 00:12:52,146
I am not rationalizing!
253
00:12:52,146 --> 00:12:54,524
There's nothing wrong here.
254
00:12:54,524 --> 00:12:56,776
As long as your conscience is clear.
255
00:12:56,776 --> 00:12:58,403
I'm not sure mine would be.
256
00:12:59,195 --> 00:13:01,948
Well, frankly, I don't care
about your conscience.
257
00:13:01,948 --> 00:13:04,200
And I don't need your approval.
I don't need you to like it.
258
00:13:04,200 --> 00:13:06,536
In fact, I don't need you for anything.
259
00:13:06,536 --> 00:13:08,413
Oh, by the way, Niles,
my car's in the shop.
260
00:13:08,413 --> 00:13:10,707
- I need a ride home tonight.
- No problem.
261
00:13:15,837 --> 00:13:17,964
Twenty seconds
and I've got news for you.
262
00:13:17,964 --> 00:13:19,799
Marco's on line two.
263
00:13:21,759 --> 00:13:22,677
Marco?
264
00:13:22,677 --> 00:13:24,971
Oh, you know, the guy
you got out of the way
265
00:13:24,971 --> 00:13:27,390
so you could keep his girlfriend
for yourself?
266
00:13:29,559 --> 00:13:30,768
Ten seconds!
267
00:13:30,768 --> 00:13:33,563
I'm not talking to him.
I don't want to talk to him.
268
00:13:33,563 --> 00:13:36,441
- There's no way I'm talking to him.
- Three, two...
269
00:13:36,441 --> 00:13:38,151
Hi. We're back.
270
00:13:38,151 --> 00:13:40,570
Roz, whom do we have on the line?
271
00:13:41,112 --> 00:13:42,947
We have Marco on line two.
272
00:13:46,117 --> 00:13:47,452
Who's this on line three?
273
00:13:47,452 --> 00:13:48,703
Oh, Todd.
274
00:13:48,703 --> 00:13:50,455
Oops. Darn, we lost Todd.
275
00:13:53,666 --> 00:13:56,836
But lucky for you
we still have Marco on line two.
276
00:13:56,836 --> 00:13:58,254
Thank you, Roz.
277
00:13:59,756 --> 00:14:02,467
- Hello, Marco.
- [Marco] Hi, Dr. Crane.
278
00:14:02,467 --> 00:14:04,635
I spoke to you the other day
and I took your advice.
279
00:14:05,386 --> 00:14:06,763
I broke up with my girlfriend.
280
00:14:07,555 --> 00:14:11,559
Well, what can I say but, uh,
"Bravo, Marco."
281
00:14:12,518 --> 00:14:13,811
Roz, who's our next caller?
282
00:14:13,811 --> 00:14:15,897
Wait, you haven't heard my problem.
283
00:14:16,731 --> 00:14:18,858
I think she's already dating someone else.
284
00:14:18,858 --> 00:14:20,318
It really makes me nuts.
285
00:14:20,318 --> 00:14:22,570
What makes you think
she's seeing someone else?
286
00:14:22,570 --> 00:14:26,032
Well, the other night,
I couldn't get her on the phone.
287
00:14:26,032 --> 00:14:29,619
So I drove by her house
and I saw her parked outside talking
288
00:14:29,619 --> 00:14:31,788
to some guy in a black BMW.
289
00:14:33,122 --> 00:14:36,167
Did you, uh, you get a good look
at the guy?
290
00:14:39,921 --> 00:14:42,215
No. It was too dark.
291
00:14:42,215 --> 00:14:44,050
I think I made a big mistake, doc.
292
00:14:44,050 --> 00:14:46,469
Do you think I should ask her
to take me back?
293
00:14:46,469 --> 00:14:47,929
No!
294
00:14:47,929 --> 00:14:49,847
What I mean is, uh, no!
295
00:14:51,015 --> 00:14:52,975
Marco, you don't want
your ex-girlfriend back.
296
00:14:52,975 --> 00:14:54,685
You just don't want anybody
else to have her!
297
00:14:54,685 --> 00:14:55,812
Isn't that true?
298
00:14:55,812 --> 00:14:58,481
- Well, I...
- No, it's called jealousy, Marco.
299
00:14:58,481 --> 00:15:02,235
Now you've got to stop spying on your
ex-girlfriend and get on with your life.
300
00:15:02,235 --> 00:15:06,030
Borrow a page from my book,
move to a new city, a new state,
301
00:15:06,030 --> 00:15:08,241
find out why everyone's
talking about Pittsburgh.
302
00:15:11,327 --> 00:15:13,371
We'll be right back
after these messages.
303
00:15:16,082 --> 00:15:17,291
What?
304
00:15:20,294 --> 00:15:23,297
- Thanks for coming to get me.
- No problem, Frasier.
305
00:15:23,297 --> 00:15:26,467
It's only a few miles out of my way
at rush hour.
306
00:15:26,467 --> 00:15:28,052
But I didn't mind, really.
307
00:15:28,052 --> 00:15:30,304
It gave me a chance to listen
to your show.
308
00:15:30,972 --> 00:15:31,806
I see.
309
00:15:32,849 --> 00:15:34,559
I just have one question for you.
310
00:15:35,017 --> 00:15:37,478
Can you honestly tell me
that the advice you gave Marco
311
00:15:37,478 --> 00:15:40,314
was based on his best interests
and not on your own?
312
00:15:41,232 --> 00:15:42,900
Well that's
an interesting question, Niles.
313
00:15:42,900 --> 00:15:45,153
And I'll tell you something, I don't care.
314
00:15:45,153 --> 00:15:47,905
I'm in love and I don't care.
Catherine is mine now.
315
00:15:47,905 --> 00:15:49,866
I'm in and Marco's out.
316
00:15:51,117 --> 00:15:52,160
You're insane.
317
00:15:52,160 --> 00:15:54,454
Perhaps. But you just ran a stop sign.
318
00:15:55,496 --> 00:15:57,623
Not now! We're in the middle
of an intersection!
319
00:16:00,376 --> 00:16:04,130
I'll tell you, Niles,
I haven't felt this way in ages.
320
00:16:05,131 --> 00:16:09,427
There's an excitement about this.
I feel tingly!
321
00:16:10,178 --> 00:16:12,346
What does your stomach
have to say about this?
322
00:16:12,346 --> 00:16:15,558
- My, stomach?
- You know what I'm talking about.
323
00:16:15,558 --> 00:16:17,059
Ever since you were a child,
324
00:16:17,059 --> 00:16:19,228
if you even approached a breach
of ethics you'd get queasy.
325
00:16:19,228 --> 00:16:21,439
Actually, you'd get physically sick.
326
00:16:21,439 --> 00:16:25,067
Well, at least when it came to ethics
I didn't get spontaneous nosebleeds.
327
00:16:25,067 --> 00:16:28,654
Remember the time we lifted that
dollar bill from Mom's change purse?
328
00:16:28,654 --> 00:16:31,908
We left quite a gruesome trail back
to the tree house that day.
329
00:16:32,950 --> 00:16:35,495
But you see, Niles,
you've proved my point.
330
00:16:36,162 --> 00:16:38,247
I'm not the least bit queasy. I'm fine.
331
00:16:38,247 --> 00:16:40,750
My head, my heart,
my gastrointestinal system,
332
00:16:40,750 --> 00:16:43,669
they're all shouting
the same thing, "It's okay!"
333
00:16:44,921 --> 00:16:47,256
Niles, Niles, this is a new car?
334
00:16:47,256 --> 00:16:48,966
Yes. Actually it is.
335
00:16:48,966 --> 00:16:51,385
A patient of mine got me
a huge break on a lease.
336
00:16:54,138 --> 00:16:55,932
Frasier, do you have a handkerchief?
337
00:17:03,731 --> 00:17:07,068
Mm! That was the most delicious
Salmon Marseilles I've ever tasted!
338
00:17:07,068 --> 00:17:10,321
Well, you should try
my "salmon chanted evening."
339
00:17:12,615 --> 00:17:14,075
Tell me you didn't say that.
340
00:17:14,075 --> 00:17:17,995
No. It was just the Lafitte talking.
"Lafitte don't fail me now!"
341
00:17:19,080 --> 00:17:21,457
Come on! Stop! Stop!
342
00:17:25,419 --> 00:17:28,548
So, uh, have you ever made love
in the kitchen?
343
00:17:32,009 --> 00:17:34,053
Well, the dishes are done.
344
00:17:46,899 --> 00:17:48,943
[moaning and giggling]
345
00:17:49,694 --> 00:17:51,404
[Frasier groans]
346
00:17:55,032 --> 00:17:57,034
- What's the matter?
- I'm sorry.
347
00:17:57,034 --> 00:17:58,911
I'm suddenly feeling a little queasy.
348
00:18:00,663 --> 00:18:03,249
Maybe I'm just not a kitchen person.
349
00:18:09,547 --> 00:18:15,303
Well, maybe you're
just a little too warm?
350
00:18:16,137 --> 00:18:17,805
- Yeah?
- Oh, yeah.
351
00:18:17,805 --> 00:18:18,848
Yeah, that's it.
352
00:18:20,016 --> 00:18:22,685
- You know, you look awfully warm, too.
- Oh, I am!
353
00:18:23,436 --> 00:18:25,479
- Oh, my God!
- Oh!
354
00:18:28,608 --> 00:18:31,444
[rumbling]
355
00:18:37,867 --> 00:18:43,289
I'm sorry, would you mind if we--
if we moved to the sofa?
356
00:18:43,289 --> 00:18:45,791
I'm not going to be outperformed
by a Barcalounger.
357
00:18:48,294 --> 00:18:50,087
Oh, no, oh.
358
00:18:50,087 --> 00:18:51,922
- Oh, this, is...
- Yes, it is--
359
00:18:56,761 --> 00:18:58,220
[Frasier groans]
360
00:19:02,266 --> 00:19:04,560
What? Was I kneeling on you?
361
00:19:04,560 --> 00:19:07,063
Maybe I need some fresh air.
362
00:19:07,063 --> 00:19:09,273
- Are you okay?
- I'm fine! I'm fine!
363
00:19:09,273 --> 00:19:10,858
Oh, damn, it wasn't the fish.
364
00:19:11,692 --> 00:19:14,779
Well, you know there's
a bug going around.
365
00:19:15,863 --> 00:19:17,365
It's not a bug.
366
00:19:17,365 --> 00:19:18,658
Well, what is it, then?
367
00:19:20,451 --> 00:19:21,494
It's us.
368
00:19:22,787 --> 00:19:26,040
Every time we touch and kiss,
I get queasy.
369
00:19:27,500 --> 00:19:30,920
Wait, are you telling me the thought
of making love to me
370
00:19:30,920 --> 00:19:32,630
makes you sick to your stomach?
371
00:19:32,630 --> 00:19:34,423
Yes! But don't take it personally.
372
00:19:38,636 --> 00:19:40,429
It's not you.
373
00:19:40,429 --> 00:19:41,514
It's me.
374
00:19:41,514 --> 00:19:46,394
Every time I come close to breaching
my ethics, I end up getting sick.
375
00:19:46,394 --> 00:19:48,104
What are you talking about?
376
00:19:48,979 --> 00:19:52,692
Marco called into the show today
and he said he was thinking
377
00:19:52,692 --> 00:19:54,819
about getting back with you
and I told him not to.
378
00:19:54,819 --> 00:19:57,279
- So?
- So I just had a feeling that,
379
00:19:58,197 --> 00:20:00,282
maybe I told him
that not because it was good for him
380
00:20:00,282 --> 00:20:02,326
but because it was good for me.
381
00:20:02,326 --> 00:20:03,869
Frasier.
382
00:20:04,578 --> 00:20:05,746
Who cares?
383
00:20:06,414 --> 00:20:08,207
Well, I care.
384
00:20:09,250 --> 00:20:11,544
Look, any psychiatrist
worth his salt would care.
385
00:20:11,544 --> 00:20:16,048
That's why we don't get involved
with our patients, or their girlfriends.
386
00:20:18,551 --> 00:20:20,678
Are you, are you saying
you want to break up with me?
387
00:20:20,678 --> 00:20:22,888
No, I don't want to. I have to.
388
00:20:23,597 --> 00:20:25,641
If I don't, I'll throw up
all over your shoes.
389
00:20:28,978 --> 00:20:31,105
I can't believe this is happening.
390
00:20:31,939 --> 00:20:35,067
- God, how can this be so easy for you?
- Easy?
391
00:20:35,067 --> 00:20:38,112
This is killing me! You think I don't
want to pick you up right now,
392
00:20:38,112 --> 00:20:40,030
carry you over to that Eames Classic
and show you
393
00:20:40,030 --> 00:20:42,533
why it's the best engineered
chair in the world?
394
00:20:44,452 --> 00:20:47,663
- Well, why don't you then?
- I told you, I can't.
395
00:20:49,415 --> 00:20:51,459
And nothing I can say
will change your mind?
396
00:20:53,419 --> 00:20:54,295
I'm sorry.
397
00:20:54,920 --> 00:20:57,965
Well, thank you, Dr. Crane!
398
00:20:57,965 --> 00:21:01,719
First you screw things up with Marco
and now you're dumping me.
399
00:21:02,386 --> 00:21:05,097
God! And to think I was going
to have sex with you.
400
00:21:06,056 --> 00:21:08,058
And it was going to be hot.
401
00:21:09,643 --> 00:21:12,563
Oh, like you've never had before.
402
00:21:13,230 --> 00:21:18,694
I'm talking steamy,
sweat dripping down your back,
403
00:21:18,694 --> 00:21:24,283
neighbors pounding on the walls,
illegal in 48 states kind of sex!
404
00:21:25,993 --> 00:21:29,872
But, hey, you're okay,
you won't be alone tonight.
405
00:21:29,872 --> 00:21:31,749
No, you've got your ethics!
406
00:21:31,749 --> 00:21:32,625
[grunts]
407
00:21:36,212 --> 00:21:39,924
Oh, by the way, the fish was dry.
408
00:21:41,342 --> 00:21:43,177
Oh, that was a cheap shot!
409
00:22:00,694 --> 00:22:02,196
How I envy you, Eddie.
410
00:22:02,863 --> 00:22:06,200
The biggest questions you face are,
"Who's going to walk me?"
411
00:22:06,200 --> 00:22:07,576
"Who's going to feed me?"
412
00:22:08,577 --> 00:22:12,164
I won't know that kind of joy
for another 40 years.
413
00:22:18,504 --> 00:22:20,631
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪
414
00:22:20,631 --> 00:22:23,509
♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪
415
00:22:24,343 --> 00:22:25,594
♪ Quite stylish ♪
416
00:22:25,594 --> 00:22:27,847
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
417
00:22:27,847 --> 00:22:30,599
♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪
418
00:22:30,599 --> 00:22:32,726
♪ Ha, ha, ha, ha ♪
419
00:22:32,726 --> 00:22:34,395
♪ But I don't know what to do ♪
420
00:22:34,395 --> 00:22:37,690
♪ With those tossed salads
And scrambled eggs ♪
421
00:22:38,691 --> 00:22:40,442
♪ They're callin' again ♪
422
00:22:41,193 --> 00:22:43,237
♪ Goodnight, Seattle, we love you ♪