1 00:00:08,541 --> 00:00:11,044 Well, I think we've got time for one last caller. 2 00:00:11,044 --> 00:00:12,045 Roz, who've we got? 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,080 Mm-hmm. 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,582 Mm-hmm. 5 00:00:15,582 --> 00:00:17,417 (pencil clatters ) 6 00:00:20,754 --> 00:00:22,756 Well, I suppose I'll be fielding this last one myself. 7 00:00:22,756 --> 00:00:24,190 Let's try line two. 8 00:00:24,190 --> 00:00:27,227 Go ahead, caller, your name and your problem, please. 9 00:00:27,227 --> 00:00:28,762 Yes, sir. My name's Ernie. 10 00:00:28,762 --> 00:00:31,264 And I'm real angry at my dog. 11 00:00:33,700 --> 00:00:36,269 Okay, Ernie. Uh, very often when, uh, 12 00:00:36,269 --> 00:00:38,271 people have feelings towards their pets, 13 00:00:38,271 --> 00:00:41,274 it often reflects feelings they have about themselves 14 00:00:41,274 --> 00:00:42,776 and their place in society. 15 00:00:42,776 --> 00:00:46,246 So, tell me, why are you angry at your dog? 16 00:00:46,246 --> 00:00:50,784 Well, he keeps telling me to take off my foil helmet. 17 00:00:57,791 --> 00:01:00,293 You hold on, Ernie. Um... 18 00:01:00,293 --> 00:01:02,796 Someone will come on the line with the number of an expert 19 00:01:02,796 --> 00:01:04,297 in this sort of situation. 20 00:01:05,799 --> 00:01:09,302 Let's try, uh, line four . 21 00:01:09,302 --> 00:01:11,204 ROZ: Oh, yes, of cours e I'm interested. 22 00:01:11,571 --> 00:01:12,972 I'll fax my resume right over. 23 00:01:17,811 --> 00:01:18,812 Well, the news is up next, 24 00:01:19,245 --> 00:01:20,747 followed by the market update 25 00:01:21,114 --> 00:01:21,681 with Julia Wilcox. 26 00:01:22,182 --> 00:01:23,183 That's it for me today. 27 00:01:23,183 --> 00:01:26,619 This is Dr. Frasier Crane saying good day and good mental health. 28 00:01:28,421 --> 00:01:29,923 Another great show, Doc. 29 00:01:30,256 --> 00:01:31,624 Did you even listen? 30 00:01:31,891 --> 00:01:33,460 You don't have to eat every Big Mac to know 31 00:01:33,460 --> 00:01:34,794 it's a delicious hamburger sandwich. 32 00:01:36,629 --> 00:01:37,630 Roz, what's going on? 33 00:01:38,131 --> 00:01:40,133 I'm sorry, but they want to interview me 34 00:01:40,133 --> 00:01:42,001 for the program director job at KPXY. 35 00:01:42,302 --> 00:01:44,771 Well, that's great, but I didn't even know you were looking. 36 00:01:45,105 --> 00:01:47,507 I wasn't. They just called me out of the blue. 37 00:01:47,774 --> 00:01:49,275 I'm actually shocked 38 00:01:49,609 --> 00:01:51,611 because I have very limited experience in management, but... 39 00:01:51,978 --> 00:01:53,847 Well, Kenny's in management; how hard can it be? 40 00:01:55,982 --> 00:01:57,050 Hey, it's not that easy. 41 00:01:57,517 --> 00:02:00,520 I know it looks like a monkey can do my job, but it can't. 42 00:02:00,520 --> 00:02:01,488 True story. 43 00:02:02,856 --> 00:02:05,358 Well, gosh, Roz, I... 44 00:02:05,358 --> 00:02:07,861 I must say, I've got sort of mixed feelings about this. 45 00:02:08,294 --> 00:02:09,295 I couldn't be happier that you're finally getting 46 00:02:09,696 --> 00:02:11,264 the recognition you deserve, but.. 47 00:02:11,264 --> 00:02:12,632 but I'm going to miss you. 48 00:02:12,966 --> 00:02:15,034 Well, let's wait till there's a real offer 49 00:02:15,034 --> 00:02:17,871 before we break out the Kleenex and champagne. 50 00:02:17,871 --> 00:02:18,705 Okay. 51 00:02:20,206 --> 00:02:22,709 Well, Roz, Kenny told me about your job interview. 52 00:02:22,709 --> 00:02:23,576 Good luck. 53 00:02:23,977 --> 00:02:25,044 Oh, I get it. 54 00:02:25,044 --> 00:02:26,846 It'll be good luck 55 00:02:27,113 --> 00:02:29,182 because if I get the job, I'll be gone. 56 00:02:29,182 --> 00:02:31,651 No, it sounds like a good position for you. 57 00:02:31,651 --> 00:02:34,187 Right, 'cause I get into a lot of 58 00:02:34,687 --> 00:02:37,690 sexual positions with a lot of guys 59 00:02:38,124 --> 00:02:40,493 I'm saying congratulations 60 00:02:40,727 --> 00:02:43,296 Oh. Thank you. 61 00:02:43,296 --> 00:02:45,298 What's her problem? 62 00:02:45,298 --> 00:02:46,799 Oh, I... 63 00:02:49,969 --> 00:02:50,904 Well, you're being 64 00:02:50,904 --> 00:02:53,373 uncharacteristically decent today. 65 00:02:53,706 --> 00:02:54,741 You all right? 66 00:02:54,741 --> 00:02:55,742 I'm fine. 67 00:02:56,276 --> 00:02:58,611 All right, I might as well tell you before he does. 68 00:02:58,978 --> 00:03:00,513 Avery and I broke up. 69 00:03:00,880 --> 00:03:04,350 Oh. Gosh, uh, what happened? 70 00:03:04,350 --> 00:03:08,021 I got tired of listening to him promise he'd leave his wife. 71 00:03:08,021 --> 00:03:11,057 Well, I'm sorry. 72 00:03:11,057 --> 00:03:12,759 I realize you must be going through.. 73 00:03:12,759 --> 00:03:14,327 Oh, I don't need your sympathy, okay? 74 00:03:14,327 --> 00:03:17,197 I'm not one of your pathetic code three whackadoos. 75 00:03:17,197 --> 00:03:19,432 I was just trying to help 76 00:03:19,432 --> 00:03:21,834 No need to insult my callers. 77 00:03:21,834 --> 00:03:22,769 Foil Helmet Guy says 78 00:03:22,769 --> 00:03:24,804 his dog needs to speak to you. 79 00:03:35,114 --> 00:03:37,584 Oh. Excuse me, uh... Hi, Daph. 80 00:03:37,584 --> 00:03:39,085 Hello. Gosh, I've never seen this place so crowded. 81 00:03:39,085 --> 00:03:40,086 What's the occasion? 82 00:03:40,553 --> 00:03:41,120 It's Mum's day off. 83 00:03:41,588 --> 00:03:43,389 Apparently, there was a mass e-mail. 84 00:03:45,758 --> 00:03:47,260 So, is Niles going to be joining us? 85 00:03:47,694 --> 00:03:49,596 No. He's taking your father to the shooting range. 86 00:03:49,862 --> 00:03:51,431 Oh, yes, yes, of course. I had forgotten. 87 00:03:51,431 --> 00:03:52,932 He'd asked me to take him, 88 00:03:52,932 --> 00:03:54,434 but then I suggested that when it comes to guns, 89 00:03:54,934 --> 00:03:58,805 perhaps he would prefer someone of Niles's caliber 90 00:03:58,805 --> 00:03:59,939 (chuckling) 91 00:03:59,939 --> 00:04:02,208 I'm in rare form today. 92 00:04:02,208 --> 00:04:03,676 You should see this place 93 00:04:03,676 --> 00:04:05,545 when they know you're not coming. 94 00:04:05,545 --> 00:04:07,914 JULIA: No, Avery, it's... 95 00:04:07,914 --> 00:04:10,984 two-thirds of the work on that program is mine. 96 00:04:10,984 --> 00:04:14,487 Well, I don't have to prove it; it's a fact! 97 00:04:14,487 --> 00:04:17,457 Oh. Oh, yeah? 98 00:04:17,857 --> 00:04:19,425 Well, I should have expected as much from a man 99 00:04:19,425 --> 00:04:21,794 who wears leopard print bikini briefs. 100 00:04:21,794 --> 00:04:27,667 Avery McManus wears shiny acetate man panties! 101 00:04:33,072 --> 00:04:34,974 Excuse me. 102 00:04:37,477 --> 00:04:39,512 Is everything okay? 103 00:04:39,512 --> 00:04:43,016 No. Now that I've dump ed your bastard accountant, 104 00:04:43,016 --> 00:04:46,419 he's trying to cut me out of our software program. 105 00:04:46,419 --> 00:04:47,787 Software program? 106 00:04:47,787 --> 00:04:50,657 We-- mostly me-- developed a proprietary method 107 00:04:50,657 --> 00:04:53,159 for analyzing price/volume momentum-- 108 00:04:53,159 --> 00:04:55,061 I call it vector scaling-- 109 00:04:55,061 --> 00:04:57,964 that can quantify the likelihood of longer term trends. 110 00:04:57,964 --> 00:04:59,799 Do you realize what that means? 111 00:05:01,167 --> 00:05:02,969 It's good? 112 00:05:02,969 --> 00:05:04,304 That program is my baby. 113 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 I have been working on it for months. 114 00:05:06,306 --> 00:05:08,274 I think your bastard accountant 115 00:05:08,274 --> 00:05:10,510 has been using me all along 116 00:05:10,777 --> 00:05:12,111 Thanks for setting us up. 117 00:05:12,312 --> 00:05:13,680 I did no such thing. 118 00:05:13,946 --> 00:05:15,014 You know what I ought to do? 119 00:05:15,014 --> 00:05:17,016 I ought to go down to his office, demand my files, 120 00:05:17,450 --> 00:05:18,518 and then trash the place. 121 00:05:18,518 --> 00:05:19,485 Ju-Just a second. Just a second. 122 00:05:19,485 --> 00:05:22,021 Just sit down. Sit down, please. 123 00:05:23,289 --> 00:05:24,857 Take a moment to calm down 124 00:05:24,857 --> 00:05:27,193 before you make any rash decisions. 125 00:05:27,460 --> 00:05:29,028 In a few hours, I'm leaving town for a week. 126 00:05:29,028 --> 00:05:31,030 There's no way I'm leaving your bastard accountant 127 00:05:31,030 --> 00:05:33,032 in control of those files. 128 00:05:33,466 --> 00:05:34,534 All right, well, if you insist, 129 00:05:34,534 --> 00:05:36,035 then perhaps I should go with you. 130 00:05:36,035 --> 00:05:37,804 Maybe I can help facilitate things. 131 00:05:38,004 --> 00:05:38,971 Why? What's in it for you? 132 00:05:39,305 --> 00:05:41,874 Nothing. Surely you can conceive of the possibility 133 00:05:42,375 --> 00:05:45,645 that someone might want to just do something nice for you? 134 00:05:45,878 --> 00:05:47,780 You and Avery are in this together, aren't you? 135 00:05:48,047 --> 00:05:51,084 Of course not. You're not being rational, you know. 136 00:05:51,084 --> 00:05:54,120 Perhaps Avery is just holding your program hostage 137 00:05:54,120 --> 00:05:55,388 because he feels hurt. 138 00:05:55,388 --> 00:05:56,989 Perhaps this is 139 00:05:56,989 --> 00:05:59,158 his clumsy way of trying to initiate a dialogue. 140 00:06:00,593 --> 00:06:03,396 You really do try to see the best in everyone, don't you? 141 00:06:04,297 --> 00:06:05,631 Yes, I do. 142 00:06:05,631 --> 00:06:10,203 So, what do you see when you look at me? 143 00:06:12,472 --> 00:06:14,974 Well... 144 00:06:14,974 --> 00:06:16,976 I see a woman who's been hurt, 145 00:06:16,976 --> 00:06:19,879 not once but many times. 146 00:06:19,879 --> 00:06:23,316 A woman who finds it so difficult to trust someone 147 00:06:23,316 --> 00:06:26,285 that she won't allow herself to be vulnerable. 148 00:06:26,285 --> 00:06:28,755 A woman whose eyes are going to get stuck 149 00:06:28,755 --> 00:06:31,257 if she keeps rolling them like that! 150 00:06:36,262 --> 00:06:38,264 (loud gunfire) 151 00:06:45,271 --> 00:06:48,274 Ah! Look at that grouping. 152 00:06:48,274 --> 00:06:50,777 Hey, uh, Dad, you about ready to go? 153 00:06:51,277 --> 00:06:53,212 I guess I've still got the touch. 154 00:06:53,546 --> 00:06:55,615 Hey, Niles, you ought to give it a try. 155 00:06:55,615 --> 00:06:58,117 Thanks, Dad. You know how I feel about handguns. 156 00:06:58,117 --> 00:06:59,619 They breed violence. 157 00:06:59,619 --> 00:07:01,120 Oh, come on. This is just simple 158 00:07:01,120 --> 00:07:04,624 target shooting, that's all. 159 00:07:04,624 --> 00:07:06,092 (laughing) 160 00:07:06,092 --> 00:07:07,593 Yeah. 161 00:07:07,960 --> 00:07:11,030 Here's one dirtbag that isn't going to be selling crack 162 00:07:11,030 --> 00:07:13,299 at any schoolyards anytime soon. 163 00:07:16,035 --> 00:07:18,604 You should listen to the man. 164 00:07:18,604 --> 00:07:20,406 Shooting is a great sport. 165 00:07:20,640 --> 00:07:22,108 Red Brewer. 166 00:07:22,475 --> 00:07:24,944 And these clowns here are Mitch and Wayne. 167 00:07:25,244 --> 00:07:25,812 Hello. Wayne. 168 00:07:26,312 --> 00:07:27,313 Mitch. Hi. 169 00:07:27,313 --> 00:07:29,148 I'm Niles Crane. This is my father Martin Crane. 170 00:07:29,649 --> 00:07:30,650 Oh. Hi. How you doing, guys? 171 00:07:30,650 --> 00:07:32,485 Listen, Niles, let me show you how to do this. 172 00:07:32,885 --> 00:07:33,953 I think you'll enjoy it. 173 00:07:34,454 --> 00:07:35,922 Oh... It's pretty simple. 174 00:07:36,322 --> 00:07:37,824 You just take a solid stance, 175 00:07:37,824 --> 00:07:39,392 hold the grip firmly, 176 00:07:39,392 --> 00:07:41,394 steady your gun hand with your other, 177 00:07:41,394 --> 00:07:42,895 fingers to fingers, thumb to thumb. 178 00:07:42,895 --> 00:07:45,898 Focus on the front sight and squeeze the trigger. 179 00:07:47,366 --> 00:07:49,335 Okay? You try it. 180 00:07:49,335 --> 00:07:51,904 Oh, you know, no offense, but I, uh, I just... 181 00:07:51,904 --> 00:07:53,339 I'm not real comfortable with guns. 182 00:07:53,339 --> 00:07:55,274 You know, Mitch used to be that way, too. 183 00:07:55,274 --> 00:07:56,609 MITCH: Yeah. 184 00:07:56,609 --> 00:07:58,611 The only weapon I'd go near was a bow and arrow. 185 00:07:58,611 --> 00:08:02,882 I, uh, I got an archery badge at day camp. 186 00:08:02,882 --> 00:08:05,718 This is like archery but safer. 187 00:08:05,718 --> 00:08:07,220 The weapon's more stable, 188 00:08:07,220 --> 00:08:08,187 and you're in a controlled environment. 189 00:08:08,187 --> 00:08:10,189 Go on, give it a try, son. 190 00:08:10,189 --> 00:08:12,692 Well, I... just, I'll do one little one. 191 00:08:13,192 --> 00:08:18,197 Just remember, stance, grip, aim, relax, shoot. 192 00:08:18,197 --> 00:08:19,198 Okay. 193 00:08:19,198 --> 00:08:20,199 Stance. 194 00:08:20,199 --> 00:08:21,200 Grip. 195 00:08:21,200 --> 00:08:22,201 Aim. 196 00:08:22,201 --> 00:08:23,202 Relax. 197 00:08:23,202 --> 00:08:24,203 Shoot. 198 00:08:27,206 --> 00:08:28,207 Did I do it? 199 00:08:28,708 --> 00:08:31,210 You not only did it, you hit the target. 200 00:08:31,210 --> 00:08:33,546 See? Sixth ring out. 201 00:08:33,546 --> 00:08:35,381 Look at the kid, he hit the target his first time. 202 00:08:35,381 --> 00:08:36,382 Not bad, kid. 203 00:08:36,382 --> 00:08:38,684 Way to go, kid. That's my kid. 204 00:08:38,885 --> 00:08:40,953 That was, uh, that was a unique experience. 205 00:08:40,953 --> 00:08:43,389 I'm sure I'll dine out on that story for months. 206 00:08:43,389 --> 00:08:44,857 Don't quit now, go again. 207 00:08:44,857 --> 00:08:46,359 But remember, this time, 208 00:08:46,359 --> 00:08:48,361 squeeze the trigger, don't pull. 209 00:08:48,361 --> 00:08:49,862 Okay. 210 00:08:49,862 --> 00:08:51,364 Squeeze... 211 00:08:51,364 --> 00:08:52,865 (muttering) 212 00:08:54,867 --> 00:08:55,868 (guffaws) 213 00:08:56,369 --> 00:08:57,370 Wow. You're pretty good at this. 214 00:08:57,870 --> 00:08:59,071 The kid's a natural, am I right? 215 00:08:59,071 --> 00:09:00,406 (laughing) : Yeah. 216 00:09:00,406 --> 00:09:01,841 Can I go again? 217 00:09:01,841 --> 00:09:02,742 Yeah. 218 00:09:14,720 --> 00:09:16,756 What took you so long? 219 00:09:16,756 --> 00:09:18,257 I was looking for street parking 220 00:09:18,257 --> 00:09:20,760 Do you have any idea how much this garage charges? 221 00:09:21,928 --> 00:09:23,896 Avery's not here. Oh, great. 222 00:09:24,196 --> 00:09:25,765 It cost me $3.50 to find that out. 223 00:09:25,765 --> 00:09:28,267 No, it's good. It'll make it easier for me 224 00:09:28,267 --> 00:09:29,268 to get my program back. 225 00:09:29,268 --> 00:09:30,269 What do you mean? 226 00:09:30,269 --> 00:09:31,771 I know his keypad code. 227 00:09:31,771 --> 00:09:33,606 Wh-Wh-What...? That is breaking and entering. 228 00:09:33,906 --> 00:09:35,741 Oh, if you're so scared, why don't you just leave? 229 00:09:35,942 --> 00:09:38,277 Well, I'm-I'm not scared. I... I'm... 230 00:09:39,612 --> 00:09:41,414 I'll have you know, I've had 231 00:09:41,414 --> 00:09:42,615 my fair share of escapades. 232 00:09:42,615 --> 00:09:45,084 Back in med school, I once dressed a cadaver.. 233 00:09:45,551 --> 00:09:46,452 Oh, here's my program. 234 00:09:46,852 --> 00:09:49,336 Okay, good. Now, just in case he backed it up, 235 00:09:50,056 --> 00:09:53,059 I'm going to delete everything from his hard drive. 236 00:09:53,392 --> 00:09:54,961 Julia, I-I-I beg you to rethink this. 237 00:09:54,961 --> 00:09:56,429 I realize you're angry at Avery... 238 00:09:56,862 --> 00:09:57,930 I'm not feeling anger, 239 00:09:57,930 --> 00:09:59,432 just the peace that comes with knowing 240 00:09:59,432 --> 00:10:02,868 that Avery will be royally screwed by me. 241 00:10:03,235 --> 00:10:05,304 There's somebody at the door. 242 00:10:17,016 --> 00:10:19,018 (whispering): It's the cleaning woman. 243 00:10:19,518 --> 00:10:22,321 I thought so. I've hidden from her before. 244 00:10:22,622 --> 00:10:25,458 Julia, there's still time to end this. 245 00:10:25,758 --> 00:10:26,826 Shh...! 246 00:10:26,826 --> 00:10:29,128 You know what you're doing is wrong. 247 00:10:29,328 --> 00:10:32,698 You should just get out now before more harm is done. 248 00:10:32,932 --> 00:10:34,000 Will you shut up?! 249 00:10:34,000 --> 00:10:35,501 It's pointless to hide in the closet 250 00:10:35,501 --> 00:10:37,503 if people outside can hear you. 251 00:10:37,503 --> 00:10:39,005 You're going to get caught. 252 00:10:39,005 --> 00:10:40,506 Because you won't shut up. 253 00:10:40,506 --> 00:10:43,843 It's never too late to do the right thing. 254 00:10:44,076 --> 00:10:45,645 No matter how low someone else sinks 255 00:10:45,645 --> 00:10:48,814 joining them there does not make things better 256 00:10:58,257 --> 00:10:59,258 (door shuts) 257 00:11:11,504 --> 00:11:12,938 What was that? 258 00:11:12,938 --> 00:11:14,173 What? 259 00:11:14,173 --> 00:11:15,875 You kissed me. 260 00:11:15,875 --> 00:11:18,110 I was trying to shut you up. 261 00:11:18,110 --> 00:11:21,514 Oh, no. I've been kissed to shut me up before. 262 00:11:21,514 --> 00:11:23,282 This was not that. 263 00:11:23,282 --> 00:11:24,550 (taps key) 264 00:11:24,550 --> 00:11:27,053 Got it. All files deleted. 265 00:11:27,553 --> 00:11:30,856 You know, that didn't make me feel as good as I thought. 266 00:11:30,856 --> 00:11:33,559 That's because you know you did the wrong thing. 267 00:11:36,328 --> 00:11:39,498 Ah, that's better. 268 00:11:45,438 --> 00:11:46,439 Well, it doesn't look like 269 00:11:46,439 --> 00:11:49,275 I'll be leaving KACL anytime soon. 270 00:11:49,542 --> 00:11:51,110 Coffee to go, please. 271 00:11:51,110 --> 00:11:53,612 Well... what-what happened, Roz? 272 00:11:53,612 --> 00:11:55,081 Turns out the person 273 00:11:55,481 --> 00:11:58,484 who's interviewing me is a guy I've slept with 274 00:11:59,785 --> 00:12:01,854 What are the odds? 275 00:12:05,424 --> 00:12:08,494 It was ten years ago at a convention in Cancun 276 00:12:08,494 --> 00:12:09,495 We were all hammered. 277 00:12:09,995 --> 00:12:10,796 Oh, well, 278 00:12:11,063 --> 00:12:12,064 I'm surprised you even remember him. 279 00:12:12,431 --> 00:12:13,499 Well, it's hard to forget 280 00:12:13,499 --> 00:12:15,501 when you wake up with a name tag on your pillow 281 00:12:15,501 --> 00:12:18,938 that says, "Hola, my name is Woody Wiswell". 282 00:12:25,578 --> 00:12:26,946 So what's the problem? 283 00:12:27,279 --> 00:12:28,848 There's just something weird about it. 284 00:12:28,848 --> 00:12:30,850 I don't know, maybe I'm just freaking myself out 285 00:12:30,850 --> 00:12:33,185 because I'm not sure if I'm ready for this job yet. 286 00:12:33,519 --> 00:12:34,587 Well, of course you are, Roz. 287 00:12:34,587 --> 00:12:36,088 I mean, come on, don't doubt yourself. 288 00:12:36,088 --> 00:12:37,923 They're the ones that called you, right? 289 00:12:38,157 --> 00:12:39,024 Yeah. You go down there, 290 00:12:39,291 --> 00:12:40,359 you get that job. 291 00:12:40,359 --> 00:12:41,794 You're going to make a great program director. 292 00:12:42,161 --> 00:12:43,195 You really think I will? 293 00:12:43,629 --> 00:12:44,697 Of course I do. 294 00:12:44,697 --> 00:12:49,535 Even though... I wish you could stay with me forever. 295 00:12:49,835 --> 00:12:53,506 I'm going to miss you so much, Roz. 296 00:12:53,506 --> 00:12:54,373 Oh, stop it. 297 00:12:54,874 --> 00:12:56,342 I don't even have the job yet. 298 00:12:56,342 --> 00:12:57,877 You're going to jinx it. 299 00:12:57,877 --> 00:12:58,878 Thank you. 300 00:12:58,878 --> 00:13:00,746 Listen, I better go 301 00:13:00,746 --> 00:13:02,047 and get my presentation together 302 00:13:02,047 --> 00:13:03,549 so I can impress Woody Wiswell. 303 00:13:03,549 --> 00:13:06,051 Seems to me 304 00:13:06,051 --> 00:13:07,553 you've impressed him already 305 00:13:11,891 --> 00:13:13,392 Hello. Julia! 306 00:13:13,392 --> 00:13:15,361 Can I have a latte to go, please? 307 00:13:15,361 --> 00:13:16,729 Listen, Julia, Julia.. 308 00:13:17,029 --> 00:13:18,898 I've been dying to talk to you all week about what happened 309 00:13:19,165 --> 00:13:20,065 at Avery's office. 310 00:13:20,399 --> 00:13:21,467 Obviously something is going on, 311 00:13:21,467 --> 00:13:24,470 and I have several hypotheses 312 00:13:24,970 --> 00:13:26,472 It could be displaced passion, 313 00:13:26,472 --> 00:13:28,974 frustration from a failed relationship, 314 00:13:28,974 --> 00:13:30,476 or an adrenaline- induced action 315 00:13:30,976 --> 00:13:33,979 as a result of the stress we were both suffering from... 316 00:13:33,979 --> 00:13:36,115 Oh, Frasier, for once in your life, 317 00:13:36,115 --> 00:13:39,084 would you please shut up? 318 00:13:39,084 --> 00:13:40,619 Oh, hi. Hello. 319 00:13:40,619 --> 00:13:43,088 Hi, guys. Hey, Frasier. 320 00:13:43,088 --> 00:13:45,124 Hey, Fras, you look a little down. 321 00:13:45,124 --> 00:13:46,091 Everything okay? 322 00:13:46,091 --> 00:13:47,459 Uh, two coffees, please? 323 00:13:47,459 --> 00:13:49,261 Dad, if you had any perspicacity whatsoever, 324 00:13:49,261 --> 00:13:51,263 you would know that this expression 325 00:13:51,263 --> 00:13:52,765 is merely ruminative perplexity. 326 00:13:53,666 --> 00:13:55,067 My bad. 327 00:13:56,969 --> 00:13:58,404 It's nothing serious. 328 00:13:58,404 --> 00:13:59,672 I'll work it out. 329 00:13:59,672 --> 00:14:01,440 You know where I like to work things out? 330 00:14:01,440 --> 00:14:02,775 The shooting range. 331 00:14:02,775 --> 00:14:05,110 Good Lord, Niles, are you still going down there? 332 00:14:05,110 --> 00:14:06,712 I thought you hated guns. 333 00:14:06,712 --> 00:14:09,281 Oh, believe me, I never expected I'’d like it as much as I do, 334 00:14:09,281 --> 00:14:10,783 but when you're in that booth 335 00:14:11,283 --> 00:14:14,086 focused on precision and accuracy, 336 00:14:14,086 --> 00:14:15,688 it's not dissimilar to a kind of meditation 337 00:14:15,688 --> 00:14:16,789 Wouldn't you agree, Dad? 338 00:14:16,789 --> 00:14:18,624 I just like to shoot stuff, son. 339 00:14:20,125 --> 00:14:21,126 Fair enough. 340 00:14:21,126 --> 00:14:22,628 You should join us. 341 00:14:22,628 --> 00:14:24,129 There's a great bunch of guys I shoot with. 342 00:14:24,630 --> 00:14:25,598 I think you'd like them. 343 00:14:25,598 --> 00:14:27,499 Well, I'm not sure I'd fit in 344 00:14:27,499 --> 00:14:29,535 with a bunch of trigger-happy gun nuts. 345 00:14:29,535 --> 00:14:31,036 Now don't stereotype them. 346 00:14:31,036 --> 00:14:33,405 These are decent family men who enjoy marksmanship. 347 00:14:33,405 --> 00:14:34,773 It's a good group we've got. 348 00:14:34,773 --> 00:14:36,208 Dad and I are going down this afternoon. 349 00:14:36,208 --> 00:14:37,643 I don't think I'm going to come today, Niles. 350 00:14:37,643 --> 00:14:40,446 Well... it's Mitch's birthday. 351 00:14:40,446 --> 00:14:42,781 I usually go shooting twice a year or so, 352 00:14:43,282 --> 00:14:45,584 and after this week, I've had my fill. 353 00:14:45,584 --> 00:14:46,352 Well... Thank you. 354 00:14:46,352 --> 00:14:47,653 I'm still going. 355 00:14:47,887 --> 00:14:49,355 My shooting's getting better and better. 356 00:14:49,355 --> 00:14:50,789 Plus, the gun show's in town 357 00:14:50,789 --> 00:14:52,291 and the guys are bringing me passes. 358 00:14:52,291 --> 00:14:53,192 Mm! 359 00:14:53,192 --> 00:14:55,628 A gun show? 360 00:14:55,628 --> 00:14:58,130 What's next? Square dancing? 361 00:14:59,098 --> 00:15:01,033 Maybe. 362 00:15:01,033 --> 00:15:04,937 This country was built by gun-toting square dancers. 363 00:15:09,174 --> 00:15:10,643 So, I really appreciate 364 00:15:10,643 --> 00:15:12,578 you bringing me in for this interview. 365 00:15:12,945 --> 00:15:15,014 I've been listening to your station for a while 366 00:15:15,014 --> 00:15:17,016 and I prepared a little presentation 367 00:15:20,619 --> 00:15:22,187 Oh, that's not necessary 368 00:15:22,187 --> 00:15:24,690 I mean, this is just a formality. 369 00:15:24,690 --> 00:15:27,126 Trust me, I know what you can do. 370 00:15:31,530 --> 00:15:32,531 Really? 371 00:15:32,531 --> 00:15:33,532 Yeah, I, uh... 372 00:15:33,933 --> 00:15:36,302 I already told the guys about you. 373 00:15:38,604 --> 00:15:41,073 What exactly did you tell them? 374 00:15:41,473 --> 00:15:44,310 Well, you know, how incredible you are. 375 00:15:44,543 --> 00:15:47,613 Okay, look, I think there's something 376 00:15:48,113 --> 00:15:49,615 that needs to be said here. 377 00:15:49,615 --> 00:15:51,116 Why don't we just get it all out in open? 378 00:15:51,116 --> 00:15:53,619 Yes, we slept together in Cancun, 379 00:15:53,619 --> 00:15:55,621 but I don't want that to affect the job. 380 00:15:55,621 --> 00:15:56,588 I mean, it was ten years ago. 381 00:15:56,956 --> 00:15:58,524 What are you talking about? 382 00:15:58,524 --> 00:16:02,027 Look, I think you have me mistaken for someone else. 383 00:16:04,930 --> 00:16:07,933 And I think I would remember a name like Woody Wiswell. 384 00:16:07,933 --> 00:16:10,936 I mean, seriously, whose named Woody Wiswell? 385 00:16:10,936 --> 00:16:11,704 Yeah, well 386 00:16:11,904 --> 00:16:13,339 just me and my dad. 387 00:16:22,715 --> 00:16:25,217 Darling, I just don't think you need an ankle holster 388 00:16:25,217 --> 00:16:27,586 when you don't even own a gun. 389 00:16:27,987 --> 00:16:30,556 Well, first of all, who says it's for me, 390 00:16:30,556 --> 00:16:32,992 Miss I-Never-Surprise-You-Anymore? 391 00:16:33,359 --> 00:16:35,361 And, second of all 392 00:16:35,728 --> 00:16:37,229 I'm thinking I might own a gun soon. 393 00:16:37,596 --> 00:16:38,931 No you won't. No, no, no 394 00:16:39,231 --> 00:16:40,299 don't worry. 395 00:16:40,299 --> 00:16:42,801 I... I would keep the gun in a locker at the shooting range. 396 00:16:42,801 --> 00:16:44,770 I would never have a gun in the same house 397 00:16:44,770 --> 00:16:45,771 as your mother 398 00:16:47,806 --> 00:16:50,809 Now they're saying Daisy Duke may not get here. 399 00:16:52,578 --> 00:16:54,113 Hey. Hey, how's it going, kid? 400 00:16:54,113 --> 00:16:55,381 Hey... 401 00:16:55,381 --> 00:16:56,615 Hey, you guys, how are you? 402 00:16:56,615 --> 00:16:58,584 Listen, I want you to meet my wife Daphne. 403 00:16:58,584 --> 00:16:59,985 Daphne, this is Red and Wayne and Mitch. 404 00:16:59,985 --> 00:17:01,487 These are the guys I was telling you about. 405 00:17:01,487 --> 00:17:02,921 Nice to meet you. Good to know you. 406 00:17:02,921 --> 00:17:04,423 Listen, kid. Yeah? 407 00:17:04,423 --> 00:17:05,391 We've been talking it over 408 00:17:05,391 --> 00:17:07,426 and since we get along so well at the club, 409 00:17:07,426 --> 00:17:09,928 we'd like to invite you do wn to our compound in Idaho 410 00:17:10,429 --> 00:17:11,296 for a weekend. 411 00:17:13,665 --> 00:17:16,668 A compound? 412 00:17:16,668 --> 00:17:18,570 It's just like the Kennedys 413 00:17:20,806 --> 00:17:23,175 That sounds smashing. 414 00:17:23,175 --> 00:17:24,643 Hey, that's the spirit. See, I told you. 415 00:17:25,144 --> 00:17:26,445 Hey, look, you're good at math, right? 416 00:17:26,445 --> 00:17:27,546 Come help me guess 417 00:17:27,546 --> 00:17:28,847 how many shells are in that jar 418 00:17:29,314 --> 00:17:30,215 so I can win the ATV. 419 00:17:30,215 --> 00:17:31,050 Oh, excuse me. 420 00:17:31,483 --> 00:17:33,018 What kind of TV? 421 00:17:33,018 --> 00:17:34,520 Nice to meet you, ma'am 422 00:17:34,520 --> 00:17:35,988 Oh, uh, Red, hold on sec. 423 00:17:35,988 --> 00:17:37,322 Uh... 424 00:17:37,589 --> 00:17:39,458 Just what kind of place do you guys have in Idaho? 425 00:17:39,458 --> 00:17:41,794 Run-of-the-mill compound in the wilderness. 426 00:17:41,794 --> 00:17:44,997 Free country where we live by the true Constitution. 427 00:17:48,333 --> 00:17:50,836 They're those militia people. 428 00:17:50,836 --> 00:17:53,105 You fix this, now. 429 00:17:53,105 --> 00:17:54,339 This is fun, huh? 430 00:17:54,339 --> 00:17:55,374 Uh, son... 431 00:17:55,374 --> 00:17:56,875 What your father means is 432 00:17:56,875 --> 00:17:58,877 you shouldn't be friends with these people. 433 00:17:58,877 --> 00:18:00,379 Yeah, these are not your kind of guys. 434 00:18:00,379 --> 00:18:02,281 Why not? Well, let's just go 435 00:18:02,281 --> 00:18:04,183 and we'll talk about it in the car. 436 00:18:04,183 --> 00:18:05,684 Oh, I can't believe you two. 437 00:18:05,684 --> 00:18:07,186 You're always telling me my friends 438 00:18:07,186 --> 00:18:08,687 are too artsy and too snooty. 439 00:18:08,687 --> 00:18:10,689 Now I finally have friends who are regular guys 440 00:18:10,689 --> 00:18:12,091 and you don't like them either 441 00:18:12,091 --> 00:18:13,392 Well, I'm having a good time. 442 00:18:13,392 --> 00:18:15,561 And I'm enjoying being a regular guy myself. 443 00:18:15,561 --> 00:18:19,098 Niles, we think they want to overthrow the government. 444 00:18:19,098 --> 00:18:22,768 That's what you say about public television. 445 00:18:22,768 --> 00:18:25,204 Now if you'll excuse me. 446 00:18:25,204 --> 00:18:26,705 Hey, guys, whatcha doing? 447 00:18:26,705 --> 00:18:29,975 We're chipping in for this gas-powered generator. 448 00:18:29,975 --> 00:18:30,776 We're going to need it 449 00:18:31,276 --> 00:18:32,277 when it comes time for the New World Order. 450 00:18:32,277 --> 00:18:34,646 Well, that sounds great. Excuse me just a second. 451 00:18:34,646 --> 00:18:36,515 Okay, they're militia. 452 00:18:36,515 --> 00:18:37,516 Go, go, go, go 453 00:18:40,018 --> 00:18:42,020 I just don't understand 454 00:18:42,020 --> 00:18:44,823 how this sort of thing can happen 455 00:18:45,057 --> 00:18:48,494 Don't you look at faces? 456 00:18:48,794 --> 00:18:50,863 It was long time ago. 457 00:18:51,363 --> 00:18:52,331 It was dark. 458 00:18:52,731 --> 00:18:54,233 And get off my case 459 00:18:54,666 --> 00:18:55,734 because it doesn't matter anyway. 460 00:18:55,734 --> 00:18:56,735 I got the job. 461 00:18:56,735 --> 00:18:58,237 Oh, congratulations, Roz. 462 00:18:58,237 --> 00:18:59,238 I'm so proud of you. 463 00:18:59,238 --> 00:19:00,239 Now can I tell you 464 00:19:00,239 --> 00:19:02,574 how much I'm going to miss you? Yes. 465 00:19:02,875 --> 00:19:05,911 It is going to be sad to leave the station. 466 00:19:05,911 --> 00:19:09,281 But it's not like I'm leaving town, Frasier. 467 00:19:09,548 --> 00:19:11,617 I know, I know 468 00:19:11,617 --> 00:19:13,118 I'll see you. 469 00:19:15,587 --> 00:19:17,623 See you, Roz. Bye. 470 00:19:20,092 --> 00:19:23,862 Julia! Julia! Julia! 471 00:19:24,163 --> 00:19:25,197 All right. 472 00:19:27,266 --> 00:19:30,102 Now, listen. You can try to avoid me all you like. 473 00:19:30,402 --> 00:19:31,737 We are going to talk this thing out. 474 00:19:31,937 --> 00:19:34,439 Fine. Fine. 475 00:19:34,439 --> 00:19:36,408 Anything to get you off my back. 476 00:19:39,011 --> 00:19:41,079 I was looking at you in the closet 477 00:19:41,079 --> 00:19:43,081 and thinking how you always try to do the right thing, 478 00:19:43,081 --> 00:19:46,952 and I felt a rush of affection for you. 479 00:19:48,921 --> 00:19:50,923 Call me cynical, but I've come to accept 480 00:19:51,290 --> 00:19:53,859 that most people live by the rule of screw or be screwed. 481 00:19:53,859 --> 00:19:57,262 But to see you and how much you care, 482 00:19:57,596 --> 00:19:59,565 and really mean it, I... 483 00:19:59,898 --> 00:20:03,802 well, it's endearing-- irritating, but endearing. 484 00:20:04,069 --> 00:20:07,139 Well, you know, I... I am flattered, 485 00:20:07,573 --> 00:20:10,142 but there are a lot of genuine people out there. 486 00:20:10,142 --> 00:20:13,645 It's just that for whatever reason-- fear, anger, hurt, 487 00:20:13,645 --> 00:20:15,113 they're afraid to show it. 488 00:20:23,021 --> 00:20:24,489 Oh! It's just like the feeling you get 489 00:20:25,057 --> 00:20:26,491 when you see a cute teddy bear in the store 490 00:20:26,491 --> 00:20:29,061 and you want to hug it until its head pops off. 491 00:20:31,663 --> 00:20:35,567 Could I possibly irritate you over dinner some night? 492 00:20:35,934 --> 00:20:39,271 Well, if anyone could, it'd be you. 493 00:20:39,471 --> 00:20:42,541 Take your time, work things out. 494 00:20:42,541 --> 00:20:44,042 I'm not going anywhere. 495 00:20:44,042 --> 00:20:46,011 I realize that you're in a vulnerable place right now 496 00:20:46,011 --> 00:20:47,346 and that.. 497 00:20:47,346 --> 00:20:49,214 Oh, I recognize that one. 498 00:20:49,214 --> 00:20:51,116 That was to shut me up. 499 00:20:51,116 --> 00:20:52,517 Yeah. 500 00:20:53,986 --> 00:20:55,020 Maybe Thursday. 501 00:20:57,522 --> 00:20:59,024 (door closes) 502 00:21:08,166 --> 00:21:09,935 ♪♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin'’’ ♪♪ 503 00:21:09,935 --> 00:21:13,005 ♪♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪♪ 504 00:21:13,005 --> 00:21:14,940 Quite stylish! 505 00:21:15,507 --> 00:21:17,643 ♪♪ And maybe I seem a bit confused ♪♪ 506 00:21:17,643 --> 00:21:19,645 ♪♪ Well, maybe, but I got you pegged! ♪♪ 507 00:21:20,145 --> 00:21:22,281 Ha, Ha, Ha, Ha! 508 00:21:22,281 --> 00:21:23,782 ♪♪ But I don'’’t know what to do ♪♪ 509 00:21:23,782 --> 00:21:28,353 ♪♪ With those tossed salad s and scrambled eggs ♪♪ 510 00:21:28,353 --> 00:21:31,023 ♪♪ They're callin' again ♪ ♪ 511 00:21:31,023 --> 00:21:33,959 Frasier has left the building.