1 00:00:01,233 --> 00:00:03,235 [THEME SONG PLAYING] 2 00:00:11,993 --> 00:00:16,288 MARTIN [OVER WALKIE-TALKIE]: Happy birthday, Frasier. 3 00:00:21,377 --> 00:00:24,797 Why, Eddie, you can talk. 4 00:00:26,006 --> 00:00:28,050 I've always been able to talk. 5 00:00:28,217 --> 00:00:32,722 I just save it for special occasions like somebody's birthday. 6 00:00:32,888 --> 00:00:35,015 Yes, yes, Eddie, thank you very much. 7 00:00:35,182 --> 00:00:39,728 But, listen, I'd like to talk about Dad. I think his mind may be slipping. 8 00:00:40,019 --> 00:00:43,397 Don't say stuff like that to him. He's a dog, he might not know you're joking. 9 00:00:43,481 --> 00:00:46,151 Why, Dad, I didn't even know you were here. 10 00:00:46,317 --> 00:00:47,694 [BOTH CHUCKLE] 11 00:00:47,861 --> 00:00:51,280 Just give me a couple more minutes, I'll have your birthday breakfast ready. 12 00:00:51,364 --> 00:00:53,074 Come on, Eddie. 13 00:00:53,241 --> 00:00:55,785 [OVER WALKIE-TALKIE] Right behind you. 14 00:01:00,373 --> 00:01:03,626 -Oh, well, that's very nice, Dad. -Yes. 15 00:01:03,835 --> 00:01:07,337 Oh, and look what I got. A newspaper from the day you were born. 16 00:01:07,546 --> 00:01:10,299 I keep telling you to clean out that closet of yours. 17 00:01:10,883 --> 00:01:13,635 -I ordered it. -Yes, well, let's just 18 00:01:13,802 --> 00:01:17,473 see what other wonders occurred on that day. 19 00:01:18,766 --> 00:01:23,061 "Suspected Pinko Ousted From Crossing Guard Post." 20 00:01:24,229 --> 00:01:26,774 What a jolly world I was born into. 21 00:01:26,940 --> 00:01:30,694 Now, I know tonight's your party, but here. 22 00:01:30,861 --> 00:01:34,572 -Happy birthday. Make a wish. -Oh, Dad. 23 00:01:35,239 --> 00:01:37,033 Thank you. 24 00:01:38,409 --> 00:01:39,660 What's the matter? 25 00:01:40,203 --> 00:01:42,497 -My back. -Oh. 26 00:01:42,663 --> 00:01:44,707 -It's completely seized up. -Oh, okay. 27 00:01:44,874 --> 00:01:50,546 Well, come on, now, just take it easy. There you go. There you go. 28 00:01:50,755 --> 00:01:54,300 Oh, my God. It's been a little tender lately. 29 00:01:54,467 --> 00:01:57,885 I went to see the doctor, he told me there was absolutely nothing wrong. 30 00:01:57,969 --> 00:02:00,722 Doctors never tell you anything. They're just overpaid quacks. 31 00:02:00,806 --> 00:02:02,307 Oh, I'm sorry. 32 00:02:02,516 --> 00:02:05,519 I don't mean you. I mean, I'm talking about real doctors. 33 00:02:07,062 --> 00:02:08,604 How could this be happening to me? 34 00:02:08,688 --> 00:02:10,938 I'm always so conscientious about back safety. 35 00:02:11,024 --> 00:02:15,070 The other day, I needed that heavy stack of books from the storage room. 36 00:02:15,237 --> 00:02:17,906 I insisted that Daphne make three trips. 37 00:02:18,281 --> 00:02:22,786 Well, you know what, I got that old girdle in my bedroom. Let me go get it. 38 00:02:22,953 --> 00:02:25,495 Dad, please, I'm not gonna wear anything called a girdle. 39 00:02:25,579 --> 00:02:27,581 Well, what if I called it a back brace? 40 00:02:28,249 --> 00:02:29,416 Get it. 41 00:02:32,711 --> 00:02:34,338 [DOORBELL RINGS] 42 00:02:38,759 --> 00:02:40,469 Daphne? 43 00:02:41,971 --> 00:02:43,514 [RINGING CONTINUES] 44 00:02:43,681 --> 00:02:45,558 Good God. 45 00:02:49,353 --> 00:02:50,770 Coming. 46 00:02:52,355 --> 00:02:53,731 Oh! 47 00:02:54,607 --> 00:02:58,194 This wouldn't be taking me so long 48 00:02:58,361 --> 00:03:01,322 if my housekeeper were here. 49 00:03:04,033 --> 00:03:06,411 I'm a physical therapist. 50 00:03:06,619 --> 00:03:08,788 Well, perhaps you could get me into a chair. 51 00:03:08,997 --> 00:03:11,874 -Is your back bothering you again? -Thank you. Thank you, dear. 52 00:03:11,958 --> 00:03:14,210 Oh, I'm sorry I made you get up. I forgot my key. 53 00:03:14,294 --> 00:03:17,003 Perhaps you should get a spare set made just to keep at Donny's. 54 00:03:17,087 --> 00:03:19,547 For God's sake, you're practically living there as it is. 55 00:03:19,631 --> 00:03:21,633 Oh, now, Dr. Crane, you better get used to it. 56 00:03:21,717 --> 00:03:24,136 Once I'm married, I will be living there. 57 00:03:24,303 --> 00:03:26,553 I know what'll help that back. A nice massage. 58 00:03:26,638 --> 00:03:29,474 -There you go. -Oh, the girdle. That'll help. 59 00:03:30,767 --> 00:03:32,727 It'll be kind of hard to put on by yourself, 60 00:03:32,811 --> 00:03:36,022 but if Daphne holds one end and I hold the other, you can spin into it. 61 00:03:36,106 --> 00:03:38,274 Please, Dad, this is humiliating enough as it is. 62 00:03:38,358 --> 00:03:41,319 What's humiliating about it? You just hook it in the back like a bra. 63 00:03:41,403 --> 00:03:43,070 Just give me that. 64 00:03:46,741 --> 00:03:49,994 Mr. Crane, does it bother you when I stay over at Donny's? 65 00:03:50,202 --> 00:03:51,287 No. 66 00:03:51,495 --> 00:03:54,790 -Well, it seems to bother Dr. Crane. -He's just cranky because of his back. 67 00:03:54,874 --> 00:03:57,960 Good Lord. Queen Elizabeth had another baby. 68 00:04:00,504 --> 00:04:03,674 You know, I don't care what science can do, it's just not right. 69 00:04:10,388 --> 00:04:12,599 Oh, that'll be just fine right there. 70 00:04:12,974 --> 00:04:15,351 Be sure to thank the gang for the flowers, Connie. 71 00:04:15,435 --> 00:04:18,772 You're welcome, Dr. Crane. Happy birthday. 72 00:04:18,980 --> 00:04:20,231 Birthday? 73 00:04:22,192 --> 00:04:23,652 Happy birthday, Frasier. 74 00:04:23,985 --> 00:04:25,320 Thank you, Roz. 75 00:04:26,363 --> 00:04:30,200 It's not off to the best start, though. My back is out. 76 00:04:30,408 --> 00:04:32,702 Why don't you go home? We'll air "The Best of Crane." 77 00:04:32,786 --> 00:04:35,162 -I'll drop your gift by later. -No, no, Roz. 78 00:04:35,871 --> 00:04:37,831 I couldn't do that. I promised my listeners 79 00:04:37,915 --> 00:04:40,167 that I'd read a birthday address. 80 00:04:40,334 --> 00:04:42,670 Well, uh, people might have forgotten. 81 00:04:42,836 --> 00:04:45,089 People do have busy lives, you know. 82 00:04:45,923 --> 00:04:47,925 No, Roz, I announced it twice. 83 00:04:48,092 --> 00:04:50,719 Anyone paying even the slightest attention would know. 84 00:04:50,803 --> 00:04:53,055 Say, what are you doing over there? 85 00:04:53,263 --> 00:04:58,435 Just wondering when to surprise you with your present. 86 00:04:59,186 --> 00:05:01,980 -Oh, Roz. -Guess now is as good a time as any. 87 00:05:02,146 --> 00:05:04,940 You know, we keep promising each other we're not gonna do this. 88 00:05:05,024 --> 00:05:07,068 We've got to stop spoiling one another. 89 00:05:07,235 --> 00:05:10,446 Well, what am I supposed to do, just forget your birthday? 90 00:05:10,613 --> 00:05:15,159 Oh, good Lord, Roz. I read the most wonderful review of this recently. 91 00:05:15,326 --> 00:05:16,576 Well, I hope you like it. 92 00:05:16,661 --> 00:05:19,122 -Oh, look, you've inscribed it. -I did? 93 00:05:20,748 --> 00:05:22,709 "You'll always be my baby." 94 00:05:24,127 --> 00:05:26,577 I must have had a glass of wine when I wrote that. 95 00:05:27,379 --> 00:05:29,131 "Love, Mom." 96 00:05:32,092 --> 00:05:36,388 Well, there's our bent and broken birthday boy. 97 00:05:36,555 --> 00:05:37,847 I brought you a little gift. 98 00:05:37,931 --> 00:05:40,934 Say hello to sweet salvation, the Lumbar Log. 99 00:05:41,101 --> 00:05:44,229 Oh, thank you, Niles. Yes, in here. 100 00:05:44,938 --> 00:05:47,524 I think the whole thing is probably stress-related. 101 00:05:47,691 --> 00:05:51,403 Well, that's very possible. You know, birthdays can be anxiety-provoking. 102 00:05:51,737 --> 00:05:54,822 -Especially for people of a certain age. -What… 103 00:05:55,031 --> 00:05:57,324 I am not of a certain age, Niles. 104 00:05:57,491 --> 00:05:59,474 I'm in the middle of "not a kid anymore." 105 00:05:59,558 --> 00:06:01,541 I won't be "of a certain age" for ten years. 106 00:06:01,704 --> 00:06:03,956 If your back pain is stress-related, 107 00:06:04,123 --> 00:06:07,000 I read a magazine article with an exercise that might help. 108 00:06:07,084 --> 00:06:11,338 Just go someplace where nobody can hear you and list things that bug you. 109 00:06:11,547 --> 00:06:15,468 And in what esteemed medical journal did you find this little titbit? Cosmo? 110 00:06:16,844 --> 00:06:18,553 No, Glamour. 111 00:06:19,888 --> 00:06:21,056 Oh, that's priceless. 112 00:06:21,264 --> 00:06:23,140 "I can't find the right shade of lipstick. 113 00:06:23,224 --> 00:06:27,103 I look terrible in a bikini. He can't find my G-spot." 114 00:06:29,105 --> 00:06:31,191 I said, do it someplace private. 115 00:06:32,192 --> 00:06:35,445 -You know, it couldn't hurt, Frasier. -Oh, Niles, it's absurd. 116 00:06:35,612 --> 00:06:37,614 Hmm. The more you resist, 117 00:06:37,781 --> 00:06:40,658 the more I'm wondering if there's something you're trying to avoid. 118 00:06:40,742 --> 00:06:42,577 Thanks for backing me up, Niles. 119 00:06:42,744 --> 00:06:45,594 You know, the same article said if you rub a raw potato… 120 00:06:45,746 --> 00:06:48,696 If we're going to sell him on this, you should drop out now. 121 00:06:49,875 --> 00:06:51,794 No one is gonna sell me on anything. 122 00:06:51,960 --> 00:06:55,881 That exercise only helps people that lack self-awareness. I, for one, am… 123 00:06:56,632 --> 00:06:58,342 God Almighty. 124 00:06:58,550 --> 00:07:02,721 Well, no wonder you're stressed. You've got a whole universe to run. 125 00:07:04,681 --> 00:07:06,683 -Thirty seconds, Frasier. -All right, I'm off. 126 00:07:06,767 --> 00:07:09,144 -You take care of yourself. I'll see you. -All right. 127 00:07:09,228 --> 00:07:11,229 Are you sure you're up to this? 128 00:07:11,395 --> 00:07:14,232 Oh, I'll be fine, Roz. I'm not as delicate as all that. 129 00:07:14,398 --> 00:07:17,401 -How'd you do it, anyway? -Blowing out a cupcake. 130 00:07:20,988 --> 00:07:23,825 You know, Frasier, we can always put in a "Best of Crane." 131 00:07:24,033 --> 00:07:26,994 No, no, Roz, now, just have a little bit of faith in me. 132 00:07:27,203 --> 00:07:29,038 I'm a lot tougher than that. 133 00:07:29,205 --> 00:07:32,458 I'll tell you what, if I feel like I need help toward the end of the show, 134 00:07:32,542 --> 00:07:34,794 I'll give you a little signal, all right? 135 00:07:34,961 --> 00:07:37,212 All right. Five seconds. 136 00:07:38,171 --> 00:07:41,299 Gosh, you know, these flowers really are beautiful. 137 00:07:43,885 --> 00:07:45,470 Good afternoon, Seattle. 138 00:07:45,637 --> 00:07:48,598 [SNEEZING, GROANING] 139 00:07:58,150 --> 00:08:00,527 [DOOR UNLOCKS, OPENS] 140 00:08:00,944 --> 00:08:03,529 Hello? Anyone here? 141 00:08:06,282 --> 00:08:09,159 -I guess they're all out. -Okay, well, let's just get you settled. 142 00:08:09,243 --> 00:08:11,036 Niles, Niles, slow down. 143 00:08:11,203 --> 00:08:13,538 For God's sakes, we're not running a three-legged race. 144 00:08:13,622 --> 00:08:14,999 -Oh, oh, oh! -Oh, oh, ow! 145 00:08:15,166 --> 00:08:17,001 Oh, do you have somewhere to be? 146 00:08:17,209 --> 00:08:20,378 Since you bring it up, I do actually have a luncheon with my new lady love. 147 00:08:20,462 --> 00:08:23,256 Oh, well, gosh, I'd hate to let my pain stand in the way of that. 148 00:08:23,340 --> 00:08:26,093 How'd that orthopedist of yours tell me there was nothing wrong? 149 00:08:26,177 --> 00:08:28,969 I looked at the X-rays myself. This is not a skeletal problem. 150 00:08:29,053 --> 00:08:31,764 There, now, you're all fine, and I'm sure Dad will be by soon. 151 00:08:31,848 --> 00:08:32,724 No, wait. 152 00:08:34,142 --> 00:08:36,436 This couch has absolutely no support. 153 00:08:37,145 --> 00:08:39,230 Let's try the chair over there. Please? 154 00:08:39,981 --> 00:08:41,816 All right. 155 00:08:41,983 --> 00:08:44,485 You're not heavy, you're my brother. 156 00:08:45,862 --> 00:08:46,946 [GROANING] 157 00:08:47,113 --> 00:08:49,824 How could you even take me to that unprofessional hack? 158 00:08:49,991 --> 00:08:52,868 All he did was give me a bottle full of horse tranquilizers. 159 00:08:52,952 --> 00:08:56,802 Didn't care about getting to the root of the problem, he wanted to shut me up. 160 00:08:57,080 --> 00:08:59,666 I think it might be time for one of those pills. 161 00:09:04,922 --> 00:09:06,215 All comfy? 162 00:09:08,425 --> 00:09:13,096 Niles, this won't do. It's even harder than a seat on a public bus. 163 00:09:13,513 --> 00:09:15,641 Oh, when were you ever on a bus? 164 00:09:16,350 --> 00:09:18,900 At a cocktail party once for the Friends of Transit. 165 00:09:19,728 --> 00:09:21,146 I wasn't invited to that. 166 00:09:21,771 --> 00:09:23,605 Will you just help me up, for God's sake? 167 00:09:23,689 --> 00:09:25,989 All right, all right, all right, hold on. Okay? 168 00:09:26,150 --> 00:09:28,569 Ow, ow, ow, ow. 169 00:09:28,736 --> 00:09:31,822 Oh, God, you know, maybe I should take another one of those pills. 170 00:09:31,906 --> 00:09:35,076 -I'll get you a glass of water. Okay? -All right. 171 00:09:36,118 --> 00:09:39,163 You know, things really are going well with Mel. 172 00:09:40,414 --> 00:09:42,291 I've been out with her almost every night. 173 00:09:42,375 --> 00:09:45,085 I don't wanna jinx things, but I daresay we're well on our way 174 00:09:45,169 --> 00:09:48,213 to becoming what might almost pass for an item. 175 00:09:52,008 --> 00:09:53,635 [GROANS] 176 00:09:53,802 --> 00:09:55,887 I knew it, Frasier, she is just the… 177 00:10:00,350 --> 00:10:02,686 Oh, my God. Did you fall? 178 00:10:02,852 --> 00:10:06,856 No, no, I'm actually quite comfortable, Niles. 179 00:10:07,065 --> 00:10:10,485 Look, there's no glare on the television. 180 00:10:11,486 --> 00:10:13,946 And here's a lovely place to set your drink. 181 00:10:15,572 --> 00:10:18,241 Give me your hand. Whatever the chair is telling you, don't listen. 182 00:10:18,325 --> 00:10:21,203 No, Niles, no. It's helping my back, actually. 183 00:10:21,370 --> 00:10:25,332 You know, and when you sit in it, you don't have to look at it. 184 00:10:26,917 --> 00:10:29,920 If you're interested in correcting this problem, not just medicating it, 185 00:10:30,004 --> 00:10:31,630 consider that technique Roz mentioned. 186 00:10:31,714 --> 00:10:34,132 -Listing your problems aloud. -Oh, give me a break. 187 00:10:34,216 --> 00:10:38,387 Well, it's perfectly possible this is connected to some submerged anxiety. 188 00:10:38,595 --> 00:10:40,387 -What's bothering you? -Oh, yes, Niles. 189 00:10:40,471 --> 00:10:43,224 Do you really expect me to sit here alone, prattling on endlessly 190 00:10:43,308 --> 00:10:45,643 about my problems like some sort of a lunatic? 191 00:10:46,185 --> 00:10:49,785 You think I'm gonna do that, you're the one that needs his head examined. 192 00:10:53,735 --> 00:10:59,115 Oh, good God. Oh, Eddie, please, just… Shoo, get off me. 193 00:11:07,205 --> 00:11:08,457 What? 194 00:11:10,876 --> 00:11:12,877 Oh, do you wanna know what's bothering me? 195 00:11:12,961 --> 00:11:16,506 All right, well, here's a start: I'm talking to a dog. That bothers me. 196 00:11:19,009 --> 00:11:21,928 I'm another year older today. I suppose that bothers me. 197 00:11:25,307 --> 00:11:27,684 Though not as much as people seem to think. 198 00:11:32,313 --> 00:11:33,689 I'm still single. 199 00:11:35,399 --> 00:11:36,776 That's a big one. 200 00:11:38,235 --> 00:11:40,285 Not having a woman to share my life with. 201 00:11:41,822 --> 00:11:43,783 The only women in my life are friends. 202 00:11:43,949 --> 00:11:45,242 Roz and Daphne. 203 00:11:45,659 --> 00:11:48,537 Daphne's not even here anymore. She'll be married soon. 204 00:11:48,704 --> 00:11:50,373 That's gonna be tough on Dad. 205 00:11:52,208 --> 00:11:55,711 Who am I kidding? It's gonna be tough on me. 206 00:11:57,630 --> 00:11:59,464 It's been nice having her here. 207 00:12:00,423 --> 00:12:02,550 Even when my love life isn't going so well, 208 00:12:02,759 --> 00:12:07,263 I can always come home to a warm and considerate woman. 209 00:12:07,472 --> 00:12:11,393 You know, that's probably why I've been so brusque with her lately. 210 00:12:12,102 --> 00:12:13,978 I know that once she's gone, 211 00:12:15,563 --> 00:12:17,732 I'll probably be twice as lonely. 212 00:12:20,026 --> 00:12:23,321 Well, it's quite a realization, isn't it? 213 00:12:25,280 --> 00:12:27,116 I really do love Daphne. 214 00:12:31,286 --> 00:12:33,080 And now I'm about to lose her. 215 00:12:35,082 --> 00:12:38,532 I've got to show her how I feel about her while I still have a chance. 216 00:12:43,966 --> 00:12:47,886 Well, I don't know if it was the therapy or the painkillers, 217 00:12:48,095 --> 00:12:51,055 but I actually feel a bit better. Let's try this. 218 00:12:52,723 --> 00:12:54,350 Ah. [CHUCKLES] 219 00:12:58,604 --> 00:13:01,654 There are subtler ways to let the patient know his hour is up. 220 00:13:04,235 --> 00:13:08,239 -Dr. Crane, I didn't know you're here. -Daphne. 221 00:13:08,406 --> 00:13:11,617 Can't hear anything in that shower of mine. It's like a soundproof vault. 222 00:13:11,701 --> 00:13:17,164 Daphne, I wanted to apologize for being so short with you this morning. 223 00:13:17,372 --> 00:13:19,166 -It's fine. -No, it's not. 224 00:13:19,374 --> 00:13:20,584 It's never fine. 225 00:13:21,460 --> 00:13:23,128 Come here, please. 226 00:13:29,426 --> 00:13:30,677 Give me a hug. 227 00:13:33,096 --> 00:13:36,641 Oh, Daphne, do you know how much you mean to me? 228 00:13:37,184 --> 00:13:38,935 I'm getting an idea. 229 00:13:46,192 --> 00:13:47,234 Hey, Daph. 230 00:13:50,571 --> 00:13:51,971 What's wrong? You all right? 231 00:13:52,281 --> 00:13:53,782 Well, actually, no. 232 00:13:54,825 --> 00:13:57,745 I overheard something I wasn't supposed to hear. 233 00:13:59,121 --> 00:14:00,664 It's about Dr. Crane. 234 00:14:02,291 --> 00:14:05,586 I overheard him say he's in love with me. 235 00:14:05,753 --> 00:14:06,837 What? 236 00:14:07,004 --> 00:14:09,713 He wants to show me he loves me while he still has the chance. 237 00:14:09,797 --> 00:14:12,217 Oh, jeez, not this. 238 00:14:12,425 --> 00:14:15,525 -You knew about this? -I'm not getting in the middle of this. 239 00:14:15,720 --> 00:14:18,431 -Then it's true. -I kept my mouth shut for six years. 240 00:14:18,598 --> 00:14:20,391 I'm not saying anything now. 241 00:14:21,100 --> 00:14:24,437 Six years? He's felt this way for six years? 242 00:14:24,646 --> 00:14:26,096 You didn't hear that from me. 243 00:14:27,690 --> 00:14:32,487 Daphne, Daphne, I can't lower myself into the tub. 244 00:14:32,695 --> 00:14:34,239 Well, don't look at me. 245 00:14:35,113 --> 00:14:38,741 No, I thought I'd skip the bath and take you up on that massage you offered. 246 00:14:38,825 --> 00:14:42,079 Those expert hands of yours might be just what the doctor ordered. 247 00:14:42,246 --> 00:14:44,206 Let's do it in my bedroom, shall we? 248 00:14:54,091 --> 00:14:56,093 Oh, what kept you? 249 00:14:56,885 --> 00:15:01,305 Here, help me out of this robe, please. I nearly killed myself putting it on. 250 00:15:10,314 --> 00:15:11,983 All right. 251 00:15:15,861 --> 00:15:17,154 Here we go. 252 00:15:21,867 --> 00:15:24,453 Now, remember, 253 00:15:25,288 --> 00:15:27,414 your back's very tender, 254 00:15:27,581 --> 00:15:30,834 so no sudden movements. 255 00:15:37,757 --> 00:15:38,925 [FRASIER MOANS] 256 00:15:39,092 --> 00:15:40,427 [DAPHNE SHUDDERS] 257 00:15:42,053 --> 00:15:44,806 You know, I'm catching a draft in this robe. 258 00:15:45,223 --> 00:15:48,351 -Perhaps I'd better change. -I'll be waiting. 259 00:15:54,898 --> 00:15:57,192 -Hey, Fras. -Yes, Dad? 260 00:15:57,401 --> 00:16:00,029 -Did Daphne tell you? -Tell me what? 261 00:16:00,195 --> 00:16:02,030 She found out Niles has a thing for her. 262 00:16:02,114 --> 00:16:03,324 -What? How? -Yes. 263 00:16:03,490 --> 00:16:06,940 Well, she said she overheard him earlier saying how much he loves her. 264 00:16:07,244 --> 00:16:10,956 Oh, dear God. No wonder she's been so distracted. 265 00:16:11,123 --> 00:16:14,042 -What did you say? You confirm it? -Yes, I said I knew about it. 266 00:16:14,126 --> 00:16:16,337 -Oh, Dad. -Well, what else was I gonna say? 267 00:16:16,545 --> 00:16:19,795 I told her it was none of my business and I took off out of there. 268 00:16:21,007 --> 00:16:22,175 Wait a minute. 269 00:16:23,468 --> 00:16:25,553 How did she even see Niles today? 270 00:16:25,762 --> 00:16:28,430 I don't know, but she said she overheard him saying he loves her 271 00:16:28,514 --> 00:16:31,164 and he wanted to tell her while he still has a chance. 272 00:16:32,310 --> 00:16:34,062 -Oh, no. -What? 273 00:16:35,647 --> 00:16:36,689 I said that. 274 00:16:36,898 --> 00:16:40,860 -Oh, not you now. -No, no, no, Dad. It's not that. 275 00:16:41,069 --> 00:16:43,529 I was just doing a little exercise to try to help my back, 276 00:16:43,613 --> 00:16:46,573 and I was talking out loud about how much I was gonna miss Daphne. 277 00:16:46,657 --> 00:16:49,034 She must have overheard me and misunderstood. 278 00:16:49,242 --> 00:16:50,702 Who were you talking to? 279 00:16:55,290 --> 00:16:57,417 If you must know, I was talking to Eddie. 280 00:16:59,795 --> 00:17:01,713 -Helps, doesn't it? -Oh, stop it. 281 00:17:04,716 --> 00:17:06,884 Thanks to you, Daphne thinks I'm in love with her. 282 00:17:06,968 --> 00:17:08,761 And here I am, asking her for a massage. 283 00:17:08,845 --> 00:17:10,745 How is she expected to interpret that? 284 00:17:12,515 --> 00:17:14,141 Hard to say. 285 00:17:15,810 --> 00:17:19,605 -Oh, boy. Daphne. -Take a deep breath and try to relax. 286 00:17:19,814 --> 00:17:22,441 -Let's both do that, shall we? -Daphne. 287 00:17:22,650 --> 00:17:24,902 Dad told me that you overheard me. 288 00:17:25,069 --> 00:17:26,529 -He did? -Yes. 289 00:17:26,737 --> 00:17:29,114 Well, I certainly picked the wrong person to confide in. 290 00:17:29,198 --> 00:17:33,953 No, no. I'm glad he told me, because the truth is you misunderstood. 291 00:17:34,120 --> 00:17:37,664 You see, when I said how much I cared about you, 292 00:17:37,831 --> 00:17:40,041 I didn't mean it in a romantic sense. 293 00:17:40,959 --> 00:17:44,421 -Then you don't love me? -Oh, no, of course I love you, Daphne. 294 00:17:44,587 --> 00:17:49,008 -But as a friend, that's all. -Oh, oh, thank God. 295 00:17:50,093 --> 00:17:51,636 -Oh, what a relief. -All right. 296 00:17:51,720 --> 00:17:56,141 -I was flattered, but what a relief. -Yes, that's fine, Daphne. Off you go. 297 00:17:56,307 --> 00:17:59,018 All right. Go ahead. Oh. 298 00:17:59,686 --> 00:18:02,856 -Oh, my, my head. -Oh, it must be those pills. 299 00:18:03,021 --> 00:18:05,815 Come on, let me give you that massage while you can still feel it. 300 00:18:05,899 --> 00:18:09,111 -All right. [GRUNTS] -Come on, then. 301 00:18:11,947 --> 00:18:13,365 Oh, dear. 302 00:18:14,324 --> 00:18:16,034 [FRASIER MOANS] 303 00:18:16,785 --> 00:18:19,955 You know, Daph, we really are gonna miss you around here. 304 00:18:20,164 --> 00:18:22,708 Well, it's gonna be hard for me too. 305 00:18:22,875 --> 00:18:25,875 It's something I haven't even wanted to think about, leaving. 306 00:18:26,462 --> 00:18:31,007 I know I grumble a bit, but I do love you and your father. 307 00:18:33,050 --> 00:18:36,345 I'll still come around, though. We'll all see each other. 308 00:18:37,054 --> 00:18:39,807 -You know what? -What's that, Dr. Crane? 309 00:18:40,224 --> 00:18:41,517 Dad's chair. 310 00:18:42,518 --> 00:18:45,646 I'm not taking it with me, if that's where you're headed. 311 00:18:46,731 --> 00:18:49,150 It felt comfortable. 312 00:18:49,942 --> 00:18:52,820 You took quite a few of those pills, didn't you? 313 00:18:54,363 --> 00:18:56,031 You know what's curious, though? 314 00:18:56,990 --> 00:18:58,366 Cats? 315 00:19:01,328 --> 00:19:02,621 Yes. 316 00:19:05,248 --> 00:19:08,168 But I'm talking about our little mix-up. 317 00:19:09,085 --> 00:19:12,672 When I said to your father, "Dr. Crane's in love with me," 318 00:19:12,839 --> 00:19:15,717 he said it's been going on for six years now. 319 00:19:15,884 --> 00:19:17,552 What did he mean by that? 320 00:19:17,761 --> 00:19:19,304 Oh, that. 321 00:19:20,096 --> 00:19:21,764 He meant Niles. 322 00:19:24,266 --> 00:19:26,644 -What? -Niles. 323 00:19:27,353 --> 00:19:29,230 He's crazy about you. 324 00:19:32,691 --> 00:19:34,276 Dr. Crane? 325 00:19:36,320 --> 00:19:38,280 Dr. Crane! 326 00:19:44,036 --> 00:19:46,204 MARTIN [OVER WALKIE-TALKIE]: Come on, birthday boy. 327 00:19:46,288 --> 00:19:49,290 Wakey, wakey, time for cakey. 328 00:19:50,291 --> 00:19:54,003 Dear God, has a year passed already? 329 00:19:54,921 --> 00:19:56,297 [BARKS] 330 00:19:56,673 --> 00:19:58,632 Please, the elastic's pinching behind my ears. 331 00:19:58,716 --> 00:20:01,802 -Come on, just for a couple of hours. -But it's pulling my hair. 332 00:20:01,886 --> 00:20:03,804 You don't hear Eddie complaining, do you? 333 00:20:03,888 --> 00:20:06,516 [OVER WALKIE-TALKIE] I love my hat. 334 00:20:07,183 --> 00:20:11,020 You know, I'm this close to breaking that thing into a million pieces. 335 00:20:11,229 --> 00:20:13,022 Well, isn't this festive. 336 00:20:13,438 --> 00:20:16,900 Daphne, by the way, thank you for the massage. I think it did just the trick. 337 00:20:16,984 --> 00:20:21,113 -Any time, Dr. Crane. -Listen, just before I drifted off, 338 00:20:21,321 --> 00:20:24,366 I'm afraid I might have said something I wish I hadn't. 339 00:20:24,825 --> 00:20:26,076 Yes? 340 00:20:27,119 --> 00:20:28,871 It's about Dad's chair. 341 00:20:30,622 --> 00:20:33,958 I mean, it may be comfortable, but I still wanna get it out of here. 342 00:20:34,042 --> 00:20:36,545 -Oh, that. -Right. Why? 343 00:20:36,712 --> 00:20:39,714 I didn't say anything else I shouldn't have said, did I? 344 00:20:40,840 --> 00:20:42,174 Well, um… 345 00:20:43,259 --> 00:20:45,678 -No. No, no. -Oh. 346 00:20:45,845 --> 00:20:47,930 And don't worry, mum's the word. 347 00:20:48,097 --> 00:20:49,432 [DOORBELL RINGS] 348 00:20:49,599 --> 00:20:52,059 -I'll get it. -Thank you. 349 00:20:52,685 --> 00:20:54,853 -Straighten things out with Daphne? -Yes, I did. 350 00:20:54,937 --> 00:20:57,606 Boy, that was a close one. I almost blew Niles' secret. 351 00:20:57,690 --> 00:20:58,890 Try to be more discreet. 352 00:20:58,983 --> 00:21:01,683 I can't pull your chestnuts out of the fire every time. 353 00:21:02,069 --> 00:21:05,281 -Good evening, Daphne. -Dr. Crane. 354 00:21:07,365 --> 00:21:11,036 You look different somehow. Have you done something new with your hair? 355 00:21:12,704 --> 00:21:15,832 -Oh. -Oh, that must be it. 356 00:21:15,999 --> 00:21:17,500 -Well, hello. -FRASIER: Niles. 357 00:21:17,584 --> 00:21:18,627 Feeling better? 358 00:21:18,793 --> 00:21:20,628 FRASIER: I'm feeling much better, thank you. 359 00:21:20,712 --> 00:21:23,298 A hat for you, and, oh, that must be for me. 360 00:21:26,092 --> 00:21:27,134 [THEME SONG PLAYING] 361 00:21:27,218 --> 00:21:29,792 ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪ 362 00:21:29,876 --> 00:21:32,097 ♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪ 363 00:21:32,181 --> 00:21:33,557 Mercy. 364 00:21:34,183 --> 00:21:36,351 ♪ And maybe I seem a bit confused ♪ 365 00:21:36,435 --> 00:21:39,104 ♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪ 366 00:21:39,188 --> 00:21:41,231 Ha, ha, ha, ha! 367 00:21:41,315 --> 00:21:42,899 ♪ But I don't know what to do ♪ 368 00:21:42,983 --> 00:21:46,362 ♪ With those tossed salads and scrambled eggs ♪ 369 00:21:47,279 --> 00:21:49,990 ♪ They're callin' again ♪ 370 00:21:50,074 --> 00:21:51,367 Thank you!