1 00:00:09,588 --> 00:00:12,049 Hey, Martin. Happy Valentine's Day. 2 00:00:12,133 --> 00:00:15,010 Oh, thanks, Roz. So, you're with us tonight, huh? 3 00:00:15,094 --> 00:00:17,806 Yeah, we've rented a couple of sad chick movies. 4 00:00:17,890 --> 00:00:20,225 Oh. It's not like you not to have a date. 5 00:00:20,309 --> 00:00:23,146 Tell me. I usually try for a second seating. 6 00:00:24,356 --> 00:00:28,152 You'd think that, being engaged, I'd have a guaranteed date, but no. 7 00:00:28,236 --> 00:00:30,654 Donny had to go to Florida. His grandmother. 8 00:00:30,738 --> 00:00:32,532 She'd do anything to come between us. 9 00:00:32,616 --> 00:00:34,159 Oh, what'd she do this time? 10 00:00:34,243 --> 00:00:35,619 She died. 11 00:00:38,414 --> 00:00:41,334 Where is Niles? I don't want to be late for the opera. 12 00:00:41,418 --> 00:00:43,712 Are you going with Niles on Valentine's Day? 13 00:00:43,796 --> 00:00:45,965 It's a subscription series, you see. 14 00:00:46,049 --> 00:00:48,759 Got tickets months ago. We'd no idea what day this fell on. 15 00:00:48,843 --> 00:00:51,305 So Dr. Crane's not spending tonight with Mel? 16 00:00:51,389 --> 00:00:53,974 No, she's going out of town. Some sort of medical conference. 17 00:00:54,058 --> 00:00:55,477 [DOORBELL RINGS] 18 00:00:55,561 --> 00:00:58,563 You know, actually, I'm sorry for Niles, 19 00:00:58,647 --> 00:01:02,234 but I'm rather glad to be having an old-fashioned boys' night out. 20 00:01:02,318 --> 00:01:07,116 I can't wait either. I'll see you in 20 minutes, valentine. Mwah. 21 00:01:08,409 --> 00:01:11,871 That had better be the seat duster in our opera box. 22 00:01:11,955 --> 00:01:15,709 No, it was Mel. At the last minute, she decided to skip her conference. 23 00:01:15,793 --> 00:01:20,590 -I'll be going to the opera by myself. -Oh, well, here's a thought. 24 00:01:20,674 --> 00:01:23,468 If you give Mel your ticket, you won't have to be alone. 25 00:01:23,552 --> 00:01:28,057 You can stay here and watch fun movies with Roz and Daphne. 26 00:01:28,141 --> 00:01:32,812 Oh, Dying Young. It's a classic. 27 00:01:32,896 --> 00:01:35,775 I am surprised by your gall. You not only bail on me, 28 00:01:35,859 --> 00:01:39,071 -you expect me to give up my ticket. -Put yourself in my shoes. 29 00:01:39,155 --> 00:01:42,407 I have to do something for Mel. Every restaurant in town's booked. 30 00:01:42,491 --> 00:01:44,410 I ran into Archie Wilfong today. 31 00:01:44,494 --> 00:01:49,208 He had to settle for two seats at the counter at The Salad Experience. 32 00:01:49,292 --> 00:01:51,252 What do you suggest I do? 33 00:01:51,336 --> 00:01:54,131 Bring your own wine and order the spicy Caesar. 34 00:01:57,135 --> 00:01:59,554 May your opera box be full of cellophane crinklers 35 00:01:59,638 --> 00:02:01,639 and the stage swarming with standbys. 36 00:02:01,723 --> 00:02:02,808 Get out. 37 00:02:05,353 --> 00:02:07,481 He goes too far. 38 00:02:08,065 --> 00:02:09,274 Yeah, some nerve. 39 00:02:09,358 --> 00:02:12,278 Ditching you to spend Valentine's Day with his girlfriend. 40 00:02:12,362 --> 00:02:15,906 I don't blame you for being jealous he's got someone and you don't… 41 00:02:15,990 --> 00:02:18,743 I am not jealous. I am simply appalled by his rudeness. 42 00:02:18,827 --> 00:02:20,745 I was looking forward to this evening. 43 00:02:20,829 --> 00:02:23,499 Nice drink, lovely opera, 44 00:02:23,583 --> 00:02:25,753 then a late supper, 45 00:02:26,253 --> 00:02:28,839 perhaps a beautiful bottle of wine, 46 00:02:28,923 --> 00:02:31,884 delightful dessert soufflé. 47 00:02:31,968 --> 00:02:34,680 Oh, God, I need a woman. 48 00:02:35,848 --> 00:02:37,474 DAPHNE: Remember my friend Rowena? 49 00:02:37,558 --> 00:02:40,395 She's much prettier since her surgery. 50 00:02:40,479 --> 00:02:43,524 You look at her face, and you can't tell where it used to be. 51 00:02:45,568 --> 00:02:49,405 Thank you, Daphne, but, actually, I already have someone in mind. 52 00:02:49,489 --> 00:02:51,075 See, 53 00:02:51,575 --> 00:02:53,410 there's this stunning woman 54 00:02:53,494 --> 00:02:55,705 who comes to the opera the same nights we do. 55 00:02:55,789 --> 00:02:58,416 She has the box right across from ours. 56 00:02:58,500 --> 00:03:00,502 We've flirted a bit from a distance. 57 00:03:00,586 --> 00:03:06,134 I have laughed with her during Figaro and cried with her during Tosca. 58 00:03:06,218 --> 00:03:09,472 I even had a dream about her during Einstein on the Beach. 59 00:03:10,181 --> 00:03:12,266 Well, don't just stare at her. Make a move. 60 00:03:12,350 --> 00:03:14,019 I will, Roz. Tonight's the night. 61 00:03:14,103 --> 00:03:17,147 By the finale, I've made my overture. Would you come with me? 62 00:03:17,231 --> 00:03:18,900 To the opera? What for? 63 00:03:18,984 --> 00:03:21,653 I can't go with a woman, she'll think I'm on a date. 64 00:03:21,737 --> 00:03:23,656 If I go alone, I couldn't get a date. 65 00:03:23,740 --> 00:03:26,200 -He would look pretty pathetic. -Oh, jeez. 66 00:03:26,284 --> 00:03:28,912 Or you could stay home with us and watch sad movies. 67 00:03:28,996 --> 00:03:32,249 -Sophie's Choice. -I'll say it is. 68 00:03:37,882 --> 00:03:40,008 -MARTIN: Is she here yet? -FRASIER: No, not yet. 69 00:03:40,092 --> 00:03:41,927 That's her box, the empty one. 70 00:03:42,011 --> 00:03:45,139 I'm not gonna sit through a whole opera for some woman who's not here. 71 00:03:45,223 --> 00:03:48,268 For God's sakes, give it a chance. You might learn to like it. 72 00:03:48,352 --> 00:03:52,399 Your mother dragged me to these things, and they were stupid. 73 00:03:52,483 --> 00:03:55,402 -These stories make no sense. -Well, that is not true. 74 00:03:55,486 --> 00:03:57,697 -What's this one about? -FRASIER: Rigoletto, 75 00:03:57,781 --> 00:03:59,532 the hunchbacked jester of the duke. 76 00:03:59,616 --> 00:04:02,411 He has a daughter, Gilda, who's secretly living with him, 77 00:04:02,495 --> 00:04:05,664 but everyone thinks she's his mistress. In this opening scene, 78 00:04:05,748 --> 00:04:08,835 Rigoletto mocks the duke's enemy, who puts a curse on him. 79 00:04:08,919 --> 00:04:13,174 A cursed hunchback dating his daughter. Nothing screwy so far. 80 00:04:13,883 --> 00:04:15,509 He is not dating his daughter. 81 00:04:15,593 --> 00:04:19,597 Gilda is being courted by the duke, who is disguised as a humble student. 82 00:04:19,681 --> 00:04:22,852 You see, that's what I mean. The whole thing's so unrealistic. 83 00:04:22,936 --> 00:04:26,148 Everybody's in love, pretending to be somebody they're not, 84 00:04:26,232 --> 00:04:28,483 and they're all swooning and gasping. 85 00:04:28,567 --> 00:04:29,818 [FRASIER GASPS] 86 00:04:29,902 --> 00:04:31,320 Exactly. Who acts that way? 87 00:04:31,404 --> 00:04:34,742 Dad, she's here. She's not on a date. That must be her mother. 88 00:04:34,826 --> 00:04:36,118 [MARTIN GASPS] 89 00:04:36,202 --> 00:04:39,706 Oh, wow, you're right. She is a looker, all right. 90 00:04:39,790 --> 00:04:42,375 -Don't gawk. She'll notice. -That was the point. 91 00:04:42,459 --> 00:04:43,835 -No. -Get her attention. 92 00:04:43,919 --> 00:04:47,090 No, Dad, Dad. Please don't wave. No. 93 00:04:47,799 --> 00:04:50,749 -Keep your eye on the stage. -I bet you that gets results. 94 00:04:56,101 --> 00:04:57,401 You're right, Dad, it did. 95 00:04:58,270 --> 00:04:59,813 [GASPS] 96 00:04:59,897 --> 00:05:04,611 Oh, God, I wasn't waving at her. I was waving at the daughter. 97 00:05:04,695 --> 00:05:07,781 That's not what the mother thinks. She likes you. Wave back. 98 00:05:07,865 --> 00:05:10,284 -No, I don't want to. -Wave back. 99 00:05:10,368 --> 00:05:13,914 -You started it. Wave back to her. -Oh, jeez. 100 00:05:16,709 --> 00:05:20,171 The hunchback's got a nice voice, but the daughter's kind of screechy. 101 00:05:20,255 --> 00:05:22,592 Yeah, well, she's no Renata Tebaldi. 102 00:05:23,801 --> 00:05:25,219 I don't see them. Do you? 103 00:05:25,303 --> 00:05:29,265 Betcha the old one's in the ladies' room putting on more war paint. 104 00:05:29,349 --> 00:05:30,725 FRASIER: There they are. 105 00:05:30,809 --> 00:05:33,312 Try to be nice, Dad. If you are rude to the mother, 106 00:05:33,396 --> 00:05:35,648 you will ruin my chances with the daughter. 107 00:05:35,732 --> 00:05:37,859 Well, we finally meet. 108 00:05:37,943 --> 00:05:40,372 I feel like we're practically old friends. 109 00:05:40,456 --> 00:05:41,238 Yes. 110 00:05:41,322 --> 00:05:44,617 I'm Helen Browning. This is my daughter Emily. 111 00:05:44,701 --> 00:05:46,870 -Hi. -Hello, I'm Frasier Crane. 112 00:05:46,954 --> 00:05:49,414 -This is my father, Martin. -Hello, Martin. 113 00:05:49,498 --> 00:05:51,417 -FRASIER: It's a pleasure. -Yes. 114 00:05:51,501 --> 00:05:55,171 -Can we get you some champagne? -Oh, we'd love it. Thank you. 115 00:05:55,255 --> 00:05:57,800 -MARTIN: Let me give you a hand. -Dad, we can manage. 116 00:05:57,884 --> 00:06:01,304 Uh, why don't you two stay and have a nice little chat? 117 00:06:01,388 --> 00:06:02,556 Okay. 118 00:06:02,640 --> 00:06:03,890 [MARTIN CHUCKLES] 119 00:06:03,974 --> 00:06:07,353 Lovely production, isn't it? I adore Verdi. 120 00:06:07,437 --> 00:06:08,939 Oh, he's my favorite. 121 00:06:11,067 --> 00:06:14,069 Though the woman singing Gilda's a bit off. 122 00:06:14,153 --> 00:06:17,073 She's no Renata Tebaldi. 123 00:06:17,157 --> 00:06:19,033 You know, if you like Verdi so much, 124 00:06:19,117 --> 00:06:21,912 I happen to have a spare ticket to Aida next week. 125 00:06:21,996 --> 00:06:25,250 Oh, that sounds great, but, uh, if it's a week from tonight, 126 00:06:25,334 --> 00:06:27,961 -I'm busy. I'm sorry. -Actually, it's next Thursday. 127 00:06:28,045 --> 00:06:33,718 Oh, Thursday. Oh, you know, there's this thing at my, uh, wine club. 128 00:06:33,802 --> 00:06:37,097 That's all right, Martin. We just met. I shouldn't have asked. 129 00:06:37,181 --> 00:06:40,226 No, Helen, it's got nothing to do with you. It's me. 130 00:06:40,310 --> 00:06:43,271 I'm afraid I've given you the wrong impression of myself. 131 00:06:43,355 --> 00:06:47,485 -You see, the truth is I'm… -Gay. 132 00:06:50,823 --> 00:06:53,200 Uh, right. Gay. 133 00:06:54,077 --> 00:06:55,494 I thought you might be. 134 00:06:55,578 --> 00:06:58,666 How many straight men remember Renata Tebaldi? 135 00:06:59,709 --> 00:07:01,627 Not many. 136 00:07:02,294 --> 00:07:04,923 Well, I'm sorry if I was too forward. 137 00:07:05,007 --> 00:07:07,718 It's just that sometimes it's hard to meet nice men. 138 00:07:07,802 --> 00:07:09,637 Tell me. 139 00:07:11,639 --> 00:07:14,225 -Here we are. Dad? -MARTIN: Oh, thank you. 140 00:07:14,309 --> 00:07:19,023 Good news. Emily has agreed to join me for a nightcap, 141 00:07:19,107 --> 00:07:21,734 and cast her eye over my African art collection. 142 00:07:21,818 --> 00:07:23,028 [CHIMING] 143 00:07:23,112 --> 00:07:24,696 -Oh. -It was very nice meeting you. 144 00:07:24,780 --> 00:07:26,406 MARTIN: Nice meeting you too. Goodbye. 145 00:07:26,490 --> 00:07:28,910 -FRASIER: I'll see you later. Bye. -Yes. 146 00:07:28,994 --> 00:07:31,037 How did it go? You didn't offend her? 147 00:07:31,121 --> 00:07:34,292 No, not at all. Turns out I'm not her type. 148 00:07:35,460 --> 00:07:37,045 -EMILY: Well? -Opera queen. 149 00:07:37,129 --> 00:07:38,672 Oh, I'm sorry. 150 00:07:38,756 --> 00:07:41,342 Though you know who he'd be perfect for? 151 00:07:41,968 --> 00:07:45,179 Yes. You know, he's here tonight. I'll bring him. 152 00:07:45,263 --> 00:07:47,307 [CHIMING] 153 00:07:47,391 --> 00:07:50,102 We'd better hurry up. Don't want to miss the second act. 154 00:07:50,186 --> 00:07:51,396 MARTIN: Who cares? 155 00:07:51,480 --> 00:07:55,150 It'll be more goofy stuff that never happens in real life. 156 00:07:59,614 --> 00:08:02,367 [SAD MUSIC PLAYING ON TV] 157 00:08:02,451 --> 00:08:05,288 -How was the opera? -Lovely. Get out. 158 00:08:06,289 --> 00:08:08,708 -Hey, that movie's not over. -FRASIER: Too bad, Roz. 159 00:08:08,792 --> 00:08:10,419 There's a stunning woman on her way. 160 00:08:10,503 --> 00:08:12,879 I don't want her to think I run a sorority house. 161 00:08:12,963 --> 00:08:14,172 Now come on, shake a leg. 162 00:08:14,256 --> 00:08:16,467 You spoke to her? You didn't wimp out? 163 00:08:16,551 --> 00:08:17,927 You've never seen me so suave. 164 00:08:18,011 --> 00:08:21,306 ROZ: Oh, some Valentine's Day. First my date bails on me 165 00:08:21,390 --> 00:08:24,353 and now I owe Daphne 50 bucks. 166 00:08:25,104 --> 00:08:28,315 Well, hello there. Will you be my Ballantine? 167 00:08:29,609 --> 00:08:31,986 -Dad, will you go get a glass, please? -All right. 168 00:08:32,070 --> 00:08:33,487 [DOORBELL RINGS] 169 00:08:33,571 --> 00:08:37,325 Drink it quickly. The last thing I need is some third wheel cramping my style. 170 00:08:37,409 --> 00:08:39,871 -Hello. -Hello. 171 00:08:39,955 --> 00:08:43,082 I hope you don't mind. Edward here was at the opera too. 172 00:08:43,166 --> 00:08:45,461 -He's, uh, my partner. -Your partner? 173 00:08:45,545 --> 00:08:47,546 At the gallery. I'm also her uncle. 174 00:08:47,630 --> 00:08:51,801 Oh, when you said partner, I thought you meant romantic partner. 175 00:08:51,885 --> 00:08:53,555 Hardly. 176 00:08:54,180 --> 00:08:57,141 -Well, I'm Frasier. -Pleasure. 177 00:08:57,225 --> 00:08:59,686 -FRASIER: Yes. -What a marvelous view. May I? 178 00:08:59,770 --> 00:09:01,480 Yes, please. 179 00:09:02,941 --> 00:09:07,196 Your father, is he dating anyone at the moment? 180 00:09:07,280 --> 00:09:10,949 Well, uh, no, but if you're thinking about your mother, 181 00:09:11,033 --> 00:09:13,995 I'm afraid they're not really right for each other. 182 00:09:14,079 --> 00:09:17,625 Yes, I know. I meant Edward. 183 00:09:20,503 --> 00:09:22,756 -Your uncle? -Yes. 184 00:09:23,299 --> 00:09:25,217 And my father? 185 00:09:25,301 --> 00:09:29,388 They're both single, they love opera, and they were both married with kids 186 00:09:29,472 --> 00:09:31,142 when they came out of the closet. 187 00:09:32,435 --> 00:09:35,270 Your dad told my mother all about it. 188 00:09:35,354 --> 00:09:36,857 Oh, did he? 189 00:09:37,733 --> 00:09:40,528 She asked him out, and he had to be honest with her. 190 00:09:40,612 --> 00:09:42,279 -Hi there. -FRASIER: Yes. 191 00:09:42,363 --> 00:09:46,368 Nothing like a little honesty to defuse an awkward situation. 192 00:09:47,328 --> 00:09:49,371 -MARTIN: Hi there. How are you? -Let me take your coat. 193 00:09:49,455 --> 00:09:50,790 Dad, this is Edward. 194 00:09:50,874 --> 00:09:54,585 Emily's uncle. He's her partner in her art gallery. 195 00:09:54,669 --> 00:09:56,338 Edward, this is my father, Martin. 196 00:09:56,422 --> 00:10:00,343 -Pleased to meet you, Martin. -Same here. My friends call me Marty. 197 00:10:00,427 --> 00:10:02,971 Then Marty it is. 198 00:10:05,892 --> 00:10:07,768 I love what you've done with this place. 199 00:10:07,852 --> 00:10:12,440 It's the perfect blend of sleek elegance and audacious whimsy. 200 00:10:12,524 --> 00:10:15,695 MARTIN: Oh, you like it, huh? 201 00:10:15,779 --> 00:10:17,321 You know, Edward's my favorite name. 202 00:10:17,405 --> 00:10:20,701 -Really? -Yes. I even call my dog Eddie. Eddie. 203 00:10:20,785 --> 00:10:22,703 Yeah, see, here he is. 204 00:10:22,787 --> 00:10:26,040 A Jack Russell. He loves Jack Russells. 205 00:10:26,124 --> 00:10:28,335 I have three of them. All girls. 206 00:10:28,419 --> 00:10:30,796 Oh, well, we ought to get them together. 207 00:10:30,880 --> 00:10:33,130 Who knows, maybe a little romance will bloom. 208 00:10:37,388 --> 00:10:41,684 You know, Dad, maybe we should go fetch our new friends some drinks. 209 00:10:41,768 --> 00:10:44,688 -EMILY: I'd love some white wine. -How about you, Ed? 210 00:10:44,772 --> 00:10:46,857 -Why not a beer? -Oh! 211 00:10:46,941 --> 00:10:49,695 A man after my own heart. 212 00:10:52,991 --> 00:10:56,076 -Boy, you are really something. -What? 213 00:10:56,160 --> 00:10:59,206 You actually told Emily's mother that you were gay. 214 00:10:59,290 --> 00:11:00,457 You said not to offend her. 215 00:11:00,541 --> 00:11:02,835 I thought that's a good way to get her to cool her jets 216 00:11:02,919 --> 00:11:05,213 without hurting her feelings. 217 00:11:05,297 --> 00:11:08,467 Dad, there's something you don't understand. You see, 218 00:11:08,551 --> 00:11:11,262 -she told Emily. -Has she got a problem with it? 219 00:11:11,346 --> 00:11:14,349 Oh, no, she's pretty okay with it. 220 00:11:14,433 --> 00:11:17,728 You're worried she'll know I'm straight, find out I've been lying to her mother. 221 00:11:17,812 --> 00:11:19,939 -Dad… -Oh, well, don't worry about it. 222 00:11:20,023 --> 00:11:22,401 I'll gay it up a little. 223 00:11:25,529 --> 00:11:30,034 Emily, have I told you I love your hair? 224 00:11:30,118 --> 00:11:31,578 Oh, thank you, Martin. 225 00:11:31,662 --> 00:11:34,206 It's divine. 226 00:11:37,419 --> 00:11:41,048 Frasier, these pieces are wonderful. You have exquisite taste. 227 00:11:41,132 --> 00:11:43,384 Oh, he gets that from me. 228 00:11:44,719 --> 00:11:48,223 Yes, it was worth all the hours I dragged him around to the museums 229 00:11:48,307 --> 00:11:49,684 and the antique shops, 230 00:11:49,768 --> 00:11:51,435 and teaching him about art 231 00:11:51,519 --> 00:11:53,646 and, you know, 232 00:11:53,730 --> 00:11:56,150 upholstery. 233 00:11:57,902 --> 00:12:00,321 -Were you in the arts? -Oh, well, actually, Ed… 234 00:12:00,405 --> 00:12:02,115 Dad was a cop. 235 00:12:02,199 --> 00:12:04,201 EDWARD: Really? 236 00:12:04,285 --> 00:12:07,455 The, uh, uniform and everything. 237 00:12:09,958 --> 00:12:12,377 Yeah. In fact, uh, that's what happened to my hip. 238 00:12:12,461 --> 00:12:15,131 I took a bullet trying to break up a robbery. 239 00:12:15,215 --> 00:12:17,665 Yeah, I called for backup, but it never showed up. 240 00:12:18,427 --> 00:12:20,637 Oh, because you were gay. 241 00:12:20,721 --> 00:12:24,684 Don't think I didn't wonder about that. 242 00:12:30,274 --> 00:12:32,109 Yes, that was the day I came out. 243 00:12:32,193 --> 00:12:34,654 I was lying in that alley, covered with blood, 244 00:12:34,738 --> 00:12:38,284 bullet in my hip, and I said, "That's it, I'm gay, 245 00:12:38,368 --> 00:12:42,623 I like myself, and I'm not living a lie anymore." 246 00:12:45,584 --> 00:12:49,840 I had exactly the same experience when I came out. 247 00:13:01,186 --> 00:13:05,191 Not exactly, perhaps. Yours was a bullet in the hip. 248 00:13:05,275 --> 00:13:10,281 For me, it was a Lufthansa steward named Gunther. 249 00:13:12,492 --> 00:13:14,452 What did I tell you? I knew they'd hit it off. 250 00:13:14,536 --> 00:13:17,790 Yes, I had a feeling myself. 251 00:13:17,874 --> 00:13:21,462 And you didn't say a word, you scamp. 252 00:13:23,005 --> 00:13:27,426 Frasier, why don't you come help me get some snacks for everybody? 253 00:13:27,510 --> 00:13:30,889 All right. If you'll excuse us. 254 00:13:30,973 --> 00:13:34,017 -You didn't tell me this was a setup. -Well, how blind can you be, Dad? 255 00:13:34,101 --> 00:13:36,813 -He didn't seem gay to you? -He's English. They all seem gay. 256 00:13:36,897 --> 00:13:39,566 -Oh, Lord. -We have to tell them the truth. 257 00:13:39,650 --> 00:13:41,777 Oh, what? You found her mother so unattractive 258 00:13:41,861 --> 00:13:43,278 that you pretended to be gay? 259 00:13:43,362 --> 00:13:45,990 Dad, Emily is the most fabulous woman I have met in ages. 260 00:13:46,074 --> 00:13:48,326 If you screw this up for me, I will never forgive you. 261 00:13:48,410 --> 00:13:50,871 -Just be nice. -What if he asks me for a date? 262 00:13:50,955 --> 00:13:52,855 I have news for you. You're on a date. 263 00:13:54,835 --> 00:13:59,882 -Daphne. -We're chatting with your therapist. 264 00:13:59,966 --> 00:14:03,762 He's a charmer, this one. Aren't you glad you went to the opera? 265 00:14:03,846 --> 00:14:06,557 I keep telling him he should get out more and meet people. 266 00:14:06,641 --> 00:14:09,436 Most nights, he just sits here alone watching the telly. 267 00:14:09,520 --> 00:14:12,397 He's the exact same way. He'll watch anything. 268 00:14:12,481 --> 00:14:14,567 Oh, with him, it's mostly sports. 269 00:14:14,651 --> 00:14:17,779 Just give him a bunch of sweaty men chasing each other around a field. 270 00:14:17,863 --> 00:14:19,323 FRASIER: Daphne. 271 00:14:20,783 --> 00:14:23,619 Where are we, uh, keeping the Camembert these days? 272 00:14:23,703 --> 00:14:26,456 -The same place we always do. -Get it. 273 00:14:26,540 --> 00:14:29,418 You were smart to hire a woman for physical therapy. 274 00:14:29,502 --> 00:14:33,089 Much safer than a man. Edward sprained his leg last year… 275 00:14:33,173 --> 00:14:35,467 -All right, Emily. -I never trusted that man. 276 00:14:35,551 --> 00:14:38,512 -All right, Emily. -And why you loaned him your boat… 277 00:14:38,596 --> 00:14:40,640 All right, Emily. 278 00:14:41,684 --> 00:14:44,353 [DAPHNE LAUGHING] 279 00:14:49,776 --> 00:14:51,528 -Here we are. -Thank you, Frasier. 280 00:14:51,612 --> 00:14:56,993 I would love to see the rest of the apartment, if it's no trouble. 281 00:14:57,077 --> 00:14:58,661 Why, that's no trouble at all. 282 00:14:58,745 --> 00:15:01,415 -Frasier, can I just… -Now, Dad, don't worry. 283 00:15:01,499 --> 00:15:03,709 I will close the door to your room. 284 00:15:03,793 --> 00:15:07,715 You should see. When he gets ready for the opera, clothes everywhere. 285 00:15:08,716 --> 00:15:10,426 Well, I'm off to bed. 286 00:15:10,510 --> 00:15:14,514 Oh, oh, no, no, no, Daph… Daphne, why don't you join us? 287 00:15:14,598 --> 00:15:17,518 Oh, no, no, no, three's a crowd. 288 00:15:22,482 --> 00:15:24,067 So. 289 00:15:24,736 --> 00:15:26,737 So. 290 00:15:26,821 --> 00:15:30,033 Our loved ones seem determined to thrust us together. 291 00:15:30,117 --> 00:15:32,953 Well, don't let them pressure you. 292 00:15:33,746 --> 00:15:35,332 Oh. 293 00:15:37,167 --> 00:15:41,463 Congratulations, Marty, on having raised such a splendid son. 294 00:15:41,547 --> 00:15:43,090 I envy you your bond. 295 00:15:43,174 --> 00:15:45,177 [MARTIN CHUCKLING] 296 00:15:46,345 --> 00:15:48,556 -Uh, do you have kids? -Just one. 297 00:15:48,640 --> 00:15:51,725 George. He's 35. 298 00:15:51,809 --> 00:15:54,980 He has consecrated his life to bowling. 299 00:15:56,440 --> 00:15:59,026 -I join him when I can, but… -You're not wild about it. 300 00:15:59,110 --> 00:16:00,570 No, I mean… 301 00:16:01,863 --> 00:16:04,325 Oh, the shoes. 302 00:16:05,034 --> 00:16:08,079 Strange, isn't it, the things we'll do to be close to our children? 303 00:16:08,163 --> 00:16:09,581 Oh, yeah. 304 00:16:09,665 --> 00:16:11,833 I've let Frasier drag me to all kinds of places 305 00:16:11,917 --> 00:16:15,067 I didn't want to go to just so I could spend some time with him. 306 00:16:15,380 --> 00:16:19,009 You know, sometimes it's hard to humor your kids but… 307 00:16:19,093 --> 00:16:20,635 It's what we do. 308 00:16:20,719 --> 00:16:23,598 -We're fathers. -Exactly. 309 00:16:23,682 --> 00:16:27,395 Marty, would you be free for dinner sometime? 310 00:16:28,729 --> 00:16:31,106 Oh, gee, I, uh… 311 00:16:31,190 --> 00:16:32,525 It's all right. Never mind. 312 00:16:32,609 --> 00:16:35,695 No, no, no, no, no. I… I mean, I'd love to. It's just that… 313 00:16:35,779 --> 00:16:38,449 -No need to explain. -No, no, really, Ed. 314 00:16:38,533 --> 00:16:42,037 It's not you. You're a great guy. It's just that 315 00:16:42,746 --> 00:16:44,915 I'm dating someone. 316 00:16:47,001 --> 00:16:49,337 Marty, you don't have to spare my feelings. 317 00:16:49,421 --> 00:16:50,756 No, no, really, it's true. 318 00:16:51,382 --> 00:16:52,758 -Hello. -Darling. 319 00:17:01,227 --> 00:17:03,395 Sorry, am I interrupting something? 320 00:17:03,479 --> 00:17:06,900 Oh, not a thing, honey. Just take off your coat and stay a while. 321 00:17:09,946 --> 00:17:11,572 Okay. 322 00:17:11,656 --> 00:17:14,325 I felt bad about that squabble earlier, 323 00:17:14,409 --> 00:17:17,412 so I thought I'd drop off this little peace offering. 324 00:17:17,496 --> 00:17:20,917 Oh, as if I could stay mad at you. 325 00:17:23,253 --> 00:17:26,591 Uh, Edward, this is my boyfriend, Niles. 326 00:17:27,842 --> 00:17:30,679 Niles, this is Edward. We met at the opera tonight. 327 00:17:30,763 --> 00:17:31,846 -Delighted. -Hello. 328 00:17:31,930 --> 00:17:35,630 You needn't look so startled. I assure you, there's nothing funny going on. 329 00:17:36,227 --> 00:17:37,937 Oh, good. 330 00:17:40,483 --> 00:17:43,570 Well, why don't we go put this on ice? 331 00:17:46,615 --> 00:17:50,119 Of course, the finest Gilda ever sung 332 00:17:50,203 --> 00:17:53,248 was by the great Mathilde DeCagny. 333 00:17:53,332 --> 00:17:56,794 -I actually have the recording. -I'd love to hear it. 334 00:17:57,629 --> 00:18:00,799 -Where's Dad? -He's in the kitchen with his boyfriend. 335 00:18:02,885 --> 00:18:04,970 FRASIER: Oh. 336 00:18:10,727 --> 00:18:15,232 -Niles, what brings you here? -Well, it's my place too. 337 00:18:15,316 --> 00:18:20,280 I mean, I can have company if I want. Emily, this is Niles. 338 00:18:20,364 --> 00:18:22,116 -Hello. -NILES: Hi. 339 00:18:22,200 --> 00:18:24,702 Um, I didn't realize your father was seeing someone. 340 00:18:24,786 --> 00:18:27,581 No, actually, I didn't think he was. Um… 341 00:18:28,999 --> 00:18:31,169 Since when are you two an item? 342 00:18:31,253 --> 00:18:32,587 Oh, a few weeks now. 343 00:18:32,671 --> 00:18:37,635 We didn't say anything about it yet because, well… 344 00:18:39,095 --> 00:18:41,348 So many reasons. 345 00:18:41,974 --> 00:18:46,061 -You know, it's getting late, Emily. -Oh, yes, we should be going. 346 00:18:46,145 --> 00:18:48,481 No, no, please stay for just five more minutes. 347 00:18:48,565 --> 00:18:54,321 I have a very special old port that I'd love for you to sample. Niles. 348 00:18:57,868 --> 00:19:01,455 -How could you do this to me? -This was not my idea. 349 00:19:01,998 --> 00:19:05,043 Emily just kissed me in the bedroom, and now she's leaving. 350 00:19:05,127 --> 00:19:07,128 I have never been so embarrassed in my life. 351 00:19:07,212 --> 00:19:08,838 You're embarrassed? 352 00:19:08,922 --> 00:19:11,926 They think the best I can do is an old man with a cane. 353 00:19:14,889 --> 00:19:17,808 -You have got to fix this. -How am I supposed to do that? 354 00:19:17,892 --> 00:19:20,645 Well, isn't it obvious? You've got to dump Dad. 355 00:19:21,730 --> 00:19:23,356 Ah. Here we are. 356 00:19:23,440 --> 00:19:26,443 You really must try this. 357 00:19:26,527 --> 00:19:28,613 EDWARD: Thank you. 358 00:19:28,697 --> 00:19:32,700 So, Niles, you actually missed a splendid evening at the opera. 359 00:19:32,784 --> 00:19:34,829 Well, maybe I can catch it this weekend with Mel. 360 00:19:34,913 --> 00:19:36,163 Oh, and who's Mel? 361 00:19:36,247 --> 00:19:39,376 Damn you and your jealous questions! You don't own me! 362 00:19:44,883 --> 00:19:46,634 Niles, I was only asking. 363 00:19:46,718 --> 00:19:49,096 You're always asking, badgering, spying on me. 364 00:19:49,180 --> 00:19:50,931 Well, I won't be suffocated anymore. 365 00:19:51,015 --> 00:19:54,436 I'm tired of being your trophy boy. It's over. You hear me? Over. 366 00:19:55,771 --> 00:19:58,107 And I'm keeping the jewelry. 367 00:20:05,532 --> 00:20:07,535 Oh, Dad, 368 00:20:07,619 --> 00:20:09,788 I'm so sorry. 369 00:20:12,917 --> 00:20:18,631 -Is there anything we can do? -No, I'll be all right. 370 00:20:18,715 --> 00:20:20,759 I guess I always knew it wouldn't last. 371 00:20:20,843 --> 00:20:24,430 Marty, the young ones never stay. 372 00:20:26,100 --> 00:20:29,519 I know what will cheer you up. That Rigoletto recording. 373 00:20:29,603 --> 00:20:32,148 -Yes, splendid. -You know, Emily, I'd love to hear it, 374 00:20:32,232 --> 00:20:35,193 but that shipment is arriving bright and early. 375 00:20:35,277 --> 00:20:37,112 Oh, right. 376 00:20:37,196 --> 00:20:38,656 Uh, Frasier, 377 00:20:39,323 --> 00:20:42,994 I wish I could stay, but I'm Edward's ride. 378 00:20:43,078 --> 00:20:46,123 Yes, what a shame. Well, I guess this is good night, then. 379 00:20:46,207 --> 00:20:49,878 No, no, wait. Emily, um, 380 00:20:49,962 --> 00:20:53,841 why don't you just stay here with Frasier and enjoy the music? 381 00:20:54,801 --> 00:20:56,719 I'll give Edward a ride home. 382 00:20:56,803 --> 00:20:58,179 You would do that, Dad? 383 00:20:59,557 --> 00:21:01,559 Happy Valentine's Day, son. 384 00:21:02,852 --> 00:21:05,229 -Thanks, Dad. -MARTIN: All right, good night. 385 00:21:05,313 --> 00:21:07,733 -Good night. -FRASIER, EMILY: Good night. 386 00:21:10,862 --> 00:21:14,449 It was so sweet of your father to do that. 387 00:21:14,533 --> 00:21:17,786 He really loves you, doesn't he? 388 00:21:19,748 --> 00:21:22,000 You have no idea.