1
00:00:01,233 --> 00:00:03,235
[THEME SONG PLAYING]
2
00:00:11,993 --> 00:00:16,288
MARTIN [OVER WALKIE-TALKIE]:
Happy birthday, Frasier.
3
00:00:21,377 --> 00:00:24,797
Why, Eddie, you can talk.
4
00:00:26,006 --> 00:00:28,050
I've always been able to talk.
5
00:00:28,217 --> 00:00:32,722
I just save it for special
occasions like somebody's birthday.
6
00:00:32,888 --> 00:00:35,015
Yes, yes, Eddie, thank you very much.
7
00:00:35,182 --> 00:00:39,728
But, listen, I'd like to talk about Dad.
I think his mind may be slipping.
8
00:00:40,019 --> 00:00:43,397
Don't say stuff like that to him. He's a
dog, he might not know you're joking.
9
00:00:43,481 --> 00:00:46,151
Why, Dad, I didn't even
know you were here.
10
00:00:46,317 --> 00:00:47,694
[BOTH CHUCKLE]
11
00:00:47,861 --> 00:00:51,280
Just give me a couple more minutes,
I'll have your birthday breakfast ready.
12
00:00:51,364 --> 00:00:53,074
Come on, Eddie.
13
00:00:53,241 --> 00:00:55,785
[OVER WALKIE-TALKIE] Right behind you.
14
00:01:00,373 --> 00:01:03,626
-Oh, well, that's very nice, Dad.
-Yes.
15
00:01:03,835 --> 00:01:07,337
Oh, and look what I got.
A newspaper from the day you were born.
16
00:01:07,546 --> 00:01:10,299
I keep telling you to clean
out that closet of yours.
17
00:01:10,883 --> 00:01:13,635
-I ordered it.
-Yes, well, let's just
18
00:01:13,802 --> 00:01:17,473
see what other wonders
occurred on that day.
19
00:01:18,766 --> 00:01:23,061
"Suspected Pinko Ousted
From Crossing Guard Post."
20
00:01:24,229 --> 00:01:26,774
What a jolly world I was born into.
21
00:01:26,940 --> 00:01:30,694
Now, I know tonight's
your party, but here.
22
00:01:30,861 --> 00:01:34,572
-Happy birthday. Make a wish.
-Oh, Dad.
23
00:01:35,239 --> 00:01:37,033
Thank you.
24
00:01:38,409 --> 00:01:39,660
What's the matter?
25
00:01:40,203 --> 00:01:42,497
-My back.
-Oh.
26
00:01:42,663 --> 00:01:44,707
-It's completely seized up.
-Oh, okay.
27
00:01:44,874 --> 00:01:50,546
Well, come on, now, just take it easy.
There you go. There you go.
28
00:01:50,755 --> 00:01:54,300
Oh, my God.
It's been a little tender lately.
29
00:01:54,467 --> 00:01:57,885
I went to see the doctor, he told me
there was absolutely nothing wrong.
30
00:01:57,969 --> 00:02:00,722
Doctors never tell you anything.
They're just overpaid quacks.
31
00:02:00,806 --> 00:02:02,307
Oh, I'm sorry.
32
00:02:02,516 --> 00:02:05,519
I don't mean you.
I mean, I'm talking about real doctors.
33
00:02:07,062 --> 00:02:08,604
How could this be happening to me?
34
00:02:08,688 --> 00:02:10,938
I'm always so conscientious
about back safety.
35
00:02:11,024 --> 00:02:15,070
The other day, I needed that heavy
stack of books from the storage room.
36
00:02:15,237 --> 00:02:17,906
I insisted that Daphne make three trips.
37
00:02:18,281 --> 00:02:22,786
Well, you know what, I got that old
girdle in my bedroom. Let me go get it.
38
00:02:22,953 --> 00:02:25,495
Dad, please, I'm not gonna
wear anything called a girdle.
39
00:02:25,579 --> 00:02:27,581
Well, what if I called it a back brace?
40
00:02:28,249 --> 00:02:29,416
Get it.
41
00:02:32,711 --> 00:02:34,338
[DOORBELL RINGS]
42
00:02:38,759 --> 00:02:40,469
Daphne?
43
00:02:41,971 --> 00:02:43,514
[RINGING CONTINUES]
44
00:02:43,681 --> 00:02:45,558
Good God.
45
00:02:49,353 --> 00:02:50,770
Coming.
46
00:02:52,355 --> 00:02:53,731
Oh!
47
00:02:54,607 --> 00:02:58,194
This wouldn't be taking me so long
48
00:02:58,361 --> 00:03:01,322
if my housekeeper were here.
49
00:03:04,033 --> 00:03:06,411
I'm a physical therapist.
50
00:03:06,619 --> 00:03:08,788
Well, perhaps you
could get me into a chair.
51
00:03:08,997 --> 00:03:11,874
-Is your back bothering you again?
-Thank you. Thank you, dear.
52
00:03:11,958 --> 00:03:14,210
Oh, I'm sorry I made you get up.
I forgot my key.
53
00:03:14,294 --> 00:03:17,003
Perhaps you should get a spare
set made just to keep at Donny's.
54
00:03:17,087 --> 00:03:19,547
For God's sake, you're
practically living there as it is.
55
00:03:19,631 --> 00:03:21,633
Oh, now, Dr. Crane,
you better get used to it.
56
00:03:21,717 --> 00:03:24,136
Once I'm married, I will be living there.
57
00:03:24,303 --> 00:03:26,553
I know what'll help that back.
A nice massage.
58
00:03:26,638 --> 00:03:29,474
-There you go.
-Oh, the girdle. That'll help.
59
00:03:30,767 --> 00:03:32,727
It'll be kind of hard
to put on by yourself,
60
00:03:32,811 --> 00:03:36,022
but if Daphne holds one end and I
hold the other, you can spin into it.
61
00:03:36,106 --> 00:03:38,274
Please, Dad, this is
humiliating enough as it is.
62
00:03:38,358 --> 00:03:41,319
What's humiliating about it?
You just hook it in the back like a bra.
63
00:03:41,403 --> 00:03:43,070
Just give me that.
64
00:03:46,741 --> 00:03:49,994
Mr. Crane, does it bother you
when I stay over at Donny's?
65
00:03:50,202 --> 00:03:51,287
No.
66
00:03:51,495 --> 00:03:54,790
-Well, it seems to bother Dr. Crane.
-He's just cranky because of his back.
67
00:03:54,874 --> 00:03:57,960
Good Lord.
Queen Elizabeth had another baby.
68
00:04:00,504 --> 00:04:03,674
You know, I don't care what
science can do, it's just not right.
69
00:04:10,388 --> 00:04:12,599
Oh, that'll be just fine right there.
70
00:04:12,974 --> 00:04:15,351
Be sure to thank the gang
for the flowers, Connie.
71
00:04:15,435 --> 00:04:18,772
You're welcome, Dr. Crane. Happy birthday.
72
00:04:18,980 --> 00:04:20,231
Birthday?
73
00:04:22,192 --> 00:04:23,652
Happy birthday, Frasier.
74
00:04:23,985 --> 00:04:25,320
Thank you, Roz.
75
00:04:26,363 --> 00:04:30,200
It's not off to the best start, though.
My back is out.
76
00:04:30,408 --> 00:04:32,702
Why don't you go home?
We'll air "The Best of Crane."
77
00:04:32,786 --> 00:04:35,162
-I'll drop your gift by later.
-No, no, Roz.
78
00:04:35,871 --> 00:04:37,831
I couldn't do that.
I promised my listeners
79
00:04:37,915 --> 00:04:40,167
that I'd read a birthday address.
80
00:04:40,334 --> 00:04:42,670
Well, uh, people might have forgotten.
81
00:04:42,836 --> 00:04:45,089
People do have busy lives, you know.
82
00:04:45,923 --> 00:04:47,925
No, Roz, I announced it twice.
83
00:04:48,092 --> 00:04:50,719
Anyone paying even the
slightest attention would know.
84
00:04:50,803 --> 00:04:53,055
Say, what are you doing over there?
85
00:04:53,263 --> 00:04:58,435
Just wondering when to
surprise you with your present.
86
00:04:59,186 --> 00:05:01,980
-Oh, Roz.
-Guess now is as good a time as any.
87
00:05:02,146 --> 00:05:04,940
You know, we keep promising
each other we're not gonna do this.
88
00:05:05,024 --> 00:05:07,068
We've got to stop spoiling one another.
89
00:05:07,235 --> 00:05:10,446
Well, what am I supposed to
do, just forget your birthday?
90
00:05:10,613 --> 00:05:15,159
Oh, good Lord, Roz. I read the
most wonderful review of this recently.
91
00:05:15,326 --> 00:05:16,576
Well, I hope you like it.
92
00:05:16,661 --> 00:05:19,122
-Oh, look, you've inscribed it.
-I did?
93
00:05:20,748 --> 00:05:22,709
"You'll always be my baby."
94
00:05:24,127 --> 00:05:26,577
I must have had a glass
of wine when I wrote that.
95
00:05:27,379 --> 00:05:29,131
"Love, Mom."
96
00:05:32,092 --> 00:05:36,388
Well, there's our bent
and broken birthday boy.
97
00:05:36,555 --> 00:05:37,847
I brought you a little gift.
98
00:05:37,931 --> 00:05:40,934
Say hello to sweet
salvation, the Lumbar Log.
99
00:05:41,101 --> 00:05:44,229
Oh, thank you, Niles. Yes, in here.
100
00:05:44,938 --> 00:05:47,524
I think the whole thing
is probably stress-related.
101
00:05:47,691 --> 00:05:51,403
Well, that's very possible. You know,
birthdays can be anxiety-provoking.
102
00:05:51,737 --> 00:05:54,822
-Especially for people of a certain age.
-What…
103
00:05:55,031 --> 00:05:57,324
I am not of a certain age, Niles.
104
00:05:57,491 --> 00:05:59,474
I'm in the middle of "not a kid anymore."
105
00:05:59,558 --> 00:06:01,541
I won't be "of a certain
age" for ten years.
106
00:06:01,704 --> 00:06:03,956
If your back pain is stress-related,
107
00:06:04,123 --> 00:06:07,000
I read a magazine article with
an exercise that might help.
108
00:06:07,084 --> 00:06:11,338
Just go someplace where nobody
can hear you and list things that bug you.
109
00:06:11,547 --> 00:06:15,468
And in what esteemed medical journal
did you find this little titbit? Cosmo?
110
00:06:16,844 --> 00:06:18,553
No, Glamour.
111
00:06:19,888 --> 00:06:21,056
Oh, that's priceless.
112
00:06:21,264 --> 00:06:23,140
"I can't find the right shade of lipstick.
113
00:06:23,224 --> 00:06:27,103
I look terrible in a bikini.
He can't find my G-spot."
114
00:06:29,105 --> 00:06:31,191
I said, do it someplace private.
115
00:06:32,192 --> 00:06:35,445
-You know, it couldn't hurt, Frasier.
-Oh, Niles, it's absurd.
116
00:06:35,612 --> 00:06:37,614
Hmm. The more you resist,
117
00:06:37,781 --> 00:06:40,658
the more I'm wondering if there's
something you're trying to avoid.
118
00:06:40,742 --> 00:06:42,577
Thanks for backing me up, Niles.
119
00:06:42,744 --> 00:06:45,594
You know, the same article
said if you rub a raw potato…
120
00:06:45,746 --> 00:06:48,696
If we're going to sell him on
this, you should drop out now.
121
00:06:49,875 --> 00:06:51,794
No one is gonna sell me on anything.
122
00:06:51,960 --> 00:06:55,881
That exercise only helps people that
lack self-awareness. I, for one, am…
123
00:06:56,632 --> 00:06:58,342
God Almighty.
124
00:06:58,550 --> 00:07:02,721
Well, no wonder you're stressed.
You've got a whole universe to run.
125
00:07:04,681 --> 00:07:06,683
-Thirty seconds, Frasier.
-All right, I'm off.
126
00:07:06,767 --> 00:07:09,144
-You take care of yourself. I'll see you.
-All right.
127
00:07:09,228 --> 00:07:11,229
Are you sure you're up to this?
128
00:07:11,395 --> 00:07:14,232
Oh, I'll be fine, Roz.
I'm not as delicate as all that.
129
00:07:14,398 --> 00:07:17,401
-How'd you do it, anyway?
-Blowing out a cupcake.
130
00:07:20,988 --> 00:07:23,825
You know, Frasier, we can
always put in a "Best of Crane."
131
00:07:24,033 --> 00:07:26,994
No, no, Roz, now, just
have a little bit of faith in me.
132
00:07:27,203 --> 00:07:29,038
I'm a lot tougher than that.
133
00:07:29,205 --> 00:07:32,458
I'll tell you what, if I feel like I need
help toward the end of the show,
134
00:07:32,542 --> 00:07:34,794
I'll give you a little signal, all right?
135
00:07:34,961 --> 00:07:37,212
All right. Five seconds.
136
00:07:38,171 --> 00:07:41,299
Gosh, you know, these
flowers really are beautiful.
137
00:07:43,885 --> 00:07:45,470
Good afternoon, Seattle.
138
00:07:45,637 --> 00:07:48,598
[SNEEZING, GROANING]
139
00:07:58,150 --> 00:08:00,527
[DOOR UNLOCKS, OPENS]
140
00:08:00,944 --> 00:08:03,529
Hello? Anyone here?
141
00:08:06,282 --> 00:08:09,159
-I guess they're all out.
-Okay, well, let's just get you settled.
142
00:08:09,243 --> 00:08:11,036
Niles, Niles, slow down.
143
00:08:11,203 --> 00:08:13,538
For God's sakes, we're not
running a three-legged race.
144
00:08:13,622 --> 00:08:14,999
-Oh, oh, oh!
-Oh, oh, ow!
145
00:08:15,166 --> 00:08:17,001
Oh, do you have somewhere to be?
146
00:08:17,209 --> 00:08:20,378
Since you bring it up, I do actually
have a luncheon with my new lady love.
147
00:08:20,462 --> 00:08:23,256
Oh, well, gosh, I'd hate to let
my pain stand in the way of that.
148
00:08:23,340 --> 00:08:26,093
How'd that orthopedist of yours
tell me there was nothing wrong?
149
00:08:26,177 --> 00:08:28,969
I looked at the X-rays myself.
This is not a skeletal problem.
150
00:08:29,053 --> 00:08:31,764
There, now, you're all fine,
and I'm sure Dad will be by soon.
151
00:08:31,848 --> 00:08:32,724
No, wait.
152
00:08:34,142 --> 00:08:36,436
This couch has absolutely no support.
153
00:08:37,145 --> 00:08:39,230
Let's try the chair over there. Please?
154
00:08:39,981 --> 00:08:41,816
All right.
155
00:08:41,983 --> 00:08:44,485
You're not heavy, you're my brother.
156
00:08:45,862 --> 00:08:46,946
[GROANING]
157
00:08:47,113 --> 00:08:49,824
How could you even take me
to that unprofessional hack?
158
00:08:49,991 --> 00:08:52,868
All he did was give me a
bottle full of horse tranquilizers.
159
00:08:52,952 --> 00:08:56,802
Didn't care about getting to the root of
the problem, he wanted to shut me up.
160
00:08:57,080 --> 00:08:59,666
I think it might be time
for one of those pills.
161
00:09:04,922 --> 00:09:06,215
All comfy?
162
00:09:08,425 --> 00:09:13,096
Niles, this won't do. It's even
harder than a seat on a public bus.
163
00:09:13,513 --> 00:09:15,641
Oh, when were you ever on a bus?
164
00:09:16,350 --> 00:09:18,900
At a cocktail party once
for the Friends of Transit.
165
00:09:19,728 --> 00:09:21,146
I wasn't invited to that.
166
00:09:21,771 --> 00:09:23,605
Will you just help me up, for God's sake?
167
00:09:23,689 --> 00:09:25,989
All right, all right, all right, hold on.
Okay?
168
00:09:26,150 --> 00:09:28,569
Ow, ow, ow, ow.
169
00:09:28,736 --> 00:09:31,822
Oh, God, you know, maybe I
should take another one of those pills.
170
00:09:31,906 --> 00:09:35,076
-I'll get you a glass of water. Okay?
-All right.
171
00:09:36,118 --> 00:09:39,163
You know, things really
are going well with Mel.
172
00:09:40,414 --> 00:09:42,291
I've been out with her almost every night.
173
00:09:42,375 --> 00:09:45,085
I don't wanna jinx things, but I
daresay we're well on our way
174
00:09:45,169 --> 00:09:48,213
to becoming what might
almost pass for an item.
175
00:09:52,008 --> 00:09:53,635
[GROANS]
176
00:09:53,802 --> 00:09:55,887
I knew it, Frasier, she is just the…
177
00:10:00,350 --> 00:10:02,686
Oh, my God. Did you fall?
178
00:10:02,852 --> 00:10:06,856
No, no, I'm actually
quite comfortable, Niles.
179
00:10:07,065 --> 00:10:10,485
Look, there's no glare on the television.
180
00:10:11,486 --> 00:10:13,946
And here's a lovely
place to set your drink.
181
00:10:15,572 --> 00:10:18,241
Give me your hand. Whatever
the chair is telling you, don't listen.
182
00:10:18,325 --> 00:10:21,203
No, Niles, no.
It's helping my back, actually.
183
00:10:21,370 --> 00:10:25,332
You know, and when you sit
in it, you don't have to look at it.
184
00:10:26,917 --> 00:10:29,920
If you're interested in correcting
this problem, not just medicating it,
185
00:10:30,004 --> 00:10:31,630
consider that technique Roz mentioned.
186
00:10:31,714 --> 00:10:34,132
-Listing your problems aloud.
-Oh, give me a break.
187
00:10:34,216 --> 00:10:38,387
Well, it's perfectly possible this is
connected to some submerged anxiety.
188
00:10:38,595 --> 00:10:40,387
-What's bothering you?
-Oh, yes, Niles.
189
00:10:40,471 --> 00:10:43,224
Do you really expect me to sit
here alone, prattling on endlessly
190
00:10:43,308 --> 00:10:45,643
about my problems like
some sort of a lunatic?
191
00:10:46,185 --> 00:10:49,785
You think I'm gonna do that, you're
the one that needs his head examined.
192
00:10:53,735 --> 00:10:59,115
Oh, good God. Oh, Eddie, please, just…
Shoo, get off me.
193
00:11:07,205 --> 00:11:08,457
What?
194
00:11:10,876 --> 00:11:12,877
Oh, do you wanna know what's bothering me?
195
00:11:12,961 --> 00:11:16,506
All right, well, here's a start: I'm
talking to a dog. That bothers me.
196
00:11:19,009 --> 00:11:21,928
I'm another year older today.
I suppose that bothers me.
197
00:11:25,307 --> 00:11:27,684
Though not as much
as people seem to think.
198
00:11:32,313 --> 00:11:33,689
I'm still single.
199
00:11:35,399 --> 00:11:36,776
That's a big one.
200
00:11:38,235 --> 00:11:40,285
Not having a woman to share my life with.
201
00:11:41,822 --> 00:11:43,783
The only women in my life are friends.
202
00:11:43,949 --> 00:11:45,242
Roz and Daphne.
203
00:11:45,659 --> 00:11:48,537
Daphne's not even here anymore.
She'll be married soon.
204
00:11:48,704 --> 00:11:50,373
That's gonna be tough on Dad.
205
00:11:52,208 --> 00:11:55,711
Who am I kidding?
It's gonna be tough on me.
206
00:11:57,630 --> 00:11:59,464
It's been nice having her here.
207
00:12:00,423 --> 00:12:02,550
Even when my love
life isn't going so well,
208
00:12:02,759 --> 00:12:07,263
I can always come home to a
warm and considerate woman.
209
00:12:07,472 --> 00:12:11,393
You know, that's probably why
I've been so brusque with her lately.
210
00:12:12,102 --> 00:12:13,978
I know that once she's gone,
211
00:12:15,563 --> 00:12:17,732
I'll probably be twice as lonely.
212
00:12:20,026 --> 00:12:23,321
Well, it's quite a realization, isn't it?
213
00:12:25,280 --> 00:12:27,116
I really do love Daphne.
214
00:12:31,286 --> 00:12:33,080
And now I'm about to lose her.
215
00:12:35,082 --> 00:12:38,532
I've got to show her how I feel
about her while I still have a chance.
216
00:12:43,966 --> 00:12:47,886
Well, I don't know if it was
the therapy or the painkillers,
217
00:12:48,095 --> 00:12:51,055
but I actually feel a bit better.
Let's try this.
218
00:12:52,723 --> 00:12:54,350
Ah. [CHUCKLES]
219
00:12:58,604 --> 00:13:01,654
There are subtler ways to let
the patient know his hour is up.
220
00:13:04,235 --> 00:13:08,239
-Dr. Crane, I didn't know you're here.
-Daphne.
221
00:13:08,406 --> 00:13:11,617
Can't hear anything in that shower
of mine. It's like a soundproof vault.
222
00:13:11,701 --> 00:13:17,164
Daphne, I wanted to apologize for
being so short with you this morning.
223
00:13:17,372 --> 00:13:19,166
-It's fine.
-No, it's not.
224
00:13:19,374 --> 00:13:20,584
It's never fine.
225
00:13:21,460 --> 00:13:23,128
Come here, please.
226
00:13:29,426 --> 00:13:30,677
Give me a hug.
227
00:13:33,096 --> 00:13:36,641
Oh, Daphne, do you know
how much you mean to me?
228
00:13:37,184 --> 00:13:38,935
I'm getting an idea.
229
00:13:46,192 --> 00:13:47,234
Hey, Daph.
230
00:13:50,571 --> 00:13:51,971
What's wrong? You all right?
231
00:13:52,281 --> 00:13:53,782
Well, actually, no.
232
00:13:54,825 --> 00:13:57,745
I overheard something I
wasn't supposed to hear.
233
00:13:59,121 --> 00:14:00,664
It's about Dr. Crane.
234
00:14:02,291 --> 00:14:05,586
I overheard him say he's in love with me.
235
00:14:05,753 --> 00:14:06,837
What?
236
00:14:07,004 --> 00:14:09,713
He wants to show me he loves
me while he still has the chance.
237
00:14:09,797 --> 00:14:12,217
Oh, jeez, not this.
238
00:14:12,425 --> 00:14:15,525
-You knew about this?
-I'm not getting in the middle of this.
239
00:14:15,720 --> 00:14:18,431
-Then it's true.
-I kept my mouth shut for six years.
240
00:14:18,598 --> 00:14:20,391
I'm not saying anything now.
241
00:14:21,100 --> 00:14:24,437
Six years?
He's felt this way for six years?
242
00:14:24,646 --> 00:14:26,096
You didn't hear that from me.
243
00:14:27,690 --> 00:14:32,487
Daphne, Daphne, I can't
lower myself into the tub.
244
00:14:32,695 --> 00:14:34,239
Well, don't look at me.
245
00:14:35,113 --> 00:14:38,741
No, I thought I'd skip the bath and
take you up on that massage you offered.
246
00:14:38,825 --> 00:14:42,079
Those expert hands of yours
might be just what the doctor ordered.
247
00:14:42,246 --> 00:14:44,206
Let's do it in my bedroom, shall we?
248
00:14:54,091 --> 00:14:56,093
Oh, what kept you?
249
00:14:56,885 --> 00:15:01,305
Here, help me out of this robe, please.
I nearly killed myself putting it on.
250
00:15:10,314 --> 00:15:11,983
All right.
251
00:15:15,861 --> 00:15:17,154
Here we go.
252
00:15:21,867 --> 00:15:24,453
Now, remember,
253
00:15:25,288 --> 00:15:27,414
your back's very tender,
254
00:15:27,581 --> 00:15:30,834
so no sudden movements.
255
00:15:37,757 --> 00:15:38,925
[FRASIER MOANS]
256
00:15:39,092 --> 00:15:40,427
[DAPHNE SHUDDERS]
257
00:15:42,053 --> 00:15:44,806
You know, I'm catching
a draft in this robe.
258
00:15:45,223 --> 00:15:48,351
-Perhaps I'd better change.
-I'll be waiting.
259
00:15:54,898 --> 00:15:57,192
-Hey, Fras.
-Yes, Dad?
260
00:15:57,401 --> 00:16:00,029
-Did Daphne tell you?
-Tell me what?
261
00:16:00,195 --> 00:16:02,030
She found out Niles has a thing for her.
262
00:16:02,114 --> 00:16:03,324
-What? How?
-Yes.
263
00:16:03,490 --> 00:16:06,940
Well, she said she overheard him
earlier saying how much he loves her.
264
00:16:07,244 --> 00:16:10,956
Oh, dear God.
No wonder she's been so distracted.
265
00:16:11,123 --> 00:16:14,042
-What did you say? You confirm it?
-Yes, I said I knew about it.
266
00:16:14,126 --> 00:16:16,337
-Oh, Dad.
-Well, what else was I gonna say?
267
00:16:16,545 --> 00:16:19,795
I told her it was none of my
business and I took off out of there.
268
00:16:21,007 --> 00:16:22,175
Wait a minute.
269
00:16:23,468 --> 00:16:25,553
How did she even see Niles today?
270
00:16:25,762 --> 00:16:28,430
I don't know, but she said she
overheard him saying he loves her
271
00:16:28,514 --> 00:16:31,164
and he wanted to tell her
while he still has a chance.
272
00:16:32,310 --> 00:16:34,062
-Oh, no.
-What?
273
00:16:35,647 --> 00:16:36,689
I said that.
274
00:16:36,898 --> 00:16:40,860
-Oh, not you now.
-No, no, no, Dad. It's not that.
275
00:16:41,069 --> 00:16:43,529
I was just doing a little
exercise to try to help my back,
276
00:16:43,613 --> 00:16:46,573
and I was talking out loud about
how much I was gonna miss Daphne.
277
00:16:46,657 --> 00:16:49,034
She must have overheard
me and misunderstood.
278
00:16:49,242 --> 00:16:50,702
Who were you talking to?
279
00:16:55,290 --> 00:16:57,417
If you must know, I was talking to Eddie.
280
00:16:59,795 --> 00:17:01,713
-Helps, doesn't it?
-Oh, stop it.
281
00:17:04,716 --> 00:17:06,884
Thanks to you, Daphne
thinks I'm in love with her.
282
00:17:06,968 --> 00:17:08,761
And here I am, asking her for a massage.
283
00:17:08,845 --> 00:17:10,745
How is she expected to interpret that?
284
00:17:12,515 --> 00:17:14,141
Hard to say.
285
00:17:15,810 --> 00:17:19,605
-Oh, boy. Daphne.
-Take a deep breath and try to relax.
286
00:17:19,814 --> 00:17:22,441
-Let's both do that, shall we?
-Daphne.
287
00:17:22,650 --> 00:17:24,902
Dad told me that you overheard me.
288
00:17:25,069 --> 00:17:26,529
-He did?
-Yes.
289
00:17:26,737 --> 00:17:29,114
Well, I certainly picked the
wrong person to confide in.
290
00:17:29,198 --> 00:17:33,953
No, no. I'm glad he told me,
because the truth is you misunderstood.
291
00:17:34,120 --> 00:17:37,664
You see, when I said how
much I cared about you,
292
00:17:37,831 --> 00:17:40,041
I didn't mean it in a romantic sense.
293
00:17:40,959 --> 00:17:44,421
-Then you don't love me?
-Oh, no, of course I love you, Daphne.
294
00:17:44,587 --> 00:17:49,008
-But as a friend, that's all.
-Oh, oh, thank God.
295
00:17:50,093 --> 00:17:51,636
-Oh, what a relief.
-All right.
296
00:17:51,720 --> 00:17:56,141
-I was flattered, but what a relief.
-Yes, that's fine, Daphne. Off you go.
297
00:17:56,307 --> 00:17:59,018
All right. Go ahead. Oh.
298
00:17:59,686 --> 00:18:02,856
-Oh, my, my head.
-Oh, it must be those pills.
299
00:18:03,021 --> 00:18:05,815
Come on, let me give you that
massage while you can still feel it.
300
00:18:05,899 --> 00:18:09,111
-All right. [GRUNTS]
-Come on, then.
301
00:18:11,947 --> 00:18:13,365
Oh, dear.
302
00:18:14,324 --> 00:18:16,034
[FRASIER MOANS]
303
00:18:16,785 --> 00:18:19,955
You know, Daph, we really
are gonna miss you around here.
304
00:18:20,164 --> 00:18:22,708
Well, it's gonna be hard for me too.
305
00:18:22,875 --> 00:18:25,875
It's something I haven't even
wanted to think about, leaving.
306
00:18:26,462 --> 00:18:31,007
I know I grumble a bit, but I
do love you and your father.
307
00:18:33,050 --> 00:18:36,345
I'll still come around, though.
We'll all see each other.
308
00:18:37,054 --> 00:18:39,807
-You know what?
-What's that, Dr. Crane?
309
00:18:40,224 --> 00:18:41,517
Dad's chair.
310
00:18:42,518 --> 00:18:45,646
I'm not taking it with me, if
that's where you're headed.
311
00:18:46,731 --> 00:18:49,150
It felt comfortable.
312
00:18:49,942 --> 00:18:52,820
You took quite a few
of those pills, didn't you?
313
00:18:54,363 --> 00:18:56,031
You know what's curious, though?
314
00:18:56,990 --> 00:18:58,366
Cats?
315
00:19:01,328 --> 00:19:02,621
Yes.
316
00:19:05,248 --> 00:19:08,168
But I'm talking about our little mix-up.
317
00:19:09,085 --> 00:19:12,672
When I said to your father, "Dr.
Crane's in love with me,"
318
00:19:12,839 --> 00:19:15,717
he said it's been going
on for six years now.
319
00:19:15,884 --> 00:19:17,552
What did he mean by that?
320
00:19:17,761 --> 00:19:19,304
Oh, that.
321
00:19:20,096 --> 00:19:21,764
He meant Niles.
322
00:19:24,266 --> 00:19:26,644
-What?
-Niles.
323
00:19:27,353 --> 00:19:29,230
He's crazy about you.
324
00:19:32,691 --> 00:19:34,276
Dr. Crane?
325
00:19:36,320 --> 00:19:38,280
Dr. Crane!
326
00:19:44,036 --> 00:19:46,204
MARTIN [OVER WALKIE-TALKIE]:
Come on, birthday boy.
327
00:19:46,288 --> 00:19:49,290
Wakey, wakey, time for cakey.
328
00:19:50,291 --> 00:19:54,003
Dear God, has a year passed already?
329
00:19:54,921 --> 00:19:56,297
[BARKS]
330
00:19:56,673 --> 00:19:58,632
Please, the elastic's
pinching behind my ears.
331
00:19:58,716 --> 00:20:01,802
-Come on, just for a couple of hours.
-But it's pulling my hair.
332
00:20:01,886 --> 00:20:03,804
You don't hear Eddie complaining, do you?
333
00:20:03,888 --> 00:20:06,516
[OVER WALKIE-TALKIE] I love my hat.
334
00:20:07,183 --> 00:20:11,020
You know, I'm this close to breaking
that thing into a million pieces.
335
00:20:11,229 --> 00:20:13,022
Well, isn't this festive.
336
00:20:13,438 --> 00:20:16,900
Daphne, by the way, thank you for the
massage. I think it did just the trick.
337
00:20:16,984 --> 00:20:21,113
-Any time, Dr. Crane.
-Listen, just before I drifted off,
338
00:20:21,321 --> 00:20:24,366
I'm afraid I might have said
something I wish I hadn't.
339
00:20:24,825 --> 00:20:26,076
Yes?
340
00:20:27,119 --> 00:20:28,871
It's about Dad's chair.
341
00:20:30,622 --> 00:20:33,958
I mean, it may be comfortable,
but I still wanna get it out of here.
342
00:20:34,042 --> 00:20:36,545
-Oh, that.
-Right. Why?
343
00:20:36,712 --> 00:20:39,714
I didn't say anything else I
shouldn't have said, did I?
344
00:20:40,840 --> 00:20:42,174
Well, um…
345
00:20:43,259 --> 00:20:45,678
-No. No, no.
-Oh.
346
00:20:45,845 --> 00:20:47,930
And don't worry, mum's the word.
347
00:20:48,097 --> 00:20:49,432
[DOORBELL RINGS]
348
00:20:49,599 --> 00:20:52,059
-I'll get it.
-Thank you.
349
00:20:52,685 --> 00:20:54,853
-Straighten things out with Daphne?
-Yes, I did.
350
00:20:54,937 --> 00:20:57,606
Boy, that was a close one.
I almost blew Niles' secret.
351
00:20:57,690 --> 00:20:58,890
Try to be more discreet.
352
00:20:58,983 --> 00:21:01,683
I can't pull your chestnuts
out of the fire every time.
353
00:21:02,069 --> 00:21:05,281
-Good evening, Daphne.
-Dr. Crane.
354
00:21:07,365 --> 00:21:11,036
You look different somehow. Have
you done something new with your hair?
355
00:21:12,704 --> 00:21:15,832
-Oh.
-Oh, that must be it.
356
00:21:15,999 --> 00:21:17,500
-Well, hello.
-FRASIER: Niles.
357
00:21:17,584 --> 00:21:18,627
Feeling better?
358
00:21:18,793 --> 00:21:20,628
FRASIER: I'm feeling
much better, thank you.
359
00:21:20,712 --> 00:21:23,298
A hat for you, and,
oh, that must be for me.
360
00:21:26,092 --> 00:21:27,134
[THEME SONG PLAYING]
361
00:21:27,218 --> 00:21:29,792
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪
362
00:21:29,876 --> 00:21:32,097
♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪
363
00:21:32,181 --> 00:21:33,557
Mercy.
364
00:21:34,183 --> 00:21:36,351
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
365
00:21:36,435 --> 00:21:39,104
♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪
366
00:21:39,188 --> 00:21:41,231
Ha, ha, ha, ha!
367
00:21:41,315 --> 00:21:42,899
♪ But I don't know what to do ♪
368
00:21:42,983 --> 00:21:46,362
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
369
00:21:47,279 --> 00:21:49,990
♪ They're callin' again ♪
370
00:21:50,074 --> 00:21:51,367
Thank you!