1 00:00:07,800 --> 00:00:08,800 [CLAPPING] 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,500 Thank you. Thank you, Brother Reynolds, 3 00:00:10,700 --> 00:00:11,800 for your inaugural ode. 4 00:00:11,900 --> 00:00:13,700 And may I congratulate you on your ingenuity 5 00:00:13,900 --> 00:00:17,000 in rhyming "Sauvignon" with "tie one on." 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,500 Sir. 7 00:00:18,700 --> 00:00:20,900 And now, as outgoing corkmaster, 8 00:00:21,100 --> 00:00:25,000 it is my privilege to bestow the sash of office 9 00:00:25,300 --> 00:00:28,000 upon the newly-elected corkmaster. 10 00:00:28,200 --> 00:00:30,300 Which would be me. 11 00:00:30,500 --> 00:00:32,400 Thank you. Thank you. Thank you for your support. 12 00:00:32,700 --> 00:00:34,800 It humbles me, and I only hope to live up 13 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 to the shining example of my predecessor. 14 00:00:38,300 --> 00:00:39,600 [NILES LAUGHING] 15 00:00:39,900 --> 00:00:42,300 And, of course, the example of my opponent, 16 00:00:42,600 --> 00:00:45,400 the other Brother Crane, who so graciously conceded 17 00:00:45,800 --> 00:00:48,100 after that fourth recount. Uh... 18 00:00:48,500 --> 00:00:49,900 Is he here? 19 00:00:50,100 --> 00:00:52,400 I guess he's not. Well, I'm sure he's with us in spirit. 20 00:00:52,800 --> 00:00:56,000 Uh, if you'll indulge me, I've cobbled together a few remarks 21 00:00:56,200 --> 00:01:00,200 to express what this moment means to me. 22 00:01:00,600 --> 00:01:05,300 I'm sorry. Don't start yet. Oh, God. I'm terribly sorry I'm late. 23 00:01:05,600 --> 00:01:08,500 You know, it's just coming down in buckets out there. 24 00:01:08,800 --> 00:01:10,700 - Hello, Frasier. - Oh, hi. 25 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Just as the cork protects the wine, 26 00:01:13,300 --> 00:01:15,800 as corkmaster, I hope to protect the wine club 27 00:01:16,100 --> 00:01:18,500 from the forces of metaphorical oxidation. 28 00:01:18,900 --> 00:01:21,500 Oh, Lord, Niles, are you in the middle of your inauguration speech? 29 00:01:21,800 --> 00:01:23,800 - I'm so sorry. - That's all right. That's all right. 30 00:01:24,100 --> 00:01:26,300 It's just that I have an announcement of my own to make. 31 00:01:26,600 --> 00:01:28,700 Yes, well, new business is concluded, brother Crane. 32 00:01:29,000 --> 00:01:30,500 - I move we reopen new business. - Second. 33 00:01:30,800 --> 00:01:32,000 - Denied. FRASIER: Point of order. 34 00:01:32,100 --> 00:01:33,900 Once a motion's been seconded, there's a vote. 35 00:01:34,200 --> 00:01:35,500 Just tell us your new business. 36 00:01:35,800 --> 00:01:37,700 To override procedure, there must be a quorum. 37 00:01:39,000 --> 00:01:40,200 Very well. Move for a vote. 38 00:01:40,500 --> 00:01:41,500 - Second. - All in favour? 39 00:01:41,700 --> 00:01:44,300 ALL: Aye. - Motion carried. Make a note. 40 00:01:44,600 --> 00:01:47,100 - Noted, corkmaster. NILES: Thank you. 41 00:01:47,700 --> 00:01:48,800 Proceed. 42 00:01:49,000 --> 00:01:52,400 I remember when we used to come here to drink. 43 00:01:54,400 --> 00:01:56,600 - Go ahead. - Corkmaster, 44 00:01:56,800 --> 00:01:58,500 members of the Wine Cabinet, 45 00:01:58,600 --> 00:02:02,400 esteemed brothers and sisters, I come here tonight with a heavy heart. 46 00:02:02,800 --> 00:02:06,100 You see, I am resigning from the wine club. 47 00:02:06,500 --> 00:02:08,100 - What? REYNOLDS: Oh, no. 48 00:02:08,300 --> 00:02:11,300 This wouldn't have anything to do with my winning the election, would it? 49 00:02:11,600 --> 00:02:14,100 No, no, of course not, Niles. I couldn't be happier for you. 50 00:02:14,400 --> 00:02:16,500 You see, I've been afforded a marvellous opportunity 51 00:02:16,700 --> 00:02:19,400 to pass on what I've learned here to a much larger audience. 52 00:02:19,700 --> 00:02:20,800 Starting next week, 53 00:02:21,000 --> 00:02:25,900 I will be hosting a new feature on KACL called The Wine Corner, 54 00:02:26,200 --> 00:02:29,000 just at the end of Gil Chesterton's Restaurant Beat. 55 00:02:29,300 --> 00:02:30,700 [MURMURING] 56 00:02:32,700 --> 00:02:34,300 - Thank you. - Can't you do both? 57 00:02:34,600 --> 00:02:36,900 Oh, well, no. Regrettably, no. 58 00:02:37,200 --> 00:02:39,500 You see, like this Camembert, 59 00:02:39,700 --> 00:02:44,300 I am at my most delicious when I'm not spread too thin. 60 00:02:45,200 --> 00:02:47,400 But this isn't goodbye by any stretch of the imagination. 61 00:02:47,700 --> 00:02:50,300 Please, I invite each and every one of you to call into my show 62 00:02:50,500 --> 00:02:52,200 so that you can help me get Seattle hooked 63 00:02:52,500 --> 00:02:54,600 on our sometimes whimsical, always enlightened 64 00:02:54,900 --> 00:02:56,300 brand of discussion. 65 00:02:56,600 --> 00:02:59,100 But I've taken enough time away from Niles. 66 00:02:59,300 --> 00:03:01,400 After all, this is his night. 67 00:03:01,700 --> 00:03:06,200 He has been elected corkmaster of this fine club. 68 00:03:06,600 --> 00:03:07,600 Thank you, Frasier. 69 00:03:07,900 --> 00:03:10,600 I thought you were settling in for a long farewell speech. 70 00:03:10,800 --> 00:03:12,000 - Second. - All in favour? 71 00:03:12,200 --> 00:03:15,200 ALL: Aye. - Well, if you insist. 72 00:03:16,200 --> 00:03:22,200 It was a short seven years ago, on a night very much like this one, 73 00:03:22,700 --> 00:03:26,000 a man had a dream... 74 00:03:31,400 --> 00:03:33,700 [FOOTSTEPS] 75 00:03:34,000 --> 00:03:36,200 All right, Roz, now, this is a very different kind of show 76 00:03:36,500 --> 00:03:38,700 we're gonna be doing, so are you clear on the procedure? 77 00:03:39,000 --> 00:03:40,200 What's so hard? 78 00:03:40,400 --> 00:03:43,300 You talk for a while, I screen calls, you answer them, I look interested... 79 00:03:43,600 --> 00:03:46,600 - Oh, I see the hard part. - Oh, ha-ha, very funny. 80 00:03:46,800 --> 00:03:48,700 This is a list of the members of the wine club. 81 00:03:48,900 --> 00:03:50,700 If any of these names should happen to call, 82 00:03:50,900 --> 00:03:52,600 put them through, and fasten your seat belt 83 00:03:52,900 --> 00:03:55,800 for an all-out, freewheeling symposium. 84 00:03:56,000 --> 00:03:58,400 - Hey, there's my Renaissance man. - Oh, Kenny. 85 00:03:58,700 --> 00:04:02,300 If you can't solve their problems with therapy, solve them with drinking. 86 00:04:04,000 --> 00:04:06,300 Yes, well, let's just keep that out of the ads, shall we? 87 00:04:06,600 --> 00:04:08,200 - Heh. Too late. FRASIER: Oh. 88 00:04:09,400 --> 00:04:10,400 Kenny... 89 00:04:10,600 --> 00:04:13,400 And finally, no review of Le Petit Oiseau 90 00:04:13,700 --> 00:04:16,600 would be complete without a word about their décor. 91 00:04:17,200 --> 00:04:18,900 Hideous. 92 00:04:20,000 --> 00:04:22,600 I'll be back after these messages. 93 00:04:22,900 --> 00:04:24,900 [IN SING-SONG VOICE] And we're out. 94 00:04:25,200 --> 00:04:26,300 Hi, Lance. 95 00:04:26,600 --> 00:04:28,100 Here's Frasier, and this is Roz. 96 00:04:28,400 --> 00:04:29,800 - She'll be producing the show. - Hi. 97 00:04:30,000 --> 00:04:31,900 ROZ: Hi. - Oh, my, isn't that interesting? 98 00:04:32,200 --> 00:04:34,700 Yes, well, Frasier wants me to produce his segment of the show. 99 00:04:35,000 --> 00:04:38,200 We have to get the levels right to accommodate the timbre of his voice. 100 00:04:38,600 --> 00:04:40,200 My, my, my, isn't she the fuss-pot? 101 00:04:41,100 --> 00:04:42,300 Actually, it was my idea. 102 00:04:43,400 --> 00:04:45,900 [IN SING-SONG VOICE] That's who I was talking about. 103 00:04:46,200 --> 00:04:49,400 Listen, Gil, I hope you don't mind my doing this segment. 104 00:04:49,800 --> 00:04:52,400 Oh, perish the thought. I'm ecstatic. 105 00:04:52,700 --> 00:04:53,800 As ecstatic as you would be 106 00:04:54,000 --> 00:04:56,900 if someone hijacked the last 15 minutes of your show. 107 00:04:57,400 --> 00:05:00,000 Hey, Gil, what is the deal with Lance? 108 00:05:00,300 --> 00:05:03,900 Oh, smitten already, are we, Roz? 109 00:05:04,300 --> 00:05:07,100 Well, he's certainly catnip to the ladies. 110 00:05:07,400 --> 00:05:10,000 No, that was... Really? 111 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Well, that's what he claims. 112 00:05:14,300 --> 00:05:16,400 Of course, I've never actually seen him with a woman. 113 00:05:16,700 --> 00:05:19,600 Well, just between us, I've always thought he went the other way. 114 00:05:20,600 --> 00:05:22,800 Which way would that be? 115 00:05:24,400 --> 00:05:26,200 [IN SING-SONG VOICE] And we're back. 116 00:05:26,500 --> 00:05:29,500 Normally at this time, I'd be doing my final segment on food 117 00:05:29,800 --> 00:05:33,400 for the calorie-conscious, "All Things Light and Edible." 118 00:05:33,600 --> 00:05:35,800 But, apparently, health is going to take a back seat 119 00:05:36,000 --> 00:05:39,800 to the random musings of a radio psychiatrist on wine. 120 00:05:40,200 --> 00:05:41,200 So without further ado, 121 00:05:41,500 --> 00:05:45,400 I give you The Wine Corner, with your host, Dr. Frasier Crane. 122 00:05:55,700 --> 00:05:59,000 Thank you, Gil, for that gracious introduction. 123 00:05:59,300 --> 00:06:02,700 And hello to you, Seattle. Welcome to The Wine Corner. 124 00:06:03,100 --> 00:06:05,300 I hope you're as excited about this new programme as I am. 125 00:06:05,600 --> 00:06:10,700 I offer myself as Sherpa, a guide, if you will, 126 00:06:11,100 --> 00:06:15,100 to lead you through the labyrinth of vintages and wine lists, 127 00:06:15,500 --> 00:06:19,500 chateaus and bodegas, and take you, hopefully, 128 00:06:19,900 --> 00:06:23,300 to a whole new level of sophistication. 129 00:06:23,600 --> 00:06:25,300 In summary, Linda, 130 00:06:25,600 --> 00:06:29,500 the year listed on the bottle is not an expiration date. 131 00:06:34,400 --> 00:06:39,900 So that wine from 1997 should be perfectly safe to drink. 132 00:06:42,400 --> 00:06:45,000 - Who else, Roz? - We have ten seconds, Frasier. 133 00:06:46,000 --> 00:06:47,800 In that case, this is Frasier Crane 134 00:06:48,100 --> 00:06:51,800 reminding you that a great wine is like a great woman, 135 00:06:52,000 --> 00:06:57,300 always intoxicating, ever surprising, and only getting better with age. 136 00:06:58,200 --> 00:07:01,300 - Aw, do you really believe that? - Oh, who cares, Roz? 137 00:07:01,600 --> 00:07:04,900 I stopped listening to myself ten minutes ago. 138 00:07:05,300 --> 00:07:07,000 Are you sure no one from the wine club called? 139 00:07:07,300 --> 00:07:10,600 I'm positive. Don't feel bad. You got a lot of other callers. 140 00:07:10,900 --> 00:07:12,400 It's just that I was hoping to provoke 141 00:07:12,700 --> 00:07:16,300 the same kind of spirited debates we have at the wine club. 142 00:07:16,700 --> 00:07:19,200 No holds barred free-for-alls 143 00:07:19,400 --> 00:07:21,300 that sometimes go into the wee hours of the night, 144 00:07:21,600 --> 00:07:24,500 and even spill out into the streets. 145 00:07:24,700 --> 00:07:28,800 Oh, Roz, we loved wine then. 146 00:07:30,700 --> 00:07:32,100 Huzzah, Frasier. 147 00:07:32,300 --> 00:07:36,000 I'm sure everyone who was listening is hitting the bottle as we speak. 148 00:07:38,600 --> 00:07:40,900 Well, Lance and I are going for a boys' night out. 149 00:07:41,200 --> 00:07:43,500 Lock up your daughters. 150 00:07:57,600 --> 00:07:59,600 [INHALES DEEPLY] 151 00:08:03,900 --> 00:08:04,900 [MUTTERING] 152 00:08:05,100 --> 00:08:08,700 Dad, tell me if you think this is too subtle for my listening audience. 153 00:08:09,100 --> 00:08:12,400 "This delightful offering is infused with the brooding, 154 00:08:12,700 --> 00:08:17,200 almost dangerous presence of vanilla." 155 00:08:18,900 --> 00:08:20,100 No, it's not too subtle, 156 00:08:20,400 --> 00:08:23,700 unless you want them to know what the hell you're talking about. 157 00:08:25,100 --> 00:08:27,400 What, you don't think it's clear that I enjoyed the wine? 158 00:08:27,700 --> 00:08:30,600 I don't think it's clear you're talking about wine. 159 00:08:31,100 --> 00:08:32,600 [DOORBELL RINGS] 160 00:08:33,300 --> 00:08:35,800 - Lord, that'll be the new therapist. - Ah, lucky me. 161 00:08:36,100 --> 00:08:37,400 Oh, now, behave yourself, Dad. 162 00:08:37,700 --> 00:08:40,500 It's only until Daphne comes back. You have no idea how difficult it is 163 00:08:40,800 --> 00:08:42,600 to find a therapist that can also cook. 164 00:08:42,800 --> 00:08:44,300 - Her name is Frederica. - Oh. 165 00:08:44,600 --> 00:08:46,100 Sounds German. You know what that means. 166 00:08:46,400 --> 00:08:50,600 She was probably kicked off the shot-put team for using steroids. 167 00:08:51,000 --> 00:08:53,500 Now, Dad, the Germans never threw anybody off the team for that. 168 00:08:53,800 --> 00:08:54,900 [CHUCKLES] 169 00:08:56,100 --> 00:08:57,800 - Ah. Hello. - Hi, I'm Frederica. 170 00:08:58,000 --> 00:09:00,200 Won't you come in? Here, let me take your bag. 171 00:09:00,500 --> 00:09:03,100 I'm Dr. Frasier Crane, and this is my father, Martin. 172 00:09:03,400 --> 00:09:05,700 - Here, let me take your coat. - Pleasure to meet you. 173 00:09:06,500 --> 00:09:10,800 Listen, my father's been, well, letting his exercises slide a bit. 174 00:09:11,200 --> 00:09:13,500 Oh, well, that's human nature, Dr. Crane. 175 00:09:13,800 --> 00:09:16,700 People neglect their exercising for many reasons: 176 00:09:17,000 --> 00:09:23,600 Holidays, travel, illness, lack of time, death. 177 00:09:25,300 --> 00:09:28,500 And there's only one of those excuses that I accept: 178 00:09:28,900 --> 00:09:30,100 It's holidays. 179 00:09:30,300 --> 00:09:32,300 [LAUGHING] 180 00:09:34,300 --> 00:09:38,000 - Ah, it's just your leg I'm pulling. - Oh. Well, good one. 181 00:09:38,400 --> 00:09:41,300 I was worried that you were gonna be one of those drill-sergeant types. 182 00:09:41,600 --> 00:09:43,200 You'll show me your exercise mat. 183 00:09:43,500 --> 00:09:45,100 That's my other leg you're pulling, huh? 184 00:09:45,400 --> 00:09:46,800 Now! 185 00:09:55,900 --> 00:09:57,000 [SIGHS] 186 00:09:57,300 --> 00:09:59,000 Now, ahem... 187 00:10:01,900 --> 00:10:03,800 Ah, yes. 188 00:10:09,300 --> 00:10:10,800 [INHALES DEEPLY] 189 00:10:14,300 --> 00:10:17,400 "But discernable 190 00:10:17,700 --> 00:10:22,700 only to the educated palate 191 00:10:23,200 --> 00:10:29,100 is the hint of violets 192 00:10:29,400 --> 00:10:34,100 that lingers like a haunting refrain." 193 00:10:34,600 --> 00:10:36,400 [MARTIN SCREAMS] 194 00:10:37,800 --> 00:10:39,700 Good Lord. 195 00:10:40,400 --> 00:10:42,500 Oh. Shame on you, Dr. Crane. 196 00:10:42,800 --> 00:10:45,100 You really should have kept him at his exercises. 197 00:10:45,400 --> 00:10:46,900 - Is he all right? - No, indeed. 198 00:10:47,200 --> 00:10:49,500 - He is shamefully out of shape. - But I meant... 199 00:10:49,800 --> 00:10:52,100 But don't worry. I got here just in time. 200 00:10:52,400 --> 00:10:56,400 I'll shape him up or know the reason why. 201 00:10:57,000 --> 00:10:58,100 [PHONE RINGING] 202 00:11:07,000 --> 00:11:08,300 Hello. 203 00:11:08,600 --> 00:11:11,300 Oh, yes, thank you for returning my call, Brother Peabody. 204 00:11:11,500 --> 00:11:14,700 Yes, well, I was just wondering how come none of the members 205 00:11:14,900 --> 00:11:17,700 have been calling my wine show. 206 00:11:18,800 --> 00:11:20,300 No. 207 00:11:21,400 --> 00:11:24,600 Well, just because Niles is corkmaster, 208 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 it doesn't mean he has the right to dictate 209 00:11:27,300 --> 00:11:30,400 whom you may and may not call. 210 00:11:30,600 --> 00:11:34,300 Good Lord, the man is my own brother. 211 00:11:34,800 --> 00:11:38,300 How can someone turn his back on his own flesh and blood? 212 00:11:38,600 --> 00:11:39,700 [MARTIN SCREAMING] 213 00:11:40,000 --> 00:11:42,500 Someone on the phone here! 214 00:11:47,100 --> 00:11:49,200 ALL: Aye. 215 00:11:49,500 --> 00:11:52,200 It is so resolved. Any other business? 216 00:11:54,600 --> 00:11:57,000 Ah. Former Brother Crane, what are you doing here? 217 00:11:57,300 --> 00:11:58,900 You know very well. 218 00:11:59,200 --> 00:12:02,000 How dare you instruct the members not to call into my radio show. 219 00:12:02,300 --> 00:12:05,600 I simply directed their attention to law 10C 220 00:12:06,000 --> 00:12:08,700 which states that the club shall not, through contract or deed, 221 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 - endorse any commercial endeavour. - Any commercial endeavour. 222 00:12:11,300 --> 00:12:13,000 Yes, you can hide behind some flimsy by-law 223 00:12:13,200 --> 00:12:14,800 if you wish to for as long as you like. 224 00:12:15,100 --> 00:12:17,900 We both know the subtext behind this pretext, vindictiveness. 225 00:12:18,200 --> 00:12:20,600 - Oh. I've... - In light of this abuse of power, 226 00:12:20,900 --> 00:12:23,700 I move that the corkmaster be stripped of his title, 227 00:12:24,100 --> 00:12:26,500 and that some well-deserving member be named in his stead. 228 00:12:26,700 --> 00:12:28,800 Oh. The motion fails for lack of a second. 229 00:12:29,100 --> 00:12:32,200 - Second. - Stop that. Motion denied. 230 00:12:32,400 --> 00:12:35,000 Point of order, a motion cannot be denied that has been seconded. 231 00:12:35,300 --> 00:12:38,300 The chair doesn't recognise motions from former members, ergo, 232 00:12:38,600 --> 00:12:40,700 there can be no second to a motion that doesn't exist. 233 00:12:41,000 --> 00:12:44,300 I move whatever it takes to get us to the bar. 234 00:12:44,900 --> 00:12:46,300 Second that. 235 00:12:46,900 --> 00:12:49,900 All right, the chair declares a state of emergency and a five-minute recess. 236 00:12:50,200 --> 00:12:51,500 [BANGS GAVEL] 237 00:12:51,800 --> 00:12:54,700 I want you out of here. It's bad enough you upstaged me the other night. 238 00:12:55,000 --> 00:12:56,100 I did no such thing. 239 00:12:56,300 --> 00:12:59,300 Oh, no, you could've picked any time to announce your resignation, 240 00:12:59,600 --> 00:13:01,400 but you chose my inauguration to do it. 241 00:13:01,600 --> 00:13:03,400 Nonsense, Niles. Will you listen to yourself? 242 00:13:03,500 --> 00:13:05,700 - This is just a wine club. - Just a wine club? 243 00:13:05,900 --> 00:13:08,500 That's not the platform you campaigned on two years in a row. 244 00:13:08,800 --> 00:13:10,200 You can say anything you want now, 245 00:13:10,400 --> 00:13:12,300 you know how important this place is to me. 246 00:13:12,600 --> 00:13:14,800 Yes, and you know how important my radio show is to me. 247 00:13:15,000 --> 00:13:16,600 Oh, well, I guess then we're even. 248 00:13:18,300 --> 00:13:20,100 So you admit it. 249 00:13:20,300 --> 00:13:23,600 You have dishonoured this club with your selfishness. 250 00:13:24,000 --> 00:13:25,600 Yes, well, at least I'm still in the club. 251 00:13:25,900 --> 00:13:28,600 You are a trespasser. Sergeant at arms. 252 00:13:34,600 --> 00:13:38,300 Well, we can do this the easy way or the hard way. 253 00:13:40,300 --> 00:13:43,000 All right, call off your henchman. 254 00:13:44,800 --> 00:13:47,100 All right, thank you. Stand down, Brother Hefflewhite. 255 00:13:48,100 --> 00:13:50,800 I'm just trying to save you from yourself, Niles. 256 00:13:51,100 --> 00:13:53,600 I see. Well, goodbye, former brother. 257 00:13:54,600 --> 00:13:57,700 You took the words right out of my mouth. 258 00:14:08,100 --> 00:14:10,700 - Hi, Dad. - Hi. 259 00:14:17,600 --> 00:14:19,100 Anything good on TV tonight? 260 00:14:19,800 --> 00:14:21,000 I don't know. Why? 261 00:14:21,400 --> 00:14:25,400 Oh, got the night free. Thought we might hang out together. 262 00:14:26,900 --> 00:14:29,400 Oh, that's nice. 263 00:14:30,500 --> 00:14:33,100 You know, I usually have Wine Club on Wednesday nights. 264 00:14:35,200 --> 00:14:36,900 What do you usually do Wednesday nights? 265 00:14:37,900 --> 00:14:43,100 Oh, just sit back, uh, enjoy the silence. 266 00:14:46,600 --> 00:14:48,400 Sounds good. 267 00:15:01,000 --> 00:15:03,100 - Seven thirty. - Mm. 268 00:15:07,100 --> 00:15:08,800 Wonder what they're doing at the wine club. 269 00:15:09,000 --> 00:15:11,400 Oh, jeez. You gonna do this all night? 270 00:15:11,800 --> 00:15:13,700 No, no, Dad, you're right. I'm sorry. 271 00:15:14,000 --> 00:15:17,300 It's just that I hate to see a once-proud institution 272 00:15:17,700 --> 00:15:19,700 making so many foolish mistakes. 273 00:15:20,000 --> 00:15:23,500 Well, if it makes you feel any better, the club will probably fail without you. 274 00:15:23,900 --> 00:15:27,100 It'll be no fun. All the members will resign. 275 00:15:27,400 --> 00:15:32,000 This time next month they'll probably have torn the building down. 276 00:15:35,000 --> 00:15:37,300 I never know when you're being facetious. 277 00:15:38,300 --> 00:15:40,200 Yeah, you do. 278 00:15:42,900 --> 00:15:45,700 All right, all right, let's talk about something else. 279 00:15:46,200 --> 00:15:48,200 - How was your physical therapy? - Oh. 280 00:15:48,500 --> 00:15:51,300 It was the most painful afternoon of my life. 281 00:15:51,800 --> 00:15:53,900 She did things to me. 282 00:15:54,700 --> 00:15:56,600 Bad things. 283 00:15:58,200 --> 00:16:00,400 Well, Dad, I suppose we could look for another therapist. 284 00:16:00,700 --> 00:16:05,300 Oh, hold on a second. Here, try this. 285 00:16:06,500 --> 00:16:08,300 [LAUGHING] 286 00:16:08,700 --> 00:16:11,500 My God. Oh, that sauerbraten is ambrosia. 287 00:16:11,800 --> 00:16:16,200 Oh, and wait till you wash it down with her papa's homemade lager. 288 00:16:17,100 --> 00:16:18,100 How is everything? 289 00:16:18,400 --> 00:16:20,700 Oh, gosh, Frederica, I've never tasted anything so divine. 290 00:16:21,000 --> 00:16:22,100 Oh, yeah, you see, Dr. Crane, 291 00:16:22,300 --> 00:16:25,600 I don't believe that fitness depends on starving yourself. 292 00:16:25,900 --> 00:16:29,000 The secret is exercise, hard work, then good food, 293 00:16:29,200 --> 00:16:30,900 and lots of it when you've earned it. 294 00:16:31,200 --> 00:16:33,500 - Oh... - Well, this is fabulous food. 295 00:16:34,100 --> 00:16:36,600 You haven't earned it! 296 00:16:36,800 --> 00:16:38,900 [LAUGHING] 297 00:16:39,700 --> 00:16:42,000 FREDERICA: That's just my way of having fun. 298 00:16:43,300 --> 00:16:46,800 Of course, you're welcome. I'll get another plate. 299 00:16:47,200 --> 00:16:49,200 Thank you. 300 00:16:50,600 --> 00:16:52,500 We ought to get Niles over here, you know. 301 00:16:52,700 --> 00:16:54,200 He'd love this stuff. 302 00:16:54,500 --> 00:16:57,000 Niles? Dad, I told you, Niles is no longer welcome in this house. 303 00:16:57,300 --> 00:16:58,300 Thank you, Frederica. 304 00:16:58,600 --> 00:17:01,900 Oh, son, why don't you just ask your brother to take you back? 305 00:17:03,300 --> 00:17:04,300 I did. 306 00:17:06,200 --> 00:17:08,100 I called him and I apologised. 307 00:17:08,400 --> 00:17:10,300 He would hear none of it. 308 00:17:10,600 --> 00:17:14,100 All he did was keep quoting rules and by-laws. 309 00:17:14,400 --> 00:17:16,800 Just like when you were kids with that fort. 310 00:17:17,000 --> 00:17:19,600 You were always making up these big fancy rules 311 00:17:19,900 --> 00:17:22,800 and titles for yourself. It always ended up in a fight. 312 00:17:23,100 --> 00:17:25,200 I didn't like it then, and I don't like it now. 313 00:17:25,500 --> 00:17:27,600 All right, then, we just won't talk about it. 314 00:17:27,900 --> 00:17:29,900 Besides, I'm through with the wine club. 315 00:17:30,200 --> 00:17:32,300 Good. Why don't we just enjoy our Wednesday? 316 00:17:32,600 --> 00:17:34,400 Second. 317 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 All in favour? 318 00:17:37,700 --> 00:17:38,900 Aye. 319 00:17:39,200 --> 00:17:41,200 Motion carried. 320 00:17:45,700 --> 00:17:47,600 I'm done now. 321 00:17:49,600 --> 00:17:51,800 NILES: Mm. Mm-hm, mm-hm. 322 00:17:52,400 --> 00:17:54,400 I'm getting oak with plummy overtones. 323 00:17:54,700 --> 00:17:57,400 I'm getting screwed on alimony. 324 00:17:59,800 --> 00:18:01,600 Niles, I wanna talk to you. 325 00:18:01,800 --> 00:18:03,800 Dad? What happened? Is there something wrong? 326 00:18:04,100 --> 00:18:07,000 You're damned right there is. It's about you and Frasier. 327 00:18:07,400 --> 00:18:10,400 Good God, you wear a sash? 328 00:18:12,600 --> 00:18:14,000 Frasier sent you down here, didn't he? 329 00:18:14,300 --> 00:18:17,900 FRASIER: No. - Frasier, get in here, now. 330 00:18:20,600 --> 00:18:21,700 Dad, this isn't necessary. 331 00:18:22,000 --> 00:18:23,900 Yeah, we can talk about this some other time. 332 00:18:24,100 --> 00:18:25,500 Zip it up, both of you. 333 00:18:25,800 --> 00:18:29,500 I just gave up the best meal of my life to come down here, so listen up. 334 00:18:29,800 --> 00:18:32,800 Niles, let your brother play. 335 00:18:35,600 --> 00:18:36,700 Dad, this is not a game. 336 00:18:36,800 --> 00:18:38,600 This is a club, and Frasier broke the rules. 337 00:18:38,800 --> 00:18:40,000 - Technically, I did... - Zip! 338 00:18:40,400 --> 00:18:42,900 Well, then you write a new rule so that Frasier can come back. 339 00:18:43,200 --> 00:18:44,900 - First, I want an apology. - I said zip it. 340 00:18:45,200 --> 00:18:47,200 - He did. I heard him. - Don't get smart. 341 00:18:47,700 --> 00:18:49,700 Now, are you gonna let your brother play? 342 00:18:50,000 --> 00:18:52,400 - Dad, l... Why...? - Are you gonna let your brother play? 343 00:18:52,700 --> 00:18:55,100 Are you gonna let your brother play? 344 00:18:56,900 --> 00:18:57,900 Fine. 345 00:18:58,100 --> 00:19:00,600 Am I gonna have any more trouble between you two? 346 00:19:01,700 --> 00:19:03,700 - No. - No. 347 00:19:04,700 --> 00:19:05,900 No what? 348 00:19:06,400 --> 00:19:07,400 - No, sir. - No, sir. 349 00:19:07,600 --> 00:19:10,300 Good. Now, shake hands. 350 00:19:11,900 --> 00:19:13,000 That's more like it. 351 00:19:13,300 --> 00:19:15,700 Now, you don't mind, I've got a big plate of Gewürzplätzchen 352 00:19:15,900 --> 00:19:18,100 waiting for me at home with my name on it. 353 00:19:22,000 --> 00:19:25,700 Ahem. Well, let's get back to the wine, shall we? 354 00:19:26,100 --> 00:19:28,800 You got yelled at by your dad. 355 00:19:29,000 --> 00:19:31,200 [LAUGHING] 356 00:19:32,500 --> 00:19:35,200 - Well, be that as it may... - Zip it. 357 00:19:44,000 --> 00:19:45,300 - Niles. - Hello, Frasier. 358 00:19:45,500 --> 00:19:48,300 Thought we could drive over to Wine Club together. 359 00:19:48,700 --> 00:19:50,700 Actually, I'm thinking about not going. 360 00:19:51,200 --> 00:19:52,300 Why not? 361 00:19:52,500 --> 00:19:58,100 Niles, truth be told, my enthusiasm for the wine club has started to turn. 362 00:19:58,600 --> 00:19:59,700 I know what you mean. 363 00:19:59,900 --> 00:20:03,700 It used to be the wine club, now it's just the teasing-people club. 364 00:20:04,100 --> 00:20:05,400 Then let's not go. 365 00:20:05,700 --> 00:20:07,500 They'll put our names in the absent bottle. 366 00:20:07,700 --> 00:20:10,100 We'll have to bring the crackers next time. 367 00:20:10,600 --> 00:20:13,600 - What if there's no next time? - What do you mean? 368 00:20:13,900 --> 00:20:17,100 Niles, those people don't care about wine. 369 00:20:17,500 --> 00:20:18,600 Not the way you and I do, no. 370 00:20:18,700 --> 00:20:21,300 What's preventing us from starting a whole new club from scratch? 371 00:20:21,600 --> 00:20:24,500 - We could really get back to basics. - Something that's just about wine, 372 00:20:24,900 --> 00:20:27,400 and a clear constitutional procedure for enjoying it. 373 00:20:27,700 --> 00:20:30,400 Yes, well, then maybe this time the governing body could be bicameral. 374 00:20:30,600 --> 00:20:31,700 Well, I don't know, Niles. 375 00:20:31,900 --> 00:20:34,200 There is something to be said for the parliamentary system. 376 00:20:34,500 --> 00:20:38,000 Well, either way, we have to have a strong judiciary to keep it in check. 377 00:20:38,200 --> 00:20:40,500 God, I love wine. 378 00:20:49,600 --> 00:20:52,300 [INAUDIBLE DIALOGUE]