1
00:00:02,171 --> 00:00:04,172
[THEME SONG PLAYING]
2
00:00:09,219 --> 00:00:12,596
FRASIER: I'm glad you came back with us.
I hope you had a good time.
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,266
Well, I can't tell you how
much fun this has been.
4
00:00:15,433 --> 00:00:18,393
Listen, now that you know the
way, don't be a stranger, okay?
5
00:00:18,477 --> 00:00:20,145
Good night.
6
00:00:20,729 --> 00:00:22,397
Who the hell was that?
7
00:00:23,064 --> 00:00:25,566
-He's not from the station?
-I never saw him before.
8
00:00:25,650 --> 00:00:28,110
He was table-hopping like
crazy during the awards.
9
00:00:28,319 --> 00:00:30,446
That's because he was our waiter.
10
00:00:33,490 --> 00:00:36,590
Well, that's the last time I say,
"Everybody back to my place."
11
00:00:37,535 --> 00:00:40,663
Oh, who cares about that guy?
This is a great night.
12
00:00:40,830 --> 00:00:43,081
For you, maybe. The rest of us lost.
13
00:00:43,290 --> 00:00:45,834
Hey, it's not important
whether you win or lose.
14
00:00:46,001 --> 00:00:47,601
It's an honor just being nomi…
15
00:00:47,961 --> 00:00:49,296
[LAUGHING]
16
00:00:49,587 --> 00:00:53,037
I couldn't get through that crap on stage.
I can't get through it now.
17
00:00:54,550 --> 00:00:57,051
-Do you mind if I use your phone?
-FRASIER: No, not at all.
18
00:00:57,135 --> 00:00:58,678
Who are you calling? It's midnight.
19
00:00:58,762 --> 00:01:02,265
I promised my grandmother I'd leave
her a message telling her how we did.
20
00:01:02,349 --> 00:01:06,685
Hey, Gammy, it's Roz. Guess what?
I won again. We're all here celebrating.
21
00:01:07,645 --> 00:01:09,355
ALL: Yay.
22
00:01:09,563 --> 00:01:11,148
ROZ: Listen, I gotta go.
23
00:01:11,357 --> 00:01:14,358
It's getting crazy here, but I'll
talk to you tomorrow. Bye-bye.
24
00:01:14,442 --> 00:01:17,236
You lied to Gammy?
25
00:01:18,529 --> 00:01:21,031
Well, she's old, and it makes her happy.
26
00:01:21,198 --> 00:01:24,048
She smiled for a week when I
won the Miss Seattle pageant.
27
00:01:27,245 --> 00:01:30,373
You know, Roz raises a very
interesting philosophical question.
28
00:01:30,581 --> 00:01:33,167
Here we go. Buckle up.
29
00:01:34,377 --> 00:01:37,295
Is it always morally wrong to lie?
30
00:01:37,504 --> 00:01:39,172
Now, we are taught that it is.
31
00:01:39,673 --> 00:01:43,008
But are there certain occasions
where a lie would be acceptable?
32
00:01:43,217 --> 00:01:45,719
Yeah, like the lies
you tell a chick in bed.
33
00:01:46,178 --> 00:01:50,556
"You're the best I've ever been with."
"Your thighs don't look that fat."
34
00:01:52,517 --> 00:01:54,435
"Don't worry, I've had a vasectomy."
35
00:01:56,854 --> 00:02:00,941
Hey, screw you guys! I'm an artist.
We live by different rules.
36
00:02:02,359 --> 00:02:05,028
An argument can certainly
be made that a lie is good
37
00:02:05,195 --> 00:02:07,195
when it spares someone unnecessary pain.
38
00:02:07,321 --> 00:02:11,158
I'm reminded of Maris' brief flirtation
with active wear when I assured her:
39
00:02:11,617 --> 00:02:15,995
"You look fine, darling,
spandex is supposed to blouse."
40
00:02:21,250 --> 00:02:23,627
You know, Lilith actually
told me the other day that
41
00:02:23,711 --> 00:02:25,421
Frederick has taken to lying.
42
00:02:26,755 --> 00:02:29,757
Yes, he told all of his
friends that Lilith is an alien.
43
00:02:31,592 --> 00:02:33,928
It seems as good an explanation as any.
44
00:02:34,887 --> 00:02:37,472
Yes, he also told them that
she wears her hair in a bun
45
00:02:37,556 --> 00:02:39,766
to hide the third eye
in the back of her head.
46
00:02:39,850 --> 00:02:42,018
-How did Lilith find out?
-FRASIER: Well,
47
00:02:42,227 --> 00:02:44,936
apparently, she was driving
him and two of his friends over
48
00:02:45,020 --> 00:02:46,439
to a Junior Mensa meeting.
49
00:02:46,605 --> 00:02:48,065
She looked in the rear-view mirror
50
00:02:48,149 --> 00:02:50,818
and saw that they were
making faces at the other cars.
51
00:02:50,985 --> 00:02:53,111
So never have the words "I can see you"
52
00:02:53,319 --> 00:02:56,239
caused so much screaming
and wetting of pants.
53
00:02:56,448 --> 00:02:57,657
[LAUGHING]
54
00:02:59,950 --> 00:03:02,369
I did my share of fibbing too.
55
00:03:02,536 --> 00:03:05,914
I once told my school chums I
was born with a tiny embryonic twin
56
00:03:06,081 --> 00:03:07,707
attached to my hip.
57
00:03:10,042 --> 00:03:13,920
Of course, they were horrified,
and it didn't help my social life at all.
58
00:03:14,087 --> 00:03:18,216
Oh, but for a while there
it was nice having a sister.
59
00:03:26,015 --> 00:03:28,642
Oh, remember in prep school
when we were so desperate
60
00:03:28,809 --> 00:03:31,060
to avoid the President's
Physical Fitness Test…
61
00:03:31,144 --> 00:03:33,104
That we lit a match
underneath the fire alarm,
62
00:03:33,188 --> 00:03:36,688
-and all the sprinklers went off.
-And we blamed that delinquent kid,
63
00:03:36,774 --> 00:03:38,942
-John Rajeski.
-Yes.
64
00:03:39,109 --> 00:03:41,236
-You did what?
-What's wrong?
65
00:03:41,445 --> 00:03:44,488
You two swore up and down to
me that you never set off that alarm.
66
00:03:44,572 --> 00:03:46,866
Well, of course, we
weren't gonna tell you.
67
00:03:47,533 --> 00:03:49,618
NILES: For heaven's
sake, Dad, you can't be mad.
68
00:03:49,702 --> 00:03:50,912
We were kids.
69
00:03:51,120 --> 00:03:53,037
You know, the headmaster
said it was you two.
70
00:03:53,121 --> 00:03:56,082
I went there and raised hell with him.
I said, "My kids don't lie."
71
00:03:56,166 --> 00:03:59,044
Because of you, that
Rajeski kid got expelled.
72
00:03:59,668 --> 00:04:01,504
Expelled?
73
00:04:02,171 --> 00:04:04,089
Jeez, if we'd known that was gonna happen,
74
00:04:04,173 --> 00:04:06,425
-we would've told the truth.
-Not me.
75
00:04:07,509 --> 00:04:10,345
He was a brute and a meanie.
76
00:04:12,013 --> 00:04:13,640
FRASIER: You're right.
77
00:04:13,848 --> 00:04:15,998
He used to make the
most merciless fun of me
78
00:04:16,099 --> 00:04:18,977
because I always wore my
gym shorts in the shower.
79
00:04:21,563 --> 00:04:25,024
He used to call me
shorts-in-the-shower boy.
80
00:04:27,068 --> 00:04:29,268
Well, you don't have
to be witty to be cruel.
81
00:04:30,737 --> 00:04:34,187
I don't give a damn what that kid did.
Getting him expelled was worse.
82
00:04:34,366 --> 00:04:36,366
I'm going to bed. Good night, everybody.
83
00:04:36,743 --> 00:04:39,370
-Good night.
-FRASIER: Good night, Dad.
84
00:04:39,829 --> 00:04:42,873
Well, I guess that brings
an end to our little debate.
85
00:04:43,040 --> 00:04:45,124
Apparently, there are no good lies.
86
00:04:45,333 --> 00:04:47,669
Hey, hey, it's getting
kind of heavy in here.
87
00:04:47,836 --> 00:04:50,213
We gotta liven this place up, huh?
88
00:04:50,380 --> 00:04:52,465
Hey, I know. Party games, huh?
89
00:04:52,674 --> 00:04:55,175
All right, Doc, I'm gonna need
90
00:04:55,384 --> 00:04:58,345
a blindfold, some whipped
cream and a glass coffee table.
91
00:05:00,388 --> 00:05:02,515
What? Nobody here went to camp?
92
00:05:04,308 --> 00:05:08,562
Forget it, Bulldog. These guys are no fun.
93
00:05:09,396 --> 00:05:11,857
You know what?
I know a great after-hours place
94
00:05:12,023 --> 00:05:13,859
where we can go get a few drinks.
95
00:05:14,067 --> 00:05:16,318
Now you're talking.
96
00:05:16,485 --> 00:05:17,653
Hey, if things go well,
97
00:05:17,820 --> 00:05:19,520
I know an after-after-hours place.
98
00:05:19,697 --> 00:05:24,033
-I got the keys.
-You get the elevator, I'll get my coat.
99
00:05:24,242 --> 00:05:25,910
You're on.
100
00:05:31,498 --> 00:05:33,667
No good lies, my ass.
101
00:05:41,299 --> 00:05:44,199
-NILES: Good morning, Frasier.
-Oh, good morning, Niles.
102
00:05:45,595 --> 00:05:48,013
Oh, dear God, it's finally happened.
103
00:05:48,179 --> 00:05:49,379
This is the thanks I get
104
00:05:49,472 --> 00:05:51,572
for introducing you to
my personal shopper.
105
00:05:51,766 --> 00:05:53,850
I gave Rinaldo instructions to write down
106
00:05:53,934 --> 00:05:55,560
every article of clothing I've purchased
107
00:05:55,644 --> 00:05:57,103
so we could avoid this sort of calamity.
108
00:05:57,187 --> 00:05:58,731
I didn't use Rinaldo.
109
00:05:58,898 --> 00:06:02,233
This suit just caught my eye
while I was shopping for shoes.
110
00:06:03,818 --> 00:06:05,111
Oh!
111
00:06:06,654 --> 00:06:07,988
Well, why didn't you also take
112
00:06:08,072 --> 00:06:11,072
-my strong chin and swimmer's build?
-FRASIER: Oh, please.
113
00:06:12,451 --> 00:06:15,495
-Obviously, we have to sit apart today.
-Oh, sit down!
114
00:06:17,121 --> 00:06:19,331
There's something I
need to talk to you about.
115
00:06:19,415 --> 00:06:22,209
Most people aren't as attuned
to these things as you and I are.
116
00:06:22,293 --> 00:06:24,085
I'm sure they won't even notice.
117
00:06:24,294 --> 00:06:25,394
Here, double espresso.
118
00:06:25,503 --> 00:06:28,757
I took a chance and
brought you the same thing.
119
00:06:33,135 --> 00:06:34,511
FRASIER: Well, anyway,
120
00:06:35,137 --> 00:06:38,014
after our conversation last
night, I couldn't stop thinking
121
00:06:38,098 --> 00:06:40,098
about our getting John Rajeski expelled.
122
00:06:40,183 --> 00:06:42,936
-I didn't sleep a wink.
-You can't be serious.
123
00:06:43,561 --> 00:06:46,105
You mean, it didn't bother you?
Where is your conscience?
124
00:06:46,189 --> 00:06:49,274
Perhaps it fell into the quad
along with my hall monitor beret
125
00:06:49,441 --> 00:06:52,194
when John hung me from the flagpole.
126
00:06:55,237 --> 00:06:57,072
He was going to be
expelled sooner or later.
127
00:06:57,156 --> 00:06:59,075
You cannot guilt me into feeling bad.
128
00:06:59,283 --> 00:07:01,494
Yes, well, no one hated
him more than I did,
129
00:07:01,661 --> 00:07:03,661
but I still think we owe him an apology.
130
00:07:03,995 --> 00:07:07,958
-May I borrow your phone, Niles?
-Certainly. There you are.
131
00:07:08,124 --> 00:07:09,417
You're not going to call him.
132
00:07:09,501 --> 00:07:11,877
-I am.
-Are you insane?
133
00:07:12,044 --> 00:07:14,087
Hello, a number for a
John Rajeski, please.
134
00:07:14,171 --> 00:07:17,840
Niles, my conscience won't rest until
the two of us have said we're sorry.
135
00:07:18,257 --> 00:07:20,176
Oh, yes, connect me, please.
136
00:07:20,343 --> 00:07:22,470
Leave me out of this. I'm not sorry.
137
00:07:22,637 --> 00:07:24,138
But don't tell him that.
138
00:07:26,098 --> 00:07:29,685
And if he asks, I'm living in Italy.
139
00:07:29,851 --> 00:07:32,229
No, no, France.
140
00:07:32,395 --> 00:07:34,605
No, Italy.
141
00:07:35,398 --> 00:07:36,565
Yes, hello.
142
00:07:36,732 --> 00:07:40,318
Is John Rajeski there, please?
It's an old friend of his.
143
00:07:41,486 --> 00:07:42,445
Oh.
144
00:07:43,154 --> 00:07:46,324
I'm terribly sorry to hear that.
Thank you.
145
00:07:47,783 --> 00:07:49,868
Niles, it's worse than we thought.
146
00:07:50,119 --> 00:07:52,037
He's in prison.
147
00:07:53,205 --> 00:07:57,125
Well, who's wearing
shorts in the shower now?
148
00:08:05,507 --> 00:08:06,841
Yes, well, joke all you like.
149
00:08:06,925 --> 00:08:09,510
I still can't help thinking
this is all our fault.
150
00:08:09,594 --> 00:08:11,887
-How?
-Well, he was always on the cusp.
151
00:08:12,555 --> 00:08:16,255
Maybe he couldn't get in another prep
school. Maybe he had to go to public.
152
00:08:16,851 --> 00:08:18,184
Fell in with the wrong crowd,
153
00:08:18,268 --> 00:08:20,686
couldn't hold down a job,
he turned to a life of crime.
154
00:08:20,770 --> 00:08:23,230
Frasier, sometimes bad
things happen to bad people.
155
00:08:23,314 --> 00:08:25,816
We did not set him on the path to prison.
156
00:08:26,025 --> 00:08:29,277
Until I'm sure, my conscience will
not rest. I have got to speak with him.
157
00:08:29,361 --> 00:08:30,446
May I have the check?
158
00:08:30,612 --> 00:08:32,197
You're not going down to the jail.
159
00:08:32,281 --> 00:08:35,241
Yes, I am. I invite you to join me.
160
00:08:35,450 --> 00:08:37,452
Oh, yes, that's a good idea, Frasier.
161
00:08:37,618 --> 00:08:40,996
The Crane boys going to
a prison in matching outfits.
162
00:08:54,425 --> 00:08:56,342
-Frasier Crane?
-John.
163
00:08:56,551 --> 00:08:58,344
Hey, how's it going?
164
00:08:58,553 --> 00:09:00,346
Well, fine. And you?
165
00:09:00,764 --> 00:09:02,140
Eh.
166
00:09:04,892 --> 00:09:07,019
-What brings you down here?
-Well,
167
00:09:07,227 --> 00:09:10,314
I don't know if you get
the alumni magazine, but…
168
00:09:10,773 --> 00:09:13,691
-No.
-I became a psychiatrist,
169
00:09:13,900 --> 00:09:17,653
and I'm currently conducting
a study on men behind bars
170
00:09:17,820 --> 00:09:23,325
and how they got there. That's an
awfully nasty bruise on your knuckles.
171
00:09:23,492 --> 00:09:27,536
Oh, this… Caught some guy using my comb.
172
00:09:27,703 --> 00:09:29,997
I really hate it when
people touch my stuff.
173
00:09:30,581 --> 00:09:34,375
Oh, yes, I remember my brother Niles
once sat in your chair in the cafeteria.
174
00:09:34,459 --> 00:09:37,837
As I recall, you put him on a tray
and ran him through the dishwasher.
175
00:09:37,921 --> 00:09:38,963
[LAUGHING]
176
00:09:39,130 --> 00:09:42,049
Yeah, class clown, that was me.
177
00:09:43,425 --> 00:09:45,052
Yeah, how is Niles anyway?
178
00:09:45,260 --> 00:09:48,055
He's… He's abroad now.
179
00:09:48,263 --> 00:09:49,889
Really?
180
00:09:52,266 --> 00:09:54,852
-Whoa, that must have hurt.
-No, no, I mean…
181
00:09:55,269 --> 00:09:58,021
Well, yes, I suppose it did.
182
00:09:58,855 --> 00:10:01,566
Anyway, it would be an enormous
help in my study if you could
183
00:10:01,650 --> 00:10:06,487
perhaps pinpoint the
moment or event in your life
184
00:10:06,654 --> 00:10:09,448
that led you to here.
185
00:10:09,657 --> 00:10:10,866
Oh, that's easy.
186
00:10:11,033 --> 00:10:13,201
I'm doing time for passing a bad check.
187
00:10:14,035 --> 00:10:16,830
Yeah, you see, I wanted to
get my wife something nice.
188
00:10:17,038 --> 00:10:19,541
Been going through a rough time recently.
189
00:10:19,748 --> 00:10:21,548
I was scared she was gonna leave me.
190
00:10:21,708 --> 00:10:23,001
That was quick and painless.
191
00:10:23,085 --> 00:10:25,170
We identified the point
where you fell off the beam.
192
00:10:25,254 --> 00:10:27,713
Actually, though, I was
already on probation.
193
00:10:27,880 --> 00:10:29,506
I did some time about ten years back
194
00:10:29,590 --> 00:10:31,675
for driving a car that
didn't belong to me.
195
00:10:31,759 --> 00:10:34,220
And that was your first infraction.
196
00:10:34,428 --> 00:10:35,929
-Oh, yeah.
-Well, then,
197
00:10:36,096 --> 00:10:37,639
case closed, mystery solved.
198
00:10:37,806 --> 00:10:40,517
Young man yields to the
lure of a bright and shiny car.
199
00:10:40,934 --> 00:10:43,935
-Is there anything more tragic?
-I did have a juvenile record.
200
00:10:44,019 --> 00:10:45,938
Apparently, there is.
201
00:10:46,856 --> 00:10:48,956
Got thrown out of
high school for fighting.
202
00:10:49,900 --> 00:10:52,569
You did say high school, not prep school?
203
00:10:52,777 --> 00:10:55,947
Oh, yeah, yeah, yeah.
This was way after you knew me.
204
00:10:56,156 --> 00:10:58,407
I went bad then.
205
00:10:58,615 --> 00:11:00,701
Always getting into fights.
206
00:11:00,868 --> 00:11:03,328
Of course, I wouldn't have
been there in the first place
207
00:11:03,412 --> 00:11:06,873
if I hadn't got thrown out of that
good school you and me were in.
208
00:11:08,583 --> 00:11:10,292
That had a big effect on me, you know?
209
00:11:10,376 --> 00:11:12,835
Yes, well, perhaps we could
continue our backward journey…
210
00:11:12,919 --> 00:11:15,338
No, no, no, that was a bum rap.
211
00:11:15,881 --> 00:11:18,091
Somebody pulled the fire alarm.
212
00:11:18,300 --> 00:11:20,884
They blamed me for it.
They said I did it. I didn't do it.
213
00:11:20,968 --> 00:11:23,136
-Let's discuss your early childhood.
-You know,
214
00:11:23,220 --> 00:11:24,847
the more I think about it,
215
00:11:25,055 --> 00:11:27,557
this all started the day I got
thrown out of prep school.
216
00:11:27,641 --> 00:11:29,491
Ever since then, my life's been crap.
217
00:11:29,684 --> 00:11:30,727
Crap!
218
00:11:30,894 --> 00:11:33,644
You know, I think I have all
the information I need now.
219
00:11:33,855 --> 00:11:36,106
Sorry, I didn't mean to blow like that.
220
00:11:36,273 --> 00:11:39,234
Well, that's all right, John.
221
00:11:39,776 --> 00:11:41,445
Thank you for your time.
222
00:11:41,945 --> 00:11:43,821
Got plenty of it, huh?
223
00:11:44,739 --> 00:11:46,657
-See you.
-Yeah.
224
00:11:47,241 --> 00:11:49,410
No, no, John, there's just one more thing.
225
00:11:49,619 --> 00:11:52,287
One second, please.
226
00:11:52,829 --> 00:11:55,582
There's something I
need to tell you about.
227
00:11:55,749 --> 00:11:57,875
Something I did in school
I'm not very proud of.
228
00:11:57,959 --> 00:12:02,379
Yo, John. Sorry I touched your comb, man.
229
00:12:04,256 --> 00:12:05,841
JOHN: Beat it.
230
00:12:09,969 --> 00:12:11,304
So, what'd you do?
231
00:12:12,680 --> 00:12:16,558
Well, I peeked over your shoulder
once during an algebra quiz.
232
00:12:17,434 --> 00:12:20,187
And I'm the one who gets expelled.
233
00:12:27,568 --> 00:12:30,570
[DOORBELL RINGS, DOOR OPENS]
234
00:12:30,737 --> 00:12:31,863
DAPHNE: Evening, Dr. Crane.
235
00:12:31,947 --> 00:12:33,781
-NILES: Hello, Daphne, Dad.
-MARTIN: Hi.
236
00:12:33,865 --> 00:12:35,366
Is something wrong with your back?
237
00:12:35,450 --> 00:12:38,494
I injured it this morning playing squash.
238
00:12:39,245 --> 00:12:42,039
I had to make a dive to save match point.
239
00:12:42,248 --> 00:12:44,373
Well, I've got just the
thing to take care of that.
240
00:12:44,457 --> 00:12:46,507
Take off your jacket. I'll be right back.
241
00:12:47,835 --> 00:12:49,379
NILES: You're too kind.
242
00:12:49,587 --> 00:12:51,921
I should never have even
attempted a move like that.
243
00:12:52,005 --> 00:12:55,842
It was sort of a cross between a
pirouette and a flying-scissor kick.
244
00:12:57,511 --> 00:13:00,053
You hurt yourself adjusting
the seat in your Mercedes again?
245
00:13:00,137 --> 00:13:01,597
Quiet.
246
00:13:02,098 --> 00:13:06,018
All right, pull out your shirttails
and lay face down on the sofa.
247
00:13:06,185 --> 00:13:09,771
I can guarantee you within a
minute you'll be feeling much better.
248
00:13:10,230 --> 00:13:11,982
[MOANING]
249
00:13:13,900 --> 00:13:15,818
I haven't even touched you yet.
250
00:13:16,026 --> 00:13:18,153
I started without you.
251
00:13:22,448 --> 00:13:25,284
Hey, wait a minute. You're not
gonna use that stuff on him, are you?
252
00:13:25,368 --> 00:13:27,745
She used it on me one
time, and it burned like hell.
253
00:13:27,829 --> 00:13:29,913
Oh, hush up, old man.
It helped you, didn't it?
254
00:13:29,997 --> 00:13:31,081
It nearly killed me.
255
00:13:31,290 --> 00:13:33,166
Oh, listen to the big, tough policeman.
256
00:13:33,250 --> 00:13:35,793
You don't hear your son
complaining, do we, Dr Crane?
257
00:13:35,877 --> 00:13:37,878
Not a bit.
258
00:13:39,088 --> 00:13:41,882
Frost me like a cake.
259
00:13:42,633 --> 00:13:43,842
Well, just wait a minute.
260
00:13:43,926 --> 00:13:47,095
It goes on cool, but then
it turns into a blowtorch.
261
00:13:47,470 --> 00:13:50,765
Well, I guess now we know who
the real man in the family is, don't we?
262
00:13:50,849 --> 00:13:53,350
I should say we do…
263
00:13:54,226 --> 00:13:57,396
-Is it starting to warm up?
-Yeah.
264
00:13:57,896 --> 00:13:59,272
But it's… It's a refreshing heat,
265
00:13:59,356 --> 00:14:01,858
like those towels they
give you on the airplane.
266
00:14:02,025 --> 00:14:03,693
Whoo.
267
00:14:04,569 --> 00:14:05,819
I'm not hurting you, am I?
268
00:14:05,903 --> 00:14:07,987
No, no, I'm just a
little ticklish back there.
269
00:14:08,071 --> 00:14:09,156
Ah! Ah! Ah!
270
00:14:16,120 --> 00:14:18,372
Well, I guess you are the tough one.
271
00:14:18,873 --> 00:14:21,667
-DAPHNE: There you go.
-Wait a minute. You missed a spot.
272
00:14:21,751 --> 00:14:23,126
NILES: No, that's okay,
273
00:14:23,335 --> 00:14:26,004
because it's all done now.
And thank you, Daphne.
274
00:14:26,212 --> 00:14:28,839
A few minutes ago, I was bent
over in pain, but now look at me.
275
00:14:28,923 --> 00:14:31,258
I'm running!
276
00:14:42,185 --> 00:14:45,854
-How is that hip of yours, anyway?
-Back off, witch woman.
277
00:14:47,773 --> 00:14:49,941
-DAPHNE: Evening, Dr Crane.
-Good evening, Daphne.
278
00:14:50,025 --> 00:14:52,486
-How'd it go at the jail?
-Horribly.
279
00:14:53,486 --> 00:14:56,864
The man is convinced that
getting thrown out of prep school
280
00:14:57,031 --> 00:14:58,949
was the beginning of his life of crime.
281
00:14:59,033 --> 00:15:01,033
He's been thinking that all these years?
282
00:15:01,368 --> 00:15:02,786
No.
283
00:15:03,578 --> 00:15:05,372
I sort of…
284
00:15:06,122 --> 00:15:08,832
Connected the dots for him.
285
00:15:09,500 --> 00:15:12,044
-Did you tell him it was you?
-No, I intended to,
286
00:15:12,211 --> 00:15:14,296
but I became convinced
the man would be willing
287
00:15:14,380 --> 00:15:18,383
to perform unspeakable atrocities
on the responsible party or parties.
288
00:15:18,549 --> 00:15:20,676
MARTIN: Well, you
probably made the right call.
289
00:15:20,760 --> 00:15:23,970
Knowing you, you'd beat yourself
up worse than he would anyway.
290
00:15:24,137 --> 00:15:27,224
I hope you remembered to
tell him I was an expatriate.
291
00:15:27,724 --> 00:15:30,352
I told him you were an ex-something.
292
00:15:36,607 --> 00:15:38,359
You know, I just feel so guilty.
293
00:15:38,526 --> 00:15:41,319
Jeez, I've done this
man a terrible injustice.
294
00:15:41,486 --> 00:15:43,780
You know, Dr. Crane, I've always believed
295
00:15:43,947 --> 00:15:46,241
life has a way of balancing itself out.
296
00:15:46,407 --> 00:15:49,159
Well, yes, you may have
treated this man unfairly,
297
00:15:49,326 --> 00:15:51,703
but think of all the people
you've helped on your show.
298
00:15:51,787 --> 00:15:55,373
Well, just yesterday you reconciled
that couple on the brink of divorce.
299
00:15:55,540 --> 00:16:01,045
Today you helped Molly from Tacoma
overcome her addiction to Swedes.
300
00:16:05,674 --> 00:16:08,343
That was "sweets," not Swedes.
301
00:16:11,429 --> 00:16:13,472
I thought it was strange when you told her
302
00:16:13,556 --> 00:16:16,308
to limit herself to one
or two after meals.
303
00:16:19,310 --> 00:16:21,560
Perhaps I just have an
over active conscience.
304
00:16:21,980 --> 00:16:25,480
It's not enough that I've helped
other people, I want to help this man.
305
00:16:25,566 --> 00:16:30,279
I hope you do, because then you'll stop
torturing the rest of us with all your…
306
00:16:30,446 --> 00:16:33,656
-Oh, pain's back.
-Don't worry, she's got more liniment.
307
00:16:33,865 --> 00:16:35,575
Oh, pain's gone.
308
00:16:36,284 --> 00:16:38,286
Oh, come on now. Don't be brave.
309
00:16:38,453 --> 00:16:41,746
Let's go into the loo, and
I'll give you a second coat.
310
00:16:45,542 --> 00:16:48,377
You know, Dad, Daphne gives me a thought.
311
00:16:48,544 --> 00:16:50,754
I'm a skilled couple's therapist.
312
00:16:51,464 --> 00:16:54,007
And John did mention that he
was having marital problems.
313
00:16:54,091 --> 00:16:56,550
-MARTIN: Oh, jeez.
-No, Dad, this is perfect. It's perfect.
314
00:16:56,634 --> 00:16:59,720
I may have ruined the last 25 years
of this man's life, but with my gift,
315
00:16:59,804 --> 00:17:02,098
I could save the next 25.
316
00:17:02,348 --> 00:17:05,475
-A listing for John Rajeski. Residence.
-I'm telling you, Frasier,
317
00:17:05,559 --> 00:17:07,560
don't get mixed up with this guy.
He's a felon.
318
00:17:07,644 --> 00:17:10,646
Connect me, please.
Dad, just relax, I know what I'm doing.
319
00:17:11,189 --> 00:17:12,315
Mrs. Rajeski.
320
00:17:12,523 --> 00:17:14,525
Hello. You don't know me, but I'm…
321
00:17:14,692 --> 00:17:16,194
[NILES SCREAMING]
322
00:17:19,529 --> 00:17:20,906
My.
323
00:17:21,156 --> 00:17:24,409
Well, that's remarkable.
Yes, I am a friend of your husband's.
324
00:17:27,912 --> 00:17:29,205
[KNOCKING ON DOOR]
325
00:17:32,374 --> 00:17:33,416
Mrs. Rajeski.
326
00:17:33,625 --> 00:17:35,835
Wow, it's really you,
327
00:17:36,252 --> 00:17:39,339
-Frasier Crane.
-Yes. May I?
328
00:17:39,547 --> 00:17:42,841
Oh, gosh, I'm sorry.
Please, please, come in.
329
00:17:44,134 --> 00:17:47,179
You know, you're kind of
like a god down at work.
330
00:17:47,971 --> 00:17:50,264
-Please, please sit down.
-Thank you, thank you.
331
00:17:50,348 --> 00:17:52,934
Well, let me cut right to the chase.
332
00:17:53,100 --> 00:17:55,852
John told me that you two
were going through a bit of a…
333
00:17:55,936 --> 00:17:57,854
A rough patch, and…
334
00:17:58,355 --> 00:18:00,955
I was wondering if there's
anything I can do to help.
335
00:18:01,274 --> 00:18:05,736
Well, I love John. I really do.
But there is a problem.
336
00:18:06,403 --> 00:18:09,114
It's just a little difficult
talking about it, you know.
337
00:18:09,198 --> 00:18:12,366
I mean, it's a little embarrassing,
especially face to face.
338
00:18:12,450 --> 00:18:16,621
Well, then, I'll tell you what.
Just pretend I'm on my radio show.
339
00:18:16,788 --> 00:18:18,830
There.
There now, you're just another caller.
340
00:18:18,914 --> 00:18:20,415
SUSAN: Okay.
341
00:18:20,666 --> 00:18:26,420
Well, Dr. Crane, it's a sexual problem.
342
00:18:26,629 --> 00:18:29,840
You see, I can only get
really turned on when there's
343
00:18:30,007 --> 00:18:33,511
something that makes
the whole situation sort of…
344
00:18:34,177 --> 00:18:36,137
-Dangerous.
-Dangerous?
345
00:18:36,304 --> 00:18:38,515
-You're looking at me.
-Sorry.
346
00:18:39,099 --> 00:18:41,142
Like doing it in a car.
347
00:18:41,308 --> 00:18:42,851
Well, that's not so dangerous.
348
00:18:43,018 --> 00:18:45,479
You must be some driver.
349
00:18:45,896 --> 00:18:47,022
Oh.
350
00:18:47,189 --> 00:18:48,731
And you've never had an accident?
351
00:18:48,815 --> 00:18:50,942
No, I'm on the pill.
352
00:18:54,487 --> 00:18:58,323
So… Well, how long have
you had this particular kink?
353
00:18:58,532 --> 00:19:01,535
Well, I don't know really. It…
354
00:19:01,702 --> 00:19:05,121
It kind of started around
the time that I first met John.
355
00:19:05,997 --> 00:19:09,959
I was working in a convenience store.
I caught him shoplifting.
356
00:19:10,126 --> 00:19:13,461
Next thing I knew, we were rolling
around on the Slurpee machine.
357
00:19:13,628 --> 00:19:18,758
I'd already pressed the silent alarm, so
I knew that the cops were on their way.
358
00:19:19,633 --> 00:19:23,637
That's when I realized
what really turns me on.
359
00:19:23,804 --> 00:19:26,432
Knowing I could get caught at any moment.
360
00:19:26,640 --> 00:19:29,267
Oh, dear God! He's out of jail, isn't he?
361
00:19:29,559 --> 00:19:32,937
-He could walk in at any time.
-Come on, he'll kill us.
362
00:19:33,104 --> 00:19:35,105
Touch me here and say that.
363
00:19:35,314 --> 00:19:37,024
FRASIER: Are you crazy?
364
00:19:37,190 --> 00:19:40,068
He doesn't even let people touch his comb!
365
00:19:40,277 --> 00:19:42,987
I know. What's that all about?
366
00:19:43,195 --> 00:19:46,045
Put your dress back on.
Straighten up before he gets home.
367
00:19:46,407 --> 00:19:48,157
JOHN: Hey, Suse, come on, open up.
368
00:19:48,242 --> 00:19:50,743
Look, if you've only got time
for one, I suggest the dress.
369
00:19:50,827 --> 00:19:53,330
-Where's the bedroom?
-You're in it.
370
00:19:53,538 --> 00:19:54,789
Get him out of here.
371
00:19:54,998 --> 00:19:56,582
Pass up a chance to have sex with him
372
00:19:56,666 --> 00:19:58,917
knowing he could find
you here at any minute?
373
00:19:59,084 --> 00:20:00,628
FRASIER: Oh, God!
374
00:20:01,545 --> 00:20:03,505
SUSAN: Welcome home, baby!
375
00:20:03,672 --> 00:20:05,757
JOHN: It's great to be back!
376
00:20:08,760 --> 00:20:09,802
What are you doing?
377
00:20:10,011 --> 00:20:12,305
SUSAN: Well, I'm just
getting ready for you.
378
00:20:12,596 --> 00:20:16,099
Oh, I missed you. So do you want to?
379
00:20:16,308 --> 00:20:18,018
Sure, I do, but…
380
00:20:18,226 --> 00:20:20,811
You mean, normally?
381
00:20:21,020 --> 00:20:22,605
The super's not gonna barge in?
382
00:20:22,813 --> 00:20:25,232
You didn't dial 911 or anything like that?
383
00:20:25,441 --> 00:20:28,610
I've got everything I need
right here in this room.
384
00:20:29,486 --> 00:20:30,695
JOHN: All right!
385
00:20:32,947 --> 00:20:36,200
-I'm just gonna pull down the shades.
-SUSAN: Wait, wait!
386
00:20:37,785 --> 00:20:39,370
What the hell is this?
387
00:20:40,913 --> 00:20:44,040
How much did you spend on these?
388
00:20:44,248 --> 00:20:47,335
Oh, Johnny, can't we
talk about that later?
389
00:20:48,461 --> 00:20:51,171
Hey, why don't you turn off the light.
390
00:20:55,425 --> 00:20:56,968
It's too dark.
391
00:20:57,135 --> 00:20:58,886
I wanna see you.
392
00:20:59,595 --> 00:21:02,348
Whatever you want, baby.
393
00:21:02,515 --> 00:21:04,517
Oh, this is gonna be great.
394
00:21:04,684 --> 00:21:08,770
I am gonna make love to you all night.
395
00:21:10,021 --> 00:21:13,024
JOHN: Oh, but first, I
have a surprise for you.
396
00:21:13,232 --> 00:21:16,360
I wrote a poem for you
while I was in prison.
397
00:21:18,070 --> 00:21:21,239
"I am a garden, dry and brown
398
00:21:21,447 --> 00:21:24,158
"You are the rain that tumbles down"
399
00:21:24,367 --> 00:21:25,702
"Susan"
400
00:21:25,993 --> 00:21:28,371
"I am a beggar who needs to eat"
401
00:21:28,787 --> 00:21:32,207
You are a sandwich thick with meat, Susan"
402
00:21:32,416 --> 00:21:34,209
[ALARM RINGING]
403
00:21:35,585 --> 00:21:37,253
Oh, my God!
404
00:21:37,461 --> 00:21:40,339
I knew you had something planned.
You set the building on fire!
405
00:21:40,423 --> 00:21:42,174
No, I didn't. I swear!
406
00:21:42,383 --> 00:21:45,509
-Come on, let's get out of here!
-But the firemen, they're on their way!
407
00:21:45,593 --> 00:21:47,303
JOHN: Come on!
408
00:22:02,817 --> 00:22:04,819
[THEME MUSIC PLAYING]
409
00:22:05,653 --> 00:22:08,294
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪
410
00:22:08,378 --> 00:22:10,657
♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪
411
00:22:10,741 --> 00:22:12,408
Oh, my.
412
00:22:12,492 --> 00:22:15,243
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
413
00:22:15,327 --> 00:22:17,454
♪ Yeah, maybe, but I got you pegged ♪
414
00:22:17,538 --> 00:22:19,790
Ha, ha, ha, ha!
415
00:22:19,874 --> 00:22:21,333
♪ But I don't know what to do ♪
416
00:22:21,417 --> 00:22:24,794
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
417
00:22:26,713 --> 00:22:28,298
♪ They're callin' again ♪
418
00:22:29,465 --> 00:22:32,097
Scrambled eggs all over my face.
419
00:22:32,181 --> 00:22:34,011
What is a boy to do?
420
00:22:36,263 --> 00:22:39,599
Frasier has left the building.