1 00:00:09,009 --> 00:00:11,044 Oh, this one's from your mom. 2 00:00:11,444 --> 00:00:14,447 Oh... kitten in a basket of yarn. 3 00:00:14,781 --> 00:00:16,716 "Dear Niles, 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,586 I know we haven't always gotten along." 5 00:00:25,592 --> 00:00:26,926 Isn't that sweet? 6 00:00:27,193 --> 00:00:29,029 FRASIER: Hey, Niles 7 00:00:29,262 --> 00:00:31,297 look what I found in the parking lot. 8 00:00:31,297 --> 00:00:33,566 Hi, Niles. It's good to see you. 9 00:00:33,767 --> 00:00:34,300 How's he doing? 10 00:00:34,801 --> 00:00:36,669 The doctor says he's just great. 11 00:00:36,936 --> 00:00:38,505 Well, he looks just great. 12 00:00:38,505 --> 00:00:40,440 (whispers): Why is he so pale? 13 00:00:40,774 --> 00:00:42,675 (whispers): He's always this pale. 14 00:00:42,942 --> 00:00:44,477 I'll take those. 15 00:00:44,944 --> 00:00:46,012 Well, Niles, you've got 16 00:00:46,012 --> 00:00:48,448 quite an impressive array of flowers here. 17 00:00:48,448 --> 00:00:50,917 Uh... Oh, dear Lord. 18 00:00:51,251 --> 00:00:52,652 Who sent mums? 19 00:00:52,952 --> 00:00:55,021 Those are from Jaime, our squash valet. 20 00:00:55,021 --> 00:00:55,955 Really? 21 00:00:56,289 --> 00:00:57,357 You know, when I had the flu, 22 00:00:57,357 --> 00:00:58,858 Jaime didn't send me so much as a card. 23 00:00:59,292 --> 00:01:00,360 You didn't have the flu. 24 00:01:00,360 --> 00:01:01,661 You barely had the sniffles. 25 00:01:01,661 --> 00:01:02,929 I almost threw up. 26 00:01:02,929 --> 00:01:04,330 Who knows? 27 00:01:04,330 --> 00:01:06,232 Mums might have been just the thing to cheer me up. 28 00:01:06,232 --> 00:01:08,468 I guess we'll never know now, will we? 29 00:01:08,468 --> 00:01:11,137 I'm so sorry you have to go through all this, Niles. 30 00:01:11,137 --> 00:01:14,040 Oh, I'm pretty used to him by now. 31 00:01:14,040 --> 00:01:14,941 Oh, right... 32 00:01:14,941 --> 00:01:17,811 The... um, yes, well... thank you. 33 00:01:17,811 --> 00:01:20,346 Who knew all those years of foie gras and brie 34 00:01:20,346 --> 00:01:22,215 would finally catch up with me. 35 00:01:22,515 --> 00:01:23,583 You know, Frasier, 36 00:01:23,583 --> 00:01:25,085 you might want to get yourself checked out. 37 00:01:25,085 --> 00:01:26,453 You eat a lot of that stuff, too. 38 00:01:26,453 --> 00:01:28,788 Yes, but I also drink a lot of red wine. 39 00:01:28,788 --> 00:01:30,590 Now, Niles, you'll be happy to know 40 00:01:30,590 --> 00:01:32,425 that your prognosis is excellent. 41 00:01:32,926 --> 00:01:34,394 I have done some research. Ah. 42 00:01:34,394 --> 00:01:37,363 I have detailed the procedure and made copies for each of you. 43 00:01:37,363 --> 00:01:38,298 Here we are. 44 00:01:38,298 --> 00:01:40,100 I also took the liberty 45 00:01:40,100 --> 00:01:42,035 of checking out your surgeon. 46 00:01:42,035 --> 00:01:43,303 A fine choice. 47 00:01:43,503 --> 00:01:47,073 True, he did have a few brushes with the law as an undergrad 48 00:01:47,073 --> 00:01:48,541 and I think you all know 49 00:01:49,075 --> 00:01:50,844 how I feel about Tulane's medical school. 50 00:01:51,578 --> 00:01:53,012 But... 51 00:01:53,012 --> 00:01:55,448 on the bright side, he has been extensively published 52 00:01:55,448 --> 00:01:56,916 and his reputation is stellar. 53 00:01:56,916 --> 00:01:59,385 Now, if you'll all please turn to page 17 in your handouts. 54 00:01:59,886 --> 00:02:00,854 Where is Dad? 55 00:02:00,854 --> 00:02:02,388 He stepped outside for some coffee. 56 00:02:02,388 --> 00:02:05,391 Oh, I specifically used laymen's terms for his benefit 57 00:02:05,892 --> 00:02:06,726 Well, all right. 58 00:02:06,726 --> 00:02:08,895 How's he handling all this? 59 00:02:08,895 --> 00:02:10,196 He's positively chirpy. 60 00:02:10,196 --> 00:02:12,132 . In other words, he's terrified 61 00:02:12,132 --> 00:02:14,067 , FRASIER: Yes, when we were kids 62 00:02:14,067 --> 00:02:16,536 whenever one of us was sick or hurt, 63 00:02:16,536 --> 00:02:18,538 Dad would try to keep us from worrying 64 00:02:19,038 --> 00:02:21,541 by pretending the problem didn't even exist. 65 00:02:21,541 --> 00:02:23,910 Nonchalance was his coping mechanism. 66 00:02:24,210 --> 00:02:26,179 Things always turned out all right, though. 67 00:02:27,747 --> 00:02:29,716 It will this time, too. 68 00:02:31,251 --> 00:02:32,785 How are you holding up? 69 00:02:32,785 --> 00:02:34,287 Well, you know... 70 00:02:34,721 --> 00:02:35,788 You know what? 71 00:02:35,788 --> 00:02:38,258 I think you should think of something really cool to do 72 00:02:38,258 --> 00:02:40,293 when all this is over-- like a big trip. 73 00:02:40,293 --> 00:02:42,262 That way, you can have something good to focus on. 74 00:02:42,662 --> 00:02:46,533 I can't think about that right now. 75 00:02:48,101 --> 00:02:50,403 What the hey? You still in bed? 76 00:02:50,403 --> 00:02:51,938 It's 9:00 in the morning 77 00:02:52,438 --> 00:02:53,940 Up and at 'em, lazy bones. 78 00:02:53,940 --> 00:02:56,242 Hello, I'm your anesthesiologist, Dr. Ling. 79 00:02:56,442 --> 00:02:57,010 Oh, hello. 80 00:02:57,510 --> 00:02:58,411 How are you feeling today? 81 00:02:58,745 --> 00:02:59,779 Oh, don't let this faker fool you. 82 00:02:59,779 --> 00:03:01,214 He's just trying to get out of work. 83 00:03:01,581 --> 00:03:02,649 , If you're feeling at all anxious 84 00:03:02,649 --> 00:03:03,650 I can give you a mild sedative. 85 00:03:03,650 --> 00:03:04,918 No, thanks. 86 00:03:04,918 --> 00:03:05,652 Are you sure, Niles? 87 00:03:05,652 --> 00:03:07,020 Dr. Ling went to Duke. 88 00:03:07,020 --> 00:03:11,658 (phone rings) 89 00:03:11,658 --> 00:03:13,126 Hello? 90 00:03:13,126 --> 00:03:15,628 Can I ask who's calling? 91 00:03:15,628 --> 00:03:17,063 Just a minute, please. 92 00:03:17,063 --> 00:03:17,997 It's Maris. 93 00:03:18,498 --> 00:03:19,966 Do you want me to make up an excuse? 94 00:03:19,966 --> 00:03:22,350 No, that's okay, I'll talk to her. 95 00:03:23,970 --> 00:03:24,804 Thank you. 96 00:03:26,172 --> 00:03:28,208 Hello? 97 00:03:28,208 --> 00:03:31,211 Well, yes. How did you hear? 98 00:03:31,211 --> 00:03:34,013 Ah... Jaime is a bit of a gossip. 99 00:03:34,013 --> 00:03:36,216 Luckily, they discovered the blockage 100 00:03:36,216 --> 00:03:39,118 before I had a major event. 101 00:03:39,118 --> 00:03:41,120 Well, thank you. 102 00:03:41,120 --> 00:03:43,990 That wasn't the nurse, that was my wife. 103 00:03:44,290 --> 00:03:46,259 Yes. Daphne. 104 00:03:46,259 --> 00:03:48,661 We were married a couple of months ago. 105 00:03:48,661 --> 00:03:52,165 . No, well, uh, that's not really my fault you didn't know 106 00:03:52,165 --> 00:03:55,001 Sounds to me like your argument is with Jaime. 107 00:03:56,970 --> 00:03:58,037 Well, if it makes you feel any better, 108 00:03:58,538 --> 00:03:59,038 we didn't invite anyone. 109 00:03:59,505 --> 00:04:00,540 Dr. Ling... 110 00:04:03,209 --> 00:04:05,111 Uh-huh. Uh-huh 111 00:04:05,111 --> 00:04:10,016 Yes, of course we invited him, he's my brother. 112 00:04:10,016 --> 00:04:11,985 Yes: Williams-Sonoma and Tiffany's. 113 00:04:11,985 --> 00:04:13,519 Keep it coming. 114 00:04:18,358 --> 00:04:19,359 Now, in just a few moments, 115 00:04:19,359 --> 00:04:21,294 we'll be ready to wheel you down to the O.R. 116 00:04:21,594 --> 00:04:22,662 He'll receive general anesthesia 117 00:04:22,662 --> 00:04:24,163 once he's on the operating table. 118 00:04:24,163 --> 00:04:26,666 Now, if you'd like to follow along in your handouts, 119 00:04:26,666 --> 00:04:27,667 I could take you through 120 00:04:27,667 --> 00:04:29,102 the first steps of the procedure. 121 00:04:29,435 --> 00:04:31,504 The doctor explained everything to us yesterday. 122 00:04:31,938 --> 00:04:33,506 Yes, but did he have an mnemonic verse 123 00:04:34,007 --> 00:04:36,376 that goes along to the tune of "Camptown Races"? 124 00:04:36,376 --> 00:04:37,644 Hello. Ah... 125 00:04:38,077 --> 00:04:39,145 Dr. Schafer, I was just explaining 126 00:04:39,145 --> 00:04:40,580 my brother's procedure to my family. 127 00:04:40,947 --> 00:04:42,482 I'll hand the floor over to you. 128 00:04:42,482 --> 00:04:43,816 Thank you...? 129 00:04:44,083 --> 00:04:45,585 Frasier...Dr.Crane. 130 00:04:45,952 --> 00:04:46,519 Oh, great. 131 00:04:47,020 --> 00:04:47,520 Once you're under, 132 00:04:48,021 --> 00:04:49,522 we'll begin by inserting some tubes 133 00:04:49,522 --> 00:04:50,857 to monitor your blood pressure 134 00:04:51,124 --> 00:04:52,692 Then while one team harvests the saphenous vein 135 00:04:53,159 --> 00:04:54,027 from your right leg, 136 00:04:54,027 --> 00:04:56,195 I'll be opening up your chest. 137 00:04:56,195 --> 00:04:56,996 Excuse me, uh... 138 00:04:56,996 --> 00:04:58,331 If I may, um... 139 00:04:58,331 --> 00:05:00,233 wouldn't a mid-CAB be less invasive? 140 00:05:00,733 --> 00:05:02,735 I have done some research into the matter 141 00:05:02,735 --> 00:05:05,672 and I believe that is the prevailing methodology. 142 00:05:05,672 --> 00:05:07,940 Well, you may have read about that in Reader's Digest, 143 00:05:07,940 --> 00:05:09,809 but a mid-CAB is only appropriate 144 00:05:09,809 --> 00:05:11,811 for limited blockages. 145 00:05:11,811 --> 00:05:14,314 My source is not Reader's Digest. 146 00:05:14,314 --> 00:05:16,182 It is a Harvard colleague. 147 00:05:16,182 --> 00:05:19,552 Harvard being my alma mater. 148 00:05:19,552 --> 00:05:21,054 Harvard! 149 00:05:21,554 --> 00:05:22,555 , Now, if I'm not mistaken 150 00:05:22,555 --> 00:05:24,957 the blockage is in the left anterior descending artery. 151 00:05:24,957 --> 00:05:26,392 And the right coronary, 152 00:05:26,392 --> 00:05:27,393 Look, in my expert opinion 153 00:05:27,393 --> 00:05:29,662 I'm doing what's best for this patient. 154 00:05:29,662 --> 00:05:31,397 And my expert opinion says otherwise. 155 00:05:31,397 --> 00:05:32,398 Well, if you're such an expert, 156 00:05:32,899 --> 00:05:33,900 maybe you should perform the surgery. 157 00:05:33,900 --> 00:05:36,369 Maybe I should. Dad. 158 00:05:36,369 --> 00:05:39,172 Frasier, you are not operating on your brother. 159 00:05:39,172 --> 00:05:40,006 Suit yourself. 160 00:05:40,006 --> 00:05:42,008 LING: Maybe it would be best 161 00:05:42,008 --> 00:05:43,509 if everyone stepped out 162 00:05:43,509 --> 00:05:45,378 while Dr. Schafer talks to the patient. 163 00:05:45,378 --> 00:05:46,713 Mrs. Crane, you're welcome to stay. 164 00:05:47,747 --> 00:05:49,248 Niles, I'll... 165 00:05:49,248 --> 00:05:51,017 I'll see you before they wheel you in. 166 00:05:58,491 --> 00:05:59,926 Well, I'll tell you one thing 167 00:05:59,926 --> 00:06:01,394 about that Dr. Schafer's people skills: 168 00:06:01,394 --> 00:06:02,395 I am not a fan. 169 00:06:02,395 --> 00:06:03,930 Oh, will you leave it alone? 170 00:06:03,930 --> 00:06:04,931 You're being a big pain. 171 00:06:04,931 --> 00:06:07,200 Yes, well, I happen to know a thing or... 172 00:06:07,200 --> 00:06:09,035 a thing or two about bypass surgery. 173 00:06:09,035 --> 00:06:11,037 He was totally condescending to me. 174 00:06:11,037 --> 00:06:13,873 He was just trying to let you know who's in charge. 175 00:06:13,873 --> 00:06:15,708 I'm sure, at the first sign of trouble, 176 00:06:15,708 --> 00:06:17,677 he'll run right out here to consult with you. 177 00:06:21,547 --> 00:06:22,915 This is so weird. 178 00:06:22,915 --> 00:06:25,418 24 hours ago, we didn't even know anything 179 00:06:25,418 --> 00:06:26,886 was wrong with Niles. 180 00:06:26,886 --> 00:06:28,855 It just goes to show 181 00:06:28,855 --> 00:06:30,723 you can't take a second for granted. 182 00:06:30,723 --> 00:06:32,158 Sure can't. 183 00:06:32,158 --> 00:06:34,660 Can't take people for granted, either. 184 00:06:34,660 --> 00:06:35,661 You just never know. 185 00:06:36,162 --> 00:06:37,063 It's true. 186 00:06:37,063 --> 00:06:39,999 That's why you should always tell the people you love 187 00:06:40,500 --> 00:06:41,968 just how much they mean to you. 188 00:06:41,968 --> 00:06:44,871 Well, I hope you guys know how much I care about you. 189 00:06:44,871 --> 00:06:46,272 Oh, geez, sure we do. 190 00:06:46,272 --> 00:06:47,774 And we care about you, too, Roz. 191 00:06:47,774 --> 00:06:49,142 Of course, Roz; you're like family. 192 00:06:49,142 --> 00:06:50,376 And, Dad... 193 00:06:50,376 --> 00:06:51,744 I hope you know I love you 194 00:06:52,245 --> 00:06:53,646 even at your most difficult. 195 00:06:53,646 --> 00:06:55,114 Well, I love you, too, son, 196 00:06:55,615 --> 00:06:57,617 even when you treat me like a child. 197 00:06:57,617 --> 00:07:01,320 Frasier bosses everyone around-- it's just his way. 198 00:07:01,587 --> 00:07:02,655 Perhaps if people behaved more competently, 199 00:07:02,655 --> 00:07:03,589 I wouldn't be so bossy. 200 00:07:03,956 --> 00:07:05,024 Maybe you wouldn't be so bossy 201 00:07:05,024 --> 00:07:06,959 if you didn't always focus on how everybody else behaves. 202 00:07:06,959 --> 00:07:08,928 That'd be the day. Yes, well, maybe that's because 203 00:07:08,928 --> 00:07:10,196 human behavior is my profession. 204 00:07:10,196 --> 00:07:12,365 n take a day off once in a while. 205 00:07:12,365 --> 00:07:13,065 No kidding. 206 00:07:13,433 --> 00:07:14,967 Who asked you, Roz? 207 00:07:14,967 --> 00:07:17,937 Niles is going off to surgery soon. 208 00:07:17,937 --> 00:07:19,705 Come and wish him well. 209 00:07:19,705 --> 00:07:22,508 You know... we really should tell her 210 00:07:22,508 --> 00:07:24,911 how much she means to us, too. 211 00:07:24,911 --> 00:07:27,346 How are you feeling? 212 00:07:27,346 --> 00:07:29,348 I'm a little woozy. 213 00:07:29,348 --> 00:07:31,851 Maybe I should lie down. 214 00:07:32,351 --> 00:07:35,354 Oh, now, Daphne, you know all the important papers 215 00:07:35,354 --> 00:07:37,256 are in my top left-hand drawer... 216 00:07:37,256 --> 00:07:39,659 DAPHNE: Let's not talk about that right now. 217 00:07:39,659 --> 00:07:40,593 You just relax. 218 00:07:40,593 --> 00:07:44,030 Okay, Daphne. 219 00:07:44,030 --> 00:07:47,533 You know, Daphne, they do these procedures hundreds of times. 220 00:07:47,533 --> 00:07:48,534 I know 221 00:07:49,035 --> 00:07:51,471 Okay. It's practically routine, Daphne. 222 00:07:51,471 --> 00:07:54,907 Why do you keep saying my name? 223 00:07:54,907 --> 00:07:57,910 I just want to say it as many times as I can. 224 00:07:57,910 --> 00:07:59,312 Daphne. 225 00:08:01,714 --> 00:08:03,483 What? Still in bed? 226 00:08:03,683 --> 00:08:04,750 Look at this goldbrick 227 00:08:04,750 --> 00:08:07,253 Well, if you're going to be loafing around all day, 228 00:08:07,253 --> 00:08:09,522 you might as well have something to read. 229 00:08:09,522 --> 00:08:13,359 I know how you love your Archies. 230 00:08:13,359 --> 00:08:15,194 Thanks, Dad. 231 00:08:15,194 --> 00:08:18,798 Oh, a Jughead Double Digest. 232 00:08:21,601 --> 00:08:23,603 . I'll be here waiting for you 233 00:08:23,603 --> 00:08:25,071 I love you, son. 234 00:08:25,071 --> 00:08:27,473 I love you, too. 235 00:08:29,876 --> 00:08:30,810 Frasier. 236 00:08:30,810 --> 00:08:33,246 I have a confession to make. 237 00:08:33,246 --> 00:08:34,747 Hmm? 238 00:08:34,747 --> 00:08:37,250 Remember when we were kids and I was wearing your opera cape 239 00:08:37,750 --> 00:08:39,085 and you pushed me down the stairs? 240 00:08:39,085 --> 00:08:41,454 Yes. 241 00:08:41,454 --> 00:08:45,725 You didn't push me. 242 00:08:45,725 --> 00:08:47,527 I jumped. 243 00:08:47,527 --> 00:08:50,863 I was trying to fly like a Valkyrie. 244 00:08:52,732 --> 00:08:54,166 That's not important right now 245 00:08:54,166 --> 00:08:57,570 The important thing is that you get well, all right? 246 00:08:57,570 --> 00:08:59,572 Dr. Crane, Mrs. Crane, it's that time. 247 00:08:59,572 --> 00:09:01,007 Ooh. 248 00:09:01,374 --> 00:09:03,442 Okay, we're going to need you to slide over. 249 00:09:03,442 --> 00:09:07,246 Boy, the hospital's an interesting place, isn't it? 250 00:09:07,246 --> 00:09:09,515 How so, Niles? Oh 251 00:09:09,882 --> 00:09:12,852 all roads lead to the hospital. 252 00:09:13,219 --> 00:09:16,789 We're born here, we get sick here, 253 00:09:17,290 --> 00:09:20,226 and we get well here.. 254 00:09:20,593 --> 00:09:22,595 always these big, dramatic moments 255 00:09:22,595 --> 00:09:25,665 and the hospital just gobbles them up. 256 00:09:28,367 --> 00:09:30,937 You think a hospital has memories? 257 00:09:31,437 --> 00:09:33,439 I bet it does. 258 00:09:33,439 --> 00:09:36,442 I bet when I walked in, it thought... 259 00:09:36,442 --> 00:09:38,945 "Oh, you again. 260 00:09:38,945 --> 00:09:42,448 "You're the little boy who broke his leg in 1966. 261 00:09:42,949 --> 00:09:45,451 Hello, old friend." 262 00:09:45,952 --> 00:09:48,454 Wow, a talking hospital. 263 00:09:48,454 --> 00:09:50,957 That would be cool. 264 00:09:50,957 --> 00:09:53,292 When are these drugs going to kick in? 265 00:09:53,526 --> 00:09:55,094 I don't know why I need surgery... 266 00:09:55,595 --> 00:09:57,096 this is the best I've felt in years. 267 00:09:57,096 --> 00:09:58,064 Easy... easy... 268 00:09:58,464 --> 00:10:00,900 Daphne, Daphne, Daphne, 269 00:10:03,936 --> 00:10:05,471 Okay, you ready to take a little trip 270 00:10:05,972 --> 00:10:06,906 I think he already is. 271 00:10:06,906 --> 00:10:08,708 Can I just have a second? 272 00:10:08,708 --> 00:10:10,643 Of course. 273 00:10:14,113 --> 00:10:15,982 I'll be here when you wake up. 274 00:10:16,282 --> 00:10:17,350 Promise? 275 00:10:17,350 --> 00:10:18,851 I promise. 276 00:10:45,177 --> 00:10:46,679 What do you mean you don't like Archie? 277 00:10:47,179 --> 00:10:48,180 It's a riot. 278 00:10:48,180 --> 00:10:51,183 You got your Jughead, your Reggie, your Mr. Weatherbee. 279 00:10:53,185 --> 00:10:54,220 Please, stop crying, Maris. 280 00:10:54,687 --> 00:10:56,689 The doctor can always cut off more next time. 281 00:11:04,196 --> 00:11:05,698 I'll be here when you wake up. 282 00:11:06,232 --> 00:11:07,233 Promise? 283 00:11:07,733 --> 00:11:08,734 Promise. 284 00:11:25,518 --> 00:11:27,019 MARTIN : How come these places 285 00:11:27,019 --> 00:11:29,321 never have any magazines for men? 286 00:11:29,588 --> 00:11:35,561 It's all hairdos and recipes and butt exercises. 287 00:11:35,895 --> 00:11:38,964 I was just thinking about what Niles said about the hospital 288 00:11:38,964 --> 00:11:40,966 and the things that happen here. 289 00:11:40,966 --> 00:11:42,735 Oh, geez, would you look at this: 290 00:11:42,935 --> 00:11:45,805 "Ten Saucy Secrets To Please Him In Bed." 291 00:11:45,805 --> 00:11:47,406 You know damn well there are only four. 292 00:11:47,406 --> 00:11:50,976 The rest are just do-si-dos. 293 00:11:50,976 --> 00:11:53,779 It's like the whole tapestry of life 294 00:11:53,779 --> 00:11:57,116 keeps replaying itself within these walls. 295 00:11:57,116 --> 00:11:59,819 I used to bust people for that one. 296 00:11:59,819 --> 00:12:01,120 You didn't hear a word I said, did you? 297 00:12:01,620 --> 00:12:02,488 Yeah, I did. 298 00:12:02,488 --> 00:12:05,791 "Hospital... tapestry of life." 299 00:12:06,292 --> 00:12:09,729 Whoa, that's a nice kitchen. 300 00:12:09,729 --> 00:12:12,631 . You're a sentimental fool, Dad 301 00:12:14,133 --> 00:12:15,167 Well, here he is. 302 00:12:15,634 --> 00:12:18,671 Frasier, say hello to your new brother. 303 00:12:19,171 --> 00:12:20,673 I don't like him. 304 00:12:26,011 --> 00:12:27,446 (chuckles) 305 00:12:27,446 --> 00:12:30,316 Remember when you were little and you convinced Niles 306 00:12:30,316 --> 00:12:32,818 that we were all figments of his imagination? 307 00:12:33,319 --> 00:12:34,754 The whole world was just in his mind? 308 00:12:34,754 --> 00:12:38,190 I told him we disappeared whenever he left the room. 309 00:12:38,190 --> 00:12:40,025 For months afterwards, 310 00:12:40,025 --> 00:12:41,861 he was always darting into rooms 311 00:12:41,861 --> 00:12:44,363 to make sure we were all still there. 312 00:12:44,363 --> 00:12:45,364 Scared the crap out of me. 313 00:12:45,865 --> 00:12:46,866 I was ready to kill you. 314 00:12:47,299 --> 00:12:48,367 What made you think of that? 315 00:12:48,801 --> 00:12:49,869 I don't know. 316 00:12:49,869 --> 00:12:52,371 Just thinking about Niles. 317 00:12:55,941 --> 00:12:57,510 Well, he must be all right. 318 00:12:57,510 --> 00:12:58,444 We're all still here. 319 00:13:02,381 --> 00:13:03,883 I don't think I've ever been this frightened 320 00:13:03,883 --> 00:13:05,384 in my whole life. 321 00:13:05,384 --> 00:13:08,387 Well, Daph, according to my timetable, 322 00:13:08,387 --> 00:13:11,690 Niles is probably off the bypass pump by now. 323 00:13:11,957 --> 00:13:14,293 All the blockages have been bypassed 324 00:13:14,493 --> 00:13:17,062 and the myocardium is now receiving normal blood. 325 00:13:17,062 --> 00:13:18,564 How come you know all this, 326 00:13:18,564 --> 00:13:20,933 but you're stumped by an electric barbecue fork? 327 00:13:21,200 --> 00:13:24,670 Because the human heart was not designed by some idiot in Japan. 328 00:13:25,037 --> 00:13:26,572 You know, Frasier, 329 00:13:26,972 --> 00:13:29,809 maybe now's not the perfect time to go into detail. 330 00:13:30,009 --> 00:13:31,043 It's all right, Roz. 331 00:13:31,477 --> 00:13:32,545 You see, she knows. 332 00:13:32,545 --> 00:13:35,481 Knowledge is our ally against anxiety. 333 00:13:35,848 --> 00:13:37,883 Which happens to be the theme for today's Best of Crane 334 00:13:37,883 --> 00:13:39,418 which is being broadcast over the airwaves 335 00:13:39,418 --> 00:13:40,719 right this moment. 336 00:13:41,020 --> 00:13:43,589 Oh, yeah. They're piping it into the operating room 337 00:13:43,589 --> 00:13:44,890 instead of using anesthesia. 338 00:13:44,890 --> 00:13:48,060 Very funny, Roz. 339 00:13:48,060 --> 00:13:50,429 Oh, I hope the doctors have their earplugs in, 340 00:13:50,429 --> 00:13:51,831 so they don't fall asleep, too. 341 00:13:51,831 --> 00:13:53,232 All right, we get it. 342 00:13:53,232 --> 00:13:55,201 Seriously, if I was ever going to rob a bank 343 00:13:55,201 --> 00:13:56,669 and I wanted to knock out the guards... 344 00:13:56,669 --> 00:13:58,604 All right, Roz. 345 00:14:07,613 --> 00:14:10,015 Hey, is that a Chunky in there? 346 00:14:12,418 --> 00:14:13,786 Looks like one. 347 00:14:13,786 --> 00:14:16,655 It's been a long time since I seen one of those. 348 00:14:17,156 --> 00:14:18,591 What are they asking for it? 349 00:14:18,591 --> 00:14:23,662 Looks like it's 85 cents. 350 00:14:23,662 --> 00:14:26,098 Does it only take the exact change? 351 00:14:26,098 --> 00:14:29,935 Looks like there's a dollar slot. 352 00:14:29,935 --> 00:14:32,738 All I have is a ten. 353 00:14:32,738 --> 00:14:33,572 Will it take a ten? 354 00:14:33,572 --> 00:14:35,307 Get off your ass and look. 355 00:14:36,575 --> 00:14:37,977 They usually just take singles. 356 00:14:37,977 --> 00:14:40,145 Anybody have a single? 357 00:14:42,948 --> 00:14:44,783 How can you think about eating now? 358 00:14:44,783 --> 00:14:47,419 What would you rather have me thinking about? 359 00:14:47,419 --> 00:14:48,254 I'll get you some change. 360 00:14:48,754 --> 00:14:49,755 Oh, thanks, Roz. 361 00:14:49,755 --> 00:14:54,193 I've been sitting way too long, anyway. 362 00:14:54,627 --> 00:14:56,695 Excuse me... Colleen. 363 00:14:57,196 --> 00:14:59,498 Do you have any ones? 364 00:14:59,498 --> 00:15:00,733 I think so. Let me check. 365 00:15:01,100 --> 00:15:03,168 Excuse me. Can I help you? 366 00:15:03,669 --> 00:15:06,005 Yes. There's something wrong with my baby. 367 00:15:06,272 --> 00:15:08,741 She has a little rash on her cheek. 368 00:15:09,074 --> 00:15:10,142 I looked in the book 369 00:15:10,142 --> 00:15:12,077 and I don't think it's chickenpox. 370 00:15:12,444 --> 00:15:14,446 But it does look a little like scarlet fever. 371 00:15:14,780 --> 00:15:16,348 Is this your first child? 372 00:15:16,348 --> 00:15:17,283 Yes. Why? 373 00:15:17,650 --> 00:15:19,218 I think this is lipstick. 374 00:15:19,218 --> 00:15:20,219 Would a five help? 375 00:15:20,719 --> 00:15:22,087 No, I'm afraid I need ones. 376 00:15:22,087 --> 00:15:23,455 Oh, thank God. 377 00:15:23,455 --> 00:15:25,457 Oh, look at that. 378 00:15:25,457 --> 00:15:28,260 That's probably how it happened. 379 00:15:28,494 --> 00:15:33,032 Thank you. Colleen, I won't forget you. 380 00:15:33,499 --> 00:15:35,367 I'm sorry. All I've got are fives. 381 00:15:35,567 --> 00:15:36,635 Oh, thanks, anyway. 382 00:15:36,635 --> 00:15:37,536 Do I know you? 383 00:15:37,903 --> 00:15:39,471 I don't think so. 384 00:15:39,905 --> 00:15:41,807 Are you sure? 385 00:15:42,107 --> 00:15:44,009 Trust me, I'm really good with faces. Thanks. 386 00:15:45,911 --> 00:15:46,879 Mrs. Crane? Yes? 387 00:15:46,879 --> 00:15:48,380 Your husband's doing well. 388 00:15:48,380 --> 00:15:50,883 He's off the pump and his heart is beating on its own. 389 00:15:50,883 --> 00:15:52,384 FRASIER: How's his blood pressure? 390 00:15:52,384 --> 00:15:53,218 100/60. 391 00:15:53,218 --> 00:15:54,586 Could be better. 392 00:15:54,586 --> 00:15:57,089 Did you thoroughly suction the cardioplegic solution? 393 00:15:57,589 --> 00:15:58,490 You see, I'm a doctor. 394 00:15:58,490 --> 00:16:00,392 Oh, yes, Dr. Schafer told me about you. 395 00:16:00,893 --> 00:16:02,895 He said if you started asking me questions, 396 00:16:02,895 --> 00:16:04,196 I should do this. 397 00:16:06,999 --> 00:16:11,003 Oh, I get it. Very nice. 398 00:16:11,003 --> 00:16:13,505 Well, that's good news, right? 399 00:16:13,505 --> 00:16:14,506 Oh, yeah, great. 400 00:16:14,506 --> 00:16:15,307 They didn't have any change. 401 00:16:15,541 --> 00:16:17,109 Oh, shoot. 402 00:16:27,686 --> 00:16:29,822 What you reading, Daph? 403 00:16:29,822 --> 00:16:32,591 I have no idea. 404 00:16:32,591 --> 00:16:35,594 I must have read the same paragraph ten times. 405 00:16:35,594 --> 00:16:37,463 I don't know how you're getting through this. 406 00:16:37,463 --> 00:16:39,365 Well, it's not like the old days 407 00:16:39,365 --> 00:16:41,867 when heart surgery was a big thing. 408 00:16:41,867 --> 00:16:43,369 Nowadays, they do it so much, 409 00:16:43,369 --> 00:16:45,371 it's like going in for a haircut. 410 00:16:45,871 --> 00:16:48,173 You read the paper and wait till he's done. 411 00:16:48,173 --> 00:16:50,275 But aren't you scared? 412 00:16:53,979 --> 00:16:56,849 Uh, I wonder if that guy has a dollar. 413 00:16:56,849 --> 00:17:03,288 I bet he does. Excuse me. 414 00:17:03,288 --> 00:17:06,291 Oh, no! 415 00:17:06,291 --> 00:17:07,292 What, Daph? 416 00:17:07,292 --> 00:17:09,261 I don't believe this. Excuse me. 417 00:17:09,261 --> 00:17:10,262 What? 418 00:17:10,262 --> 00:17:12,264 I was supposed to bring Niles's cell phone 419 00:17:12,765 --> 00:17:14,299 in case any of his patients called 420 00:17:14,299 --> 00:17:16,068 so I could refer them to Dr. Wells. 421 00:17:16,068 --> 00:17:18,303 Now, I'm going to be calling his stupid cell phone 422 00:17:18,303 --> 00:17:20,172 every two minutes to check his mailbox. 423 00:17:20,172 --> 00:17:22,007 Here, let's use my cell phone, all right? 424 00:17:22,007 --> 00:17:23,409 We can take turns calling. 425 00:17:23,409 --> 00:17:25,778 He asked me to do this one simple thing 426 00:17:26,278 --> 00:17:28,280 and I forgot. I'm such an idiot. 427 00:17:28,280 --> 00:17:30,282 Don't go beating yourself up. 428 00:17:30,282 --> 00:17:32,284 You didn't do anything wrong. 429 00:17:32,284 --> 00:17:35,287 Come on. I'll dial first. 430 00:17:35,287 --> 00:17:37,289 Now, look, Niles, as far as Dad knows 431 00:17:37,289 --> 00:17:39,792 I had nothing to do with your leg breaking, right? 432 00:17:40,292 --> 00:17:41,160 You pushed me. 433 00:17:41,160 --> 00:17:43,028 Yes, and in exchange for your silence, 434 00:17:43,028 --> 00:17:44,029 you'll get ten of my records. 435 00:17:44,029 --> 00:17:45,030 Any ones you want. 436 00:17:45,030 --> 00:17:47,032 Even the Shostakovich? 437 00:17:47,032 --> 00:17:48,033 Not that one. 438 00:17:48,534 --> 00:17:49,501 Then forget it. 439 00:17:49,501 --> 00:17:51,970 Okay, fine. 440 00:17:51,970 --> 00:17:54,039 Sign here and initial here. 441 00:17:55,808 --> 00:17:59,278 You still in bed, Mr. Lazybones? 442 00:17:59,611 --> 00:18:01,180 If you're going to lie around all day 443 00:18:01,180 --> 00:18:02,681 I got you something to read. 444 00:18:02,681 --> 00:18:04,183 The Charterhouse of Parma? 445 00:18:04,683 --> 00:18:06,185 Better. Archie. 446 00:18:07,152 --> 00:18:09,621 Well, hello, Chunky. 447 00:18:09,621 --> 00:18:10,589 I beg your pardon? 448 00:18:10,956 --> 00:18:12,491 Got some change. 449 00:18:12,491 --> 00:18:14,026 Congratulations. 450 00:18:22,568 --> 00:18:24,570 Hey, is that a Marathon bar? 451 00:18:25,003 --> 00:18:26,972 Oh, geez, now I don't know what to get. 452 00:18:27,272 --> 00:18:28,340 You should go with your first instinct, Dad. 453 00:18:28,841 --> 00:18:29,842 I haven't had a Marathon bar in years. 454 00:18:29,842 --> 00:18:31,210 All right, then get a Marathon bar. 455 00:18:31,510 --> 00:18:32,578 Come to think of it, 456 00:18:32,578 --> 00:18:35,047 I think they quit making Marathons back in the '80s. 457 00:18:35,481 --> 00:18:38,550 Then you should get a Chunky. 458 00:18:38,550 --> 00:18:40,052 Uh, although... 459 00:18:40,052 --> 00:18:41,553 I kind of want to get a Marathon bar 460 00:18:41,553 --> 00:18:42,821 just to see what it looks like on the inside. 461 00:18:43,021 --> 00:18:44,089 All right, just get the Chunky! 462 00:18:44,089 --> 00:18:46,892 All right. 463 00:18:46,892 --> 00:18:48,160 Hey! What? 464 00:18:48,627 --> 00:18:50,129 It's stuck! 465 00:18:50,129 --> 00:18:51,663 Oh, great, you had to have Chunky! 466 00:18:52,164 --> 00:18:53,665 Oh, fine! All right! I'll get it! 467 00:18:55,167 --> 00:18:57,002 What is going on? 468 00:18:57,002 --> 00:18:58,237 We have a stuck Chunky. 469 00:18:58,237 --> 00:19:01,240 Why did Chunky stick his arm in there? 470 00:19:01,240 --> 00:19:05,210 Not me, the candy. 471 00:19:05,711 --> 00:19:07,713 Oh, I give up. 472 00:19:07,713 --> 00:19:08,714 Don't worry, Martin. 473 00:19:08,714 --> 00:19:10,716 I'll stop by tomorrow and get us some Godiva. 474 00:19:11,216 --> 00:19:13,719 But I want my Chunky. 475 00:19:13,719 --> 00:19:15,220 Excuse me. 476 00:19:21,960 --> 00:19:23,395 Chunky, was it? 477 00:19:29,401 --> 00:19:30,402 Oh, oh, Daphne. 478 00:19:30,936 --> 00:19:32,437 It's okay. It's okay. 479 00:19:32,437 --> 00:19:34,773 Everything's going to be fine. 480 00:19:34,773 --> 00:19:36,441 Do I need to call security here? 481 00:19:36,441 --> 00:19:37,809 Uh, no, it's all right. 482 00:19:37,809 --> 00:19:38,744 I'm sorry about this. 483 00:19:38,744 --> 00:19:40,078 Kind of a tough time. 484 00:19:40,078 --> 00:19:41,413 All right, but keep this area clear 485 00:19:41,413 --> 00:19:42,915 until I can get it cleaned up. 486 00:19:42,915 --> 00:19:45,384 Right. And we'll pay for this. 487 00:19:45,384 --> 00:19:47,653 I already paid for this. 488 00:19:50,923 --> 00:19:52,925 Daphne, I know you're in hell right now, 489 00:19:52,925 --> 00:19:54,927 but in just about 20 minutes, 490 00:19:54,927 --> 00:19:58,430 comes the disconnecting of the ventilator and the extubation. 491 00:19:58,931 --> 00:20:00,933 You can see it all in the diagram on page 24-C. 492 00:20:00,933 --> 00:20:01,900 He's not a diagram! 493 00:20:01,900 --> 00:20:03,402 He's my husband 494 00:20:03,402 --> 00:20:05,404 and he's on a table with his chest cut open! 495 00:20:05,404 --> 00:20:08,907 I'm sorry if I can't handle this as well as the rest of you, 496 00:20:08,907 --> 00:20:10,409 but I'm terrified! 497 00:20:10,409 --> 00:20:12,711 Daphne, it's okay. Just calm down. 498 00:20:12,711 --> 00:20:14,479 When all this is over... 499 00:20:14,479 --> 00:20:16,448 There is no "when this is over"! 500 00:20:16,448 --> 00:20:19,351 There's no tomorrow, no next week, no next year! 501 00:20:19,351 --> 00:20:21,853 There's nothing until he comes out of there 502 00:20:21,853 --> 00:20:23,121 and I know he's okay! 503 00:20:24,456 --> 00:20:25,924 Daphne... 504 00:20:25,924 --> 00:20:27,759 Why don't you sit down, son? 505 00:20:33,665 --> 00:20:36,134 Nobody meant anything. 506 00:20:36,134 --> 00:20:39,137 It's hard as hell for all of us to be here. 507 00:20:39,638 --> 00:20:42,641 I know. It's just... 508 00:20:43,141 --> 00:20:44,142 I hate hospitals. 509 00:20:44,643 --> 00:20:45,444 I hate them. 510 00:20:45,444 --> 00:20:47,613 I hate all of this. 511 00:20:47,613 --> 00:20:48,947 I know. 512 00:20:54,953 --> 00:20:58,957 . I'm afraid your wife's X rays don't look good 513 00:21:11,003 --> 00:21:13,505 Waiting is the hardest part. 514 00:21:20,512 --> 00:21:23,015 Niles... 515 00:21:23,015 --> 00:21:24,516 you did great. 516 00:21:25,017 --> 00:21:28,020 The doctor said it went even better than he expected. 517 00:21:28,020 --> 00:21:30,522 I'm so proud of you. 518 00:21:31,023 --> 00:21:32,024 He'll be out all night. 519 00:21:32,524 --> 00:21:35,027 Why don't you get something to eat? 520 00:21:35,027 --> 00:21:38,030 I'll be here when you wake up. 521 00:22:18,537 --> 00:22:21,540 Say hello to your new sister. 522 00:22:23,542 --> 00:22:25,544 Look, she's smiling at you. 523 00:22:34,553 --> 00:22:36,555 ♪♪ Hey, baby, I hear the blues a-calling ♪ ♪ 524 00:22:36,555 --> 00:22:39,624 ♪♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪♪ 525 00:22:39,624 --> 00:22:41,126 ♪♪ Oh, my ♪♪ 526 00:22:41,626 --> 00:22:43,128 ♪♪ And maybe I seem a bit confused ♪♪ 527 00:22:43,628 --> 00:22:45,931 ♪♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪♪ 528 00:22:45,931 --> 00:22:48,100 (laughs) 529 00:22:48,100 --> 00:22:50,102 ♪♪ But I don'’’t know what to do ♪♪ 530 00:22:50,102 --> 00:22:54,172 ♪♪ With those tossed salad s and scrambled eggs ♪♪ 531 00:22:54,172 --> 00:22:56,742 ♪♪ They'’’re calling again . ♪♪ 532 00:22:56,742 --> 00:22:58,777 Thank you!