1
00:00:02,227 --> 00:00:04,229
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:09,276 --> 00:00:11,236
-Good morning, Roz.
-Hey, Frasier.
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,237
-For you.
-Oh.
4
00:00:12,321 --> 00:00:15,782
A little token of thanks.
After you cut those new promos,
5
00:00:15,866 --> 00:00:19,703
Dr. Frank on KTLK practically
vanished from the radio.
6
00:00:20,746 --> 00:00:22,831
I'm not very good at
picking out gifts for people,
7
00:00:22,915 --> 00:00:25,417
but when I saw this, I
knew it was perfect for you.
8
00:00:26,251 --> 00:00:28,253
[SOBBING]
9
00:00:29,505 --> 00:00:33,550
-Maybe I should've gone with the shawl.
-No, it's not the purse.
10
00:00:33,634 --> 00:00:35,184
-Oh…
-Although I do hate it.
11
00:00:37,262 --> 00:00:42,767
-I don't even know why I'm crying.
-Oh, Roz, it's the pregnancy.
12
00:00:42,851 --> 00:00:45,186
A soup of hormones
churns through your body,
13
00:00:45,270 --> 00:00:48,773
and naturally, your emotions are rising
and falling at the slightest provocation.
14
00:00:48,857 --> 00:00:50,317
That's idiotic.
15
00:00:51,735 --> 00:00:54,113
All right. Is there something going on?
16
00:00:54,197 --> 00:00:56,115
Last night was a disaster.
17
00:00:56,199 --> 00:00:58,326
Oh, right, your date.
18
00:00:58,410 --> 00:01:01,203
Yes, everything was going fine
until he tried to order me a drink.
19
00:01:01,287 --> 00:01:03,372
But then I told him I was pregnant.
20
00:01:03,456 --> 00:01:05,625
You didn't tell him before the date?
21
00:01:05,709 --> 00:01:08,419
It's not the easiest
thing to tell someone.
22
00:01:08,503 --> 00:01:12,716
Besides, I was hoping my radiant
glow would do the talking for me.
23
00:01:13,633 --> 00:01:17,053
Your glow?
Oh, please, Roz, do you really think that…
24
00:01:17,137 --> 00:01:19,180
Anyone could miss your glow?
25
00:01:21,224 --> 00:01:25,228
So I tell him, and he says,
"Fine, it's not a problem."
26
00:01:25,812 --> 00:01:28,356
Five minutes later he tells
me his pager is vibrating.
27
00:01:28,440 --> 00:01:30,691
He has an emergency. He has to go to work.
28
00:01:30,775 --> 00:01:34,125
-Well, maybe he was telling the truth.
-He sells wicker furniture.
29
00:01:34,612 --> 00:01:38,491
Who needs their end tables
re-caned at 9:30 at night?
30
00:01:38,575 --> 00:01:40,577
[SOBBING]
31
00:01:41,786 --> 00:01:43,037
Oh, Roz.
32
00:01:43,955 --> 00:01:48,334
Oh, God, Roz, Roz, look, I owe you
an apology, Roz, it's not the hormones.
33
00:01:48,418 --> 00:01:50,961
You're embarking on
a life-changing journey.
34
00:01:51,045 --> 00:01:53,422
Naturally, anybody would be emotional.
35
00:01:53,506 --> 00:01:56,759
For what it's worth, you're
handling it beautifully.
36
00:01:56,843 --> 00:01:59,012
-Oh, thanks, Frasier.
-Yeah.
37
00:02:00,138 --> 00:02:03,016
-I'm fine. I need to go back to work.
-Right.
38
00:02:05,643 --> 00:02:08,396
My God, my pen is out of ink!
39
00:02:09,814 --> 00:02:12,734
Well, let's not discount the
hormones altogether. I mean…
40
00:02:18,740 --> 00:02:21,117
FRASIER: Hello.
I'd like to return this purse.
41
00:02:22,368 --> 00:02:24,370
Oh, I'm terribly sorry,
42
00:02:24,454 --> 00:02:27,498
but this was a sale item, and
we have a no-return policy.
43
00:02:27,582 --> 00:02:30,501
-Your wife didn't like it?
-Well, I'm not married.
44
00:02:30,585 --> 00:02:33,254
-Girlfriend?
-No. No, no girlfriend, either.
45
00:02:33,338 --> 00:02:36,007
I don't have time to go into all
my nonexistent relationships.
46
00:02:36,091 --> 00:02:37,467
It was a gift for a friend.
47
00:02:37,551 --> 00:02:38,469
Ah.
48
00:02:39,178 --> 00:02:44,099
Well, perhaps your friend would like to
make it work with some matching shoes.
49
00:02:44,683 --> 00:02:46,519
We have up to size 13.
50
00:02:47,561 --> 00:02:49,146
This really was a gift,
51
00:02:49,230 --> 00:02:52,830
and I would thank you when you
say the word "friend" not to italicize it.
52
00:02:54,443 --> 00:02:57,696
[CLEARS THROAT] Excuse
me, sir, I couldn't help overhearing.
53
00:02:58,197 --> 00:03:01,597
-May I help you out here?
-If you hold her down, I can do the rest.
54
00:03:03,160 --> 00:03:05,370
Hopefully, that won't be necessary.
55
00:03:05,454 --> 00:03:06,330
Uh…
56
00:03:07,665 --> 00:03:08,791
Uh, look,
57
00:03:09,291 --> 00:03:12,002
Jill, we're all reasonable people here.
58
00:03:12,086 --> 00:03:14,629
Why don't just give
this gentleman a credit?
59
00:03:14,713 --> 00:03:16,465
Look, I don't make the rules.
60
00:03:16,549 --> 00:03:17,716
Yes.
61
00:03:17,800 --> 00:03:20,594
But a shrewd saleswoman such as yourself
62
00:03:20,678 --> 00:03:23,430
knows that this
business isn't about rules.
63
00:03:23,514 --> 00:03:26,558
It's about relationships.
Now, look at this man.
64
00:03:26,642 --> 00:03:29,060
Cultured, impeccably dressed, well-to-do.
65
00:03:29,144 --> 00:03:31,980
The sort of man you'd love
to have a relationship with.
66
00:03:32,064 --> 00:03:35,358
There's only one thing standing
in the way of that relationship.
67
00:03:35,442 --> 00:03:37,486
He's not happy with his purse.
68
00:03:37,570 --> 00:03:38,821
It's not my purse.
69
00:03:40,364 --> 00:03:42,491
Maybe his purse was the wrong color.
70
00:03:42,575 --> 00:03:43,950
Maybe it didn't hold enough.
71
00:03:44,034 --> 00:03:45,119
It's not my purse.
72
00:03:45,995 --> 00:03:49,998
Now, if this man walks away
unhappy, he may never shop here again.
73
00:03:50,082 --> 00:03:52,459
And who knows what he
might have bought in the future?
74
00:03:52,543 --> 00:03:55,629
Scarves, gloves, hosiery.
75
00:03:55,713 --> 00:03:58,465
Now, the choice is yours, Jill.
76
00:03:58,549 --> 00:04:02,219
The commissions that come
from a lifelong relationship
77
00:04:02,303 --> 00:04:07,224
or the hollow satisfaction of
knowing you followed the rules.
78
00:04:08,517 --> 00:04:11,186
Okay. I'll go get the forms.
79
00:04:13,188 --> 00:04:14,564
Well, thank you.
80
00:04:14,648 --> 00:04:16,358
That was very impressive.
81
00:04:16,442 --> 00:04:20,196
You should see me return something
hard, like a house or a kidney.
82
00:04:22,157 --> 00:04:24,283
-You see, the secret is persistence.
-Ah.
83
00:04:24,367 --> 00:04:26,369
-Frasier Crane.
-Samantha Pierce.
84
00:04:26,453 --> 00:04:27,829
-Sam.
-Hi.
85
00:04:27,913 --> 00:04:30,373
-Are you Dr. Frasier Crane?
-Yes, I am.
86
00:04:30,457 --> 00:04:34,168
Oh, your voice sounded familiar.
For a while, I thought you were
87
00:04:34,252 --> 00:04:36,963
the "white zone is for loading
and unloading only" guy.
88
00:04:37,923 --> 00:04:39,174
No, I get that a lot.
89
00:04:40,383 --> 00:04:44,053
Sam, listen, may I thank you
by taking you to dinner tonight?
90
00:04:44,137 --> 00:04:45,638
That's very sweet of you,
91
00:04:45,722 --> 00:04:48,182
but I was just trying to
be a Good Samaritan.
92
00:04:48,266 --> 00:04:50,685
-Oh. Well…
-Well, thanks anyway.
93
00:04:50,769 --> 00:04:51,853
Oh, no, thank you.
94
00:04:52,437 --> 00:04:53,605
-Goodbye.
-Bye.
95
00:04:54,606 --> 00:04:57,108
-Oh, Sam…
-Okay, I'd love to go to dinner.
96
00:04:57,943 --> 00:04:59,193
Oh, that's wonderful.
97
00:04:59,277 --> 00:05:01,153
You see? Persistence pays off.
98
00:05:01,237 --> 00:05:03,364
I was gonna ask you to
get my parking validated,
99
00:05:03,448 --> 00:05:05,283
but this works out well too.
100
00:05:08,620 --> 00:05:10,830
MAN [ON TV]: Forty-seven
seconds left in this fourth quarter.
101
00:05:10,914 --> 00:05:13,333
The Seahawks cannot
afford to flip the bar.
102
00:05:18,630 --> 00:05:21,466
-What are you doing?
-Watching football with you.
103
00:05:23,927 --> 00:05:26,095
-What's the score?
-Twenty-seven-20.
104
00:05:26,179 --> 00:05:27,055
Oh, great.
105
00:05:27,889 --> 00:05:30,389
-Wanna know who's winning?
-Not particularly, no.
106
00:05:31,142 --> 00:05:34,270
Wow, someone has a
special evening planned.
107
00:05:34,354 --> 00:05:38,357
Matter of fact, I do. What tipped
you off, my self-confident air?
108
00:05:38,441 --> 00:05:39,692
No, your silver collar pin.
109
00:05:39,776 --> 00:05:42,528
-You wear it when you've got a hot date.
-[DOORBELL RINGS]
110
00:05:42,612 --> 00:05:46,199
Good work getting all the tarnish off.
It shined up nicely.
111
00:05:47,826 --> 00:05:48,951
Evening, Dr. Crane.
112
00:05:49,035 --> 00:05:50,036
Hello, Daphne.
113
00:05:50,120 --> 00:05:52,246
-Dad, Frasier, ready to go?
-FRASIER: Niles.
114
00:05:52,330 --> 00:05:54,832
-Give me a minute.
-Well, actually, Niles,
115
00:05:54,916 --> 00:05:57,084
I can't make it to the boat
show with you and Dad.
116
00:05:57,168 --> 00:06:00,379
-It'll just be the two of you.
-Oh, too bad.
117
00:06:00,463 --> 00:06:02,423
-Maybe some other time.
-FRASIER: Yeah.
118
00:06:02,507 --> 00:06:03,383
-Goodness.
-What?
119
00:06:03,467 --> 00:06:04,843
It is a clear night.
120
00:06:04,927 --> 00:06:08,764
FRASIER: Ah. Yes. Yes.
You know, it's been rather windy lately.
121
00:06:08,848 --> 00:06:10,933
-NILES: Just look at those stars.
-FRASIER: Uh-huh.
122
00:06:11,017 --> 00:06:12,476
-Is that Orion?
-Yes, I believe it is.
123
00:06:12,560 --> 00:06:14,353
Uh-huh. What the hell are you doing?
124
00:06:14,437 --> 00:06:16,063
We have a mutual-support pact.
125
00:06:16,147 --> 00:06:18,148
When there's a Dad event,
we're there for each other.
126
00:06:18,232 --> 00:06:21,318
Niles, I have a date with
a spectacular woman.
127
00:06:21,402 --> 00:06:25,072
So what? I gave up Traviata
tickets to support you at a tractor pull.
128
00:06:26,615 --> 00:06:30,327
Niles, we could stop at that
medieval restaurant for dinner.
129
00:06:30,411 --> 00:06:32,204
Oh, sounds great, Dad.
130
00:06:34,623 --> 00:06:38,293
Daphne, would you be interested
in using my ticket for the boat show?
131
00:06:38,377 --> 00:06:40,629
Oh, yes, that would be nice.
132
00:06:40,713 --> 00:06:43,163
-[MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV]
-Very crafty.
133
00:06:44,633 --> 00:06:46,593
So who's the lucky lady?
134
00:06:46,677 --> 00:06:50,055
Well, her name is Samantha Pierce.
We just met yesterday.
135
00:06:50,139 --> 00:06:52,266
She recognized me from my radio show and…
136
00:06:52,808 --> 00:06:56,062
Well, you know, in fact,
when I asked her out, uh…
137
00:06:56,771 --> 00:06:58,355
I sensed a bit of shyness,
138
00:06:58,439 --> 00:07:01,858
which made me wonder if
she was intimidated by my fame.
139
00:07:01,942 --> 00:07:04,111
-You say Samantha Pierce?
-Yeah, Dad.
140
00:07:04,195 --> 00:07:06,321
-Blond hair? Blue eyes?
-Right. How would you know?
141
00:07:06,405 --> 00:07:07,615
She's on Larry King.
142
00:07:09,575 --> 00:07:11,910
We're here with noted
attorney Samantha Pierce.
143
00:07:11,994 --> 00:07:13,704
She's in Los Angeles to appear with us.
144
00:07:13,788 --> 00:07:17,958
Currently she's trying a case in Seattle
defending the Butcher Knife Killer.
145
00:07:18,709 --> 00:07:20,377
Sam, I have to ask you this.
146
00:07:20,461 --> 00:07:22,212
Don't you think being in the public eye,
147
00:07:22,296 --> 00:07:24,673
dating some of the
world's most famous men,
148
00:07:24,757 --> 00:07:27,009
affects the way jurors perceive you?
149
00:07:27,093 --> 00:07:30,929
Now, that's not really fair, Larry.
I don't date public figures.
150
00:07:31,013 --> 00:07:33,807
What about the
much-publicized relationship
151
00:07:33,891 --> 00:07:35,225
with Kevin Costner?
152
00:07:35,309 --> 00:07:37,227
SAM: Oh, that's just a rumor.
153
00:07:37,311 --> 00:07:39,730
-LARRY: George Stephanopoulos?
-SAM: Just a rumor too.
154
00:07:39,814 --> 00:07:41,440
Brad Pitt is another rumor?
155
00:07:41,524 --> 00:07:43,942
Yeah. But I started that one.
156
00:07:44,026 --> 00:07:45,694
LARRY: So you said that men…
157
00:07:46,905 --> 00:07:49,908
I can see how she'd be
intimidated by your fame.
158
00:07:56,957 --> 00:08:00,626
I thought her name sounded familiar.
I must have read it in the newspaper.
159
00:08:00,710 --> 00:08:02,086
Congratulations, Fras.
160
00:08:02,170 --> 00:08:04,506
You're playing in the big leagues now.
Yeah.
161
00:08:05,048 --> 00:08:09,803
Kevin Costner, Stephanopoulos, you.
162
00:08:11,596 --> 00:08:14,265
Don't let him shake your confidence.
You'll be fine.
163
00:08:14,349 --> 00:08:17,769
Maybe she's had her fill of attractive
men and is ready for a change.
164
00:08:21,231 --> 00:08:22,148
Aren't I lucky?
165
00:08:22,232 --> 00:08:25,610
Normally, a forest troll like me
has to trick a woman to get a date.
166
00:08:26,319 --> 00:08:30,114
No. All I'm saying is, I once dated a man
167
00:08:30,198 --> 00:08:32,825
who had gone out with several
of the top British actresses
168
00:08:32,909 --> 00:08:35,620
but got sick of their
vanity and insecurity.
169
00:08:35,704 --> 00:08:38,122
Well, there, you see, it does happen.
170
00:08:38,206 --> 00:08:42,256
Of course, after he got through slumming,
he dumped me and went back to actresses.
171
00:08:42,544 --> 00:08:45,838
But he did get me an autographed
picture of Helena Bonham Carter.
172
00:08:45,922 --> 00:08:47,549
She's riding a pony.
173
00:08:54,973 --> 00:08:59,268
So Teddy Kennedy, Henry Kissinger
and the Dalai Lama are all on this plane…
174
00:08:59,352 --> 00:09:00,853
Oh, wait, I think I've heard this joke.
175
00:09:00,937 --> 00:09:03,398
No, this really happened
to me about a month ago.
176
00:09:05,650 --> 00:09:08,570
Well, don't I feel silly? I…
177
00:09:09,446 --> 00:09:12,240
Never mind, it's not a
very good story anyway.
178
00:09:14,242 --> 00:09:16,286
-So how's your appetizer?
-Oh.
179
00:09:17,454 --> 00:09:18,580
-Delicious.
-Uh-huh.
180
00:09:19,164 --> 00:09:20,081
[CLEARS THROAT]
181
00:09:21,499 --> 00:09:22,583
Your salad?
182
00:09:22,667 --> 00:09:23,793
Oh, it's very good.
183
00:09:24,377 --> 00:09:26,630
Actually, I haven't even tried it yet.
184
00:09:29,007 --> 00:09:30,551
Oh, mm. I was right.
185
00:09:33,638 --> 00:09:34,805
Um… [CLEARS THROAT]
186
00:09:35,723 --> 00:09:39,143
I hope this doesn't offend you,
but I've had the most stressful day,
187
00:09:39,227 --> 00:09:41,937
and I really don't have the
energy to make a lot of small talk.
188
00:09:42,021 --> 00:09:45,774
Plus, I'm not very hungry.
Would you mind terribly if we just…
189
00:09:45,858 --> 00:09:49,111
Look, I know where this is headed.
You don't have to say it.
190
00:09:49,195 --> 00:09:51,614
Could we just go someplace and have sex?
191
00:09:55,952 --> 00:09:57,453
That you did have to say.
192
00:09:59,163 --> 00:10:01,790
I'm sorry. That sounded forward. I…
193
00:10:01,874 --> 00:10:04,424
But it's the only thing I
really wanna do right now.
194
00:10:06,003 --> 00:10:11,092
Well, I'm flattered, and
the thought is very tempting.
195
00:10:11,926 --> 00:10:13,969
But you see, on my show,
I'm constantly preaching
196
00:10:14,053 --> 00:10:16,763
that people should get
to know one another, uh,
197
00:10:16,847 --> 00:10:20,351
have things in common,
before taking that kind of step.
198
00:10:22,103 --> 00:10:23,437
What's your favorite color?
199
00:10:23,521 --> 00:10:25,523
-Blue.
-Mine too. Check, please.
200
00:10:32,655 --> 00:10:35,240
Ah, ahoy there, mateys.
How was the boat show?
201
00:10:35,324 --> 00:10:36,617
Oh, it was wonderful.
202
00:10:36,701 --> 00:10:39,745
Yeah, they had this one great
exhibit where you climb into this boat,
203
00:10:39,829 --> 00:10:42,915
you put on a life jacket, and
they simulate what it's like
204
00:10:42,999 --> 00:10:45,334
to be caught out at sea in a hurricane.
205
00:10:51,674 --> 00:10:53,175
FRASIER: Good Lord, Niles.
206
00:10:53,259 --> 00:10:55,594
Why did you ever agree
to go on a ride like that?
207
00:10:55,678 --> 00:10:57,930
I didn't. I dined at the snack bar.
208
00:11:01,642 --> 00:11:05,854
Well, I guess this wasn't a very hot
night for you, huh? Home by 10:30?
209
00:11:05,938 --> 00:11:07,732
-Well…
-SAM: Found my bra.
210
00:11:11,444 --> 00:11:12,361
Oh.
211
00:11:12,903 --> 00:11:15,615
-This is a little embarrassing.
-FRASIER: Not at all.
212
00:11:15,699 --> 00:11:19,327
Sam, my brother Dr. Niles
Crane, my father Martin Crane,
213
00:11:19,411 --> 00:11:21,287
-and his health-care worker Daphne Moon.
-Hi.
214
00:11:21,371 --> 00:11:22,580
-Hello.
-Nice to meet you.
215
00:11:22,664 --> 00:11:25,458
Yeah, I've been watching the trial on TV.
It's fascinating.
216
00:11:25,542 --> 00:11:26,585
Oh. For us too.
217
00:11:28,628 --> 00:11:30,797
Well, I'd better get going.
I have an early morning.
218
00:11:30,881 --> 00:11:32,715
-Right.
-Lovely meeting all of you.
219
00:11:32,799 --> 00:11:33,758
-Likewise.
-Yeah, bye.
220
00:11:33,842 --> 00:11:34,676
MARTIN: Bye.
221
00:11:36,136 --> 00:11:38,012
I had a wonderful evening.
222
00:11:38,096 --> 00:11:39,139
So did I.
223
00:11:40,932 --> 00:11:41,767
Good night.
224
00:11:49,733 --> 00:11:54,154
-Well, I'm off to bed.
-Oh, no, no, no, not so fast, mister.
225
00:11:54,821 --> 00:11:58,574
I can tell by that goofy smile of yours
that you're smitten with this woman.
226
00:11:58,658 --> 00:12:02,871
Thank you, Niles, but I am
not some dewy-eyed teenager.
227
00:12:03,872 --> 00:12:05,957
She did say the cutest thing. She…
228
00:12:07,709 --> 00:12:11,004
She said murderers often
show no remorse for their actions
229
00:12:11,088 --> 00:12:13,215
because they have no moral center.
230
00:12:17,386 --> 00:12:18,986
It was cute the way she said it.
231
00:12:24,351 --> 00:12:27,651
FRASIER: Now, I want you to
taste this and tell me what you think.
232
00:12:29,064 --> 00:12:33,276
Mm. That is spectacular.
Where did you learn how to do that?
233
00:12:33,360 --> 00:12:36,363
Just something I picked
up as a child at sauce camp.
234
00:12:38,490 --> 00:12:39,866
[CELL PHONE RINGING]
235
00:12:42,911 --> 00:12:43,953
Hello?
236
00:12:44,037 --> 00:12:45,121
What?
237
00:12:45,205 --> 00:12:46,456
When did this happen?
238
00:12:47,082 --> 00:12:49,292
Well, because we're
expected to give full disclosure.
239
00:12:49,376 --> 00:12:50,836
Can't Brendan handle it?
240
00:12:51,753 --> 00:12:52,838
Oh, all right.
241
00:12:54,548 --> 00:12:57,092
I suppose you know what I'm about to say.
242
00:12:57,176 --> 00:12:59,676
You wanna skip dinner
again and go straight to sex?
243
00:13:02,682 --> 00:13:05,309
I'm sorry, Frasier. I really am.
244
00:13:05,393 --> 00:13:07,102
You went to all this trouble.
245
00:13:07,186 --> 00:13:08,104
It's all right.
246
00:13:08,771 --> 00:13:10,356
You know fine French cooking.
247
00:13:11,232 --> 00:13:13,532
It's always better after
a night in the fridge.
248
00:13:15,319 --> 00:13:17,905
Don't worry. We came back to get
our umbrellas, then we're leaving.
249
00:13:17,989 --> 00:13:19,406
No, no, no, stay, stay.
250
00:13:19,490 --> 00:13:21,658
It's all right.
I've been called back to work.
251
00:13:21,742 --> 00:13:23,994
It'd be a shame to let a
good meal go to waste.
252
00:13:24,078 --> 00:13:26,413
Frasier's morel mushroom
and tarragon sauce.
253
00:13:26,497 --> 00:13:27,915
Why, how did you know that?
254
00:13:27,999 --> 00:13:31,627
Niles has always been able to
identify a sauce from a great distance.
255
00:13:32,462 --> 00:13:34,297
His mother and I were so proud.
256
00:13:38,426 --> 00:13:42,513
If it's not too late, maybe I'll
be able to come back over after.
257
00:13:42,597 --> 00:13:44,556
-Okay…
-Either way, I'll call you.
258
00:13:44,640 --> 00:13:46,975
That's what you said
yesterday, but you forgot.
259
00:13:47,059 --> 00:13:48,894
I told you I was sorry about that.
260
00:13:48,978 --> 00:13:51,063
I promise, I'll call.
261
00:13:57,069 --> 00:13:59,905
What a shame.
After you cooked that lovely meal.
262
00:13:59,989 --> 00:14:03,367
Yes, let me tell you, crown
roast does not prepare itself.
263
00:14:06,120 --> 00:14:09,916
You know, it's funny, as
much as I care for this woman,
264
00:14:10,791 --> 00:14:14,879
something about this relationship
leaves me vaguely unsettled.
265
00:14:16,088 --> 00:14:19,217
I might venture a theory
at which you're sure to hoot.
266
00:14:21,719 --> 00:14:24,888
What may be making you
uncomfortable is that for the first time,
267
00:14:24,972 --> 00:14:26,891
you find yourself in the more…
268
00:14:27,433 --> 00:14:28,642
Submissive role.
269
00:14:28,726 --> 00:14:30,853
What on earth are you talking about?
270
00:14:31,521 --> 00:14:34,065
I think what he means is you're the girl.
271
00:14:38,110 --> 00:14:39,361
NILES: Well, think about it.
272
00:14:39,445 --> 00:14:42,532
How did you two first meet?
She came to your rescue.
273
00:14:42,616 --> 00:14:45,243
Who initiated the first sexual encounter?
She did.
274
00:14:45,327 --> 00:14:46,244
She did?
275
00:14:46,328 --> 00:14:49,289
Who's wearing the
pants in this relationship?
276
00:14:49,373 --> 00:14:50,790
-My point exactly.
-Fine.
277
00:14:50,874 --> 00:14:53,293
As much fun as it must be
to spin out this little theory,
278
00:14:53,377 --> 00:14:54,919
it's entirely without foundation.
279
00:14:55,003 --> 00:14:57,153
-[TIMER DINGS]
-There's my rosemary bread.
280
00:15:01,760 --> 00:15:05,805
Look, if it's any consolation, I
know what you're going through.
281
00:15:05,889 --> 00:15:08,475
Women have been putting
up with it for generations.
282
00:15:08,559 --> 00:15:10,768
Men say they'll call, and they don't.
283
00:15:10,852 --> 00:15:14,606
Or you get a few nice dinners
and then the eventual booty call.
284
00:15:15,732 --> 00:15:17,526
I did not get a booty call.
285
00:15:20,237 --> 00:15:21,280
What's a booty call?
286
00:15:21,822 --> 00:15:26,493
It's a late-night call inviting you to
meet, with the true goal of having sex.
287
00:15:26,577 --> 00:15:28,287
God, I did get a booty call.
288
00:15:29,580 --> 00:15:30,788
MARTIN: if you ask me,
289
00:15:30,872 --> 00:15:34,022
you should nip this thing in the
bud before it gets out of hand.
290
00:15:34,126 --> 00:15:37,795
I don't think we have to look beyond
our own family to find an example
291
00:15:37,879 --> 00:15:40,298
of someone who let a woman
run the show from the beginning
292
00:15:40,382 --> 00:15:42,634
and has been paying for it ever since.
293
00:15:43,135 --> 00:15:44,469
Poor Uncle Frank.
294
00:15:44,553 --> 00:15:45,929
[DOORBELL RINGS]
295
00:15:48,265 --> 00:15:50,808
I'm wasting my time fighting you people.
296
00:15:50,892 --> 00:15:53,269
You take the tiniest detail
from my relationship with Sam
297
00:15:53,353 --> 00:15:55,731
and twist it to support
your ridiculous theory.
298
00:15:56,773 --> 00:15:59,817
I saw a guy selling these.
I thought they might cheer you up.
299
00:15:59,901 --> 00:16:01,987
Oh, Sam, they're beautiful.
300
00:16:03,071 --> 00:16:04,971
-You are so…
-Oh. Really gotta run.
301
00:16:07,659 --> 00:16:08,952
[DOOR CLOSES]
302
00:16:10,287 --> 00:16:12,664
Now you're gonna read something into this!
303
00:16:18,795 --> 00:16:21,923
-[ELEGANT JAZZ MUSIC PLAYING]
-Oh, God, I really love that tie.
304
00:16:22,007 --> 00:16:23,675
You should. You sent it to me.
305
00:16:24,177 --> 00:16:25,386
Oh, yeah, right.
306
00:16:27,096 --> 00:16:29,139
You had your secretary
pick it out, didn't you?
307
00:16:29,223 --> 00:16:31,934
Only because he has
better taste than I do.
308
00:16:33,478 --> 00:16:35,020
Don't worry about tonight.
309
00:16:35,104 --> 00:16:37,398
-I know how boring lawyer parties are.
-Hmm.
310
00:16:37,482 --> 00:16:39,483
We won't stay a minute
longer than we have to.
311
00:16:39,567 --> 00:16:41,151
-Sam.
-Oh.
312
00:16:41,235 --> 00:16:43,988
I'd like you to meet our
senior partner Daniel Gill.
313
00:16:44,072 --> 00:16:46,865
Hi, how are you? Sam, they're
ready for us on that conference call.
314
00:16:46,949 --> 00:16:49,369
-Oh, right. We'll just take a minute.
-Mm-hmm.
315
00:16:55,833 --> 00:16:57,418
You're new.
316
00:16:58,002 --> 00:17:00,921
-Oh, I'm Frasier.
-I'm Jennifer, Stewart's wife.
317
00:17:01,005 --> 00:17:03,215
-Hello.
-This is Cindy Dolce.
318
00:17:03,299 --> 00:17:05,134
-She's married to Bob.
-Nice to meet you.
319
00:17:05,218 --> 00:17:07,386
-Terri Bailey. She's living with Ed.
-Hello, Terri.
320
00:17:07,470 --> 00:17:11,390
And Vanessa Saint-Claire,
soon to be Mrs. Irving Lumpowsky.
321
00:17:11,474 --> 00:17:12,600
Well, good heavens.
322
00:17:13,142 --> 00:17:16,103
How long have you and
Sam been seeing each other?
323
00:17:16,187 --> 00:17:18,188
Well, just about three weeks.
324
00:17:18,272 --> 00:17:20,316
We haven't been able
to get much time together.
325
00:17:20,400 --> 00:17:22,484
She assures me that'll change as soon as…
326
00:17:22,568 --> 00:17:23,903
ALL: The trial's over.
327
00:17:28,157 --> 00:17:30,451
Oh, there's always another trial.
328
00:17:30,535 --> 00:17:32,453
But you'll get used to the life.
329
00:17:32,537 --> 00:17:35,080
Dates getting canceled,
dinners left uneaten.
330
00:17:35,164 --> 00:17:38,083
But at least you'll get
sent plenty of flowers.
331
00:17:38,167 --> 00:17:40,377
Oh, Jennifer, he's a man.
332
00:17:40,461 --> 00:17:42,004
He won't get flowers.
333
00:17:44,590 --> 00:17:47,926
Oh, uh, Sam, Sam, could I
have a word with you in private?
334
00:17:48,010 --> 00:17:48,845
Sure.
335
00:17:51,389 --> 00:17:52,640
Is there something wrong?
336
00:17:52,724 --> 00:17:55,851
Well, I know it's not the
best time to bring this up,
337
00:17:55,935 --> 00:17:59,188
but lately I've been feeling an
uneasiness about this relationship.
338
00:17:59,272 --> 00:18:00,939
-What do you mean?
-Well, uh…
339
00:18:01,023 --> 00:18:05,069
Look, I'm not one to get bogged
down in male-female role playing.
340
00:18:05,153 --> 00:18:08,949
It's just that lately, well…
341
00:18:09,950 --> 00:18:12,369
Take our first date.
We'd barely begun dinner
342
00:18:12,453 --> 00:18:15,497
when you suggested that we run
off and go to bed together. Well, I…
343
00:18:15,581 --> 00:18:17,332
Traditionally, that is…
344
00:18:20,043 --> 00:18:22,796
Well, every man's dream. Bad example. Um…
345
00:18:25,382 --> 00:18:28,593
But there's the way that
you cancel dates all the time.
346
00:18:28,677 --> 00:18:32,430
You say you'll call and you don't call.
You have your secretary send me a gift.
347
00:18:32,514 --> 00:18:36,310
And when I get upset, you think
you can buy me off with flowers.
348
00:18:38,061 --> 00:18:41,607
Is that it?
That's what you dragged me out here for?
349
00:18:42,274 --> 00:18:45,443
I'm in the middle of the most
intense case of my entire career.
350
00:18:45,527 --> 00:18:48,947
A man's life hangs in the balance,
and you're whining about flowers?
351
00:18:49,031 --> 00:18:50,782
"Whining" is a little strong.
352
00:18:50,866 --> 00:18:54,202
Well, tell me what you mean, Frasier.
353
00:18:54,286 --> 00:18:56,913
I mean, if you're the one
who has to work late hours
354
00:18:56,997 --> 00:18:59,332
and is breaking all the dates,
is sending flowers and gifts,
355
00:18:59,416 --> 00:19:01,835
-would that be okay?
-No, that's not it.
356
00:19:01,919 --> 00:19:05,422
Well, good God, you're a psychiatrist.
Shouldn't you be above all of this?
357
00:19:05,506 --> 00:19:08,341
Look, I'm just telling you how I feel.
Now you're yelling at me.
358
00:19:08,425 --> 00:19:10,635
[SCOFFS] Just tell me
what you want, Frasier.
359
00:19:10,719 --> 00:19:13,304
Do you wanna be the traditional
man, and I'll be the put-upon woman?
360
00:19:13,388 --> 00:19:15,057
No, no, that's not what I want.
361
00:19:16,517 --> 00:19:17,476
[SIGHS]
362
00:19:18,477 --> 00:19:23,357
I just wish we could have a relationship
where… neither one of us is the man.
363
00:19:23,941 --> 00:19:28,362
So that would make us,
what, a lesbian couple?
364
00:19:30,489 --> 00:19:31,698
They're very in now.
365
00:19:34,701 --> 00:19:38,621
Oh, Frasier, I know, I know
no one likes being stood up.
366
00:19:38,705 --> 00:19:41,750
I… I'll try to be more understanding.
367
00:19:41,834 --> 00:19:42,668
And I'll…
368
00:19:43,794 --> 00:19:45,921
I'll try to stop being so damn emotional.
369
00:19:48,382 --> 00:19:50,049
I'm glad we had this little talk,
370
00:19:50,133 --> 00:19:52,845
because I was about to
make a very big mistake.
371
00:19:52,929 --> 00:19:53,763
What?
372
00:19:54,347 --> 00:19:56,849
The other day, when we were in the store,
373
00:19:56,933 --> 00:20:00,019
you mentioned that you liked
something, and, well, typical me,
374
00:20:00,103 --> 00:20:01,812
I ran right out and bought it.
375
00:20:01,896 --> 00:20:04,899
Oh. Well, we certainly
dodged a bullet there, didn't we?
376
00:20:05,733 --> 00:20:07,485
So, what was it?
377
00:20:09,487 --> 00:20:10,446
This.
378
00:20:14,033 --> 00:20:16,202
And you bought this for me?
379
00:20:17,537 --> 00:20:20,915
You know, I'm really
rather embarrassed, Frasier.
380
00:20:20,999 --> 00:20:22,125
You were right.
381
00:20:23,459 --> 00:20:27,588
I take relationships for granted,
and then I just run right off to Cartier
382
00:20:27,672 --> 00:20:29,632
and buy an expensive
gift to make up for it.
383
00:20:29,716 --> 00:20:30,967
Cartier? Oh…
384
00:20:31,676 --> 00:20:34,428
I'll return it.
I know how strongly you feel.
385
00:20:34,512 --> 00:20:39,434
Well… you know, maybe I've
just been a bit self-absorbed lately.
386
00:20:40,018 --> 00:20:43,437
You're the kind of a person
who likes to express their affection
387
00:20:43,521 --> 00:20:44,855
by buying gifts.
388
00:20:44,939 --> 00:20:47,191
I mean, who am I to stand in your way?
389
00:20:48,526 --> 00:20:49,485
So…
390
00:20:50,737 --> 00:20:51,696
All right.
391
00:20:53,156 --> 00:20:54,073
It's lovely.
392
00:20:56,075 --> 00:20:58,786
No, Frasier, I… It isn't about the gifts.
393
00:20:58,870 --> 00:21:02,623
I give gifts because I can
never think of the right words…
394
00:21:02,707 --> 00:21:04,407
Is this what you're trying to say?
395
00:21:11,758 --> 00:21:12,675
Very well put.
396
00:21:15,762 --> 00:21:18,305
What do you say we get out of here?
I'll go get our coats.
397
00:21:18,389 --> 00:21:22,185
-No, no, I will get our coats.
-You don't know where they are.
398
00:21:22,936 --> 00:21:24,354
All right. You get them.
399
00:21:27,482 --> 00:21:29,775
I'm so bored. What time is it?
400
00:21:29,859 --> 00:21:32,319
Time? Well, let's just have a look.
401
00:21:32,403 --> 00:21:33,320
[WOMEN GASP]
402
00:21:33,404 --> 00:21:36,616
-My goodness. It's magnificent!
-Isn't it fabulous? It's Cartier.
403
00:21:36,700 --> 00:21:38,243
Sam gave it to me just now.
404
00:21:41,080 --> 00:21:42,163
[THEME MUSIC PLAYING]
405
00:21:42,247 --> 00:21:44,656
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪
406
00:21:44,740 --> 00:21:46,835
♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪
407
00:21:47,503 --> 00:21:48,545
Mercy.
408
00:21:49,088 --> 00:21:51,527
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
409
00:21:51,611 --> 00:21:54,050
♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪
410
00:21:54,134 --> 00:21:56,303
Ha, ha, ha, ha!
411
00:21:56,387 --> 00:21:57,929
♪ But I don't know what to do ♪
412
00:21:58,013 --> 00:22:01,308
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
413
00:22:02,267 --> 00:22:04,895
♪ They're callin' again ♪
414
00:22:04,979 --> 00:22:06,939
Good night, Seattle! We love you!