1
00:00:08,200 --> 00:00:12,800
I would like to close the show today
with a truly inspirational tale.
2
00:00:13,200 --> 00:00:16,800
One year ago,
a very successful friend of mine
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
was struck by tragedy.
4
00:00:20,000 --> 00:00:24,600
Prognosis: Not good. Hope: Slim.
5
00:00:25,000 --> 00:00:31,100
But armed with only fortitude,
this friend of mine fought back.
6
00:00:31,500 --> 00:00:35,500
I'm talking about the reopening of
Seattle's finest restaurant, Chez Henri.
7
00:00:36,300 --> 00:00:37,500
Just goes to show you
8
00:00:37,800 --> 00:00:42,300
that a four-alarm fire
is no match for five-star courage.
9
00:00:43,500 --> 00:00:47,600
This is Frasier Crane saying good day
and good mental health.
10
00:00:48,200 --> 00:00:50,000
You still don't have a table
for opening night.
11
00:00:50,300 --> 00:00:51,800
And it's killing me.
12
00:00:52,500 --> 00:00:54,400
Okay, everyone, it's showtime.
13
00:00:54,700 --> 00:00:57,300
The new station owner's
on his way down. So look alive.
14
00:00:57,600 --> 00:00:59,300
Watch what you say,
watch what you don't say.
15
00:00:59,600 --> 00:01:01,400
Don't say too much,
don't say too little.
16
00:01:01,600 --> 00:01:03,700
What the hell's this thermostat
set at anyway?
17
00:01:04,000 --> 00:01:06,300
Good Lord. Kenny, calm down.
18
00:01:06,600 --> 00:01:09,100
We've done the new-owner drill
a million times.
19
00:01:09,500 --> 00:01:10,400
What'll it be today, Roz?
20
00:01:10,600 --> 00:01:13,000
The glad-handing sycophant,
or our salute to teamwork?
21
00:01:13,300 --> 00:01:14,600
Yeah, yeah, very funny.
22
00:01:14,900 --> 00:01:17,500
Come on, Kenny. You know
how these people come and go.
23
00:01:17,800 --> 00:01:19,600
They introduce themselves,
they shake your hand,
24
00:01:19,900 --> 00:01:21,700
tell us they're big fans
and then they're gone.
25
00:01:22,000 --> 00:01:23,800
Nothing every changes.
So don't worry about it.
26
00:01:24,100 --> 00:01:26,300
Well, that's easy for you to say.
You've got a contract.
27
00:01:26,600 --> 00:01:28,900
- Hey, guys.
- Oh, hello, sir.
28
00:01:29,200 --> 00:01:32,600
Ah, Clark Bar. Excellent choice, sir.
29
00:01:33,300 --> 00:01:34,600
You must be the new owner.
30
00:01:34,900 --> 00:01:37,100
Hi, I'm Frasier Crane
and this is my producer, Roz Doyle.
31
00:01:37,400 --> 00:01:38,900
- Hi.
- Hey, Todd Peterson.
32
00:01:39,100 --> 00:01:41,900
Mr. Peterson's one of
the brightest stars of Silicon Valley.
33
00:01:42,100 --> 00:01:43,800
- Thank you.
- And he's one of the youngest
34
00:01:44,100 --> 00:01:45,300
members of the Fortune 500.
35
00:01:45,500 --> 00:01:48,700
- Please, you're embarrassing me.
- And he's a big fan of your show.
36
00:01:49,100 --> 00:01:52,800
Oh, now you're embarrassing me.
Ha-ha. Go on.
37
00:01:53,100 --> 00:01:55,200
It's true.
I've been listening since college.
38
00:01:55,500 --> 00:01:58,600
I love the theme weeks,
but I was really into Follow-Up Fridays,
39
00:01:58,900 --> 00:02:01,800
when you had previous callers call in
to let you know how they're doing.
40
00:02:02,100 --> 00:02:06,200
- Why did you stop doing that?
- Oh, well, it wasn't my idea.
41
00:02:12,000 --> 00:02:15,100
You know, Todd,
seeing as how you are such a big fan,
42
00:02:15,500 --> 00:02:17,200
perhaps I could bend your ear
sometime
43
00:02:17,300 --> 00:02:19,100
about a few ideas I have
for the show.
44
00:02:19,400 --> 00:02:20,600
Great. I'd love to hear them.
45
00:02:20,800 --> 00:02:22,900
Really?
Well, how about later today, perhaps?
46
00:02:23,100 --> 00:02:24,800
Over cocktails at my place?
47
00:02:25,000 --> 00:02:27,600
- That would be cool.
- Cool indeed.
48
00:02:27,900 --> 00:02:28,900
- Later.
- Right.
49
00:02:29,100 --> 00:02:32,800
And may I say it's truly an honour
to be serving under your leadership.
50
00:02:33,200 --> 00:02:37,500
This is a great day for KACL,
indeed for radio itself.
51
00:02:39,100 --> 00:02:41,100
I see you decided
to skip glad-handing sycophant
52
00:02:41,400 --> 00:02:43,500
and go straight
for bootlicking kiss ass.
53
00:02:48,300 --> 00:02:49,500
[MARTIN MOANS]
54
00:02:49,800 --> 00:02:52,600
- Is that too much?
- Oh, no, it feels great, Daph.
55
00:02:52,900 --> 00:02:55,700
Got a lot of elbow grease there
today.
56
00:02:55,900 --> 00:02:57,700
I suppose I'm a bit wound up.
57
00:02:57,900 --> 00:03:00,500
Niles is out with Mel.
I don't trust that woman.
58
00:03:00,800 --> 00:03:02,200
MARTIN:
Oh, come on.
59
00:03:02,700 --> 00:03:04,700
He's not with her
because he wants to be.
60
00:03:05,000 --> 00:03:06,500
He's just gonna give her
what she wants
61
00:03:06,600 --> 00:03:08,000
so she'll give him the divorce.
62
00:03:08,300 --> 00:03:10,400
He's crazy about you, you know that.
63
00:03:10,600 --> 00:03:14,300
I know. And I'm crazy about him.
64
00:03:17,300 --> 00:03:21,000
Still, Niles has been gone
for a long time.
65
00:03:22,400 --> 00:03:23,400
[DOORBELL RINGS]
66
00:03:23,600 --> 00:03:25,300
DAPHNE:
It's open.
67
00:03:25,600 --> 00:03:27,600
- Hello.
- Niles.
68
00:03:27,800 --> 00:03:30,400
Sorry I'm late. Mel picked
a restaurant on the other side of town.
69
00:03:31,000 --> 00:03:32,800
I'm getting so tired
of that woman's antics.
70
00:03:33,100 --> 00:03:35,500
Antics, that's what
they are. Oh!
71
00:03:37,700 --> 00:03:39,100
This whole charade,
72
00:03:39,300 --> 00:03:42,100
making you pretend
you're a happy couple, it's so unfair.
73
00:03:42,300 --> 00:03:46,200
It's criminal. She won't even allow you
to be seen in public together.
74
00:03:47,700 --> 00:03:48,800
Did you hear that?
75
00:03:49,000 --> 00:03:51,900
Give it up, old man.
The massage is over.
76
00:03:52,500 --> 00:03:54,000
Daphne, I know it's difficult,
77
00:03:54,200 --> 00:03:56,900
but once she gives me that divorce,
we can go anywhere we want.
78
00:03:57,200 --> 00:03:59,700
Paris, Florence, Rio.
79
00:04:00,000 --> 00:04:02,200
How about my room to fold laundry?
80
00:04:02,500 --> 00:04:05,300
NILES:
I hear it's lovely this time of year.
81
00:04:07,100 --> 00:04:09,400
Oh, uh, Dad, listen, you know,
82
00:04:09,600 --> 00:04:12,400
I've got some company coming over,
so if you don't mind...
83
00:04:12,600 --> 00:04:14,600
Oh, hot date, huh?
84
00:04:14,900 --> 00:04:17,100
Well, actually, Dad,
the new station owner's coming by
85
00:04:17,300 --> 00:04:19,100
to hear some ideas I have
about my show.
86
00:04:19,400 --> 00:04:21,400
Well, it's a woman at least, right?
87
00:04:21,700 --> 00:04:23,900
Whatever gets you
out of the room faster, Dad.
88
00:04:24,200 --> 00:04:26,100
[DOORBELL RINGS]
89
00:04:29,400 --> 00:04:31,600
- Todd, come on in.
- Hi, Frasier.
90
00:04:32,200 --> 00:04:35,600
- Whoa. Sweet view.
- Thank you, thank you.
91
00:04:36,000 --> 00:04:38,500
That's the Space Needle there,
of course, and Elliott Bay.
92
00:04:38,800 --> 00:04:41,700
And actually, on a clear day,
you can see Mount Rainier.
93
00:04:42,000 --> 00:04:43,900
TODD:
Epic.
94
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
Is that a Pizza Hut?
95
00:04:47,400 --> 00:04:50,500
- Well, we did start a petition...
- Well, it must've worked.
96
00:04:50,700 --> 00:04:52,400
That is a Pizza Hut.
97
00:04:54,000 --> 00:04:56,500
- You've got a great place here, Fras.
- Oh, thank you.
98
00:04:56,900 --> 00:04:58,000
I like this.
99
00:04:58,500 --> 00:05:00,700
What, did your kid carve it in camp?
100
00:05:00,900 --> 00:05:03,700
Actually, that's a fertility god
from Central Africa.
101
00:05:04,000 --> 00:05:06,800
It's quite rare. Thank you.
102
00:05:07,500 --> 00:05:09,500
Say, Todd,
can I interest you in a sherry?
103
00:05:09,800 --> 00:05:11,400
No, it would be wasted on me.
104
00:05:11,700 --> 00:05:13,900
I don't know the first thing
about that stuff.
105
00:05:14,200 --> 00:05:16,300
In the great scheme of things,
it's not very important.
106
00:05:16,600 --> 00:05:19,400
It kind of is. I mean, ever since
my search engine went public,
107
00:05:19,700 --> 00:05:23,000
people have been inviting me
to fundraisers and banquets.
108
00:05:23,300 --> 00:05:28,300
They expect me to know all sorts
of things about art and music, wine.
109
00:05:29,500 --> 00:05:32,200
I don't know jack. It's embarrassing.
110
00:05:35,600 --> 00:05:37,900
- I'm sure you're exaggerating.
- No.
111
00:05:38,200 --> 00:05:40,200
I spent my whole life
in front of a computer.
112
00:05:40,400 --> 00:05:42,800
I don't know Beethoven from...
113
00:05:43,600 --> 00:05:46,000
Beethoven's the only one I know.
114
00:05:47,600 --> 00:05:51,200
You know,
it's never too late to learn.
115
00:05:51,600 --> 00:05:53,800
- I'd be glad to give you some pointers.
- Really?
116
00:05:54,000 --> 00:05:59,000
I'd be delighted.
I will play Virgil to your Dante.
117
00:06:03,000 --> 00:06:06,200
In a few weeks, I guarantee you,
you will find that delightfully droll.
118
00:06:06,800 --> 00:06:09,100
- Say, how about that sherry?
- Oh, yeah.
119
00:06:09,400 --> 00:06:14,600
All right, then. Which you should know
is a fortified wine.
120
00:06:15,100 --> 00:06:17,900
Oh, wow.
Frasier, you really know your stuff.
121
00:06:18,200 --> 00:06:23,800
Look at these. Great paintings,
cool furniture, African sex toys.
122
00:06:27,400 --> 00:06:29,900
This is how I should be living.
123
00:06:30,200 --> 00:06:33,700
- How much you want for the place?
- Excuse me?
124
00:06:33,900 --> 00:06:35,800
I could use a place in town.
Name your price.
125
00:06:36,100 --> 00:06:40,300
Oh, no, Todd.
My humble home is not for sale.
126
00:06:40,700 --> 00:06:41,700
But as luck would have it,
127
00:06:42,000 --> 00:06:44,600
there happens to be a unit available
directly below mine.
128
00:06:44,800 --> 00:06:47,100
This'll be great.
We'll be neighbours.
129
00:06:47,300 --> 00:06:50,500
You can teach me to have
as much taste and style as you.
130
00:06:51,100 --> 00:06:57,000
And I can do everything possible
to make you the biggest star on radio.
131
00:07:03,800 --> 00:07:06,900
I knew one day you'd come.
132
00:07:15,200 --> 00:07:18,100
FRASIER: Niles, mind if I join you?
NILES: Well, just for a little while.
133
00:07:18,400 --> 00:07:20,000
I'm meeting Mel here.
Oh, reminds me...
134
00:07:20,300 --> 00:07:23,000
Oh, dear. I am sorry to hear that.
135
00:07:23,300 --> 00:07:26,200
Oh, no.
Actually, this is wonderful news.
136
00:07:26,600 --> 00:07:29,300
She called. She said my days
of playing the devoted husband
137
00:07:29,600 --> 00:07:30,700
are coming to an end.
138
00:07:30,900 --> 00:07:35,100
Frasier, I think my wife
is finally going to dump me.
139
00:07:36,100 --> 00:07:37,600
And they said it would last.
140
00:07:37,800 --> 00:07:39,000
[BOTH LAUGHING]
141
00:07:39,200 --> 00:07:41,500
You know, actually,
I'm celebrating a bit myself.
142
00:07:41,700 --> 00:07:46,300
You see,
I have just become a mentor.
143
00:07:47,000 --> 00:07:49,800
Good for you, Frasier.
Helping the underprivileged.
144
00:07:51,400 --> 00:07:52,900
Actually, he's a billionaire.
145
00:07:53,400 --> 00:07:56,200
Ah. The forgotten minority.
146
00:07:56,500 --> 00:07:58,400
No, it's the new station owner.
147
00:07:58,600 --> 00:08:00,400
For heaven's sake.
You're mentoring your boss?
148
00:08:00,700 --> 00:08:02,300
How did you flatter your way
into that job?
149
00:08:02,500 --> 00:08:04,500
No, Niles, I didn't.
The boy practically begged me.
150
00:08:04,800 --> 00:08:06,900
I mean, he got rich overnight
151
00:08:07,100 --> 00:08:10,700
and he's hardly had time
to shed his fraternity house ways.
152
00:08:11,100 --> 00:08:12,800
Sounds like an enormous project.
153
00:08:13,000 --> 00:08:16,600
Well, I am a teacher at heart,
after all.
154
00:08:17,200 --> 00:08:20,500
You know, last night,
I took him to Le Café de Parade
155
00:08:20,900 --> 00:08:23,800
to practise sending back wine.
156
00:08:24,500 --> 00:08:25,600
[PHONE RINGING]
157
00:08:25,900 --> 00:08:27,400
Excuse me.
158
00:08:29,800 --> 00:08:34,500
Hello? Ah! Todd, yes,
we were just talking about you.
159
00:08:34,900 --> 00:08:37,000
Yes. No, no, no.
160
00:08:37,300 --> 00:08:40,300
Never French cuffs
with a button-down collar.
161
00:08:40,500 --> 00:08:42,700
- He's being fitted by Javier.
- Very nice.
162
00:08:42,900 --> 00:08:47,100
The long collar? Yes.
What sort of stripes?
163
00:08:47,500 --> 00:08:50,500
Don't move, I'll be right down there.
I have got to go.
164
00:08:50,800 --> 00:08:52,800
- Mel.
- Frasier. You're looking...
165
00:08:53,100 --> 00:08:55,500
And you. We must do this again.
166
00:08:57,900 --> 00:09:01,300
- Hello, Niles.
- Mel, hello.
167
00:09:01,700 --> 00:09:05,300
Well, I gather things
are coming to an end.
168
00:09:05,600 --> 00:09:07,700
Thank you
for being true to your word.
169
00:09:08,000 --> 00:09:11,600
And thank you for doing
such a good job in phase one.
170
00:09:11,900 --> 00:09:13,200
Phase one?
171
00:09:13,400 --> 00:09:16,800
Well, Niles, it occurred to me
that if we end things now,
172
00:09:17,100 --> 00:09:20,300
people will wonder why,
when, you know, we've been so happy.
173
00:09:21,000 --> 00:09:23,900
So I've decided that it's not so much
that I'm going to leave you
174
00:09:24,200 --> 00:09:26,800
- as you're going to drive me away.
- How?
175
00:09:27,100 --> 00:09:28,600
Through a series of staged events
176
00:09:28,900 --> 00:09:30,700
in which you will thoroughly
humiliate yourself
177
00:09:31,000 --> 00:09:33,800
by playing the part
of a complete ass.
178
00:09:34,500 --> 00:09:37,400
For instance, this weekend,
we're going to the opera.
179
00:09:37,700 --> 00:09:40,600
I see, I see. So you want me
to hog the opera glasses
180
00:09:40,900 --> 00:09:43,400
and remain seated during the ovation,
something of that nature?
181
00:09:43,700 --> 00:09:46,700
- Well, I suppose I could manage it.
- No, not quite.
182
00:09:47,000 --> 00:09:49,200
At the intermission, invariably,
some board member
183
00:09:49,400 --> 00:09:53,100
will come over to say hello,
and I want you to fly into a jealous rage
184
00:09:53,500 --> 00:09:55,500
and throw a drink at him.
185
00:09:58,600 --> 00:10:01,000
That is unthinkable.
I have a reputation in this town
186
00:10:01,300 --> 00:10:03,400
and nothing will make me
behave that way.
187
00:10:03,700 --> 00:10:07,900
Well, looks like we're
going to be married for a long time.
188
00:10:14,000 --> 00:10:18,100
I'll see you
at Schwande die Dudelsackpfeifer.
189
00:10:26,600 --> 00:10:29,600
Oh. What are you two doing here?
Todd's apartment's one floor down.
190
00:10:30,000 --> 00:10:31,900
We know, but why walk
into his housewarming alone
191
00:10:32,200 --> 00:10:34,000
when we can go in with his idol?
192
00:10:34,100 --> 00:10:37,000
Oh, please. I'm hardly his idol.
193
00:10:37,400 --> 00:10:39,300
- I'm a paragon at best.
- What's that?
194
00:10:39,600 --> 00:10:42,300
Oh, it's just a little something
that Todd admired when he was over.
195
00:10:42,500 --> 00:10:44,400
I didn't know
we were supposed to bring gifts.
196
00:10:44,700 --> 00:10:46,800
Oh, I'm screwed.
197
00:10:47,900 --> 00:10:49,600
I am so fired.
198
00:10:49,800 --> 00:10:52,600
God, why did I give my wife the
go-ahead for that above-ground pool?
199
00:10:52,900 --> 00:10:56,000
Better calm down, Kenny. I gave you
my last pair of dress shields.
200
00:10:57,100 --> 00:11:00,100
Now, remember, Todd has had people
working round the clock
201
00:11:00,400 --> 00:11:04,400
transforming his apartment
into his vision of style and taste.
202
00:11:04,700 --> 00:11:07,400
Now, no matter how primitive
we may think it is, it's best to be kind.
203
00:11:07,700 --> 00:11:10,500
We don't wanna stifle
his budding creativity.
204
00:11:11,500 --> 00:11:13,800
You also don't wanna stifle
that fat syndication deal
205
00:11:14,100 --> 00:11:15,400
he's putting together for you.
206
00:11:15,600 --> 00:11:17,700
Oh, Roz, you are so cynical.
207
00:11:18,000 --> 00:11:19,900
That's why you could never
be a mentor.
208
00:11:20,100 --> 00:11:21,900
[DOORBELL RINGS]
209
00:11:22,600 --> 00:11:25,900
Hey, guys, come on in.
210
00:11:39,600 --> 00:11:41,000
FRASIER:
Well, hello, Niles.
211
00:11:41,300 --> 00:11:45,600
Say, if memory serves, you went
to the opera with Mel last night.
212
00:11:46,000 --> 00:11:47,500
So did you cause a public spectacle?
213
00:11:47,700 --> 00:11:49,400
I didn't read anything
in the society pages.
214
00:11:49,600 --> 00:11:52,600
No, well,
it didn't go exactly as I expected.
215
00:11:52,900 --> 00:11:54,200
At intermission, I got my drink
216
00:11:54,400 --> 00:11:55,900
and waited for someone
to approach Mel.
217
00:11:56,100 --> 00:11:57,200
And finally someone did.
218
00:11:57,300 --> 00:11:58,800
Founders' Circle stalwart
Ace Lemieux.
219
00:12:00,100 --> 00:12:03,600
I coiled, panther-like, ready
to fling my drink on his shirt front,
220
00:12:03,800 --> 00:12:08,200
when I noticed he was wearing that
wool crepe hand-tailored tuxedo of his.
221
00:12:08,600 --> 00:12:10,400
Well, you know, l...
222
00:12:10,700 --> 00:12:14,400
I couldn't raise my hand
against such a magnificent garment.
223
00:12:14,800 --> 00:12:18,700
Niles, that tux is a blend
and you know it.
224
00:12:19,000 --> 00:12:21,600
Yes, yes, of course I know it.
225
00:12:23,000 --> 00:12:24,800
Frasier, I just couldn't do it.
226
00:12:25,100 --> 00:12:27,400
That kind of loutish behaviour,
it's just not in my nature.
227
00:12:27,700 --> 00:12:29,900
Of course, Niles.
That goes without saying.
228
00:12:30,200 --> 00:12:33,600
Just remember
for whom you're doing all this.
229
00:12:33,800 --> 00:12:35,600
Believe me, Daphne is the only thing
230
00:12:35,900 --> 00:12:37,600
that is keeping me going
through all of this.
231
00:12:38,400 --> 00:12:41,100
Tonight I'm supposed to meet Mel
for dinner at Chez Henri
232
00:12:41,300 --> 00:12:44,400
and make an ass of myself
in front of her society friends.
233
00:12:44,700 --> 00:12:46,900
Oh, Lord. Chez Henri.
234
00:12:47,200 --> 00:12:53,100
Their menu is just the culinary
minefield to test Todd's mettle.
235
00:12:53,500 --> 00:12:56,600
Oh, your young protégé.
How's that coming along?
236
00:12:57,300 --> 00:12:59,200
Actually, things have taken
a bit of an odd turn.
237
00:12:59,500 --> 00:13:02,100
You see, yesterday,
I went to his housewarming party.
238
00:13:03,200 --> 00:13:05,700
As it turns out, to my surprise...
239
00:13:06,000 --> 00:13:10,200
...he has duplicated
my apartment exactly.
240
00:13:10,400 --> 00:13:11,800
Exactly?
241
00:13:12,600 --> 00:13:15,400
The only thing missing
is an old man and a little dog.
242
00:13:17,600 --> 00:13:18,600
I was beside myself.
243
00:13:18,900 --> 00:13:21,300
Well, of course you were.
I assume you read him the riot act.
244
00:13:21,600 --> 00:13:26,300
Well, he is my boss.
He has big plans for my show.
245
00:13:26,700 --> 00:13:28,500
Do I really wanna jeopardise that?
246
00:13:29,500 --> 00:13:31,700
There's Todd now.
Uh, Todd, over here.
247
00:13:32,000 --> 00:13:34,100
I'd like you to meet my brother,
Niles Crane.
248
00:13:34,400 --> 00:13:36,200
- Niles, this is Todd Peterson.
NILES: Hello.
249
00:13:36,500 --> 00:13:40,600
Oh, and may I say,
what a lovely outfit.
250
00:13:40,900 --> 00:13:43,100
Hope you got the volume discount.
251
00:13:46,800 --> 00:13:48,400
Guess who's officially hooked
on classics?
252
00:13:48,700 --> 00:13:52,100
Oh, well, good for you.
Good for you.
253
00:13:52,500 --> 00:13:55,900
Now, Todd, I'd like to talk to you
about your apartment.
254
00:13:56,400 --> 00:13:58,100
- You don't like it.
- No, no, I do like it.
255
00:13:58,300 --> 00:14:02,000
- I've liked it for eight years.
- So, what's the problem?
256
00:14:02,400 --> 00:14:06,300
Well, I was hoping that my influence
would help you to find your own style,
257
00:14:06,600 --> 00:14:10,800
not that you would simply
duplicate mine.
258
00:14:12,800 --> 00:14:14,800
What am I doing?
259
00:14:15,100 --> 00:14:16,900
I'm in way over my head here...
Let's admit it.
260
00:14:17,100 --> 00:14:18,800
- With all this culture stuff.
261
00:14:19,000 --> 00:14:21,900
I should just stick to what I know,
computers. I'm a computer guy.
262
00:14:22,200 --> 00:14:25,000
No, Todd, you know, perhaps we just
took on a bit too much too soon.
263
00:14:25,200 --> 00:14:26,600
I need to move back to San Jose,
264
00:14:26,800 --> 00:14:28,600
sell the apartment,
sell the radio station...
265
00:14:28,800 --> 00:14:31,700
Steady at the wheel, Todd.
266
00:14:32,000 --> 00:14:33,700
Now, listen.
267
00:14:34,000 --> 00:14:38,000
All we're really talking about is a couple
of couches and some coffee tables.
268
00:14:38,300 --> 00:14:40,200
But you said we shouldn't have
the same apartment.
269
00:14:40,400 --> 00:14:42,100
Yes, and we shouldn't.
270
00:14:43,500 --> 00:14:46,100
But perhaps I'm being too hasty
271
00:14:46,500 --> 00:14:50,100
about which of us
should be doing the changing.
272
00:14:50,900 --> 00:14:54,700
Perhaps I'm holding on too tight
to my possessions.
273
00:14:55,100 --> 00:14:58,000
Décor is, after all, a fluid art.
274
00:14:58,300 --> 00:15:00,900
- Should I be writing this down?
- No, no, Todd, no.
275
00:15:01,300 --> 00:15:02,800
Listen, Todd.
276
00:15:02,900 --> 00:15:05,600
I want you to keep the apartment
the way it is.
277
00:15:05,900 --> 00:15:09,100
After all, it's a look
that has served me well,
278
00:15:09,400 --> 00:15:11,100
but it's time that I move on.
279
00:15:12,100 --> 00:15:15,500
- Thank you, Frasier.
- No, thank you, Todd.
280
00:15:15,900 --> 00:15:17,900
Hey, you wanna come see
my new car?
281
00:15:18,200 --> 00:15:20,100
I have a feeling you're gonna like it.
282
00:15:21,000 --> 00:15:23,600
I have a feeling I will.
283
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
Niles, you have been behaving
like a perfect gentleman all night.
284
00:15:31,300 --> 00:15:34,100
Now, cut it out,
and do something offensive.
285
00:15:34,400 --> 00:15:36,400
I don't know at which table
you've been sitting.
286
00:15:36,700 --> 00:15:39,800
Did you not just see me
unapologetically take the last roll?
287
00:15:40,100 --> 00:15:42,400
I need more than that
and you know it.
288
00:15:42,700 --> 00:15:45,500
Now, my friends are giving you
plenty to work with.
289
00:15:45,700 --> 00:15:47,600
Andrew has been drinking like a fish,
290
00:15:47,800 --> 00:15:51,000
and Margaret is wearing
that revolting dress again.
291
00:15:51,300 --> 00:15:53,900
Yow. I'm glad you're on my side.
292
00:15:54,400 --> 00:15:56,100
I can do this.
293
00:15:56,500 --> 00:15:59,000
- Sorry, everyone.
- Sorry, sorry.
294
00:15:59,300 --> 00:16:03,900
Oh, you newlyweds.
Just can't be apart for one second.
295
00:16:04,300 --> 00:16:07,300
Oh, the bill. Well, we're not finished.
296
00:16:07,700 --> 00:16:10,200
We still have wine.
Would anyone like a refill?
297
00:16:10,400 --> 00:16:12,200
I'm a little dry.
298
00:16:12,500 --> 00:16:13,600
[CLEARS THROAT]
299
00:16:13,800 --> 00:16:17,900
Dry?
I know that's not your liver speaking.
300
00:16:21,100 --> 00:16:24,900
Niles, we just discussed
you were not going to bring that up.
301
00:16:25,300 --> 00:16:29,500
Well, I did, so there.
And I'll say it again.
302
00:16:29,900 --> 00:16:33,600
You're probably seeing two of me,
so you might as well hear me twice.
303
00:16:35,200 --> 00:16:38,600
You, sir, are a complete drunk.
304
00:16:40,100 --> 00:16:42,600
- Niles, how could you...?
- Well...
305
00:16:43,700 --> 00:16:45,400
How could you know?
306
00:16:46,800 --> 00:16:49,200
I thought I was hiding it so well.
307
00:16:51,400 --> 00:16:54,100
I have a problem. It's time I face it.
308
00:16:54,800 --> 00:16:58,500
I've been meaning to say something,
but I didn't have the courage.
309
00:16:58,900 --> 00:17:02,800
Not like Niles.
You're a good person.
310
00:17:04,600 --> 00:17:07,100
I'm getting help first thing tomorrow.
311
00:17:07,400 --> 00:17:09,600
I'm so sorry, baby.
312
00:17:10,900 --> 00:17:13,400
Thank you
for giving me my husband back.
313
00:17:16,200 --> 00:17:18,800
Mel, darling, you married an angel.
314
00:17:20,100 --> 00:17:22,200
Don't I know it.
315
00:17:28,700 --> 00:17:32,500
Ah. Dad, what do you think
of the new look?
316
00:17:33,100 --> 00:17:37,500
Nice stuff.
You really tied the flow to the motif.
317
00:17:39,500 --> 00:17:40,700
Thanks for trying.
318
00:17:41,700 --> 00:17:43,600
- Well, shall we give it a test run?
- Yeah.
319
00:17:43,900 --> 00:17:45,000
A little music.
320
00:17:45,300 --> 00:17:48,300
[INSTRUMENTAL GUITAR MUSIC
PLAYS ON STEREO]
321
00:18:41,100 --> 00:18:42,700
Dad.
322
00:18:42,900 --> 00:18:45,000
Looks great, son.
323
00:18:46,500 --> 00:18:49,500
- There's nothing here.
- I know.
324
00:18:51,100 --> 00:18:54,600
I give up.
I've tried a million combinations.
325
00:18:55,500 --> 00:19:00,400
I even had early Byzantine
mingling with mid-century Danish.
326
00:19:00,900 --> 00:19:03,800
Will they ever get along?
327
00:19:04,000 --> 00:19:07,600
The only furniture that looks good
in my apartment is my own.
328
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
Well, I could have told you that
three love seats ago.
329
00:19:10,200 --> 00:19:12,900
So what are you waiting for?
Go bring it back.
330
00:19:16,900 --> 00:19:19,000
Well, I'm glad I went
to three different stores
331
00:19:19,200 --> 00:19:21,100
to find your organic furniture polish.
332
00:19:21,400 --> 00:19:24,000
Well, Daphne, chin up. You can
always use it to polish the floors.
333
00:19:24,200 --> 00:19:28,300
Oh, yes. When God closes a door,
he opens a window.
334
00:19:30,300 --> 00:19:32,200
You know, Dad,
even if I do get my furniture back,
335
00:19:32,400 --> 00:19:33,700
it doesn't solve anything.
336
00:19:33,900 --> 00:19:37,400
There's still someone downstairs
with my apartment.
337
00:19:37,800 --> 00:19:40,100
That's not your apartment.
This is your apartment.
338
00:19:40,300 --> 00:19:42,700
And if every stooge
in the building rips you off,
339
00:19:43,000 --> 00:19:46,200
it doesn't take anything away from you,
because you were the original.
340
00:19:52,600 --> 00:19:54,100
I am, aren't I?
341
00:19:55,200 --> 00:19:57,100
And I did, after all, create that look,
342
00:19:57,300 --> 00:19:59,300
and that should be
gratification enough.
343
00:19:59,600 --> 00:20:00,600
Good for you, son.
344
00:20:00,800 --> 00:20:02,100
[DOORBELL RINGS]
345
00:20:02,400 --> 00:20:04,300
I mean, besides, you know,
Todd's hardly ever here.
346
00:20:04,600 --> 00:20:06,100
He doesn't have very many friends.
347
00:20:06,200 --> 00:20:08,200
The only person who's ever gonna see
that apartment
348
00:20:08,500 --> 00:20:10,900
is probably the Pizza Hut
delivery boy.
349
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
- Todd, come on in.
- Hey, Fras.
350
00:20:15,300 --> 00:20:18,300
I just need to know the name
of the chick who made our couch.
351
00:20:19,000 --> 00:20:22,100
Oh, right. It's a reproduction
of the one Coco Chanel had
352
00:20:22,400 --> 00:20:25,100
in her Paris atelier. But why?
353
00:20:25,300 --> 00:20:27,500
The writer from Architectural Digest
wants to know.
354
00:20:28,700 --> 00:20:29,900
Architectural Digest?
355
00:20:30,100 --> 00:20:32,800
They're doing a huge cover story
on my apartment.
356
00:20:33,100 --> 00:20:34,600
And I have you to thank for it, buddy.
357
00:20:35,500 --> 00:20:39,700
Well, I gotta go.
The photographer's waiting. Later.
358
00:20:55,500 --> 00:20:57,300
I need to sit down.