1 00:00:08,508 --> 00:00:10,577 Well, I think we've got time for one last caller. 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,079 Go ahead, Mindy, I'm listening . 3 00:00:13,079 --> 00:00:16,249 (softly): It's about my mother, Dr. Crane. 4 00:00:16,249 --> 00:00:17,817 Ever since I got married she's been... 5 00:00:17,817 --> 00:00:21,287 Yes, the cashmere turtleneck is $39. 6 00:00:21,287 --> 00:00:22,756 Excuse me, what? 7 00:00:22,756 --> 00:00:26,593 Sorry, I work in catalog sales and my boss just walked past. 8 00:00:26,593 --> 00:00:28,061 So anyway, my mom... 9 00:00:28,061 --> 00:00:30,096 Yes, it's on sale until the end of the month. 10 00:00:30,096 --> 00:00:31,598 Mindy, we are pressed for time. 11 00:00:31,598 --> 00:00:32,599 Hold on, Frasier. 12 00:00:32,599 --> 00:00:35,535 Cashmere for under 40 bucks? 13 00:00:35,535 --> 00:00:37,837 I'll take one in black. 14 00:00:37,837 --> 00:00:39,239 In medium. 15 00:00:39,239 --> 00:00:40,740 Wait, is that medium-medium 16 00:00:40,740 --> 00:00:44,077 or unrealistic- anorexic-model-medium? 17 00:00:44,077 --> 00:00:48,248 It sounds like you might want to go for the large. 18 00:00:48,248 --> 00:00:49,082 Oh, really? 19 00:00:49,082 --> 00:00:50,450 And that's our show. 20 00:00:50,750 --> 00:00:53,319 What size will Roz order? 21 00:00:53,820 --> 00:00:55,321 Will she accessorize? 22 00:00:55,822 --> 00:00:58,324 Tune in tomorrow for the exciting conclusion. 23 00:00:58,324 --> 00:01:00,126 Good day, Seattle. 24 00:01:00,460 --> 00:01:02,462 Dynamite show, Doc, one of your best. 25 00:01:02,462 --> 00:01:05,532 Rosalinda, great work on the control panel. 26 00:01:05,532 --> 00:01:07,500 I'm going to start calling you "Control Freak." 27 00:01:07,500 --> 00:01:09,335 Well, you're probably wondering 28 00:01:09,335 --> 00:01:11,671 "Who put a quarter in him today?" 29 00:01:11,671 --> 00:01:14,140 Just got a call from my lawyer. 30 00:01:14,140 --> 00:01:16,576 My divorce: final. 31 00:01:16,576 --> 00:01:19,446 I'm back to my tomcat days. 32 00:01:19,446 --> 00:01:20,647 Lock up your daughters, Seattle. 33 00:01:20,647 --> 00:01:23,483 Kenny Daly's on the loose! 34 00:01:23,483 --> 00:01:25,318 You might want to lose the wedding ring, tomcat. 35 00:01:25,318 --> 00:01:26,686 Oh, yeah. 36 00:01:26,686 --> 00:01:29,155 Time to remove my shackle. 37 00:01:31,491 --> 00:01:32,992 Well, that's weird. 38 00:01:32,992 --> 00:01:34,828 Ooh, that's really stuck. 39 00:01:34,828 --> 00:01:36,663 That's funny. 40 00:01:36,663 --> 00:01:39,165 That's how my wife described our marriage. 41 00:01:39,165 --> 00:01:40,667 "Stuck." 42 00:01:41,167 --> 00:01:43,002 Well, you're not stuck anymore, are you?! 43 00:01:43,002 --> 00:01:44,337 Oh, damn it, damn it. 44 00:01:44,337 --> 00:01:45,839 Kenny, Kenny, come on, come on. 45 00:01:45,839 --> 00:01:47,340 Come and sit down. 46 00:01:47,340 --> 00:01:48,341 All right, here. 47 00:01:48,341 --> 00:01:50,844 Take a deep breath. 48 00:01:50,844 --> 00:01:52,345 I'm sorry. 49 00:01:52,345 --> 00:01:54,747 This thing's hit me like a ton of bricks. 50 00:01:54,747 --> 00:01:59,452 The only good news is I'll start getting a check every month. 51 00:02:01,221 --> 00:02:02,655 Kenny, um... 52 00:02:02,655 --> 00:02:06,092 divorce can be one of life's most difficult transitions. 53 00:02:06,092 --> 00:02:08,094 Have you considered seeing a professional 54 00:02:08,094 --> 00:02:09,062 once or twice a week? 55 00:02:09,062 --> 00:02:10,530 I thought about it 56 00:02:10,530 --> 00:02:13,299 but prostitutes are expensive. 57 00:02:13,299 --> 00:02:18,538 He means a psychiatrist, Kenny. 58 00:02:18,538 --> 00:02:21,074 That is what you meant, right? 59 00:02:21,074 --> 00:02:22,542 A shrink? Oh, geez Louise. 60 00:02:22,542 --> 00:02:24,544 I don't think I'd be comfortable talking to a psychiatrist. 61 00:02:25,044 --> 00:02:26,045 Well, I'm a psychiatrist 62 00:02:26,045 --> 00:02:27,947 You're comfortable talking to me, aren't you? 63 00:02:27,947 --> 00:02:29,749 Are you offering to be my shrink? 64 00:02:29,749 --> 00:02:31,117 No. 65 00:02:31,117 --> 00:02:32,585 I could probably handle that. 66 00:02:32,585 --> 00:02:34,554 I was going to refer you to someone. 67 00:02:34,554 --> 00:02:36,055 Well, can't you help him, Frasier? 68 00:02:36,055 --> 00:02:38,391 Well, I don't know, Roz. 69 00:02:38,391 --> 00:02:39,726 Giving psychotherapy to my employer? 70 00:02:40,293 --> 00:02:42,295 It's a bit of a gray area, isn't it? 71 00:02:42,295 --> 00:02:45,765 Oh, come on, it's not like he's a real boss. 72 00:02:45,765 --> 00:02:48,268 Yeah, Roz is right. 73 00:02:48,268 --> 00:02:50,270 Come on, Doc, I could use a little help. 74 00:02:50,270 --> 00:02:53,740 Well, I suppose if you'd like to stop by my place 75 00:02:53,740 --> 00:02:55,241 and discuss your feelings informally, 76 00:02:55,241 --> 00:02:56,743 there'd be no harm in that 77 00:02:56,743 --> 00:02:58,745 Thanks, Doc. 78 00:02:58,745 --> 00:03:00,213 And I'm paying you for your time. 79 00:03:00,213 --> 00:03:02,015 Oh, no, no, that's hardly necessary. 80 00:03:02,248 --> 00:03:04,250 No, no, no, no, no, I insist. Now what do you get? 81 00:03:04,250 --> 00:03:06,152 Kenny, don't worry about it. I'll gladly do it for free 82 00:03:06,653 --> 00:03:08,054 What do you say we get together Friday night? 83 00:03:08,054 --> 00:03:09,455 Thanks, Doc. 84 00:03:09,455 --> 00:03:12,458 I wish my ex-wife was as agreeable as you. 85 00:03:12,458 --> 00:03:14,761 And dead. 86 00:03:14,761 --> 00:03:16,930 Okay, maybe tonight's better 87 00:03:23,236 --> 00:03:25,238 And the one time I was winning 88 00:03:25,238 --> 00:03:27,740 my dad "accidentally" knocked over the checkerboard. 89 00:03:27,740 --> 00:03:28,741 Ah. 90 00:03:28,741 --> 00:03:31,578 He made me pick up all the pieces, too. 91 00:03:31,778 --> 00:03:33,846 Fortunately, my mom was there with an extra piece of cake. 92 00:03:34,314 --> 00:03:35,748 (cries) 93 00:03:37,183 --> 00:03:38,685 I see. 94 00:03:38,685 --> 00:03:41,688 A controlling, narcissistic father 95 00:03:42,188 --> 00:03:43,690 and an overprotective mother. 96 00:03:44,190 --> 00:03:46,693 It has all the earmarks 97 00:03:46,693 --> 00:03:49,629 of a classic Oedipus complex. 98 00:03:49,963 --> 00:03:51,531 Well, well... 99 00:03:51,531 --> 00:03:55,435 old friend, we meet again. 100 00:03:55,768 --> 00:03:57,737 Now let me tell you 101 00:03:57,737 --> 00:04:00,106 your deep-rooted feeli ngs of castration... 102 00:04:00,106 --> 00:04:02,108 (watch timer beeping) 103 00:04:02,609 --> 00:04:04,410 I'm afraid our time is up 104 00:04:04,410 --> 00:04:06,646 Wait. What?! 105 00:04:06,646 --> 00:04:08,648 This has been fascinating. 106 00:04:08,648 --> 00:04:10,650 I believe we are finally on the brink 107 00:04:10,650 --> 00:04:11,651 of discovering a road 108 00:04:12,151 --> 00:04:13,152 into some real insights. 109 00:04:13,653 --> 00:04:14,153 I can't tell you 110 00:04:14,654 --> 00:04:17,056 I believe I'm as exhilarated as you are. 111 00:04:17,457 --> 00:04:18,491 Yeah. 112 00:04:18,491 --> 00:04:20,426 When are we going to talk about my divorce? 113 00:04:20,426 --> 00:04:24,797 You may not know it, Kenny, but we already are. 114 00:04:24,797 --> 00:04:28,801 Now, for our next session, I want you to write a letter 115 00:04:28,801 --> 00:04:31,804 telling your father how you feel. 116 00:04:32,305 --> 00:04:34,807 Don't send it, just write it. 117 00:04:34,807 --> 00:04:37,310 Homework? You never said there was going to be any homework. 118 00:04:37,310 --> 00:04:38,811 It's all part of the process 119 00:04:38,811 --> 00:04:40,313 Good night, Kenny. But I... 120 00:04:42,649 --> 00:04:44,984 Geez, I thought that'd never end. 121 00:04:45,184 --> 00:04:47,153 Dad, how long have you been in there? 122 00:04:47,153 --> 00:04:49,856 The whole damn time. 123 00:04:49,856 --> 00:04:51,190 I went in for a beer 124 00:04:51,190 --> 00:04:52,692 and Kenny came in and started crying 125 00:04:52,692 --> 00:04:54,694 and I was trapped. 126 00:04:54,694 --> 00:04:56,195 How's talking about checkers 127 00:04:56,195 --> 00:04:58,531 supposed to help him through a divorce? 128 00:04:58,531 --> 00:05:00,833 Dad, the inability to maintain adult relationships 129 00:05:00,833 --> 00:05:05,204 often has its roots in parent-child trauma. 130 00:05:05,204 --> 00:05:07,607 What's your generation going to do when we're all gone 131 00:05:07,607 --> 00:05:10,977 and there's no one left to blame? 132 00:05:10,977 --> 00:05:12,879 I really can't tell you how exciting it is 133 00:05:12,879 --> 00:05:15,782 to roll up my sleeves again and delve into someone's psyche. 134 00:05:15,782 --> 00:05:17,216 I don't even know where to begin 135 00:05:17,216 --> 00:05:19,719 Although, you know, I do think it's particularly salient 136 00:05:19,719 --> 00:05:21,220 that the father never showed any interest 137 00:05:21,220 --> 00:05:23,723 in the things that were most important to his son. 138 00:05:23,723 --> 00:05:25,725 Sounds good, Fras. Bye. 139 00:05:25,725 --> 00:05:27,627 Oh. Hey, Martin. 140 00:05:27,627 --> 00:05:30,063 Oh, hi, Kenny. 141 00:05:30,063 --> 00:05:31,931 I didn't know you were here. 142 00:05:31,931 --> 00:05:33,299 How's it going? 143 00:05:33,299 --> 00:05:34,801 Okay, I guess. 144 00:05:38,304 --> 00:05:41,808 I have an emotionally crippled father. 145 00:05:42,308 --> 00:05:43,810 You don't say. 146 00:05:45,778 --> 00:05:47,113 So where are you headed? 147 00:05:47,113 --> 00:05:48,915 Uh, gonna grab a beer at McGinty's. 148 00:05:48,915 --> 00:05:50,350 Really? 149 00:05:50,350 --> 00:05:54,207 Well, I'm sure dehydrated after all that crying. 150 00:06:02,595 --> 00:06:04,464 You mind if I tag along with you? 151 00:06:04,464 --> 00:06:06,265 (elevator bell dings) Sure, why not? 152 00:06:06,265 --> 00:06:07,734 Oh, thanks, Martin 153 00:06:07,734 --> 00:06:09,769 I really appreciate it 154 00:06:10,269 --> 00:06:11,771 (cries): I bet you were a great dad. 155 00:06:11,771 --> 00:06:13,773 Oh, geez. 156 00:06:16,275 --> 00:06:17,744 If you want to learn yoga, 157 00:06:17,744 --> 00:06:20,246 why do we need some fancy private teacher? 158 00:06:20,246 --> 00:06:23,116 There are classes we could take together down at the Y. 159 00:06:23,116 --> 00:06:24,450 Yes, and afterwards 160 00:06:24,450 --> 00:06:26,953 there are anti-fungal lotions we can use together, too. 161 00:06:28,454 --> 00:06:30,022 Just give Ahmrit a chance. 162 00:06:30,523 --> 00:06:32,525 If we don't achieve physical and spiritual harmony, 163 00:06:32,525 --> 00:06:33,493 the second lesson's free 164 00:06:34,961 --> 00:06:35,962 Oh, hello, you two. 165 00:06:35,962 --> 00:06:36,963 Hey, Frasier. Hi. 166 00:06:37,463 --> 00:06:40,967 Ooh, Freud, Bettelheim... Jung? 167 00:06:40,967 --> 00:06:42,902 Someone's playing with the big boys. 168 00:06:43,269 --> 00:06:45,138 Yes, well, it's for my patient 169 00:06:45,471 --> 00:06:46,539 You're seeing patients again? 170 00:06:46,539 --> 00:06:49,409 Well, just this one for the last three weeks. 171 00:06:49,409 --> 00:06:51,778 Very challenging case, too. 172 00:06:51,778 --> 00:06:54,280 The man has father issues, any number of neuroses 173 00:06:54,781 --> 00:06:56,649 and a phobia or two. 174 00:06:56,949 --> 00:06:58,484 Sounds to me like you've hit the crackpot. 175 00:06:58,484 --> 00:07:01,154 (chuckling) 176 00:07:01,154 --> 00:07:02,655 I'm sorry. 177 00:07:02,655 --> 00:07:04,607 I heard it at a convention. 178 00:07:06,793 --> 00:07:08,194 So how did you meet this new patient? 179 00:07:08,194 --> 00:07:09,495 Well, I can't really say, Daphne. 180 00:07:09,996 --> 00:07:12,331 You know, doctor-patient confidentiality... 181 00:07:12,331 --> 00:07:14,333 Hey, shrink buddy! 182 00:07:14,333 --> 00:07:15,835 Hi, Niles. Hi, Daphne. 183 00:07:15,835 --> 00:07:17,336 Hello, Kenny, how are you? Hello. 184 00:07:17,336 --> 00:07:20,840 Well, if you'll excuse us,we're off to buy sticky mats 185 00:07:20,840 --> 00:07:22,809 All right. There we go. 186 00:07:22,809 --> 00:07:24,343 Kenny, have a seat, have a seat. 187 00:07:24,343 --> 00:07:26,846 So, how are you feeling? 188 00:07:26,846 --> 00:07:28,347 Like a new man 189 00:07:28,347 --> 00:07:29,682 Last night was just what I needed. 190 00:07:29,682 --> 00:07:32,452 I can't tell you how gratifying it is to hear that. 191 00:07:32,652 --> 00:07:35,188 Yeah, me and your dad shut down McGinty's. 192 00:07:35,188 --> 00:07:37,457 Really? You and Dad? 193 00:07:37,690 --> 00:07:39,258 Yeah, actually, I'm meeting him here for coffee. 194 00:07:39,258 --> 00:07:40,760 Man, is he a hoot. 195 00:07:40,760 --> 00:07:42,662 He made me completely forget about my problems. 196 00:07:42,662 --> 00:07:44,030 Well, good for you. 197 00:07:44,530 --> 00:07:45,798 Of course... 198 00:07:46,032 --> 00:07:48,601 the object is not to forget about one's problems; 199 00:07:48,601 --> 00:07:50,536 it's to understand them. 200 00:07:50,536 --> 00:07:53,372 Of course, that can take a lot of work. 201 00:07:53,372 --> 00:07:55,208 About the work part... 202 00:07:55,708 --> 00:07:58,211 your dad said something last night that made a lot of sense. 203 00:07:58,211 --> 00:07:59,712 He said I should get out more. 204 00:07:59,712 --> 00:08:01,714 And I was thinking that's going to be tough to do 205 00:08:01,714 --> 00:08:04,217 if I'm seeing you twice a week, plus doing all that homework. 206 00:08:04,217 --> 00:08:06,219 I guess what I'm saying is. 207 00:08:06,219 --> 00:08:08,221 I want to quit. 208 00:08:08,221 --> 00:08:09,555 Kenny... 209 00:08:09,555 --> 00:08:10,857 I understand it must be painful 210 00:08:11,357 --> 00:08:14,861 to uncover what is a very painful past. 211 00:08:14,861 --> 00:08:18,364 But I must warn you that if you run away from this now 212 00:08:18,865 --> 00:08:20,366 you will only be repeating a pattern 213 00:08:20,366 --> 00:08:22,835 that will prolong your unhappiness. 214 00:08:22,835 --> 00:08:25,204 I'm okay with that. 215 00:08:25,204 --> 00:08:28,140 In these past few sessions, we have discovered territory 216 00:08:28,140 --> 00:08:30,142 that usually takes months to reach. 217 00:08:30,142 --> 00:08:34,013 I don't mean to toot my own horn, but I've been on fire. 218 00:08:34,013 --> 00:08:36,415 Don't get me wrong, Doc. You've been great. 219 00:08:36,415 --> 00:08:37,917 It's just... it's not for me. 220 00:08:37,917 --> 00:08:38,918 Hey, guys. 221 00:08:39,418 --> 00:08:41,420 Hey-Hey, it's Party Hearty Marty! 222 00:08:41,420 --> 00:08:43,055 Hey-Hey, it's, uh... 223 00:08:43,055 --> 00:08:44,123 Sir Shots-A-Lot. 224 00:08:44,123 --> 00:08:46,025 Right. Hey! 225 00:08:46,359 --> 00:08:48,060 Dad, can I have a word with you for a second? 226 00:08:48,060 --> 00:08:49,128 Yeah, sure. 227 00:08:49,128 --> 00:08:50,596 Oh, I'll get us some coffee. 228 00:08:50,596 --> 00:08:52,598 Nice guy. 229 00:08:52,598 --> 00:08:56,435 Doesn't hold his liquor like you think he would. 230 00:08:56,435 --> 00:08:58,237 Did you tell him that he should go out more? 231 00:08:58,604 --> 00:08:59,171 Yeah. What's wrong with that? 232 00:08:59,639 --> 00:09:00,540 Well... 233 00:09:00,540 --> 00:09:03,442 he is using it as an excuse to quit therapy. 234 00:09:03,442 --> 00:09:04,944 After one night out with you in a bar, 235 00:09:04,944 --> 00:09:09,282 the man is ready to throw away three weeks of intense analysis. 236 00:09:09,282 --> 00:09:11,117 Fras, the guy's finally having a little fun. 237 00:09:11,117 --> 00:09:12,385 Don't you want him to be happy? 238 00:09:12,385 --> 00:09:16,155 I am not trying to make him happy. 239 00:09:16,155 --> 00:09:19,592 I am trying to cure his depression. 240 00:09:21,394 --> 00:09:24,297 Hey, Marty, does this remind you of anything? 241 00:09:24,297 --> 00:09:27,300 Ow! Hot! Hot! 242 00:09:28,301 --> 00:09:29,802 Get the man some water, would you? 243 00:09:32,605 --> 00:09:35,608 And breathe... 244 00:09:35,608 --> 00:09:39,579 Daphne, that is an amazing Downward Dog. 245 00:09:39,579 --> 00:09:41,847 Thank you. 246 00:09:42,081 --> 00:09:43,649 What about me, yogi? 247 00:09:43,649 --> 00:09:46,152 How does my Downward Dog look? 248 00:09:46,552 --> 00:09:48,087 Oh, dear. 249 00:09:50,056 --> 00:09:51,557 Can we straighten these legs? 250 00:09:51,557 --> 00:09:52,925 Oh, I wish 251 00:09:53,259 --> 00:09:54,327 Congenitally shortened hamstrings 252 00:09:54,327 --> 00:09:56,295 are the curse of the Cranes. 253 00:09:56,295 --> 00:09:58,764 Well, let's try a different pose then. 254 00:09:59,265 --> 00:10:01,267 Slowly place your left leg between your hands 255 00:10:01,267 --> 00:10:03,769 pivot your right heel down, straighten your legs 256 00:10:03,769 --> 00:10:05,271 put your left arm on your ankle. 257 00:10:05,271 --> 00:10:09,275 Raise your right arm and... triangle pose. 258 00:10:09,275 --> 00:10:11,043 Trikonasana. 259 00:10:11,277 --> 00:10:14,347 Niles, just use a block. 260 00:10:14,347 --> 00:10:15,348 I don'’ need a block. You do. 261 00:10:15,348 --> 00:10:16,849 No, I really don't. I don't like the block. 262 00:10:16,849 --> 00:10:17,750 I don't want to touch... Use a block. 263 00:10:21,120 --> 00:10:22,622 And breathe... 264 00:10:22,622 --> 00:10:26,125 And slowly bring your back leg up 265 00:10:26,125 --> 00:10:28,427 into Half-Moon pose. 266 00:10:30,162 --> 00:10:33,366 Now feel your breath leaving your body 267 00:10:33,366 --> 00:10:35,635 like a note being blown from a flute. 268 00:10:35,635 --> 00:10:36,636 . Yes, I feel it 269 00:10:36,636 --> 00:10:37,536 Great. 270 00:10:37,536 --> 00:10:39,472 I'm a flute, too, yogi. 271 00:10:39,472 --> 00:10:41,407 Yes, of course you are. 272 00:10:41,407 --> 00:10:43,809 Let's straighten that leg, Niles. 273 00:10:43,809 --> 00:10:44,810 Straighten it, straighten it out. 274 00:10:44,810 --> 00:10:46,078 Straighten it out; there we are. 275 00:10:46,278 --> 00:10:47,847 That feels good; yeah, okay 276 00:10:47,847 --> 00:10:48,848 Let's try again, Niles. 277 00:10:49,348 --> 00:10:50,349 Let's try and straighten that leg. 278 00:10:50,349 --> 00:10:52,351 You can do it. Straighten that leg. Marvel... 279 00:10:52,351 --> 00:10:53,352 That's much better. Okay, okay, all right. 280 00:10:53,853 --> 00:10:55,354 All right, let's bend the finger, Niles. 281 00:10:55,354 --> 00:10:57,156 Let's bend the finger. 282 00:10:59,792 --> 00:11:00,860 Isn't this wonderful, Niles? 283 00:11:01,360 --> 00:11:02,828 I love it. 284 00:11:02,828 --> 00:11:05,131 And breathe. 285 00:11:05,131 --> 00:11:08,467 And be completely in this moment. 286 00:11:08,467 --> 00:11:10,970 Shut off the outside world entirely. 287 00:11:10,970 --> 00:11:11,971 (cell phone rings) 288 00:11:16,042 --> 00:11:17,543 Oh, hi, Mom. 289 00:11:17,543 --> 00:11:19,545 I'm kind of in the middle of something right now. 290 00:11:19,545 --> 00:11:22,548 Yes, I'm coming. I told you, I'm bringing the lentils 291 00:11:22,548 --> 00:11:24,483 What do you mean again? You love lentils. 292 00:11:24,483 --> 00:11:26,919 Niles, straighten the leg, straighten the leg. 293 00:11:26,919 --> 00:11:29,422 Okay, child's pose, that's good. 294 00:11:29,422 --> 00:11:32,191 So what if Jerry brings a different dish to every meal 295 00:11:32,191 --> 00:11:34,026 d. It doesn't make him a go 296 00:11:34,026 --> 00:11:35,494 Has Jerry achieved inner peace? 297 00:11:35,494 --> 00:11:38,030 I'm just asking, Mom, has Jerry achieved inner peace? 298 00:11:38,030 --> 00:11:40,966 I have to take this call. Would you please excuse me? 299 00:11:42,401 --> 00:11:44,403 (sighs): That was fantastic 300 00:11:44,403 --> 00:11:45,705 I feel so energized. 301 00:11:45,705 --> 00:11:48,040 Well, you are really good. 302 00:11:48,040 --> 00:11:49,875 I hope I'm not holding you back. 303 00:11:49,875 --> 00:11:52,011 Oh, no, you're doing wonderfully. 304 00:11:52,011 --> 00:11:53,345 He's paying you so much attention. 305 00:11:53,345 --> 00:11:55,247 I think he sees real potential. 306 00:11:55,247 --> 00:11:57,683 You don't have to soothe my ego. 307 00:11:57,683 --> 00:11:59,185 Yoga isn't about competition 308 00:11:59,185 --> 00:12:01,187 it's about achieving enlightenment 309 00:12:01,187 --> 00:12:05,191 and integrating your inner and outer lives. 310 00:12:12,898 --> 00:12:13,966 Hello. 311 00:12:14,400 --> 00:12:17,470 Well, this is awkward. 312 00:12:19,472 --> 00:12:21,474 I believe you know Martin. 313 00:12:22,975 --> 00:12:24,844 Yes, we've already met. 314 00:12:24,844 --> 00:12:27,113 Kenny, there's no reason to feel awkward. 315 00:12:27,113 --> 00:12:29,582 Believe me, I have other things to do with my evening 316 00:12:30,082 --> 00:12:32,518 than to share my expertise with someone who could use it. 317 00:12:32,885 --> 00:12:34,954 Now, if you'll excuse me. 318 00:12:34,954 --> 00:12:36,422 So, we still on for McGinty's tonight? 319 00:12:36,422 --> 00:12:37,456 Yeah, sure 320 00:12:37,957 --> 00:12:38,958 And Kenny, I've been thinking 321 00:12:38,958 --> 00:12:40,459 about what you've been going through 322 00:12:40,459 --> 00:12:43,462 and I've come up with the answer. 323 00:12:43,462 --> 00:12:44,964 A suede jacket 324 00:12:44,964 --> 00:12:47,466 Did you hear that? 325 00:12:47,466 --> 00:12:48,968 A suede jacket! 326 00:12:49,401 --> 00:12:52,905 I must have missed that lecture at Harvard Medical School. 327 00:12:53,272 --> 00:12:56,342 You look good in it and women love to feel it. 328 00:12:56,342 --> 00:12:59,678 It's like you're a feast for all the senses. 329 00:12:59,912 --> 00:13:02,448 I used to have a suede coat when I was single 330 00:13:02,448 --> 00:13:04,416 Hester made me put it away 331 00:13:04,416 --> 00:13:08,420 but I'd pull it out whenever we'd have a fight 332 00:13:08,420 --> 00:13:11,357 and in a minute, she'd be purring like a kitten 333 00:13:11,357 --> 00:13:14,126 You should break it out again. 334 00:13:14,126 --> 00:13:15,461 Oh-ho! At my age? 335 00:13:15,461 --> 00:13:17,963 It would kill me. 336 00:13:17,963 --> 00:13:19,865 Hey, you got time to do a little shopping? 337 00:13:19,865 --> 00:13:22,067 Sure. I think I got my good credit card with me. 338 00:13:23,803 --> 00:13:27,139 Leather won't cure your problems, Kenny. 339 00:13:27,439 --> 00:13:29,308 It's a temporary high. 340 00:13:30,109 --> 00:13:31,110 MARTIN: Hi, guys. 341 00:13:31,610 --> 00:13:32,311 NILES: Hi. DAPHNE: Hello. 342 00:13:32,611 --> 00:13:33,646 Oh, Niles, Daphne. 343 00:13:33,646 --> 00:13:34,947 Hi, come join me. 344 00:13:35,147 --> 00:13:37,716 Two low-fat lattes, a hazelnut biscotti... 345 00:13:37,716 --> 00:13:39,218 And one blueberry scone. 346 00:13:39,652 --> 00:13:41,153 Your brother set such a brisk pace 347 00:13:41,153 --> 00:13:42,154 walking over here, 348 00:13:42,154 --> 00:13:43,656 I could barely keep up with him. 349 00:13:43,656 --> 00:13:45,658 Now, Daphne, you don't need to do that. 350 00:13:45,658 --> 00:13:46,692 Why not? 351 00:13:46,692 --> 00:13:48,160 Shouldn't I be proud 352 00:13:48,160 --> 00:13:49,995 of my husband's brisk pace? 353 00:13:51,897 --> 00:13:53,332 Daphne's trying to build up my ego 354 00:13:53,833 --> 00:13:54,834 because she out-performed me at yoga. 355 00:13:55,334 --> 00:13:56,235 It's not a competition. 356 00:13:56,235 --> 00:13:59,672 You see? He's already mastered the teachings. 357 00:13:59,672 --> 00:14:02,007 Spiritually, you're way ahead of me. 358 00:14:02,007 --> 00:14:03,342 Stop it. 359 00:14:03,342 --> 00:14:04,844 Frasier, wasn't that your PatientX 360 00:14:04,844 --> 00:14:06,145 that was leaving with Dad? 361 00:14:06,145 --> 00:14:07,479 Yes, now my ex-Patient X. 362 00:14:07,479 --> 00:14:08,981 Actually, I'd like to discuss it with you 363 00:14:08,981 --> 00:14:09,882 if you've got a few minutes. 364 00:14:09,882 --> 00:14:11,317 Coincidentally, I just read 365 00:14:11,317 --> 00:14:13,319 a fascinating paper on early termination. 366 00:14:13,319 --> 00:14:14,687 Yeah, the hypothesis was... 367 00:14:14,687 --> 00:14:16,455 I think I'll get something to eat. 368 00:14:16,689 --> 00:14:17,756 Oh, you have something here 369 00:14:17,756 --> 00:14:18,757 Something else. 370 00:14:18,757 --> 00:14:19,758 Well, here, try mine. 371 00:14:19,758 --> 00:14:20,759 Please, just let me go. 372 00:14:24,263 --> 00:14:25,764 So, so, whose decision was it 373 00:14:25,764 --> 00:14:26,765 to terminate your sessions? 374 00:14:26,765 --> 00:14:28,267 Kenny. 375 00:14:28,267 --> 00:14:29,151 I see. Well, uh. 376 00:14:29,869 --> 00:14:31,437 early individuation can stem from anything 377 00:14:31,437 --> 00:14:33,806 from transfers to delayed adolescent rebellion. 378 00:14:33,806 --> 00:14:36,442 If only it were that complicated, Niles. 379 00:14:36,442 --> 00:14:37,643 What happened? 380 00:14:37,643 --> 00:14:39,044 Well, it's Dad! 381 00:14:39,044 --> 00:14:41,547 He's been taking Kenny to McGinty's every night 382 00:14:41,547 --> 00:14:44,550 He's giving him therapy in the form of beer and fun. 383 00:14:46,719 --> 00:14:47,720 Poor Kenny. 384 00:14:47,720 --> 00:14:49,154 I know. 385 00:14:49,154 --> 00:14:50,522 I've got to do something 386 00:14:50,522 --> 00:14:53,392 I-I-I can't just stand by while Dad undermines me. 387 00:14:53,692 --> 00:14:55,761 Oh, just be careful not to turn this into a competition. 388 00:14:55,761 --> 00:14:57,563 As analysts, we have to be above that. 389 00:14:57,563 --> 00:14:58,898 ROZ: Hey, Niles 390 00:14:58,898 --> 00:15:02,868 I hear Daphne kicked your ass at yoga. 391 00:15:02,868 --> 00:15:04,870 Oh, yeah? Well, Frasier just lost a patient. 392 00:15:12,945 --> 00:15:15,447 Nice Bhujangasana, Daphne. 393 00:15:15,447 --> 00:15:17,950 And yours is very nice too, Niles. 394 00:15:17,950 --> 00:15:20,853 You're doing so much better this week. 395 00:15:20,853 --> 00:15:22,721 Thank you. I just did what you suggested 396 00:15:22,721 --> 00:15:25,724 and imagined myself having the reptilian sinuousness 397 00:15:25,724 --> 00:15:27,993 of a lizard scuttling across the desert floor. 398 00:15:27,993 --> 00:15:29,662 I thought I said rain forest. 399 00:15:29,662 --> 00:15:32,097 You did, but I don't like the damp. 400 00:15:32,097 --> 00:15:35,034 This next move is a little trickier. 401 00:15:35,034 --> 00:15:37,069 ne. I'll demonstrate on Daph 402 00:15:37,069 --> 00:15:39,939 First of all, bring up your knees, like this... 403 00:15:39,939 --> 00:15:43,409 Now bring your arms back towards your ankles. 404 00:15:43,409 --> 00:15:45,911 Ooh! I don't think I can do this one. 405 00:15:45,911 --> 00:15:47,413 It hurts. 406 00:15:47,413 --> 00:15:48,414 Don't push. 407 00:15:48,414 --> 00:15:50,849 You should be feeling discomfort, not pain. 408 00:15:50,849 --> 00:15:56,221 If you feel pain, ease yourself gently back towards discomfort. 409 00:15:56,622 --> 00:15:58,190 Is it something like this, Yogi? 410 00:15:58,691 --> 00:16:00,059 (gasps) 411 00:16:00,059 --> 00:16:05,464 AHMRIT: I'm impressed, Niles. 412 00:16:05,464 --> 00:16:07,800 you might be able to achieve Upward Bow-- 413 00:16:07,800 --> 00:16:09,635 Urdhbadhanurasana. 414 00:16:09,635 --> 00:16:11,070 Oh, you mean this one? 415 00:16:14,006 --> 00:16:14,907 Yes. 416 00:16:14,907 --> 00:16:18,310 Oh, remind me to tell Rosa to vacuum the sisal. 417 00:16:18,310 --> 00:16:19,812 I'm speechless, Niles. 418 00:16:20,312 --> 00:16:22,815 I've never seen such a rapid improvement. 419 00:16:22,815 --> 00:16:25,217 How do you do that? 420 00:16:25,217 --> 00:16:27,453 Oh, I think I tweaked a muscle on that last pose. 421 00:16:27,653 --> 00:16:29,221 Oh, no. We should put some ice on that. 422 00:16:29,221 --> 00:16:30,556 Good idea. 423 00:16:30,789 --> 00:16:32,858 I guess we know who's better at yoga now. 424 00:16:33,325 --> 00:16:35,194 Now, Daphne, there's no "better." 425 00:16:35,461 --> 00:16:39,331 It's all about achieving oneness of body and spirit. 426 00:16:39,331 --> 00:16:40,499 Okay. 427 00:16:40,799 --> 00:16:43,369 Now I need you to take me to the hospital. 428 00:16:43,802 --> 00:16:44,870 What? 429 00:16:44,870 --> 00:16:46,839 I broke my body. 430 00:16:46,839 --> 00:16:49,375 I dislocated my shoulder and... 431 00:16:49,375 --> 00:16:53,345 I think that one of my ribs has achieved two-ness. 432 00:16:55,314 --> 00:16:56,682 What's going on? 433 00:16:56,682 --> 00:16:59,651 Ahmrit and I were just going to go out and get a chai tea. 434 00:16:59,651 --> 00:17:00,519 Can we get you one? 435 00:17:00,853 --> 00:17:01,854 No, thanks. 436 00:17:01,854 --> 00:17:03,889 You're amazing! You have so much energy. 437 00:17:03,889 --> 00:17:05,157 Ah, well... 438 00:17:05,157 --> 00:17:06,992 You know what they say.. 439 00:17:07,493 --> 00:17:08,694 Quickly, quickly. 440 00:17:08,694 --> 00:17:11,330 Imagine the pain leaving your body 441 00:17:11,530 --> 00:17:12,531 like a wisp of smoke. 442 00:17:12,531 --> 00:17:15,367 If you could get the door, I'm starting to hemorrhage. 443 00:17:23,242 --> 00:17:24,743 FRASIER: Hello. 444 00:17:24,743 --> 00:17:25,677 Hey! 445 00:17:25,677 --> 00:17:26,745 What are you doing here, Fras? 446 00:17:27,246 --> 00:17:28,747 Just thought maybe the three of us 447 00:17:28,747 --> 00:17:29,748 could have a little chat. 448 00:17:29,748 --> 00:17:30,749 Doc, this is Trudy. 449 00:17:31,250 --> 00:17:33,252 Ah. Delighted, I'm sure. 450 00:17:33,252 --> 00:17:35,054 Hey. 451 00:17:36,388 --> 00:17:37,456 I'd love to stay and chat, Doc, 452 00:17:37,956 --> 00:17:38,957 but me and Trudy 453 00:17:38,957 --> 00:17:40,726 have a dinner date with the Colonel 454 00:17:40,726 --> 00:17:43,862 Well, if you think you're ready for that. 455 00:17:43,862 --> 00:17:44,696 Well, I'm not hungry now, 456 00:17:45,197 --> 00:17:46,498 but I probably will be when we get there. 457 00:17:46,698 --> 00:17:47,766 See you guys later 458 00:17:48,267 --> 00:17:49,268 Nice to meet you. 459 00:17:49,768 --> 00:17:50,769 Likewise, I'm sure. 460 00:17:51,270 --> 00:17:54,773 Have a great time! 461 00:17:54,773 --> 00:17:55,774 He's doomed. 462 00:17:56,275 --> 00:17:57,276 What are you talking about? 463 00:17:57,276 --> 00:17:58,777 He scored and she's a cheap date. 464 00:17:58,777 --> 00:17:59,778 Oh, Dad, please. 465 00:17:59,778 --> 00:18:01,280 He is not ready for a relationship. 466 00:18:01,280 --> 00:18:03,215 How could you let him do something like that? 467 00:18:03,582 --> 00:18:05,150 Don't blame me for that; it was the jacket. 468 00:18:05,150 --> 00:18:07,152 He wasn't here ten minutes before she wanted to touch it. 469 00:18:07,152 --> 00:18:08,087 You know what? 470 00:18:08,554 --> 00:18:10,122 All you're doing is allowing him 471 00:18:10,122 --> 00:18:11,623 to wallow in his state of denial 472 00:18:11,623 --> 00:18:13,625 and what if she rejects him, hmm? 473 00:18:13,625 --> 00:18:15,561 The man already has abandonment issues. 474 00:18:15,928 --> 00:18:17,996 Oh, would you cut out the psychological mumbo-jumbo? 475 00:18:18,497 --> 00:18:19,431 Let the guy have a good time. 476 00:18:19,431 --> 00:18:20,766 What did you just say? 477 00:18:20,766 --> 00:18:22,267 I said let the guy have some fun. 478 00:18:22,267 --> 00:18:23,268 No, before that. 479 00:18:23,268 --> 00:18:25,137 You said "psychological mumbo-jumbo." 480 00:18:25,437 --> 00:18:27,005 So that's how you characterize my life's work? 481 00:18:27,439 --> 00:18:28,440 I'm just saying 482 00:18:28,440 --> 00:18:30,409 that I don't think therapy is for everybody. 483 00:18:30,409 --> 00:18:32,411 Like Kenny-- he just needed to loosen up. 484 00:18:32,411 --> 00:18:33,612 Oh, really? 485 00:18:33,612 --> 00:18:36,448 So tell me, Dr. Party-Hardy Marty... 486 00:18:38,283 --> 00:18:42,454 Who, in your expert opinion, does need therapy? 487 00:18:43,255 --> 00:18:45,257 Well... 488 00:18:45,257 --> 00:18:47,025 Hitler. 489 00:18:51,296 --> 00:18:52,131 Hitler. 490 00:18:52,131 --> 00:18:53,932 Yes, and that woman 491 00:18:53,932 --> 00:18:56,935 with all the different personalities, um... 492 00:18:56,935 --> 00:18:58,437 Sybil. 493 00:19:00,139 --> 00:19:01,140 Hitler. 494 00:19:01,640 --> 00:19:02,574 And Sybil. 495 00:19:04,643 --> 00:19:05,544 Anyone else? 496 00:19:07,479 --> 00:19:08,380 No. 497 00:19:11,283 --> 00:19:12,584 Great! 498 00:19:12,818 --> 00:19:14,386 An entire science 499 00:19:14,386 --> 00:19:17,689 devoted to Hitler and Sybil. 500 00:19:17,689 --> 00:19:19,324 Do you believe that... 501 00:19:19,625 --> 00:19:21,660 that Niles and I have been wasting our lives? 502 00:19:21,660 --> 00:19:23,962 Do you think Mom wasted her life? 503 00:19:24,163 --> 00:19:25,230 Now, you calm down, Frasier. 504 00:19:25,664 --> 00:19:27,733 I'm just saying that you overcomplicate things. 505 00:19:28,233 --> 00:19:30,235 Yes, Kenny needed to talk out some problems 506 00:19:30,235 --> 00:19:33,739 but he didn't need to analyze every moment of his childhood. 507 00:19:33,739 --> 00:19:35,707 That's when it gets into the mumbo-jumbo. 508 00:19:35,707 --> 00:19:37,676 I'm just trying to get to the root of his problems. 509 00:19:37,676 --> 00:19:39,645 You know what? I think you needed to give therapy 510 00:19:39,645 --> 00:19:40,646 more than he needed to get it. 511 00:19:40,646 --> 00:19:42,147 And you know what I think? 512 00:19:42,147 --> 00:19:43,949 I think I'm finished listening to you. 513 00:19:44,183 --> 00:19:46,185 All right, fine, maybe I did enjoy it. 514 00:19:46,185 --> 00:19:48,253 Look, it's what I was trained to do. 515 00:19:48,253 --> 00:19:49,555 It's what I love to do 516 00:19:49,555 --> 00:19:51,857 and I still think I was doing Kenny some good. 517 00:19:51,857 --> 00:19:53,358 Well, Frasier, you know, 518 00:19:53,358 --> 00:19:54,860 Kenny's not the only one with mental problems. 519 00:19:54,860 --> 00:19:56,295 And what is that supposed to mean? 520 00:19:56,662 --> 00:19:59,131 Well, it means you can start seeing other patients. 521 00:19:59,131 --> 00:20:00,499 Oh, right, right. 522 00:20:00,499 --> 00:20:02,301 Well, I've, I've thought about that. 523 00:20:02,534 --> 00:20:04,503 Why not, if you love it? 524 00:20:04,836 --> 00:20:07,406 You know, perhaps I could start seeing people 525 00:20:07,406 --> 00:20:08,907 a couple of nights a week. 526 00:20:08,907 --> 00:20:12,244 I could even convert Daphne's old room into an office. 527 00:20:12,511 --> 00:20:14,580 Well, if you do, while they're waiting, 528 00:20:14,580 --> 00:20:17,015 they're watching what I want to watch 529 00:20:18,417 --> 00:20:19,418 Hey, guys. 530 00:20:19,418 --> 00:20:20,419 Kenny! Kenny! 531 00:20:20,419 --> 00:20:21,420 What happened? 532 00:20:21,420 --> 00:20:22,387 Are you all right? 533 00:20:22,921 --> 00:20:24,423 I don't think Trudy and I are a fit. 534 00:20:24,423 --> 00:20:26,391 When we got to the parking lot, 535 00:20:26,391 --> 00:20:28,727 her boyfriend pushed me down and took my jacket. 536 00:20:28,727 --> 00:20:29,528 Aw... 537 00:20:29,528 --> 00:20:30,963 MARTIN: I'm sorry. 538 00:20:30,963 --> 00:20:33,365 I feel like such a loser. 539 00:20:33,365 --> 00:20:34,866 No, you're not a loser 540 00:20:34,866 --> 00:20:37,369 and if you need to talk about this- 541 00:20:37,369 --> 00:20:39,771 Frasier's pretty good at this sort of thing. 542 00:20:39,771 --> 00:20:43,041 Well, Kenny, I tell you what. 543 00:20:43,041 --> 00:20:44,876 Whenever you're ready, okay? 544 00:20:44,876 --> 00:20:47,379 For the time being, why don't you 545 00:20:47,379 --> 00:20:50,382 let a couple of buddies get you a beer, okay? 546 00:20:50,382 --> 00:20:51,850 Thanks. 547 00:20:52,251 --> 00:20:53,318 You know, it's too bad that Trudy 548 00:20:53,318 --> 00:20:55,320 was just setting me up to get mugged 549 00:20:55,320 --> 00:20:57,322 because up to that point, we were really cooking. 550 00:20:57,322 --> 00:20:59,825 Well, here's to dating! 551 00:21:08,700 --> 00:21:11,136 ♪♪ Hey, baby, I hear the blues a-calling ♪♪ 552 00:21:11,136 --> 00:21:14,139 ♪♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪♪ 553 00:21:14,139 --> 00:21:15,641 Mercy. 554 00:21:15,641 --> 00:21:18,143 ♪♪ And maybe I seem a bit confused ♪♪ 555 00:21:18,143 --> 00:21:20,979 ♪♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪♪ 556 00:21:20,979 --> 00:21:22,981 (laughs) 557 00:21:22,981 --> 00:21:24,983 ♪♪ But I don'’’t know what to do ♪♪ 558 00:21:24,983 --> 00:21:27,919 ♪♪ With those tossed salad s and scrambled eggs ♪♪ 559 00:21:28,287 --> 00:21:30,522 ♪♪ They'’’re calling again . ♪♪ 560 00:21:30,822 --> 00:21:34,860 Frasier has left the building.