1 00:00:08,541 --> 00:00:11,578 Ow! All right! All right, I'll talk! 2 00:00:11,578 --> 00:00:14,080 Just make the pain stop! 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,081 Oh, shut up. 4 00:00:15,081 --> 00:00:16,583 I'm just trying to get the blood flowing. 5 00:00:16,583 --> 00:00:17,584 More like make me hemorrhage. 6 00:00:18,084 --> 00:00:18,585 Don't tempt me. 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,021 Oh, God, you broke something! 8 00:00:21,421 --> 00:00:23,490 Too bad it wasn't your bloody pie hole. 9 00:00:23,490 --> 00:00:25,458 There, we're done, you big baby. 10 00:00:25,859 --> 00:00:28,928 What? Already? 11 00:00:28,928 --> 00:00:31,431 Oh, that felt great. Oh! 12 00:00:31,431 --> 00:00:34,367 I feel like a new man. 13 00:00:34,367 --> 00:00:35,435 I love your new table. 14 00:00:35,435 --> 00:00:36,436 Oh, you're sweet. 15 00:00:36,436 --> 00:00:37,437 Can I make you a sandwich? 16 00:00:37,437 --> 00:00:38,405 Oh, that'd be great. Yeah. 17 00:00:38,938 --> 00:00:39,939 Oh, by the way, Daph, 18 00:00:39,939 --> 00:00:42,442 you know, they're showing the first ever episode 19 00:00:42,442 --> 00:00:43,443 of Rockford today. 20 00:00:43,443 --> 00:00:44,944 If you're really serious 21 00:00:44,944 --> 00:00:45,945 about becoming an American citizen 22 00:00:45,945 --> 00:00:47,447 maybe you ought to watch it. 23 00:00:47,447 --> 00:00:48,381 Ah... 24 00:00:48,748 --> 00:00:51,284 Well, now you've opened it. That's mail theft. 25 00:00:51,284 --> 00:00:52,285 Nonsense. 26 00:00:52,719 --> 00:00:53,753 What's going on? FRASIER: Nothing. 27 00:00:54,120 --> 00:00:55,155 Just another piece of Cam Winston's mail 28 00:00:55,155 --> 00:00:56,689 has found its way into our box. 29 00:00:56,689 --> 00:00:58,124 It's been happening a lot since we switched mailboxes. 30 00:00:58,458 --> 00:01:00,827 Even after I gave the postman a stern lecture. 31 00:01:01,027 --> 00:01:03,029 Especially after. 32 00:01:04,764 --> 00:01:06,232 FRASIER: Anyway, it was an honest mistake. 33 00:01:06,566 --> 00:01:08,635 Cam and I are on all the same mailing lists 34 00:01:08,635 --> 00:01:10,136 and I'm sure mine is in his box. 35 00:01:10,136 --> 00:01:11,638 Besides, it's nothing personal. 36 00:01:11,638 --> 00:01:13,139 Look, it's just an announcement 37 00:01:13,640 --> 00:01:15,408 for some place called La Porte D'Argent. 38 00:01:15,608 --> 00:01:17,677 Probably just another froufrou restaurant 39 00:01:17,677 --> 00:01:19,145 or froufrou clothing store. 40 00:01:19,579 --> 00:01:21,648 No, no, no. This is not froufrou, Dad, 41 00:01:22,148 --> 00:01:24,651 as evidenced by the manly scent of balsam. 42 00:01:24,651 --> 00:01:27,153 They obviously deal with a very upscale clientele. 43 00:01:27,153 --> 00:01:28,154 Hmm. 44 00:01:28,154 --> 00:01:30,156 Oh! La Porte D'Argent. 45 00:01:30,156 --> 00:01:33,159 Someone at the racquet club was talking about this. 46 00:01:33,159 --> 00:01:34,661 It's very, very exclusive. 47 00:01:35,161 --> 00:01:35,662 Yes? 48 00:01:36,096 --> 00:01:37,063 That's all I know. 49 00:01:39,432 --> 00:01:41,501 Some ill-mannered person started up his blow dryer 50 00:01:41,501 --> 00:01:42,869 before I could hear any more. 51 00:01:43,169 --> 00:01:43,736 Hello. 52 00:01:44,237 --> 00:01:45,238 NILES: Oh, Daphne, Daphne, 53 00:01:45,238 --> 00:01:46,773 did I get one of these in the mail today? 54 00:01:47,173 --> 00:01:48,108 No, I don't think so. 55 00:01:48,408 --> 00:01:50,777 Poor Niles 56 00:01:51,010 --> 00:01:52,078 What's this about? 57 00:01:52,078 --> 00:01:54,581 Oh, they're all worked up over some smelly invitation 58 00:01:54,581 --> 00:01:57,083 Frasier stole to some place they never heard of. 59 00:01:57,083 --> 00:01:58,251 Oh. 60 00:01:58,251 --> 00:02:00,320 Yes, but that's what's so intriguing, Dad. 61 00:02:00,320 --> 00:02:01,821 That there exists an exclusive place in Seattle 62 00:02:02,322 --> 00:02:03,089 that neither of us knows about. 63 00:02:03,089 --> 00:02:06,259 Could be an art gallery 64 00:02:06,259 --> 00:02:08,161 or-or a new haberdashery. 65 00:02:08,161 --> 00:02:11,831 Or an Italian shoelace boutique. 66 00:02:12,031 --> 00:02:13,099 What's happening? 67 00:02:13,099 --> 00:02:14,367 It's a machine. Oh. 68 00:02:14,367 --> 00:02:16,936 It's asking me to enter my six-digit access code. 69 00:02:17,437 --> 00:02:18,471 What'll I do? 70 00:02:18,471 --> 00:02:21,040 Why don't you just punch in whatever keys spell out 71 00:02:21,040 --> 00:02:23,309 "snobby." 72 00:02:25,612 --> 00:02:27,580 You know, it might be worth a try. 73 00:02:30,884 --> 00:02:32,318 Oh! Denied! 74 00:02:32,685 --> 00:02:35,255 Oh! The allure of La Porte D'Argent 75 00:02:35,255 --> 00:02:37,257 has increased tenfold. 76 00:02:37,257 --> 00:02:38,725 All right, here's our plan: 77 00:02:39,125 --> 00:02:41,194 We'll go to the university computer lab, 78 00:02:41,194 --> 00:02:42,195 bribe some hungry hacker 79 00:02:42,695 --> 00:02:44,697 and once he's tapped into their mainframe 80 00:02:44,697 --> 00:02:46,699 La Porte D'Argent will offer up 81 00:02:46,699 --> 00:02:50,537 her sweet secret like a blushing bride on her wedding night. 82 00:02:50,837 --> 00:02:52,872 Why don't you just go down there 83 00:02:52,872 --> 00:02:54,774 and ask them what they do? 84 00:02:57,377 --> 00:02:59,946 "B." All right, Dad. That's a plan 85 00:03:16,896 --> 00:03:17,463 Hello. 86 00:03:17,964 --> 00:03:20,466 Uh, is this La Porte D'Argent? 87 00:03:20,466 --> 00:03:21,467 Yes, it is. 88 00:03:21,467 --> 00:03:22,802 Ah, good. 89 00:03:23,136 --> 00:03:25,138 Say, someone was asking me earlier today 90 00:03:25,638 --> 00:03:27,140 about La Porte D'Argent 91 00:03:27,140 --> 00:03:31,177 and I had a-a difficult time characterizing it. 92 00:03:31,177 --> 00:03:33,513 Uh, what would you tell him? 93 00:03:33,746 --> 00:03:36,149 We try to discourage word of mouth. 94 00:03:36,416 --> 00:03:38,484 That's exactly what I said 95 00:03:38,918 --> 00:03:41,988 So, oh, well, I'm here to take advantage of your offer. 96 00:03:41,988 --> 00:03:43,990 Sure. Can I have your name, please? 97 00:03:43,990 --> 00:03:44,991 Yes. Frasier Crane 98 00:03:44,991 --> 00:03:47,994 (keyboard keys clacking) 99 00:03:47,994 --> 00:03:49,495 I'm not finding you. 100 00:03:49,495 --> 00:03:51,998 Try Dr. Frasier Crane 101 00:03:52,999 --> 00:03:55,835 Perhaps you've heard my popular radio show. 102 00:03:56,135 --> 00:03:58,605 I'm not really a radio person. 103 00:04:01,107 --> 00:04:02,175 I'm sorry, 104 00:04:02,175 --> 00:04:03,676 You're not on the list. 105 00:04:03,676 --> 00:04:04,544 I can't let you in. 106 00:04:04,844 --> 00:04:06,379 But I have an invitation. 107 00:04:06,779 --> 00:04:07,680 Yes, but you're not on the list. 108 00:04:08,114 --> 00:04:09,682 Yes, but I do have an invitation. 109 00:04:09,682 --> 00:04:10,683 But you aren't on the list. 110 00:04:11,117 --> 00:04:12,151 Yes, well, if I were on the list 111 00:04:12,151 --> 00:04:13,686 then I wouldn't need an invitation, would I? 112 00:04:14,187 --> 00:04:15,188 I would just say, "I'm on the list." 113 00:04:15,188 --> 00:04:17,023 Therefore, the invitation supersedes the list. 114 00:04:17,423 --> 00:04:20,260 No, invitations are given out only to those on the list. 115 00:04:20,460 --> 00:04:21,527 Aha. But you do concede 116 00:04:21,527 --> 00:04:23,363 that I have a valid invitation? 117 00:04:23,663 --> 00:04:25,031 Yes. 118 00:04:25,265 --> 00:04:26,699 Then it naturally follows that I would be on the list. 119 00:04:27,133 --> 00:04:28,501 But you're not. 120 00:04:28,701 --> 00:04:30,770 Then how did I get the invitation? 121 00:04:31,204 --> 00:04:33,039 I really don't know. You could have stolen it. 122 00:04:35,341 --> 00:04:37,343 Are you accusing me of deception? 123 00:04:37,343 --> 00:04:38,678 Cam! Cam Winston! 124 00:04:38,978 --> 00:04:40,513 (chuckling): There you are. 125 00:04:40,880 --> 00:04:44,784 (deep voice): Hello, Frasier 126 00:04:45,151 --> 00:04:46,719 FRASIER: You know, while I was waiting for you 127 00:04:47,153 --> 00:04:49,222 I decided to test the mettle of this young man. 128 00:04:49,222 --> 00:04:51,224 I'm pleased to report that he follows the rules 129 00:04:51,224 --> 00:04:52,725 of La Porte D'Argent to the letter. 130 00:04:52,725 --> 00:04:55,495 (both laugh) 131 00:04:55,728 --> 00:04:56,696 Anyway 132 00:04:57,030 --> 00:04:58,564 I am a guest of Mr. Cam Winston's here. 133 00:04:58,564 --> 00:05:00,066 Uh, he told me to meet him here. 134 00:05:00,066 --> 00:05:02,101 Gave me the invitation, and here I am. 135 00:05:02,101 --> 00:05:03,603 Yes, I'm Cam Winston, and he's my guest 136 00:05:03,603 --> 00:05:05,071 and I asked him to meet me here. 137 00:05:05,505 --> 00:05:07,073 Oh! 138 00:05:08,574 --> 00:05:10,410 Here you are, Mr. Winston. 139 00:05:10,710 --> 00:05:12,645 Welcome to La Porte D'Argent. 140 00:05:12,979 --> 00:05:14,847 Ah, thank you. I hope you both enjoy your stay. 141 00:05:15,081 --> 00:05:16,649 Take a moment to look over our services 142 00:05:16,649 --> 00:05:18,651 and I'll be back in just a moment. 143 00:05:22,488 --> 00:05:26,492 Niles, it's a day spa! 144 00:05:26,492 --> 00:05:29,996 (deep voice): Good gravy, this is fantastic. 145 00:05:30,496 --> 00:05:32,932 Would you stop talking like that? 146 00:05:33,266 --> 00:05:34,767 It's the worst impersonation of Cam Winston 147 00:05:34,767 --> 00:05:35,835 I've ever heard. 148 00:05:35,835 --> 00:05:36,836 You've heard another one? 149 00:05:37,270 --> 00:05:38,104 Of course not. 150 00:05:38,338 --> 00:05:40,239 Then it's the best. 151 00:05:40,506 --> 00:05:43,476 Now you're stuck talking like that all day. 152 00:05:43,776 --> 00:05:44,844 Here are your keys, gentlemen. 153 00:05:44,844 --> 00:05:46,846 Your aestheticians will be with you shortly. 154 00:05:46,846 --> 00:05:48,348 you. (clears throat) Thank you. 155 00:05:48,348 --> 00:05:49,349 (normal voice): Thank you. 156 00:05:49,849 --> 00:05:50,817 Oh, good, I've been waiting for that all morning. 157 00:05:56,089 --> 00:05:57,924 Oh, Niles... 158 00:05:57,924 --> 00:06:00,226 the air vetting massage sounds splendid. 159 00:06:00,226 --> 00:06:02,161 "Two therapists at once 160 00:06:02,161 --> 00:06:03,496 using hot stones" 161 00:06:03,496 --> 00:06:06,332 "and a blend of essential oils 162 00:06:06,833 --> 00:06:10,169 personally created for your dosha." 163 00:06:12,038 --> 00:06:13,473 I think I'll have the aroma therapy Swedish. 164 00:06:13,473 --> 00:06:14,540 Oh, Niles. 165 00:06:14,540 --> 00:06:17,009 Look at this bounty. 166 00:06:17,510 --> 00:06:20,546 Take a risk. Be a man. 167 00:06:21,047 --> 00:06:23,850 The "Chardonnay Rose Hips Salt Glow"? 168 00:06:24,083 --> 00:06:25,551 Now, that's more like it 169 00:06:27,820 --> 00:06:29,822 Oh, lovely 170 00:06:30,356 --> 00:06:31,324 Right this way. 171 00:06:31,324 --> 00:06:32,792 Thank you. Frasier, Frasier, 172 00:06:33,126 --> 00:06:36,162 river rocks and a stalk of wheat. Ooh. 173 00:06:36,162 --> 00:06:37,163 Ooh. 174 00:06:42,201 --> 00:06:44,704 (water burbling, new age music playing) 175 00:06:44,704 --> 00:06:46,706 I knew it was going to be good, 176 00:06:46,706 --> 00:06:49,509 but I had no idea it would be this good. 177 00:06:49,742 --> 00:06:52,812 I feel like I've been rubbed by angels. 178 00:06:52,812 --> 00:06:54,313 Niles, I just wish you had tried 179 00:06:54,313 --> 00:06:56,315 the vasotocin aqua therapy treatment. 180 00:06:56,816 --> 00:06:59,318 I feel as if I've had a rebirthing experience. 181 00:06:59,318 --> 00:07:01,087 I've never felt better in my life. 182 00:07:01,087 --> 00:07:05,358 I'm so polished, my entire body is squeaking. 183 00:07:05,358 --> 00:07:06,359 (laughs) 184 00:07:06,359 --> 00:07:07,360 Ah, hello. 185 00:07:07,360 --> 00:07:08,361 How was everything? 186 00:07:08,861 --> 00:07:09,362 Oh... Heaven. 187 00:07:09,862 --> 00:07:10,696 Nirvana. 188 00:07:10,696 --> 00:07:12,031 I'm so glad. 189 00:07:12,031 --> 00:07:14,333 Now this is a breakdown of your services. 189 00:07:14,333 --> 00:07:15,201 Ah. 190 00:07:15,201 --> 00:07:16,702 (coughs) 191 00:07:16,702 --> 00:07:18,704 Oh. 192 00:07:18,704 --> 00:07:20,206 Nirvana ain't cheap. 193 00:07:20,206 --> 00:07:21,507 Well... 194 00:07:21,774 --> 00:07:24,610 Well, it's worth it, I suppose. 195 00:07:24,610 --> 00:07:25,878 What do you say we make this 196 00:07:25,878 --> 00:07:26,879 a standing appointment, Niles? 197 00:07:27,380 --> 00:07:28,314 I think we owe it to ourselves. Yes. 198 00:07:28,314 --> 00:07:29,782 I'd be happy to set that up 199 00:07:29,782 --> 00:07:31,217 Ah! Now, I've also put together 200 00:07:31,217 --> 00:07:33,586 a personal La Porte D'Argent product system 201 00:07:33,586 --> 00:07:35,388 for each of you 202 00:07:35,388 --> 00:07:38,391 based on the recommendations of your aestheticians. 203 00:07:38,391 --> 00:07:40,893 Oh, Niles, this smells great. 204 00:07:41,394 --> 00:07:42,895 Try that. 205 00:07:42,895 --> 00:07:45,398 The mid-afternoon, antistress spritz. 206 00:07:45,398 --> 00:07:46,899 Mm-hmm. 207 00:07:48,901 --> 00:07:51,404 I've never even heard of "eyelash conditioner." 208 00:07:51,404 --> 00:07:52,405 Ah. 209 00:07:53,906 --> 00:07:55,908 Hence the brittle lashes. 210 00:07:58,911 --> 00:08:02,348 Hey, isn't that Senator Ogden? 211 00:08:02,715 --> 00:08:04,283 It is. 212 00:08:04,283 --> 00:08:07,086 Oh, Niles, this just gets better and better. 213 00:08:07,587 --> 00:08:09,088 Balanced skin and social advancement 214 00:08:09,088 --> 00:08:10,890 all in one setting. I'm going to go say hello. 215 00:08:13,893 --> 00:08:15,361 I'm sorry. 216 00:08:15,761 --> 00:08:18,798 That area is restricted to our Gold Level members. 217 00:08:21,367 --> 00:08:22,435 You have a gold level? 218 00:08:22,935 --> 00:08:23,803 How do you get in? 219 00:08:24,103 --> 00:08:26,005 You'd have to be on the list. 220 00:08:26,272 --> 00:08:27,640 But we are on the list. 221 00:08:27,874 --> 00:08:29,809 The Gold List. 222 00:08:30,076 --> 00:08:31,143 FRASIER: This is absurd! 223 00:08:31,544 --> 00:08:33,613 I'm a member of every exclusive club in this entire town. 224 00:08:33,613 --> 00:08:36,115 You must have a reciprocal membership with one of them. 225 00:08:36,115 --> 00:08:37,450 I'm sorry. 226 00:08:37,717 --> 00:08:40,286 But you're more than welcome to enjoy the many amenities 227 00:08:40,286 --> 00:08:42,054 of the Silver Level. 228 00:08:44,323 --> 00:08:47,226 And just how are we supposed to enjoy this?! 229 00:08:50,630 --> 00:08:52,632 And this isn't working! 230 00:08:59,338 --> 00:09:03,409 (gunfire) 231 00:09:03,409 --> 00:09:05,311 Well, technically, he's not Maverick in this-- he's Rockford. 232 00:09:05,645 --> 00:09:08,648 Even though we all know he's secretly Maverick. 233 00:09:09,015 --> 00:09:10,583 I can see why you like this show. 234 00:09:10,583 --> 00:09:11,584 Yeah. 235 00:09:12,018 --> 00:09:13,085 What's not to like? 236 00:09:13,085 --> 00:09:16,556 Solving crimes, pretty girls, car chases. 237 00:09:16,989 --> 00:09:17,890 Leisure suits. 238 00:09:18,124 --> 00:09:19,625 Yeah! 239 00:09:22,028 --> 00:09:24,497 Rockford's dad reminds me of you. 240 00:09:24,864 --> 00:09:26,432 What are you talking about? 241 00:09:26,832 --> 00:09:27,900 Rockford's dad. 242 00:09:27,900 --> 00:09:30,736 You're just like him: cranky but lovable. 243 00:09:31,037 --> 00:09:32,104 The hell I am. 244 00:09:32,104 --> 00:09:34,006 I'm like Rockford. 245 00:09:34,307 --> 00:09:35,241 How do you get that? 246 00:09:35,508 --> 00:09:36,576 Well, come on. 247 00:09:36,576 --> 00:09:38,077 He solves crimes, I solved crimes. 248 00:09:38,077 --> 00:09:40,580 We're both in tune with the beat of the street. 249 00:09:40,580 --> 00:09:42,582 He's the kind of guy that men want to be 250 00:09:43,082 --> 00:09:44,083 and women want to be with. 251 00:09:44,584 --> 00:09:46,085 When this show first came out, 252 00:09:46,085 --> 00:09:48,087 everybody used to say I was like Rockford. 253 00:09:51,490 --> 00:09:53,059 I'm sorry, I don't see it. 254 00:09:53,059 --> 00:09:55,027 You still remind me of his dad. 255 00:09:55,428 --> 00:09:57,997 Rocky? But he's old. 256 00:10:01,500 --> 00:10:02,868 Oh, I see. 257 00:10:03,202 --> 00:10:05,271 I didn't mean that. 258 00:10:05,271 --> 00:10:07,740 I just meant there's something about him 259 00:10:07,740 --> 00:10:08,708 that reminds me of you. 260 00:10:09,041 --> 00:10:10,610 Yeah, his oldness? 261 00:10:10,610 --> 00:10:11,911 Oh, stop it. 262 00:10:11,911 --> 00:10:14,480 If you want to be Rockford, you can be Rockford. 263 00:10:14,480 --> 00:10:15,414 I don't care. Fine. 264 00:10:15,781 --> 00:10:18,217 Then let's just watch it. 265 00:10:22,355 --> 00:10:24,924 I don't want to watch this anymore 266 00:10:24,924 --> 00:10:29,261 Congratulations-- you've ruined Rockford for me. 267 00:10:29,562 --> 00:10:31,631 I had a nagging feeling the whole time 268 00:10:31,631 --> 00:10:34,567 they were holding something back on purpose. 269 00:10:34,900 --> 00:10:38,471 "Blended for your dosha," indeed! 270 00:10:38,471 --> 00:10:42,274 They wouldn't know my dosha if they fell over it! 271 00:10:42,541 --> 00:10:45,044 So what kind of a hoity-toity place did it end up being? 272 00:10:45,044 --> 00:10:46,979 It was a hellhole! 273 00:10:46,979 --> 00:10:49,482 They have the nerve to call it a day spa 274 00:10:49,482 --> 00:10:51,984 when it's nothing more than a-a mere front 275 00:10:51,984 --> 00:10:53,486 for a bona fide luxury spa 276 00:10:53,986 --> 00:10:56,989 which taunts those kept at bay outside its golden door. 277 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 If you didn't go in, how do you know it's better? 278 00:10:58,991 --> 00:10:59,992 FRASIER: It had to be. 279 00:10:59,992 --> 00:11:01,494 The door was gold. 280 00:11:01,494 --> 00:11:02,995 Ours was only silver. 281 00:11:02,995 --> 00:11:05,431 Gold is better than silver. 282 00:11:05,431 --> 00:11:08,668 Stupid silver. 283 00:11:08,668 --> 00:11:12,471 Well, you'll always be in my exclusive club, honey. 284 00:11:12,471 --> 00:11:13,839 Oh, thanks. 285 00:11:13,839 --> 00:11:15,875 And that's all I need. 286 00:11:15,875 --> 00:11:18,844 There must be somebody who can get us in. 287 00:11:18,844 --> 00:11:20,846 Let's go comb our Rolodexes. 288 00:11:20,846 --> 00:11:22,181 Yes. 289 00:11:22,181 --> 00:11:23,516 There has to be a way 290 00:11:23,516 --> 00:11:26,018 out of the slum they call the Silver Room. 291 00:11:26,519 --> 00:11:30,056 Why do I keep squeaking?! 292 00:11:31,557 --> 00:11:32,491 Hey, Frasier. 293 00:11:32,491 --> 00:11:33,559 Oh. 294 00:11:33,559 --> 00:11:35,061 Wait till you see this. 295 00:11:35,061 --> 00:11:36,529 (laughing): It is so cool. 296 00:11:36,529 --> 00:11:37,530 Really? 297 00:11:38,030 --> 00:11:40,066 Well, I could use something to balm my wounds. 298 00:11:40,066 --> 00:11:40,966 (chuckles) 299 00:11:41,300 --> 00:11:42,835 Painful as it is, I've come to accept 300 00:11:43,369 --> 00:11:46,205 that I shall never pass through that spa's gold door 301 00:11:46,205 --> 00:11:48,040 Anyway, I was filing your new head shot... 302 00:11:48,541 --> 00:11:49,542 Yes, mm-hmm? 303 00:11:49,542 --> 00:11:51,043 ...and I started looking through your old ones. 304 00:11:51,544 --> 00:11:53,045 Went back to when you first started. 305 00:11:53,045 --> 00:11:54,547 Mm-hmm 306 00:11:54,547 --> 00:11:56,549 (chuckling) 307 00:11:58,551 --> 00:12:00,486 (continues chuckling) 308 00:12:00,486 --> 00:12:02,388 Whoo! 309 00:12:02,388 --> 00:12:04,223 What am I lookingat? 310 00:12:04,457 --> 00:12:07,393 Oh, it's like an animation of your hairline receding. 311 00:12:07,693 --> 00:12:08,728 Isn't that great? 312 00:12:08,728 --> 00:12:10,262 (laughing) 313 00:12:10,262 --> 00:12:12,231 Okay, right now, here's the good part. 314 00:12:12,231 --> 00:12:13,566 Uh-huh. 315 00:12:13,833 --> 00:12:15,301 It's growing back! Ha. 316 00:12:15,668 --> 00:12:16,235 Receding. 317 00:12:16,736 --> 00:12:17,737 Yes, yes. 318 00:12:17,737 --> 00:12:18,738 s. Growing back. Yes, yes, ye 319 00:12:18,738 --> 00:12:20,740 All right, Roz, that's enough, all right! 320 00:12:20,740 --> 00:12:21,741 Don't be so sensitive. (groans) 321 00:12:21,741 --> 00:12:22,742 Hi. Hi. 322 00:12:23,175 --> 00:12:24,076 Oh, Niles, no good news, 323 00:12:24,343 --> 00:12:24,910 I suppose? 324 00:12:25,411 --> 00:12:26,345 I've had no luck getting us 325 00:12:26,679 --> 00:12:28,114 into the gold level. 326 00:12:28,414 --> 00:12:29,482 Are you guys really this bent out of shape 327 00:12:29,982 --> 00:12:30,449 about that gold spa? 328 00:12:30,883 --> 00:12:31,951 Yes. 329 00:12:31,951 --> 00:12:33,753 Why can't you be happy with the silver one? 330 00:12:34,019 --> 00:12:34,920 'Cause gold is better. 331 00:12:35,154 --> 00:12:37,223 Bull. The only reason why you want to go there 332 00:12:37,223 --> 00:12:38,524 is because you can't. 333 00:12:38,724 --> 00:12:41,193 We saw a senator going in. 334 00:12:41,527 --> 00:12:42,595 Asenator. 335 00:12:42,595 --> 00:12:44,597 We elected him-- he works for us. 336 00:12:45,097 --> 00:12:48,100 How is it fair that our employee is admitted 337 00:12:48,100 --> 00:12:52,104 while we are shunted off to the icy depths of silver level? 338 00:12:54,573 --> 00:12:56,575 It's a spa. 339 00:12:56,575 --> 00:12:58,511 How much better could it be? 340 00:12:58,511 --> 00:13:01,413 What, are they going to carry you around like a sultan? 341 00:13:01,413 --> 00:13:03,415 You going to be massaged by supermodels? 342 00:13:03,415 --> 00:13:05,918 And then, what if you do get through the gold door? 343 00:13:05,918 --> 00:13:07,286 What next, the diamond door? 344 00:13:07,620 --> 00:13:09,121 And after that, a titanium door. 345 00:13:09,688 --> 00:13:11,690 And after that, a plutonium door. 346 00:13:11,690 --> 00:13:12,625 That's ridiculous. 347 00:13:13,058 --> 00:13:14,126 Plutonium's radioactive. 348 00:13:14,126 --> 00:13:17,129 No one's going to make a door out of it. 349 00:13:19,932 --> 00:13:21,934 Although Roz does make a point, Niles. 350 00:13:21,934 --> 00:13:24,303 What kind of crazy fantasy are we chasing? 351 00:13:26,272 --> 00:13:27,673 (sighs) 352 00:13:27,973 --> 00:13:29,542 See? I'm right. Hmm? 353 00:13:30,042 --> 00:13:31,510 sorry. Oh, I'm-I'm 354 00:13:31,944 --> 00:13:35,414 I was just imagining supermodels with that crook Senator Ogden. 355 00:13:35,781 --> 00:13:37,349 It was Senator Ogden? 356 00:13:37,349 --> 00:13:39,151 I know him. 357 00:13:39,552 --> 00:13:40,986 You do? 358 00:13:41,253 --> 00:13:42,588 ROZ: Yeah. 359 00:13:42,788 --> 00:13:43,823 He really owes me one, too. 360 00:13:44,356 --> 00:13:45,324 Want me to give him a call? 361 00:13:45,324 --> 00:13:46,859 Would you? Absolutely! 362 00:13:47,359 --> 00:13:48,694 How do you know Senator Ogden? 363 00:13:48,694 --> 00:13:51,030 Well... I knew him a few years ago 364 00:13:51,030 --> 00:13:53,032 when his marriage was on the rocks. 365 00:13:53,532 --> 00:13:54,967 We kept it very hush-hush. 366 00:13:54,967 --> 00:13:58,904 Thank God I knew CPR. 367 00:14:01,874 --> 00:14:03,409 Rockford is on. 368 00:14:03,843 --> 00:14:06,245 Not interested. 369 00:14:06,512 --> 00:14:08,581 Oh, come on, it looks like a good one. 370 00:14:08,581 --> 00:14:09,582 Tom Selleck's in it. 371 00:14:10,082 --> 00:14:11,550 Oh, those are good. 372 00:14:11,984 --> 00:14:14,820 Not that I care. 373 00:14:15,020 --> 00:14:18,090 You know, I caught a few episodes at home, 374 00:14:18,090 --> 00:14:20,559 and I see the resemblance between you 375 00:14:20,960 --> 00:14:24,530 and a young Jim Rockford. 376 00:14:24,530 --> 00:14:26,498 No, you don't. 377 00:14:26,866 --> 00:14:28,767 Yes, I do. 378 00:14:29,001 --> 00:14:31,537 No one gives him credit when he has a good idea. 379 00:14:31,937 --> 00:14:33,873 He likes to drive a little too fast. 380 00:14:34,206 --> 00:14:35,140 He's got my chin. 381 00:14:36,809 --> 00:14:37,877 And he knows how to work the system, 382 00:14:37,877 --> 00:14:38,811 and the babes love him. 383 00:14:39,178 --> 00:14:40,679 Yes, they do. 384 00:14:41,013 --> 00:14:42,081 (chuckling) 385 00:14:42,481 --> 00:14:43,916 So what do you say? 386 00:14:44,216 --> 00:14:47,286 t? Oh, okay, why no 387 00:14:50,789 --> 00:14:53,225 od. Ah, this is go 388 00:14:53,225 --> 00:14:56,695 Sorry I got so worked up. 389 00:14:56,695 --> 00:14:59,632 You've got principles, like Rockford. 390 00:14:59,632 --> 00:15:02,902 Okay, let's not lay it on too thick. 391 00:15:02,902 --> 00:15:05,004 Oh, look at that. 392 00:15:05,004 --> 00:15:06,805 Malibu, California 393 00:15:06,805 --> 00:15:09,308 FYI, those mountains you see in the background 394 00:15:09,308 --> 00:15:11,810 are the same ones you see at the beginning of MASH. 395 00:15:11,810 --> 00:15:14,280 Oh, I love MASH. 396 00:15:14,280 --> 00:15:16,749 Whenever I watch it, I think of you 397 00:15:17,249 --> 00:15:19,752 serving in Korea all those years ago. 398 00:15:19,752 --> 00:15:21,587 Just like Colonel Potter. 399 00:15:24,924 --> 00:15:26,859 That's it. Go home. 400 00:15:26,859 --> 00:15:28,127 Why? 401 00:15:28,394 --> 00:15:31,430 Colonel Potter was old when he did Dragnet! 402 00:15:31,830 --> 00:15:34,900 Colonel Potter-- that funny young doctor 403 00:15:34,900 --> 00:15:38,203 who used to mix martinis in his tent. 404 00:15:38,404 --> 00:15:39,972 Oh, you're thinking of Hawkeye 405 00:15:40,406 --> 00:15:41,974 Yes, that's who I meant. 406 00:15:45,978 --> 00:15:49,848 Okay. 407 00:15:58,757 --> 00:16:00,759 (birds chirping) 408 00:16:01,260 --> 00:16:04,196 I've taken you to the relaxation grotto. 409 00:16:04,196 --> 00:16:05,664 We'll just let the wrap 410 00:16:05,664 --> 00:16:08,167 and your orange-honey butter mask soothe you 411 00:16:08,167 --> 00:16:10,669 while you listen to the healing sounds 412 00:16:10,669 --> 00:16:12,504 of the Javanese rain forest, okay? 413 00:16:12,738 --> 00:16:14,336 (squeaky voice): Okay. 414 00:16:25,317 --> 00:16:26,652 Oh, excuse me. 415 00:16:29,521 --> 00:16:30,789 Frasier? Hm? 416 00:16:30,990 --> 00:16:32,024 Frasier, is that you? 417 00:16:32,024 --> 00:16:33,325 Niles. Hi. 418 00:16:33,592 --> 00:16:35,661 I just had a... a color therapy treatment. 419 00:16:35,661 --> 00:16:37,663 My eyes haven't readjusted yet 420 00:16:38,163 --> 00:16:39,932 Uh, they sent me in here to relax. 421 00:16:40,165 --> 00:16:42,735 I'm letting my orange-honey butter mask set. 422 00:16:42,735 --> 00:16:43,669 Oh. 423 00:16:44,069 --> 00:16:45,637 (sighs) 424 00:16:45,637 --> 00:16:48,640 Roz was so wrong 425 00:16:49,141 --> 00:16:50,976 (sighs): Ah. 426 00:16:50,976 --> 00:16:52,311 Completely wrong. 427 00:16:52,311 --> 00:16:54,313 (chuckling) 428 00:16:54,313 --> 00:16:56,815 Oh. Yeah, my eyes are better. 429 00:16:56,815 --> 00:16:58,317 Hmm. 430 00:16:58,317 --> 00:17:00,819 Oh, Niles. 431 00:17:01,320 --> 00:17:03,188 You should see this place. 432 00:17:03,188 --> 00:17:05,524 Be my eyes, Frasier. 433 00:17:10,329 --> 00:17:13,332 Well... it's just paradise 434 00:17:13,832 --> 00:17:15,334 (chuckles) 435 00:17:15,334 --> 00:17:17,336 From the rare, exotic orchids... 436 00:17:17,836 --> 00:17:19,838 the trompe l'oeil sky... 437 00:17:20,339 --> 00:17:24,843 the perfectly bubbled stream to the... 438 00:17:26,812 --> 00:17:28,247 To the what? 439 00:17:30,849 --> 00:17:33,852 There's a platinum door. 440 00:17:33,852 --> 00:17:37,856 Platinum? 441 00:17:38,357 --> 00:17:39,324 Are you sure? 442 00:17:39,324 --> 00:17:40,759 Yes. 443 00:17:40,759 --> 00:17:41,760 Is it guarded? 444 00:17:41,760 --> 00:17:44,696 No! Just brazenly standing there. 445 00:17:45,064 --> 00:17:47,099 Then rip the cucumbers from my eyes, and let's go! 446 00:17:47,099 --> 00:17:48,567 Right. 447 00:17:48,567 --> 00:17:50,135 (grunting) 448 00:17:50,135 --> 00:17:51,136 Niles! 449 00:17:51,637 --> 00:17:52,638 What? 450 00:17:52,638 --> 00:17:54,106 What are we doing? Oh! 451 00:17:54,106 --> 00:17:56,041 This is exactly what Roz said. 452 00:17:56,041 --> 00:17:58,477 No, no. Roz said "diamond door." 453 00:17:58,477 --> 00:18:00,479 Niles, this is heaven. 454 00:18:00,979 --> 00:18:02,281 Right here and now 455 00:18:02,281 --> 00:18:04,083 Why do we have to think about someplace else? 456 00:18:04,083 --> 00:18:05,584 This is only heaven 457 00:18:05,584 --> 00:18:07,586 for the people who can't get into the real heaven-- 458 00:18:07,586 --> 00:18:09,088 the platinum heaven. 459 00:18:09,588 --> 00:18:11,090 Niles, why can'’t we be happy? 460 00:18:11,090 --> 00:18:13,592 Why must we allow the- the thought of something 461 00:18:13,592 --> 00:18:16,595 that at this point can only be incrementally better, 462 00:18:16,595 --> 00:18:17,930 ruin what is here and now? 463 00:18:17,930 --> 00:18:19,264 (gasping): I don't know. 464 00:18:19,765 --> 00:18:21,600 Let's figure it out... on the other side. 465 00:18:25,604 --> 00:18:26,538 No. 466 00:18:26,538 --> 00:18:28,440 I am through chasing the eternal carrot. 467 00:18:29,007 --> 00:18:29,975 Whatever is behind that door 468 00:18:30,442 --> 00:18:32,277 shall remain behind that door unseen. 469 00:18:32,544 --> 00:18:34,613 Stay if you want. 470 00:18:34,613 --> 00:18:37,616 I have to know! 471 00:18:39,618 --> 00:18:43,122 Oh, for God's sake, you can't even walk, you ninny! 472 00:18:43,122 --> 00:18:45,124 All right, all right, I will go. 473 00:18:45,124 --> 00:18:46,125 Just to take a peek. 474 00:18:46,125 --> 00:18:47,493 MAN: I'm sorry, sir. 475 00:18:47,493 --> 00:18:49,294 You're not allowed through there. 476 00:18:49,294 --> 00:18:51,263 Please remain in the relaxation grotto. 477 00:18:56,668 --> 00:18:59,171 "Please remain... 478 00:18:59,171 --> 00:19:02,608 in the relaxation grotto"? 479 00:19:04,343 --> 00:19:07,980 Have crueler words ever been spoken? 480 00:19:08,313 --> 00:19:10,382 Now, that's it-- I am determined 481 00:19:10,382 --> 00:19:12,885 to see where they think I don't belong. 482 00:19:13,318 --> 00:19:14,887 Take me with you! 483 00:19:25,464 --> 00:19:28,534 (gasps): Niles... 484 00:19:28,534 --> 00:19:31,036 healing warmth and light! 485 00:19:31,036 --> 00:19:34,039 It must be a magnificent solarium! 486 00:19:34,039 --> 00:19:36,942 Good-bye, sweet and edible facials. 487 00:19:37,276 --> 00:19:41,680 Hello, radiant, life-giving sun! 488 00:19:41,914 --> 00:19:44,983 It's beautiful! It's beautiful! 489 00:19:44,983 --> 00:19:47,853 Yes! This is where we belong! 490 00:19:56,094 --> 00:19:58,597 Do you smell garbage? 491 00:19:58,597 --> 00:20:01,099 Oh, dear, Niles. 492 00:20:01,099 --> 00:20:02,968 I don't think this is part of the spa! 493 00:20:05,370 --> 00:20:06,872 Hello! 494 00:20:06,872 --> 00:20:11,877 Hello, anyone in the relaxation grotto! 495 00:20:11,877 --> 00:20:12,878 Frasier? 496 00:20:13,345 --> 00:20:13,879 Hmm? 497 00:20:14,379 --> 00:20:15,380 Look at all those bees 498 00:20:15,380 --> 00:20:17,883 Bees? 499 00:20:18,383 --> 00:20:20,686 Niles! Our sweet and edible facials! 500 00:20:20,886 --> 00:20:22,387 Run! 501 00:20:34,366 --> 00:20:36,368 ♪♪ Hey, baby, I hear the blues a-calling ♪ ♪ 502 00:20:36,368 --> 00:20:38,770 ♪♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪♪ 503 00:20:39,271 --> 00:20:40,272 ♪♪ Mercy ♪♪ 504 00:20:40,772 --> 00:20:42,774 ♪♪ And maybe I seem a bit confused ♪♪ 505 00:20:42,774 --> 00:20:45,777 ♪♪ Yeah, maybe, but I got you pegged ♪♪ 506 00:20:45,777 --> 00:20:47,779 (laughs) 507 00:20:48,280 --> 00:20:49,281 ♪♪ But I don'’’t know what to do ♪♪ 508 00:20:49,781 --> 00:20:54,286 ♪♪ With those tossed salad s and scrambled eggs ♪♪ 509 00:20:54,720 --> 00:20:56,221 ♪♪ They'’’re calling again . ♪♪ 510 00:20:57,723 --> 00:21:00,759 Scrambled eggs all over my face. 511 00:21:00,759 --> 00:21:03,762 What is a boy to do? 512 00:21:03,762 --> 00:21:06,765 Good night, everybody!