1
00:00:09,482 --> 00:00:12,860
Well, I'll have to run this by
the station manager, of course,
2
00:00:13,069 --> 00:00:15,028
but barring any unforeseen circumstances,
3
00:00:15,112 --> 00:00:18,241
I believe the internship will be yours.
4
00:00:18,449 --> 00:00:19,575
That would be wonderful.
5
00:00:19,659 --> 00:00:23,037
But just meeting the preeminent
radio psychologist of this era
6
00:00:23,204 --> 00:00:25,205
has been a most thrilling experience.
7
00:00:25,705 --> 00:00:27,290
Well…
8
00:00:27,499 --> 00:00:28,708
[FRASIER CHUCKLES]
9
00:00:28,875 --> 00:00:30,084
So, Roz, what do you think?
10
00:00:30,168 --> 00:00:33,338
I think he's a pretentious,
arrogant toady.
11
00:00:33,588 --> 00:00:35,048
I love him too. Ha, ha.
12
00:00:35,590 --> 00:00:36,800
Just think of it, Roz.
13
00:00:37,008 --> 00:00:41,263
A triple major at Harvard University.
Why, he even plays the shamisen.
14
00:00:41,471 --> 00:00:43,723
Oh, come on, Roz, the shamisen.
15
00:00:43,932 --> 00:00:45,892
It's a Japanese guitar-like instrument
16
00:00:46,059 --> 00:00:49,312
whose strings are plucked with a spatula.
Hmm?
17
00:00:50,105 --> 00:00:53,692
I can hardly wait for
the intern talent show.
18
00:00:53,900 --> 00:00:58,405
Oh, I'm so excited, Roz. At last
I'll have a superior mind I can mold.
19
00:01:00,490 --> 00:01:02,325
Speaking of mold, what is he doing here?
20
00:01:02,409 --> 00:01:03,759
Are you still tutoring him?
21
00:01:03,910 --> 00:01:05,287
Oh, God forbid. Kirby.
22
00:01:05,453 --> 00:01:07,289
-Hey, Dr. Crane.
-Hello. Ha, ha.
23
00:01:07,455 --> 00:01:10,250
-Hello, Roz.
-Hi, Kirby.
24
00:01:10,458 --> 00:01:13,001
What have you been doing
since I took you to my prom?
25
00:01:13,085 --> 00:01:15,462
Mostly showering.
26
00:01:16,922 --> 00:01:18,632
So, what brings you here, Kirby, hmm?
27
00:01:18,716 --> 00:01:20,916
I heard your station's
looking for an intern.
28
00:01:21,302 --> 00:01:25,764
Radio station's looking
for an intern, you say? Uh…
29
00:01:25,931 --> 00:01:28,017
I was hoping you could hook me up.
30
00:01:28,225 --> 00:01:29,643
Just think, with me working here,
31
00:01:29,727 --> 00:01:33,355
we'll be together, like,
24/7, five days a week.
32
00:01:35,316 --> 00:01:37,067
Okay.
33
00:01:39,695 --> 00:01:41,738
I was hoping you could go over my résumé.
34
00:01:41,822 --> 00:01:44,199
Oh, well, uh, all right, Kirby.
35
00:01:44,366 --> 00:01:46,368
Uh, although I must tell you that
36
00:01:46,535 --> 00:01:50,205
the station manager has
final say in these matters.
37
00:01:50,664 --> 00:01:52,664
I fudged a little bit on my job history.
38
00:01:52,791 --> 00:01:55,836
So you never actually worked at NASA.
39
00:01:56,879 --> 00:01:59,048
Or Burger King. Heh.
40
00:02:01,133 --> 00:02:03,342
Hey, Doc.
Oh, is this one of the intern candidates?
41
00:02:03,426 --> 00:02:05,594
-Uh, well…
-Kenny Daly. I'm the station manager.
42
00:02:05,678 --> 00:02:08,264
Pleased to meet you.
I'm so stoked to get this job.
43
00:02:08,473 --> 00:02:11,073
Oh, I like that in a candidate, Doc.
He looks hungry.
44
00:02:11,184 --> 00:02:15,480
That's amazing, dude,
because I am kind of hungry.
45
00:02:15,688 --> 00:02:17,940
KENNY: There's a vending
machine right out there.
46
00:02:18,024 --> 00:02:20,568
Hey, I love this guy.
He's a breath of fresh air.
47
00:02:20,735 --> 00:02:24,285
Not like all these Ivy League snobs
you've been prancing around all day.
48
00:02:24,989 --> 00:02:27,199
You're not really thinking
of hiring Kirby, are you?
49
00:02:27,283 --> 00:02:29,493
Of course not, Roz.
I've got my heart set on Lucius.
50
00:02:29,577 --> 00:02:32,455
-Me too. He plays the shamisen.
-Yes, all right.
51
00:02:34,666 --> 00:02:37,043
Uh, Kirby, uh…
52
00:02:37,210 --> 00:02:39,962
Listen, I'm terribly sorry
about what just happened, um…
53
00:02:40,046 --> 00:02:41,089
What?
54
00:02:41,255 --> 00:02:42,340
[FRASIER SIGHS]
55
00:02:42,507 --> 00:02:45,426
You see, whenever Kenny sends
someone out to the candy machine,
56
00:02:45,510 --> 00:02:51,848
it's a signal that that person
won't be around anymore.
57
00:02:53,350 --> 00:02:56,395
We call it the Hershey's kiss-off.
58
00:02:57,145 --> 00:02:58,772
Man.
59
00:02:58,939 --> 00:03:03,360
I really want to get this job so I can
move in with Squoojy and Fat Tyler.
60
00:03:03,568 --> 00:03:06,571
You know, live like an
adult for once in my life.
61
00:03:07,280 --> 00:03:09,825
Yes, well, I am terribly sorry.
62
00:03:10,033 --> 00:03:12,201
It's not your fault.
You did everything you could.
63
00:03:12,285 --> 00:03:13,704
Well…
64
00:03:13,870 --> 00:03:16,248
Yes, I… You know, I tell you what.
65
00:03:16,415 --> 00:03:20,043
Um, I will keep my ears open
for any opportunities, all right?
66
00:03:20,252 --> 00:03:23,212
That would be great. Something in
law enforcement would be awesome.
67
00:03:23,296 --> 00:03:28,510
Yes, well, that shouldn't be too
difficult considering you were trained
68
00:03:28,677 --> 00:03:31,054
by the FBO.
69
00:03:37,436 --> 00:03:38,478
[VELCRO TEARING]
70
00:03:38,644 --> 00:03:41,313
-Leave it, old man.
-Oh.
71
00:03:41,522 --> 00:03:42,565
It's bugging me.
72
00:03:42,732 --> 00:03:46,110
I do not have high blood
pressure, and it looks ridiculous.
73
00:03:46,318 --> 00:03:47,862
I think it looks handsome.
74
00:03:48,029 --> 00:03:51,866
Like those armbands
gladiators wore, only inflatable.
75
00:03:53,868 --> 00:03:55,718
-Ah, Daphne, Dad.
-MARTIN: Hey, Fras.
76
00:03:55,995 --> 00:03:58,330
-Say, how was the doctor's?
-It stunk.
77
00:03:58,539 --> 00:04:00,415
Mr. Crane's pressure read a little high,
78
00:04:00,499 --> 00:04:03,711
so Dr. Stewart insisted he
wear this monitor for 48 hours.
79
00:04:03,919 --> 00:04:05,796
-My, that's troubling.
-DAPHNE: Don't worry.
80
00:04:05,880 --> 00:04:08,966
It's just a precaution.
It takes his pressure at random intervals,
81
00:04:09,050 --> 00:04:11,718
and sends the information to a
computer in the doctor's office.
82
00:04:11,802 --> 00:04:12,970
-FRASIER: Oh.
-Very clever.
83
00:04:13,054 --> 00:04:15,389
It's not clever.
It's an invasion of my privacy.
84
00:04:15,473 --> 00:04:18,267
Plus, they got me on that
damn Heart Smart diet.
85
00:04:18,434 --> 00:04:20,311
Two days of salt and fat gone.
86
00:04:20,478 --> 00:04:21,520
[SNAPS]
87
00:04:22,730 --> 00:04:24,940
You don't get that back.
88
00:04:26,609 --> 00:04:29,152
Well, stay calm or
you'll be on it forever.
89
00:04:29,319 --> 00:04:31,404
Well, how can I stay calm?
90
00:04:31,613 --> 00:04:34,156
Just sitting here expecting
this thing to go off any second.
91
00:04:34,240 --> 00:04:36,951
I'm afraid to move.
It's like I'm a prisoner.
92
00:04:37,160 --> 00:04:38,744
That's just like doctors, isn't it?
93
00:04:38,828 --> 00:04:41,328
They're always finding
some new way to torture you.
94
00:04:41,456 --> 00:04:43,374
Well, maybe I want my blood pressure high.
95
00:04:43,458 --> 00:04:45,126
They ever think about that? I mean…
96
00:04:45,210 --> 00:04:47,212
[MONITOR BEEPS, DRONES]
97
00:04:49,130 --> 00:04:50,965
There it goes.
98
00:04:51,800 --> 00:04:54,594
You sneaky bastard.
99
00:04:55,428 --> 00:04:59,474
Uh, Dad, you know, here's
a suggestion, if I may. Um…
100
00:04:59,641 --> 00:05:04,187
The next time you feel yourself
getting annoyed, take a deep breath,
101
00:05:04,354 --> 00:05:08,274
and then picture your
anger as a red balloon,
102
00:05:08,441 --> 00:05:14,447
drifting higher and higher
above the clouds till it disappears.
103
00:05:14,906 --> 00:05:16,949
And that'll get me back on nachos?
104
00:05:18,534 --> 00:05:20,786
-Well, I better get ready for work.
-Right.
105
00:05:20,994 --> 00:05:22,954
Did you get my shirt
back from the cleaners?
106
00:05:23,038 --> 00:05:24,789
It's in your room. I laundered it myself.
107
00:05:24,873 --> 00:05:27,000
No sense paying for
dry-cleaning a work shirt.
108
00:05:27,084 --> 00:05:30,295
Well, yes, there is. I told you,
they make us buy them ourselves.
109
00:05:30,462 --> 00:05:32,589
And they cost a lot of money, you know.
110
00:05:32,798 --> 00:05:35,508
Then I have to go all the way
down to the uniform supply house.
111
00:05:35,592 --> 00:05:37,969
You can't park there because
of the construction going…
112
00:05:38,053 --> 00:05:39,304
[MONITOR BEEPS, DRONES]
113
00:05:39,388 --> 00:05:42,516
No, no, no! No, wait, wait, wait!
114
00:05:43,100 --> 00:05:44,643
Damn it all to hell!
115
00:05:45,769 --> 00:05:47,669
Oh, you have some messages, Dr. Crane.
116
00:05:47,813 --> 00:05:49,731
A Kirby called at 4:00,
117
00:05:49,940 --> 00:05:52,484
then again at 4:20 and 4:45.
118
00:05:52,693 --> 00:05:55,070
It was upsetting your father.
I turned the ringer off.
119
00:05:55,154 --> 00:05:58,782
Oh, dear.
I promised him I'd help him find a job.
120
00:05:58,949 --> 00:06:01,410
There's so few for which he's qualified.
121
00:06:01,577 --> 00:06:03,828
And with the proliferation
of self-serve gas stations,
122
00:06:03,912 --> 00:06:06,789
I'm afraid that narrows
the field even further.
123
00:06:08,332 --> 00:06:11,002
Why is it your responsibility to help him?
124
00:06:11,210 --> 00:06:13,128
Well, truth is, I really
didn't do all I could
125
00:06:13,212 --> 00:06:15,631
to help him get a job
at the radio station.
126
00:06:15,798 --> 00:06:16,841
Poor Kirby.
127
00:06:17,008 --> 00:06:19,259
You know, maybe I should
just turn the ringer back on.
128
00:06:19,343 --> 00:06:21,095
[PHONE RINGS]
129
00:06:23,514 --> 00:06:24,974
Maybe after dinner.
130
00:06:26,893 --> 00:06:28,435
-Hello. Hey, Daphne.
-Oh, Niles.
131
00:06:28,519 --> 00:06:30,104
I'll get my things. Be just a minute.
132
00:06:30,188 --> 00:06:32,565
Oh, uh, care for a quick
sherry before you go?
133
00:06:32,773 --> 00:06:33,816
Well, thank you.
134
00:06:33,983 --> 00:06:37,069
So how was your weekend?
135
00:06:37,653 --> 00:06:39,989
-Fine, and yours?
-Good.
136
00:06:40,198 --> 00:06:43,451
You know, something
curious did happen though.
137
00:06:43,951 --> 00:06:48,789
I was in the cheese shop
and I ran into Reynolds.
138
00:06:51,000 --> 00:06:52,918
He told me that he saw several bottles
139
00:06:53,084 --> 00:06:55,378
of Château Haut-Brion '61 at your place.
140
00:06:55,545 --> 00:06:57,672
I wasn't aware that you had the Brion '61.
141
00:06:57,881 --> 00:07:00,133
Really? Didn't I tell you?
I stumbled across a case.
142
00:07:00,217 --> 00:07:02,009
Really? That's wonderful news, Niles.
143
00:07:02,093 --> 00:07:03,344
It's virtually unattainable.
144
00:07:03,428 --> 00:07:05,513
So how much do I owe you for my half?
145
00:07:05,722 --> 00:07:09,267
Ha, ha. That's very funny.
Reynolds made that same joke.
146
00:07:09,517 --> 00:07:11,519
Niles, we had a deal.
147
00:07:11,686 --> 00:07:14,605
Whenever I've found a case of
rare wine, I've offered you half.
148
00:07:14,689 --> 00:07:20,070
I understood our deal only
applied to vintages post-1965.
149
00:07:20,278 --> 00:07:21,863
That wasn't part of the agreement.
150
00:07:21,947 --> 00:07:23,364
Well, I'll have to re-read it.
151
00:07:23,448 --> 00:07:24,574
It was oral.
152
00:07:24,783 --> 00:07:27,035
Oh, pity.
153
00:07:28,036 --> 00:07:31,205
This is outrageous. I can't believe
you're cutting me out like this.
154
00:07:31,289 --> 00:07:32,582
I'm sorry.
155
00:07:32,749 --> 00:07:35,001
I try to be an ethical person
but wine is my weakness,
156
00:07:35,085 --> 00:07:38,505
and this is really too good to share.
157
00:07:38,713 --> 00:07:40,298
I see.
158
00:07:40,465 --> 00:07:44,342
-I will find a way to make it up to you.
-Why don't you just sell me my half?
159
00:07:44,426 --> 00:07:46,720
I said, I'll find a way
to make it up to you.
160
00:07:47,930 --> 00:07:50,641
-No, you have my word.
-Really?
161
00:07:50,808 --> 00:07:54,520
Your oral agreements aren't worth
the air into which they are uttered.
162
00:07:55,604 --> 00:07:58,274
-Are we ready to go?
-Yeah.
163
00:07:58,482 --> 00:08:00,234
Look, Daphne, I was, uh…
164
00:08:00,401 --> 00:08:03,362
I was thinking rather than
go to another boring movie,
165
00:08:03,529 --> 00:08:07,491
why don't we go back to my
place, and kick off our shoes,
166
00:08:07,658 --> 00:08:10,536
and, uh, rearrange my library?
167
00:08:10,703 --> 00:08:13,371
Are you still doing that?
You said you'd be finished by now.
168
00:08:13,455 --> 00:08:15,916
Yes, he says a lot of things.
169
00:08:18,085 --> 00:08:20,003
It's a bigger project
than I'd anticipated.
170
00:08:20,087 --> 00:08:23,131
-Can't you hire someone to help you?
-Let someone else touch my books?
171
00:08:23,215 --> 00:08:26,259
Where will I find someone with
your unimpeachable fastidiousness?
172
00:08:26,343 --> 00:08:28,220
-Fastidious, you say?
-NILES: Mm-hmm.
173
00:08:28,387 --> 00:08:32,765
You know, Niles, I believe I
know just the lad that can help you.
174
00:08:32,932 --> 00:08:34,309
Kirby Gardner.
175
00:08:34,517 --> 00:08:36,101
Isn't he that boy who's been calling?
176
00:08:36,185 --> 00:08:39,188
Yes, yes, he's very persistent,
one of his many fine attributes.
177
00:08:39,272 --> 00:08:41,106
And, you know, I
wanted to hire him myself,
178
00:08:41,190 --> 00:08:43,525
but there was nothing
available for him at the station.
179
00:08:43,609 --> 00:08:47,822
I don't know. My books are
the one thing I'm fussy about.
180
00:08:50,742 --> 00:08:52,493
Oh, please, Niles.
181
00:08:52,660 --> 00:08:54,996
It would give us more time together.
182
00:08:55,204 --> 00:08:57,373
-Well, if you put it that way.
-Ha-ha-ha.
183
00:08:57,540 --> 00:08:58,833
Wait.
184
00:08:59,042 --> 00:09:03,880
If I hire this protégé of yours, will
that make us even on the wine?
185
00:09:05,048 --> 00:09:08,509
Niles, you are too crafty for me.
186
00:09:10,053 --> 00:09:13,765
All right, yes, very well.
That will make us even. Ha-ha-ha.
187
00:09:13,931 --> 00:09:15,683
-Have a good night, you two.
-Thank you.
188
00:09:15,767 --> 00:09:17,852
[FRASIER CHUCKLES]
189
00:09:23,565 --> 00:09:24,857
NILES: How's it going, Kirby?
190
00:09:24,941 --> 00:09:28,320
Hope you're not getting lost in the 17th…
191
00:09:31,156 --> 00:09:33,575
Oh, look.
192
00:09:33,742 --> 00:09:34,826
Kirby!
193
00:09:35,369 --> 00:09:36,453
Kirby!
194
00:09:36,620 --> 00:09:38,038
Hey, Dr. Crane.
195
00:09:38,246 --> 00:09:40,874
What are you doing?
You're eating in my library.
196
00:09:41,041 --> 00:09:43,543
You're ruining my books.
197
00:09:43,710 --> 00:09:45,921
Relax, bro. I'm wearing the gloves.
198
00:09:51,009 --> 00:09:54,221
Kirby! Come down here.
199
00:09:55,972 --> 00:09:57,432
No, no, bring your can.
200
00:10:01,728 --> 00:10:03,480
Sit down.
201
00:10:04,731 --> 00:10:05,899
Kirby,
202
00:10:06,108 --> 00:10:09,318
this is completely unacceptable.
I… I just cannot allow this.
203
00:10:09,527 --> 00:10:12,196
-Whoa. Are you gonna fire me?
-Wha…
204
00:10:12,822 --> 00:10:17,034
I know that you have good
intentions, but I'm afraid…
205
00:10:17,201 --> 00:10:18,536
[PHONE RINGING]
206
00:10:18,702 --> 00:10:20,371
Excuse me.
207
00:10:21,914 --> 00:10:23,541
Hello.
208
00:10:25,418 --> 00:10:27,294
It's for you.
209
00:10:28,170 --> 00:10:30,005
Could you find out who it is?
210
00:10:31,632 --> 00:10:33,884
Who's calling, please?
211
00:10:35,469 --> 00:10:37,680
It's Kristi Mulvehill.
212
00:10:37,888 --> 00:10:40,391
Tell her I'll call her back.
213
00:10:41,392 --> 00:10:43,352
He'll call you back.
214
00:10:43,727 --> 00:10:47,731
Kirby, your friend Kristi,
215
00:10:47,898 --> 00:10:50,234
she's not related to William Mulvehill?
216
00:10:50,401 --> 00:10:51,861
Yeah, that's her grandfather.
217
00:10:52,611 --> 00:10:55,947
It's so weird how all you old
dudes all know each other.
218
00:10:57,365 --> 00:10:59,325
Well, I don't actually know him.
219
00:10:59,492 --> 00:11:03,413
Just know of him, and his wine collection.
220
00:11:03,621 --> 00:11:05,165
Wine collection.
221
00:11:05,331 --> 00:11:07,083
It's famous among the old dudes.
222
00:11:07,250 --> 00:11:11,963
Legendary, except he's so
reclusive no one gets to see it.
223
00:11:12,130 --> 00:11:13,714
Frasier and I have tried everything
224
00:11:13,798 --> 00:11:17,218
but sealing ourselves
in casks and rolling in.
225
00:11:18,344 --> 00:11:20,513
Really? I go there a lot.
226
00:11:20,680 --> 00:11:23,266
You've been to the Mulvehill wine cellar?
227
00:11:23,433 --> 00:11:26,603
Have you seen the bottle that
was owned by Thomas Jefferson?
228
00:11:26,811 --> 00:11:28,480
Well, I'm usually with Kristi,
229
00:11:28,646 --> 00:11:31,774
so, uh, I'm looking at
the jugs, not the bottles,
230
00:11:31,941 --> 00:11:33,902
if you know what I mean.
231
00:11:34,110 --> 00:11:37,322
Oh, I do. Ha, ha.
232
00:11:38,531 --> 00:11:40,450
You know, ahem,
233
00:11:40,658 --> 00:11:42,576
it would be a thrill for
a connoisseur like me
234
00:11:42,660 --> 00:11:47,456
to meet William Mulvehill.
Do you think you could get me in?
235
00:11:47,664 --> 00:11:48,957
I bet Kristi could.
236
00:11:49,166 --> 00:11:52,211
Well, let's just get her on the
phone and ask her, shall we?
237
00:11:52,669 --> 00:11:55,422
Well, I would,
238
00:11:55,589 --> 00:11:59,092
but if I were unemployed, I'd
just be too depressed to talk to her.
239
00:11:59,301 --> 00:12:01,302
Oh, unemployed, what
are you talking about?
240
00:12:01,386 --> 00:12:04,348
That was just a few harsh words
spoken in a moment of haste.
241
00:12:04,515 --> 00:12:06,433
The library isn't
challenging enough for you.
242
00:12:06,517 --> 00:12:10,354
We'll find something more
suited to your particular talents.
243
00:12:10,521 --> 00:12:11,563
Here's the phone.
244
00:12:11,730 --> 00:12:12,773
[DOORBELL RINGS]
245
00:12:12,940 --> 00:12:13,982
Oh.
246
00:12:14,149 --> 00:12:16,026
That'll be Frasier. Um…
247
00:12:16,235 --> 00:12:18,529
Why don't you call from the kitchen?
248
00:12:19,738 --> 00:12:21,698
Whoa.
249
00:12:21,907 --> 00:12:24,826
-Do they all do that?
-No! No!
250
00:12:29,665 --> 00:12:32,458
-FRASIER: Niles.
-I'll be right there.
251
00:12:32,667 --> 00:12:34,460
Are you ready to…
252
00:12:35,294 --> 00:12:38,089
Oh, dear.
253
00:12:38,631 --> 00:12:41,342
-Is this Kirby's work?
-Mm-hm.
254
00:12:41,551 --> 00:12:45,012
-Niles, I owe you an apology.
-No, no. I understand.
255
00:12:45,179 --> 00:12:48,182
-I had it coming. We're even.
-Let me help you clean up.
256
00:12:48,349 --> 00:12:51,435
No, don't be silly. I will be through
this in a trice. Just you scoot.
257
00:12:51,519 --> 00:12:53,604
-Nonsense. Let me help.
-No. No, really, please.
258
00:12:53,688 --> 00:12:54,988
-Niles, let me do…
-No.
259
00:12:55,106 --> 00:12:56,440
-Please.
-Oh, hi.
260
00:12:56,649 --> 00:13:00,653
Grampy Mulvehill says only one
person can go into the wine cellar.
261
00:13:01,612 --> 00:13:03,614
Grampy Mulvehill?
262
00:13:03,781 --> 00:13:05,825
As in William Mulvehill?
263
00:13:06,033 --> 00:13:08,828
I told you.
Old dudes, they all know each other.
264
00:13:09,787 --> 00:13:12,498
FRASIER: I knew something was up.
265
00:13:12,707 --> 00:13:15,668
You weren't going to tell
me about Mulvehill, were you?
266
00:13:15,876 --> 00:13:17,003
I'm sorry.
267
00:13:17,169 --> 00:13:21,673
-I have le vin fou.
-Don't hand me that!
268
00:13:21,881 --> 00:13:24,467
That is just a flimsy excuse
for your outrageous selfishness.
269
00:13:24,551 --> 00:13:27,345
And what's worse, is
you're actually using that boy.
270
00:13:27,512 --> 00:13:30,515
Oh. Well, you used him to get back at me.
271
00:13:30,682 --> 00:13:32,642
Yes, well, as you said, it made us even.
272
00:13:32,726 --> 00:13:34,268
I said that to get you out of here.
273
00:13:34,352 --> 00:13:36,062
Look at my library! I hope you're happy!
274
00:13:36,146 --> 00:13:37,730
I didn't think it would be this bad.
275
00:13:37,814 --> 00:13:40,191
I thought the boy could at
least put a book on a shelf!
276
00:13:40,275 --> 00:13:42,693
I can hear you fighting
about me from down the hall.
277
00:13:42,777 --> 00:13:45,196
-You're right, I don't deserve a job.
-That's not true.
278
00:13:45,280 --> 00:13:46,364
It is. Forget it.
279
00:13:46,531 --> 00:13:50,201
I'm a hopeless screw-up
just like my priest said.
280
00:13:50,368 --> 00:13:53,705
Kirby! Wait!
281
00:13:53,997 --> 00:13:55,332
[DOOR CLOSES]
282
00:13:55,540 --> 00:13:57,166
What happened? What have we done?
283
00:13:57,250 --> 00:13:58,877
Well…
284
00:13:59,127 --> 00:14:01,212
Isn't it obvious, Niles?
285
00:14:01,421 --> 00:14:03,632
You've hurt his feelings.
286
00:14:06,468 --> 00:14:10,638
You know, I have a special
relationship with Kirby.
287
00:14:10,804 --> 00:14:15,851
Maybe I'll just take him out
to dinner, smooth things over.
288
00:14:16,060 --> 00:14:18,478
Well, I'm perfectly capable
of making my own apologies.
289
00:14:18,562 --> 00:14:20,064
I'll take him out to dinner.
290
00:14:20,272 --> 00:14:21,773
Well, you know, on second thought,
291
00:14:21,857 --> 00:14:25,486
I actually did say some
rather hurtful things myself.
292
00:14:25,694 --> 00:14:29,948
I think it's incumbent upon
both of us to help repair
293
00:14:30,115 --> 00:14:33,327
his damaged self-esteem together.
294
00:14:33,535 --> 00:14:38,374
Very well. We'll be two trained
therapists working in tandem.
295
00:14:38,582 --> 00:14:41,835
Yes. To repair the wounded innocent.
296
00:14:42,044 --> 00:14:44,087
Yes. Yes, that's very
high-minded of you, Niles.
297
00:14:44,171 --> 00:14:46,131
Yes. You too, Frasier.
298
00:14:46,298 --> 00:14:49,677
You know, this is an
utterly altruistic act, isn't it?
299
00:14:49,843 --> 00:14:51,512
Utterly as it gets.
300
00:14:51,720 --> 00:14:53,389
I think we're of the same mind.
301
00:14:53,597 --> 00:14:55,849
Oh, I think so too.
302
00:15:03,940 --> 00:15:05,608
[DOOR OPENS]
303
00:15:05,775 --> 00:15:07,860
Where have you been? I'm starving.
304
00:15:08,027 --> 00:15:11,071
Sorry, I was walking Eddie.
Haven't even been to the market yet.
305
00:15:11,155 --> 00:15:14,409
Oh, Daph, it's almost 6:00.
How many times do I have to…
306
00:15:16,035 --> 00:15:18,204
Red balloon.
307
00:15:21,290 --> 00:15:23,042
It's all right.
308
00:15:23,251 --> 00:15:25,951
Well, good for you.
And I'll nip out to the market now.
309
00:15:26,045 --> 00:15:28,130
No, don't bother.
Let's just open a can of soup.
310
00:15:28,214 --> 00:15:29,340
FRASIER: Well, I'm off.
311
00:15:29,424 --> 00:15:31,384
-Enjoy your dinner.
-Thank you.
312
00:15:31,592 --> 00:15:33,678
You took the batteries out of my remote.
313
00:15:33,886 --> 00:15:38,141
Gosh, I'm sorry, Dad.
I needed them for my foot spa.
314
00:15:38,307 --> 00:15:40,476
And you had to take
them out of the one thing
315
00:15:40,560 --> 00:15:42,227
I need batteries for in this house?
316
00:15:42,311 --> 00:15:45,856
God forbid your royal
feet go without eucalyptus…
317
00:15:46,064 --> 00:15:47,566
Dad.
318
00:15:52,988 --> 00:15:54,406
That's all right.
319
00:15:54,573 --> 00:15:56,949
There's gotta be some other
way to switch the channels.
320
00:15:57,033 --> 00:15:58,410
DAPHNE: Bye.
321
00:15:58,618 --> 00:16:00,411
Well, I'll go and open that can of soup.
322
00:16:00,495 --> 00:16:02,289
Oh, would you turn the game on?
323
00:16:02,456 --> 00:16:03,498
Sports?
324
00:16:03,665 --> 00:16:05,625
Hmm, might be a bit too exciting.
325
00:16:05,834 --> 00:16:08,420
Why don't we just watch
a nice, soothing movie?
326
00:16:08,628 --> 00:16:10,797
-Like what?
-How about Message in a Bottle?
327
00:16:10,881 --> 00:16:13,966
Is that one of those movies that
takes 45 minutes for anything to happen,
328
00:16:14,050 --> 00:16:16,595
and then you're sorry it did?
329
00:16:17,471 --> 00:16:21,391
If you don't like that, we could
watch To Gillian on Her 37th Birthday.
330
00:16:29,357 --> 00:16:31,860
-You pick.
-Yes.
331
00:16:34,570 --> 00:16:37,114
-Niles.
-Well, imagine my surprise
332
00:16:37,281 --> 00:16:40,033
seeing the two of you here, when
the three of us have reservations
333
00:16:40,117 --> 00:16:42,495
for dinner at Le Cigare
Volant in half an hour.
334
00:16:42,703 --> 00:16:47,208
Hi, Dr. Crane. Dr. Crane invited
me here for a before-dinner cocoa.
335
00:16:47,416 --> 00:16:50,503
Isn't that nice?
Frasier, may I have a word?
336
00:16:50,711 --> 00:16:53,839
Yes, of course, Niles.
Kirby, we'll be right back.
337
00:16:55,466 --> 00:16:57,593
All right. Now, before you get started,
338
00:16:57,802 --> 00:17:00,053
I brought the boy here in
order to ease him into this.
339
00:17:00,137 --> 00:17:03,390
I was afraid that the sight of us might
bring up some unpleasant memories.
340
00:17:03,474 --> 00:17:05,225
I see. So this has nothing to do with you
341
00:17:05,309 --> 00:17:08,479
trying to get into Grampy
Mulvehill's wine cellar instead of me?
342
00:17:08,687 --> 00:17:12,858
The fact that you even said
that speaks volumes about you.
343
00:17:13,067 --> 00:17:16,517
Let's get back before the boy
starts to think we're talking about him.
344
00:17:16,654 --> 00:17:18,447
We're back now.
345
00:17:19,365 --> 00:17:22,660
Kirby, I just want to
tell you how sorry I am
346
00:17:22,826 --> 00:17:25,620
for both Frasier and my behavior earlier.
347
00:17:25,829 --> 00:17:27,163
It's no problem. I forgave you
348
00:17:27,247 --> 00:17:30,542
as soon as I got that
DVD player you sent me.
349
00:17:33,127 --> 00:17:35,004
Niles, may I see you for a moment?
350
00:17:38,925 --> 00:17:40,301
-DVD player?
-Okay.
351
00:17:40,510 --> 00:17:43,345
You caught me in a selfish moment.
I was trying to assuage my guilt
352
00:17:43,429 --> 00:17:44,722
for the way I treated him.
353
00:17:44,806 --> 00:17:48,017
You weren't trying to buy loyalty so
you could benefit from your connection,
354
00:17:48,101 --> 00:17:52,355
reviving your woefully flagging
reputation in the wine community?
355
00:17:53,064 --> 00:17:55,316
I categorically deny that.
356
00:17:55,525 --> 00:17:56,942
So you did it just to burn me?
357
00:17:57,026 --> 00:17:59,195
-I deny that.
-But not categorically.
358
00:17:59,362 --> 00:18:01,739
Frasier, do I have to remind you
359
00:18:01,906 --> 00:18:03,783
that this is not about
us, it's about Kirby,
360
00:18:03,867 --> 00:18:06,517
whom we've abandoned in
order to have this petty spat.
361
00:18:08,496 --> 00:18:10,665
FRASIER: We're back again.
362
00:18:10,832 --> 00:18:13,834
So, Kirby, where were we?
363
00:18:14,001 --> 00:18:16,670
You were asking me
about Grampy's wine cellar.
364
00:18:16,837 --> 00:18:18,964
-Frasier?
-Not now, Niles.
365
00:18:19,131 --> 00:18:21,341
Fine.
I was going to leave this till later, but…
366
00:18:21,425 --> 00:18:25,345
Kirby, I saw these, and I thought of you.
367
00:18:25,554 --> 00:18:27,222
No way!
368
00:18:27,389 --> 00:18:29,391
Thirteens. How'd you know my size?
369
00:18:29,600 --> 00:18:31,184
Oh, I measured the footprint you left
370
00:18:31,268 --> 00:18:34,563
in doughnut powder
on my floor, you rascal.
371
00:18:35,355 --> 00:18:37,106
These are awesome. Aren't they, Dr. Crane?
372
00:18:37,190 --> 00:18:39,318
Oh, yes, indeed they are, Kirby.
373
00:18:39,526 --> 00:18:43,322
You know, you're going to
need some togs to go with them.
374
00:18:43,488 --> 00:18:44,823
I have an account at Bidwells.
375
00:18:44,907 --> 00:18:46,908
What do you say I call
them and set you up?
376
00:18:46,992 --> 00:18:50,537
Wow, thanks. I never had togs before.
377
00:18:50,746 --> 00:18:51,846
You guys are so great,
378
00:18:51,955 --> 00:18:54,707
the way you keep trying to
build up my self-esteem and all.
379
00:18:54,791 --> 00:18:57,794
I wish there was some way I could
take you both to the wine cellar.
380
00:18:57,878 --> 00:18:59,962
But I can't.
381
00:19:02,256 --> 00:19:04,050
-Niles.
-Frasier.
382
00:19:06,928 --> 00:19:10,556
Do you believe the nerve of this
boy, pitting us against each other?
383
00:19:10,765 --> 00:19:12,349
We're not going to be manipulated.
384
00:19:12,433 --> 00:19:15,269
We certainly aren't. All right,
let's put a stop to it right now.
385
00:19:15,353 --> 00:19:17,354
All right, I'm afraid
your little game is up.
386
00:19:17,438 --> 00:19:20,065
-And I wanna tell you something else…
-A hundred dollars.
387
00:19:20,149 --> 00:19:22,485
-Two hundred dollars.
-Three hundred dollars.
388
00:19:22,652 --> 00:19:23,945
Five hundred dollars!
389
00:19:24,153 --> 00:19:27,072
-Kirby, have you ever been to Vegas?
-FRASIER: He can't go to Vegas.
390
00:19:27,156 --> 00:19:30,159
He'll be too busy interning
at the radio station.
391
00:19:30,368 --> 00:19:32,203
No way.
392
00:19:32,370 --> 00:19:33,704
I got the job?
393
00:19:33,913 --> 00:19:37,041
Thank you, Dr. Crane.
You just got yourself a wine tour.
394
00:19:37,208 --> 00:19:41,003
Well, and thank you, Kirby. Ha, ha!
395
00:19:41,170 --> 00:19:43,672
This is so awesome.
And I promise I will not let you down.
396
00:19:43,756 --> 00:19:46,133
I'm gonna soak up as
much as I can from you.
397
00:19:46,300 --> 00:19:48,468
I'm gonna be like your shadow.
398
00:19:48,635 --> 00:19:53,014
You and me, Dr. Crane. From now on.
399
00:19:53,223 --> 00:19:56,351
You know, we should
probably car pool to work.
400
00:19:57,936 --> 00:20:00,814
-Niles, could I see you for a moment?
-No.
401
00:20:04,818 --> 00:20:07,779
Isn't this the most romantic
thing you've ever seen?
402
00:20:07,946 --> 00:20:09,906
If you say so.
403
00:20:10,949 --> 00:20:14,411
There's no greater passion than
that between a woman and a ghost.
404
00:20:14,577 --> 00:20:15,912
[SNIFFS]
405
00:20:16,913 --> 00:20:18,081
[PHONE RINGING]
406
00:20:18,248 --> 00:20:20,125
I'll get it.
407
00:20:25,588 --> 00:20:27,257
Hello?
408
00:20:27,841 --> 00:20:29,801
[SOFTLY] Oh, uh, yeah?
409
00:20:29,968 --> 00:20:31,511
Really?
410
00:20:31,678 --> 00:20:33,555
I don't have to wear it anymore?
411
00:20:33,722 --> 00:20:34,848
That's great.
412
00:20:35,015 --> 00:20:37,433
Yeah, thanks, Dr. Stewart.
413
00:20:38,851 --> 00:20:41,395
-Who was that?
-[NORMAL VOICE] Dr. Stewart.
414
00:20:41,562 --> 00:20:44,023
-Are you all right?
-I'm fine.
415
00:20:44,189 --> 00:20:47,526
Hmm, I suppose you'll want
me to put the game on then.
416
00:20:48,235 --> 00:20:52,614
Well, uh, actually, he said there was
a bit of a foul-up with the computer,
417
00:20:52,781 --> 00:20:56,827
and, uh, maybe I should
wear it for a couple more hours.
418
00:20:58,746 --> 00:21:00,914
Well, that's too bad.
419
00:21:01,123 --> 00:21:02,373
Do you want me to rewind?
420
00:21:02,541 --> 00:21:04,835
If you're gonna keep talking!