1 00:00:08,200 --> 00:00:12,800 I would like to close the show today with a truly inspirational tale. 2 00:00:13,200 --> 00:00:16,800 One year ago, a very successful friend of mine 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 was struck by tragedy. 4 00:00:20,000 --> 00:00:24,600 Prognosis: Not good. Hope: Slim. 5 00:00:25,000 --> 00:00:31,100 But armed with only fortitude, this friend of mine fought back. 6 00:00:31,500 --> 00:00:35,500 I'm talking about the reopening of Seattle's finest restaurant, Chez Henri. 7 00:00:36,300 --> 00:00:37,500 Just goes to show you 8 00:00:37,800 --> 00:00:42,300 that a four-alarm fire is no match for five-star courage. 9 00:00:43,500 --> 00:00:47,600 This is Frasier Crane saying good day and good mental health. 10 00:00:48,200 --> 00:00:50,000 You still don't have a table for opening night. 11 00:00:50,300 --> 00:00:51,800 And it's killing me. 12 00:00:52,500 --> 00:00:54,400 Okay, everyone, it's showtime. 13 00:00:54,700 --> 00:00:57,300 The new station owner's on his way down. So look alive. 14 00:00:57,600 --> 00:00:59,300 Watch what you say, watch what you don't say. 15 00:00:59,600 --> 00:01:01,400 Don't say too much, don't say too little. 16 00:01:01,600 --> 00:01:03,700 What the hell's this thermostat set at anyway? 17 00:01:04,000 --> 00:01:06,300 Good Lord. Kenny, calm down. 18 00:01:06,600 --> 00:01:09,100 We've done the new-owner drill a million times. 19 00:01:09,500 --> 00:01:10,400 What'll it be today, Roz? 20 00:01:10,600 --> 00:01:13,000 The glad-handing sycophant, or our salute to teamwork? 21 00:01:13,300 --> 00:01:14,600 Yeah, yeah, very funny. 22 00:01:14,900 --> 00:01:17,500 Come on, Kenny. You know how these people come and go. 23 00:01:17,800 --> 00:01:19,600 They introduce themselves, they shake your hand, 24 00:01:19,900 --> 00:01:21,700 tell us they're big fans and then they're gone. 25 00:01:22,000 --> 00:01:23,800 Nothing every changes. So don't worry about it. 26 00:01:24,100 --> 00:01:26,300 Well, that's easy for you to say. You've got a contract. 27 00:01:26,600 --> 00:01:28,900 - Hey, guys. - Oh, hello, sir. 28 00:01:29,200 --> 00:01:32,600 Ah, Clark Bar. Excellent choice, sir. 29 00:01:33,300 --> 00:01:34,600 You must be the new owner. 30 00:01:34,900 --> 00:01:37,100 Hi, I'm Frasier Crane and this is my producer, Roz Doyle. 31 00:01:37,400 --> 00:01:38,900 - Hi. - Hey, Todd Peterson. 32 00:01:39,100 --> 00:01:41,900 Mr. Peterson's one of the brightest stars of Silicon Valley. 33 00:01:42,100 --> 00:01:43,800 - Thank you. - And he's one of the youngest 34 00:01:44,100 --> 00:01:45,300 members of the Fortune 500. 35 00:01:45,500 --> 00:01:48,700 - Please, you're embarrassing me. - And he's a big fan of your show. 36 00:01:49,100 --> 00:01:52,800 Oh, now you're embarrassing me. Ha-ha. Go on. 37 00:01:53,100 --> 00:01:55,200 It's true. I've been listening since college. 38 00:01:55,500 --> 00:01:58,600 I love the theme weeks, but I was really into Follow-Up Fridays, 39 00:01:58,900 --> 00:02:01,800 when you had previous callers call in to let you know how they're doing. 40 00:02:02,100 --> 00:02:06,200 - Why did you stop doing that? - Oh, well, it wasn't my idea. 41 00:02:12,000 --> 00:02:15,100 You know, Todd, seeing as how you are such a big fan, 42 00:02:15,500 --> 00:02:17,200 perhaps I could bend your ear sometime 43 00:02:17,300 --> 00:02:19,100 about a few ideas I have for the show. 44 00:02:19,400 --> 00:02:20,600 Great. I'd love to hear them. 45 00:02:20,800 --> 00:02:22,900 Really? Well, how about later today, perhaps? 46 00:02:23,100 --> 00:02:24,800 Over cocktails at my place? 47 00:02:25,000 --> 00:02:27,600 - That would be cool. - Cool indeed. 48 00:02:27,900 --> 00:02:28,900 - Later. - Right. 49 00:02:29,100 --> 00:02:32,800 And may I say it's truly an honour to be serving under your leadership. 50 00:02:33,200 --> 00:02:37,500 This is a great day for KACL, indeed for radio itself. 51 00:02:39,100 --> 00:02:41,100 I see you decided to skip glad-handing sycophant 52 00:02:41,400 --> 00:02:43,500 and go straight for bootlicking kiss ass. 53 00:02:48,300 --> 00:02:49,500 [MARTIN MOANS] 54 00:02:49,800 --> 00:02:52,600 - Is that too much? - Oh, no, it feels great, Daph. 55 00:02:52,900 --> 00:02:55,700 Got a lot of elbow grease there today. 56 00:02:55,900 --> 00:02:57,700 I suppose I'm a bit wound up. 57 00:02:57,900 --> 00:03:00,500 Niles is out with Mel. I don't trust that woman. 58 00:03:00,800 --> 00:03:02,200 MARTIN: Oh, come on. 59 00:03:02,700 --> 00:03:04,700 He's not with her because he wants to be. 60 00:03:05,000 --> 00:03:06,500 He's just gonna give her what she wants 61 00:03:06,600 --> 00:03:08,000 so she'll give him the divorce. 62 00:03:08,300 --> 00:03:10,400 He's crazy about you, you know that. 63 00:03:10,600 --> 00:03:14,300 I know. And I'm crazy about him. 64 00:03:17,300 --> 00:03:21,000 Still, Niles has been gone for a long time. 65 00:03:22,400 --> 00:03:23,400 [DOORBELL RINGS] 66 00:03:23,600 --> 00:03:25,300 DAPHNE: It's open. 67 00:03:25,600 --> 00:03:27,600 - Hello. - Niles. 68 00:03:27,800 --> 00:03:30,400 Sorry I'm late. Mel picked a restaurant on the other side of town. 69 00:03:31,000 --> 00:03:32,800 I'm getting so tired of that woman's antics. 70 00:03:33,100 --> 00:03:35,500 Antics, that's what they are. Oh! 71 00:03:37,700 --> 00:03:39,100 This whole charade, 72 00:03:39,300 --> 00:03:42,100 making you pretend you're a happy couple, it's so unfair. 73 00:03:42,300 --> 00:03:46,200 It's criminal. She won't even allow you to be seen in public together. 74 00:03:47,700 --> 00:03:48,800 Did you hear that? 75 00:03:49,000 --> 00:03:51,900 Give it up, old man. The massage is over. 76 00:03:52,500 --> 00:03:54,000 Daphne, I know it's difficult, 77 00:03:54,200 --> 00:03:56,900 but once she gives me that divorce, we can go anywhere we want. 78 00:03:57,200 --> 00:03:59,700 Paris, Florence, Rio. 79 00:04:00,000 --> 00:04:02,200 How about my room to fold laundry? 80 00:04:02,500 --> 00:04:05,300 NILES: I hear it's lovely this time of year. 81 00:04:07,100 --> 00:04:09,400 Oh, uh, Dad, listen, you know, 82 00:04:09,600 --> 00:04:12,400 I've got some company coming over, so if you don't mind... 83 00:04:12,600 --> 00:04:14,600 Oh, hot date, huh? 84 00:04:14,900 --> 00:04:17,100 Well, actually, Dad, the new station owner's coming by 85 00:04:17,300 --> 00:04:19,100 to hear some ideas I have about my show. 86 00:04:19,400 --> 00:04:21,400 Well, it's a woman at least, right? 87 00:04:21,700 --> 00:04:23,900 Whatever gets you out of the room faster, Dad. 88 00:04:24,200 --> 00:04:26,100 [DOORBELL RINGS] 89 00:04:29,400 --> 00:04:31,600 - Todd, come on in. - Hi, Frasier. 90 00:04:32,200 --> 00:04:35,600 - Whoa. Sweet view. - Thank you, thank you. 91 00:04:36,000 --> 00:04:38,500 That's the Space Needle there, of course, and Elliott Bay. 92 00:04:38,800 --> 00:04:41,700 And actually, on a clear day, you can see Mount Rainier. 93 00:04:42,000 --> 00:04:43,900 TODD: Epic. 94 00:04:44,200 --> 00:04:46,200 Is that a Pizza Hut? 95 00:04:47,400 --> 00:04:50,500 - Well, we did start a petition... - Well, it must've worked. 96 00:04:50,700 --> 00:04:52,400 That is a Pizza Hut. 97 00:04:54,000 --> 00:04:56,500 - You've got a great place here, Fras. - Oh, thank you. 98 00:04:56,900 --> 00:04:58,000 I like this. 99 00:04:58,500 --> 00:05:00,700 What, did your kid carve it in camp? 100 00:05:00,900 --> 00:05:03,700 Actually, that's a fertility god from Central Africa. 101 00:05:04,000 --> 00:05:06,800 It's quite rare. Thank you. 102 00:05:07,500 --> 00:05:09,500 Say, Todd, can I interest you in a sherry? 103 00:05:09,800 --> 00:05:11,400 No, it would be wasted on me. 104 00:05:11,700 --> 00:05:13,900 I don't know the first thing about that stuff. 105 00:05:14,200 --> 00:05:16,300 In the great scheme of things, it's not very important. 106 00:05:16,600 --> 00:05:19,400 It kind of is. I mean, ever since my search engine went public, 107 00:05:19,700 --> 00:05:23,000 people have been inviting me to fundraisers and banquets. 108 00:05:23,300 --> 00:05:28,300 They expect me to know all sorts of things about art and music, wine. 109 00:05:29,500 --> 00:05:32,200 I don't know jack. It's embarrassing. 110 00:05:35,600 --> 00:05:37,900 - I'm sure you're exaggerating. - No. 111 00:05:38,200 --> 00:05:40,200 I spent my whole life in front of a computer. 112 00:05:40,400 --> 00:05:42,800 I don't know Beethoven from... 113 00:05:43,600 --> 00:05:46,000 Beethoven's the only one I know. 114 00:05:47,600 --> 00:05:51,200 You know, it's never too late to learn. 115 00:05:51,600 --> 00:05:53,800 - I'd be glad to give you some pointers. - Really? 116 00:05:54,000 --> 00:05:59,000 I'd be delighted. I will play Virgil to your Dante. 117 00:06:03,000 --> 00:06:06,200 In a few weeks, I guarantee you, you will find that delightfully droll. 118 00:06:06,800 --> 00:06:09,100 - Say, how about that sherry? - Oh, yeah. 119 00:06:09,400 --> 00:06:14,600 All right, then. Which you should know is a fortified wine. 120 00:06:15,100 --> 00:06:17,900 Oh, wow. Frasier, you really know your stuff. 121 00:06:18,200 --> 00:06:23,800 Look at these. Great paintings, cool furniture, African sex toys. 122 00:06:27,400 --> 00:06:29,900 This is how I should be living. 123 00:06:30,200 --> 00:06:33,700 - How much you want for the place? - Excuse me? 124 00:06:33,900 --> 00:06:35,800 I could use a place in town. Name your price. 125 00:06:36,100 --> 00:06:40,300 Oh, no, Todd. My humble home is not for sale. 126 00:06:40,700 --> 00:06:41,700 But as luck would have it, 127 00:06:42,000 --> 00:06:44,600 there happens to be a unit available directly below mine. 128 00:06:44,800 --> 00:06:47,100 This'll be great. We'll be neighbours. 129 00:06:47,300 --> 00:06:50,500 You can teach me to have as much taste and style as you. 130 00:06:51,100 --> 00:06:57,000 And I can do everything possible to make you the biggest star on radio. 131 00:07:03,800 --> 00:07:06,900 I knew one day you'd come. 132 00:07:15,200 --> 00:07:18,100 FRASIER: Niles, mind if I join you? NILES: Well, just for a little while. 133 00:07:18,400 --> 00:07:20,000 I'm meeting Mel here. Oh, reminds me... 134 00:07:20,300 --> 00:07:23,000 Oh, dear. I am sorry to hear that. 135 00:07:23,300 --> 00:07:26,200 Oh, no. Actually, this is wonderful news. 136 00:07:26,600 --> 00:07:29,300 She called. She said my days of playing the devoted husband 137 00:07:29,600 --> 00:07:30,700 are coming to an end. 138 00:07:30,900 --> 00:07:35,100 Frasier, I think my wife is finally going to dump me. 139 00:07:36,100 --> 00:07:37,600 And they said it would last. 140 00:07:37,800 --> 00:07:39,000 [BOTH LAUGHING] 141 00:07:39,200 --> 00:07:41,500 You know, actually, I'm celebrating a bit myself. 142 00:07:41,700 --> 00:07:46,300 You see, I have just become a mentor. 143 00:07:47,000 --> 00:07:49,800 Good for you, Frasier. Helping the underprivileged. 144 00:07:51,400 --> 00:07:52,900 Actually, he's a billionaire. 145 00:07:53,400 --> 00:07:56,200 Ah. The forgotten minority. 146 00:07:56,500 --> 00:07:58,400 No, it's the new station owner. 147 00:07:58,600 --> 00:08:00,400 For heaven's sake. You're mentoring your boss? 148 00:08:00,700 --> 00:08:02,300 How did you flatter your way into that job? 149 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 No, Niles, I didn't. The boy practically begged me. 150 00:08:04,800 --> 00:08:06,900 I mean, he got rich overnight 151 00:08:07,100 --> 00:08:10,700 and he's hardly had time to shed his fraternity house ways. 152 00:08:11,100 --> 00:08:12,800 Sounds like an enormous project. 153 00:08:13,000 --> 00:08:16,600 Well, I am a teacher at heart, after all. 154 00:08:17,200 --> 00:08:20,500 You know, last night, I took him to Le Café de Parade 155 00:08:20,900 --> 00:08:23,800 to practise sending back wine. 156 00:08:24,500 --> 00:08:25,600 [PHONE RINGING] 157 00:08:25,900 --> 00:08:27,400 Excuse me. 158 00:08:29,800 --> 00:08:34,500 Hello? Ah! Todd, yes, we were just talking about you. 159 00:08:34,900 --> 00:08:37,000 Yes. No, no, no. 160 00:08:37,300 --> 00:08:40,300 Never French cuffs with a button-down collar. 161 00:08:40,500 --> 00:08:42,700 - He's being fitted by Javier. - Very nice. 162 00:08:42,900 --> 00:08:47,100 The long collar? Yes. What sort of stripes? 163 00:08:47,500 --> 00:08:50,500 Don't move, I'll be right down there. I have got to go. 164 00:08:50,800 --> 00:08:52,800 - Mel. - Frasier. You're looking... 165 00:08:53,100 --> 00:08:55,500 And you. We must do this again. 166 00:08:57,900 --> 00:09:01,300 - Hello, Niles. - Mel, hello. 167 00:09:01,700 --> 00:09:05,300 Well, I gather things are coming to an end. 168 00:09:05,600 --> 00:09:07,700 Thank you for being true to your word. 169 00:09:08,000 --> 00:09:11,600 And thank you for doing such a good job in phase one. 170 00:09:11,900 --> 00:09:13,200 Phase one? 171 00:09:13,400 --> 00:09:16,800 Well, Niles, it occurred to me that if we end things now, 172 00:09:17,100 --> 00:09:20,300 people will wonder why, when, you know, we've been so happy. 173 00:09:21,000 --> 00:09:23,900 So I've decided that it's not so much that I'm going to leave you 174 00:09:24,200 --> 00:09:26,800 - as you're going to drive me away. - How? 175 00:09:27,100 --> 00:09:28,600 Through a series of staged events 176 00:09:28,900 --> 00:09:30,700 in which you will thoroughly humiliate yourself 177 00:09:31,000 --> 00:09:33,800 by playing the part of a complete ass. 178 00:09:34,500 --> 00:09:37,400 For instance, this weekend, we're going to the opera. 179 00:09:37,700 --> 00:09:40,600 I see, I see. So you want me to hog the opera glasses 180 00:09:40,900 --> 00:09:43,400 and remain seated during the ovation, something of that nature? 181 00:09:43,700 --> 00:09:46,700 - Well, I suppose I could manage it. - No, not quite. 182 00:09:47,000 --> 00:09:49,200 At the intermission, invariably, some board member 183 00:09:49,400 --> 00:09:53,100 will come over to say hello, and I want you to fly into a jealous rage 184 00:09:53,500 --> 00:09:55,500 and throw a drink at him. 185 00:09:58,600 --> 00:10:01,000 That is unthinkable. I have a reputation in this town 186 00:10:01,300 --> 00:10:03,400 and nothing will make me behave that way. 187 00:10:03,700 --> 00:10:07,900 Well, looks like we're going to be married for a long time. 188 00:10:14,000 --> 00:10:18,100 I'll see you at Schwande die Dudelsackpfeifer. 189 00:10:26,600 --> 00:10:29,600 Oh. What are you two doing here? Todd's apartment's one floor down. 190 00:10:30,000 --> 00:10:31,900 We know, but why walk into his housewarming alone 191 00:10:32,200 --> 00:10:34,000 when we can go in with his idol? 192 00:10:34,100 --> 00:10:37,000 Oh, please. I'm hardly his idol. 193 00:10:37,400 --> 00:10:39,300 - I'm a paragon at best. - What's that? 194 00:10:39,600 --> 00:10:42,300 Oh, it's just a little something that Todd admired when he was over. 195 00:10:42,500 --> 00:10:44,400 I didn't know we were supposed to bring gifts. 196 00:10:44,700 --> 00:10:46,800 Oh, I'm screwed. 197 00:10:47,900 --> 00:10:49,600 I am so fired. 198 00:10:49,800 --> 00:10:52,600 God, why did I give my wife the go-ahead for that above-ground pool? 199 00:10:52,900 --> 00:10:56,000 Better calm down, Kenny. I gave you my last pair of dress shields. 200 00:10:57,100 --> 00:11:00,100 Now, remember, Todd has had people working round the clock 201 00:11:00,400 --> 00:11:04,400 transforming his apartment into his vision of style and taste. 202 00:11:04,700 --> 00:11:07,400 Now, no matter how primitive we may think it is, it's best to be kind. 203 00:11:07,700 --> 00:11:10,500 We don't wanna stifle his budding creativity. 204 00:11:11,500 --> 00:11:13,800 You also don't wanna stifle that fat syndication deal 205 00:11:14,100 --> 00:11:15,400 he's putting together for you. 206 00:11:15,600 --> 00:11:17,700 Oh, Roz, you are so cynical. 207 00:11:18,000 --> 00:11:19,900 That's why you could never be a mentor. 208 00:11:20,100 --> 00:11:21,900 [DOORBELL RINGS] 209 00:11:22,600 --> 00:11:25,900 Hey, guys, come on in. 210 00:11:39,600 --> 00:11:41,000 FRASIER: Well, hello, Niles. 211 00:11:41,300 --> 00:11:45,600 Say, if memory serves, you went to the opera with Mel last night. 212 00:11:46,000 --> 00:11:47,500 So did you cause a public spectacle? 213 00:11:47,700 --> 00:11:49,400 I didn't read anything in the society pages. 214 00:11:49,600 --> 00:11:52,600 No, well, it didn't go exactly as I expected. 215 00:11:52,900 --> 00:11:54,200 At intermission, I got my drink 216 00:11:54,400 --> 00:11:55,900 and waited for someone to approach Mel. 217 00:11:56,100 --> 00:11:57,200 And finally someone did. 218 00:11:57,300 --> 00:11:58,800 Founders' Circle stalwart Ace Lemieux. 219 00:12:00,100 --> 00:12:03,600 I coiled, panther-like, ready to fling my drink on his shirt front, 220 00:12:03,800 --> 00:12:08,200 when I noticed he was wearing that wool crepe hand-tailored tuxedo of his. 221 00:12:08,600 --> 00:12:10,400 Well, you know, l... 222 00:12:10,700 --> 00:12:14,400 I couldn't raise my hand against such a magnificent garment. 223 00:12:14,800 --> 00:12:18,700 Niles, that tux is a blend and you know it. 224 00:12:19,000 --> 00:12:21,600 Yes, yes, of course I know it. 225 00:12:23,000 --> 00:12:24,800 Frasier, I just couldn't do it. 226 00:12:25,100 --> 00:12:27,400 That kind of loutish behaviour, it's just not in my nature. 227 00:12:27,700 --> 00:12:29,900 Of course, Niles. That goes without saying. 228 00:12:30,200 --> 00:12:33,600 Just remember for whom you're doing all this. 229 00:12:33,800 --> 00:12:35,600 Believe me, Daphne is the only thing 230 00:12:35,900 --> 00:12:37,600 that is keeping me going through all of this. 231 00:12:38,400 --> 00:12:41,100 Tonight I'm supposed to meet Mel for dinner at Chez Henri 232 00:12:41,300 --> 00:12:44,400 and make an ass of myself in front of her society friends. 233 00:12:44,700 --> 00:12:46,900 Oh, Lord. Chez Henri. 234 00:12:47,200 --> 00:12:53,100 Their menu is just the culinary minefield to test Todd's mettle. 235 00:12:53,500 --> 00:12:56,600 Oh, your young protégé. How's that coming along? 236 00:12:57,300 --> 00:12:59,200 Actually, things have taken a bit of an odd turn. 237 00:12:59,500 --> 00:13:02,100 You see, yesterday, I went to his housewarming party. 238 00:13:03,200 --> 00:13:05,700 As it turns out, to my surprise... 239 00:13:06,000 --> 00:13:10,200 ...he has duplicated my apartment exactly. 240 00:13:10,400 --> 00:13:11,800 Exactly? 241 00:13:12,600 --> 00:13:15,400 The only thing missing is an old man and a little dog. 242 00:13:17,600 --> 00:13:18,600 I was beside myself. 243 00:13:18,900 --> 00:13:21,300 Well, of course you were. I assume you read him the riot act. 244 00:13:21,600 --> 00:13:26,300 Well, he is my boss. He has big plans for my show. 245 00:13:26,700 --> 00:13:28,500 Do I really wanna jeopardise that? 246 00:13:29,500 --> 00:13:31,700 There's Todd now. Uh, Todd, over here. 247 00:13:32,000 --> 00:13:34,100 I'd like you to meet my brother, Niles Crane. 248 00:13:34,400 --> 00:13:36,200 - Niles, this is Todd Peterson. NILES: Hello. 249 00:13:36,500 --> 00:13:40,600 Oh, and may I say, what a lovely outfit. 250 00:13:40,900 --> 00:13:43,100 Hope you got the volume discount. 251 00:13:46,800 --> 00:13:48,400 Guess who's officially hooked on classics? 252 00:13:48,700 --> 00:13:52,100 Oh, well, good for you. Good for you. 253 00:13:52,500 --> 00:13:55,900 Now, Todd, I'd like to talk to you about your apartment. 254 00:13:56,400 --> 00:13:58,100 - You don't like it. - No, no, I do like it. 255 00:13:58,300 --> 00:14:02,000 - I've liked it for eight years. - So, what's the problem? 256 00:14:02,400 --> 00:14:06,300 Well, I was hoping that my influence would help you to find your own style, 257 00:14:06,600 --> 00:14:10,800 not that you would simply duplicate mine. 258 00:14:12,800 --> 00:14:14,800 What am I doing? 259 00:14:15,100 --> 00:14:16,900 I'm in way over my head here... Let's admit it. 260 00:14:17,100 --> 00:14:18,800 - With all this culture stuff. 261 00:14:19,000 --> 00:14:21,900 I should just stick to what I know, computers. I'm a computer guy. 262 00:14:22,200 --> 00:14:25,000 No, Todd, you know, perhaps we just took on a bit too much too soon. 263 00:14:25,200 --> 00:14:26,600 I need to move back to San Jose, 264 00:14:26,800 --> 00:14:28,600 sell the apartment, sell the radio station... 265 00:14:28,800 --> 00:14:31,700 Steady at the wheel, Todd. 266 00:14:32,000 --> 00:14:33,700 Now, listen. 267 00:14:34,000 --> 00:14:38,000 All we're really talking about is a couple of couches and some coffee tables. 268 00:14:38,300 --> 00:14:40,200 But you said we shouldn't have the same apartment. 269 00:14:40,400 --> 00:14:42,100 Yes, and we shouldn't. 270 00:14:43,500 --> 00:14:46,100 But perhaps I'm being too hasty 271 00:14:46,500 --> 00:14:50,100 about which of us should be doing the changing. 272 00:14:50,900 --> 00:14:54,700 Perhaps I'm holding on too tight to my possessions. 273 00:14:55,100 --> 00:14:58,000 Décor is, after all, a fluid art. 274 00:14:58,300 --> 00:15:00,900 - Should I be writing this down? - No, no, Todd, no. 275 00:15:01,300 --> 00:15:02,800 Listen, Todd. 276 00:15:02,900 --> 00:15:05,600 I want you to keep the apartment the way it is. 277 00:15:05,900 --> 00:15:09,100 After all, it's a look that has served me well, 278 00:15:09,400 --> 00:15:11,100 but it's time that I move on. 279 00:15:12,100 --> 00:15:15,500 - Thank you, Frasier. - No, thank you, Todd. 280 00:15:15,900 --> 00:15:17,900 Hey, you wanna come see my new car? 281 00:15:18,200 --> 00:15:20,100 I have a feeling you're gonna like it. 282 00:15:21,000 --> 00:15:23,600 I have a feeling I will. 283 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 Niles, you have been behaving like a perfect gentleman all night. 284 00:15:31,300 --> 00:15:34,100 Now, cut it out, and do something offensive. 285 00:15:34,400 --> 00:15:36,400 I don't know at which table you've been sitting. 286 00:15:36,700 --> 00:15:39,800 Did you not just see me unapologetically take the last roll? 287 00:15:40,100 --> 00:15:42,400 I need more than that and you know it. 288 00:15:42,700 --> 00:15:45,500 Now, my friends are giving you plenty to work with. 289 00:15:45,700 --> 00:15:47,600 Andrew has been drinking like a fish, 290 00:15:47,800 --> 00:15:51,000 and Margaret is wearing that revolting dress again. 291 00:15:51,300 --> 00:15:53,900 Yow. I'm glad you're on my side. 292 00:15:54,400 --> 00:15:56,100 I can do this. 293 00:15:56,500 --> 00:15:59,000 - Sorry, everyone. - Sorry, sorry. 294 00:15:59,300 --> 00:16:03,900 Oh, you newlyweds. Just can't be apart for one second. 295 00:16:04,300 --> 00:16:07,300 Oh, the bill. Well, we're not finished. 296 00:16:07,700 --> 00:16:10,200 We still have wine. Would anyone like a refill? 297 00:16:10,400 --> 00:16:12,200 I'm a little dry. 298 00:16:12,500 --> 00:16:13,600 [CLEARS THROAT] 299 00:16:13,800 --> 00:16:17,900 Dry? I know that's not your liver speaking. 300 00:16:21,100 --> 00:16:24,900 Niles, we just discussed you were not going to bring that up. 301 00:16:25,300 --> 00:16:29,500 Well, I did, so there. And I'll say it again. 302 00:16:29,900 --> 00:16:33,600 You're probably seeing two of me, so you might as well hear me twice. 303 00:16:35,200 --> 00:16:38,600 You, sir, are a complete drunk. 304 00:16:40,100 --> 00:16:42,600 - Niles, how could you...? - Well... 305 00:16:43,700 --> 00:16:45,400 How could you know? 306 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 I thought I was hiding it so well. 307 00:16:51,400 --> 00:16:54,100 I have a problem. It's time I face it. 308 00:16:54,800 --> 00:16:58,500 I've been meaning to say something, but I didn't have the courage. 309 00:16:58,900 --> 00:17:02,800 Not like Niles. You're a good person. 310 00:17:04,600 --> 00:17:07,100 I'm getting help first thing tomorrow. 311 00:17:07,400 --> 00:17:09,600 I'm so sorry, baby. 312 00:17:10,900 --> 00:17:13,400 Thank you for giving me my husband back. 313 00:17:16,200 --> 00:17:18,800 Mel, darling, you married an angel. 314 00:17:20,100 --> 00:17:22,200 Don't I know it. 315 00:17:28,700 --> 00:17:32,500 Ah. Dad, what do you think of the new look? 316 00:17:33,100 --> 00:17:37,500 Nice stuff. You really tied the flow to the motif. 317 00:17:39,500 --> 00:17:40,700 Thanks for trying. 318 00:17:41,700 --> 00:17:43,600 - Well, shall we give it a test run? - Yeah. 319 00:17:43,900 --> 00:17:45,000 A little music. 320 00:17:45,300 --> 00:17:48,300 [INSTRUMENTAL GUITAR MUSIC PLAYS ON STEREO] 321 00:18:41,100 --> 00:18:42,700 Dad. 322 00:18:42,900 --> 00:18:45,000 Looks great, son. 323 00:18:46,500 --> 00:18:49,500 - There's nothing here. - I know. 324 00:18:51,100 --> 00:18:54,600 I give up. I've tried a million combinations. 325 00:18:55,500 --> 00:19:00,400 I even had early Byzantine mingling with mid-century Danish. 326 00:19:00,900 --> 00:19:03,800 Will they ever get along? 327 00:19:04,000 --> 00:19:07,600 The only furniture that looks good in my apartment is my own. 328 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Well, I could have told you that three love seats ago. 329 00:19:10,200 --> 00:19:12,900 So what are you waiting for? Go bring it back. 330 00:19:16,900 --> 00:19:19,000 Well, I'm glad I went to three different stores 331 00:19:19,200 --> 00:19:21,100 to find your organic furniture polish. 332 00:19:21,400 --> 00:19:24,000 Well, Daphne, chin up. You can always use it to polish the floors. 333 00:19:24,200 --> 00:19:28,300 Oh, yes. When God closes a door, he opens a window. 334 00:19:30,300 --> 00:19:32,200 You know, Dad, even if I do get my furniture back, 335 00:19:32,400 --> 00:19:33,700 it doesn't solve anything. 336 00:19:33,900 --> 00:19:37,400 There's still someone downstairs with my apartment. 337 00:19:37,800 --> 00:19:40,100 That's not your apartment. This is your apartment. 338 00:19:40,300 --> 00:19:42,700 And if every stooge in the building rips you off, 339 00:19:43,000 --> 00:19:46,200 it doesn't take anything away from you, because you were the original. 340 00:19:52,600 --> 00:19:54,100 I am, aren't I? 341 00:19:55,200 --> 00:19:57,100 And I did, after all, create that look, 342 00:19:57,300 --> 00:19:59,300 and that should be gratification enough. 343 00:19:59,600 --> 00:20:00,600 Good for you, son. 344 00:20:00,800 --> 00:20:02,100 [DOORBELL RINGS] 345 00:20:02,400 --> 00:20:04,300 I mean, besides, you know, Todd's hardly ever here. 346 00:20:04,600 --> 00:20:06,100 He doesn't have very many friends. 347 00:20:06,200 --> 00:20:08,200 The only person who's ever gonna see that apartment 348 00:20:08,500 --> 00:20:10,900 is probably the Pizza Hut delivery boy. 349 00:20:13,200 --> 00:20:15,000 - Todd, come on in. - Hey, Fras. 350 00:20:15,300 --> 00:20:18,300 I just need to know the name of the chick who made our couch. 351 00:20:19,000 --> 00:20:22,100 Oh, right. It's a reproduction of the one Coco Chanel had 352 00:20:22,400 --> 00:20:25,100 in her Paris atelier. But why? 353 00:20:25,300 --> 00:20:27,500 The writer from Architectural Digest wants to know. 354 00:20:28,700 --> 00:20:29,900 Architectural Digest? 355 00:20:30,100 --> 00:20:32,800 They're doing a huge cover story on my apartment. 356 00:20:33,100 --> 00:20:34,600 And I have you to thank for it, buddy. 357 00:20:35,500 --> 00:20:39,700 Well, I gotta go. The photographer's waiting. Later. 358 00:20:55,500 --> 00:20:57,300 I need to sit down.