1
00:00:02,088 --> 00:00:04,091
[THEME SONG PLAYING]
2
00:00:10,181 --> 00:00:11,849
Well, that's our show for today.
3
00:00:11,933 --> 00:00:14,019
But before we close,
I'd like to invite you all
4
00:00:14,103 --> 00:00:17,355
to join us here at KACL
in wishing a fond farewell
5
00:00:17,439 --> 00:00:23,029
to our Happy Chef, Leo Pascale,
as he bubble-wraps his crepe pan
6
00:00:23,113 --> 00:00:25,700
and heads south towards sunny Santa Fe.
7
00:00:26,075 --> 00:00:30,413
Leo, you stirred us with your passion,
8
00:00:30,497 --> 00:00:34,375
melted us with your charm,
added spice to our lives.
9
00:00:34,459 --> 00:00:37,213
Now, as you whisk yourself away
10
00:00:38,881 --> 00:00:42,845
let's not say goodbye,
but rather tartare for now.
11
00:00:45,431 --> 00:00:48,976
This is Dr. Frasier Crane, KACL 780.
12
00:00:49,060 --> 00:00:52,898
Well, at least you stopped short
of saying, "I'll be fricasseeing you."
13
00:00:54,567 --> 00:00:55,943
You ready to go to Leo's party?
14
00:00:56,027 --> 00:00:58,238
Oh, dear God, there
is nothing I detest more
15
00:00:58,322 --> 00:01:00,740
than a KACL goodbye party.
16
00:01:00,824 --> 00:01:02,326
They're all the same.
17
00:01:02,410 --> 00:01:05,663
Twist-top wine and a bunch of
people standing around awkwardly,
18
00:01:05,747 --> 00:01:08,708
trying to summon up some affection
for someone they hardly even know.
19
00:01:08,792 --> 00:01:10,794
It always ends up reeking of insincerity.
20
00:01:10,878 --> 00:01:14,341
What are we gonna do, Doc?
He's leaving us.
21
00:01:15,216 --> 00:01:18,387
-Bulldog and Leo were tight.
-Well, Bulldog certainly is.
22
00:01:19,930 --> 00:01:24,060
I love that guy, man.
He'd give me all his leftovers.
23
00:01:24,144 --> 00:01:27,522
I warned Leo, you keep feeding
him, he'll keep coming back.
24
00:01:27,606 --> 00:01:30,401
-Are you going to the party?
-Actually, I think I'm gonna pass.
25
00:01:30,485 --> 00:01:33,195
Come on. Doc, you gotta at
least have a drink, give him a hug.
26
00:01:33,279 --> 00:01:35,073
That is precisely
what I'm trying to avoid.
27
00:01:35,157 --> 00:01:36,908
When did we become a society of huggers?
28
00:01:36,992 --> 00:01:40,454
Oh, we hug for everything nowadays.
I mean, "Hello." Hug.
29
00:01:40,538 --> 00:01:43,583
"Congratulations." Hug.
"Nice haircut." Hug.
30
00:01:44,209 --> 00:01:45,502
It's absurd.
31
00:01:45,586 --> 00:01:48,171
I mean, if we want to express
some real emotion for someone,
32
00:01:48,255 --> 00:01:50,424
-where is there left to go?
-I've had good luck
33
00:01:50,508 --> 00:01:52,219
with the storage closet.
34
00:01:53,553 --> 00:01:55,680
You know, I think you're
way too uptight about this.
35
00:01:55,764 --> 00:01:57,224
No, no, no, I see the doc's point.
36
00:01:57,308 --> 00:01:59,508
We all have different
ways of saying goodbye.
37
00:01:59,769 --> 00:02:04,900
Me, I prefer this method. [HONKS HORN]
Get out! Come on! I got a show to do.
38
00:02:06,485 --> 00:02:08,654
Well, I think hugging is very healthy.
39
00:02:08,738 --> 00:02:11,240
I read somewhere that if
you have physical contact
40
00:02:11,324 --> 00:02:14,369
on a regular basis, it can
actually extend your life.
41
00:02:14,453 --> 00:02:17,039
Well, in that case, you
should outlive Styrofoam.
42
00:02:22,295 --> 00:02:25,341
-Frasier, you made it.
-Well, Leo, you know I wouldn't miss
43
00:02:25,425 --> 00:02:30,472
-saying goodbye to you for the world.
-We're gonna miss you so much.
44
00:02:30,556 --> 00:02:33,600
We sure are. Oh, what the heck.
45
00:02:36,354 --> 00:02:39,650
You have no idea how hard this is for me.
46
00:02:48,910 --> 00:02:50,246
FRASIER: Thank you.
47
00:02:51,247 --> 00:02:53,791
I must say, Niles, that is a
striking tie you're wearing.
48
00:02:53,875 --> 00:02:55,752
Thank you. It was a gift from Maris.
49
00:02:55,836 --> 00:02:57,754
She had it made for me
to commemorate the end
50
00:02:57,838 --> 00:02:59,923
of that dreadful winter
she had her obesity scare.
51
00:03:00,007 --> 00:03:02,010
Oh, yes.
52
00:03:02,802 --> 00:03:05,596
I remember her struggle
to lose that holiday pound.
53
00:03:05,680 --> 00:03:07,767
NILES: Mm-hmm. Yes.
54
00:03:09,810 --> 00:03:12,980
After she'd restored her
figure, she had Yoshi set fire
55
00:03:13,064 --> 00:03:15,942
to a hippopotamus topiary
she felt had taunted her.
56
00:03:16,026 --> 00:03:17,611
Yeah.
57
00:03:17,695 --> 00:03:20,114
Then, as a visual reminder
never to let herself go again,
58
00:03:20,198 --> 00:03:23,911
she had this tie made for me out of
the legs of her fat pants. Thank you.
59
00:03:25,204 --> 00:03:28,332
You know, I would think
wearing a tie that Maris gave you
60
00:03:28,416 --> 00:03:30,835
might make you feel
a little bit melancholy.
61
00:03:31,127 --> 00:03:34,089
On the contrary.
I have every reason to believe Maris and I
62
00:03:34,173 --> 00:03:36,550
-may be on the road to reconciliation.
-Really?
63
00:03:36,634 --> 00:03:38,218
-We met for lunch today.
-Mm-hm.
64
00:03:38,302 --> 00:03:40,763
I told her I couldn't stand being
in separation limbo any more,
65
00:03:40,847 --> 00:03:42,682
and unless she wanted the marriage to end,
66
00:03:42,766 --> 00:03:45,519
-we simply had to get into counseling.
-And she agreed?
67
00:03:45,603 --> 00:03:48,480
Her exact words
were "I'll think about it,"
68
00:03:48,564 --> 00:03:50,900
but I saw a twinkle in
her eye I have not seen
69
00:03:50,984 --> 00:03:54,905
since the neighbor children
discovered our new electric fence.
70
00:03:56,449 --> 00:03:58,493
-Congratulations.
-Thank you.
71
00:03:59,369 --> 00:04:02,706
-The foam is a tad listless today.
-Yes. I can tell without looking
72
00:04:02,790 --> 00:04:05,292
they've got Chad back on steamer duty.
73
00:04:06,044 --> 00:04:07,879
You are good.
74
00:04:07,963 --> 00:04:11,258
-Excuse me, Dr. Niles Crane?
-I am.
75
00:04:11,342 --> 00:04:12,802
-Here.
-Oh.
76
00:04:14,136 --> 00:04:15,804
Who's sending me this?
77
00:04:15,888 --> 00:04:18,308
"Notice. Petition…
78
00:04:18,392 --> 00:04:21,353
-For divorce."
-Sorry, man. Cool tie.
79
00:04:24,399 --> 00:04:28,612
-I don't know what to say.
-Oh… It's all right.
80
00:04:28,696 --> 00:04:33,034
Would have been nice if we'd
given therapy a try, but so be it.
81
00:04:33,118 --> 00:04:35,244
It's little consolation, but
you're to be applauded
82
00:04:35,328 --> 00:04:37,663
for how you're handling this.
A lesser man would panic.
83
00:04:37,747 --> 00:04:39,747
Oh, wait, wait, wait. I'll get her back.
84
00:04:41,335 --> 00:04:43,337
You have too much
dignity to let yourself beg.
85
00:04:43,421 --> 00:04:45,924
Please give me my phone back.
Please. Please.
86
00:04:46,008 --> 00:04:47,801
Stop. Stop. Stop it!
87
00:04:48,552 --> 00:04:50,513
Listen, I know you're
upset now, but remember
88
00:04:50,597 --> 00:04:53,474
why you left Maris in the first place.
You were tired of groveling.
89
00:04:53,558 --> 00:04:55,144
Yes, but I'm rested now.
90
00:04:58,105 --> 00:04:59,398
Fine.
91
00:05:00,150 --> 00:05:02,276
Go ahead and toddle on back to Maris.
92
00:05:02,360 --> 00:05:04,821
Let her grind you under her
boot heel for another 12 years,
93
00:05:04,905 --> 00:05:06,990
rob you of whatever
self-respect you've retained.
94
00:05:07,074 --> 00:05:09,577
Then we can have this
conversation all over again!
95
00:05:11,246 --> 00:05:14,041
-I was unhappy, wasn't I?
-You were miserable.
96
00:05:16,461 --> 00:05:17,587
I'm sorry.
97
00:05:18,546 --> 00:05:23,427
It's just a lot to take in.
Twelve years of my life, gone.
98
00:05:24,136 --> 00:05:27,598
Oh, don't think of it as a loss,
but rather an opportunity for growth.
99
00:05:27,682 --> 00:05:30,059
-It's not an ending, it's…
-Frasier.
100
00:05:30,143 --> 00:05:32,396
No offense, but I'm familiar
with all the platitudes.
101
00:05:32,480 --> 00:05:36,316
I've just been served divorce papers.
I need a little time to let it sink in.
102
00:05:36,400 --> 00:05:39,153
If you don't mind, maybe we
could not talk about it for a while.
103
00:05:39,237 --> 00:05:41,531
-Of course.
-Hi. Can I get you guys anything?
104
00:05:41,615 --> 00:05:43,868
No, thank you. We've already been served.
105
00:05:48,039 --> 00:05:48,874
Sorry.
106
00:05:55,507 --> 00:05:56,841
[DOOR HANDLE RATTLING]
107
00:05:59,428 --> 00:06:02,180
-Oh, you're back.
-Yeah, I never should have left.
108
00:06:02,264 --> 00:06:04,182
The park was a disaster.
109
00:06:04,266 --> 00:06:07,729
You remember that outfit Mrs. Foster
knitted Eddie for Christmas?
110
00:06:07,813 --> 00:06:09,439
Well, I bumped into her in the lobby,
111
00:06:09,523 --> 00:06:11,483
and she said she was
gonna be going to the park.
112
00:06:11,567 --> 00:06:13,903
And I thought it would be
rude if I didn't at least have him
113
00:06:13,987 --> 00:06:15,698
wear it one time, you know?
114
00:06:16,156 --> 00:06:18,075
Eddie, get in here.
115
00:06:26,335 --> 00:06:29,505
Look at the poor guy. He's humiliated.
116
00:06:30,506 --> 00:06:32,467
And then, of course,
she didn't even show up.
117
00:06:32,551 --> 00:06:36,095
But you know who was there? Duke.
And two guys from the old precinct.
118
00:06:36,179 --> 00:06:39,016
"Glad to see you've got something
to do, now that you're retired."
119
00:06:39,100 --> 00:06:42,563
"Hey, Marty, if I buy you some wool,
would you knit something for me?"
120
00:06:43,647 --> 00:06:45,106
Well, it could have been worse.
121
00:06:45,190 --> 00:06:47,790
You could have been wearing
the hat she made for you.
122
00:06:48,486 --> 00:06:50,530
Oh, dear.
123
00:06:51,489 --> 00:06:54,368
Would you take that off him?
He just looks so pathetic.
124
00:06:54,744 --> 00:06:56,995
Oh, come here, you poor little fella.
125
00:06:57,079 --> 00:06:58,831
-What's in the box?
-Oh, nothing.
126
00:06:58,915 --> 00:07:01,376
Just some old stuff I was
taking down to the storage bin.
127
00:07:01,460 --> 00:07:04,755
-Great. Why don't you take this with it.
-Yeah, just set that on top.
128
00:07:04,839 --> 00:07:07,591
No, no, it'll fall off if I do.
129
00:07:07,675 --> 00:07:10,178
Hey, this is my stuff.
130
00:07:10,262 --> 00:07:12,389
-It's a box of junk.
-It's not junk.
131
00:07:12,473 --> 00:07:16,477
Oh, rubbish. It's a bunch of useless
gadgets you haven't used in years.
132
00:07:16,561 --> 00:07:21,191
Like this remote control to
God knows what. Useless.
133
00:07:21,275 --> 00:07:23,068
Just like this, whatever it is.
134
00:07:23,152 --> 00:07:27,657
That's a Steam Master 2000, like on TV.
"Live life wrinkle-free."
135
00:07:27,741 --> 00:07:31,370
It even comes with an attachment
that cooks Chinese vegetables.
136
00:07:32,330 --> 00:07:33,622
[DOORBELL RINGS]
137
00:07:33,706 --> 00:07:36,543
It's Niles. I'm taking him to lunch
to get his mind off his troubles.
138
00:07:36,627 --> 00:07:39,921
-Something we shouldn't talk about?
-No reason we shouldn't talk about it.
139
00:07:40,005 --> 00:07:42,675
I don't think he's ready to
talk about it, so we're not.
140
00:07:42,759 --> 00:07:46,012
NILES: Would you mind not
talking about it a little less loudly?
141
00:07:48,974 --> 00:07:50,809
-Niles.
-Afternoon, all.
142
00:07:50,893 --> 00:07:52,185
-Hello, Dr. Crane.
-Hi, Niles.
143
00:07:52,269 --> 00:07:56,274
I appreciate your concern, but I'm
really doing quite well with all of this.
144
00:07:56,358 --> 00:07:58,444
-Everything's gonna be fine.
-MARTIN: That's good.
145
00:07:58,528 --> 00:08:00,279
I just hope you got a good divorce lawyer.
146
00:08:00,363 --> 00:08:02,531
You've been married a long
time, you gotta make sure
147
00:08:02,615 --> 00:08:03,742
you get your fair share.
148
00:08:03,826 --> 00:08:06,286
Well, according to the terms
of our prenuptial agreement,
149
00:08:06,370 --> 00:08:08,247
I believe I'm wearing my fair share.
150
00:08:09,332 --> 00:08:10,875
Well, take a tip from your old man.
151
00:08:10,959 --> 00:08:12,460
You get over there and take possession
152
00:08:12,544 --> 00:08:16,006
of your personal belongings before
they box them up and toss them out.
153
00:08:16,090 --> 00:08:19,051
When will you just admit that
this junk belongs in a dustbin?
154
00:08:19,135 --> 00:08:21,804
You know, I was on a case once
where the wife constantly nagged
155
00:08:21,888 --> 00:08:24,474
the husband like this.
"You never put anything in the garbage.
156
00:08:24,558 --> 00:08:26,185
Why don't you put
anything in the garbage?"
157
00:08:26,269 --> 00:08:29,919
-Well, he should've listened to her.
-He did. That's where we found her.
158
00:08:33,569 --> 00:08:37,469
You know, I think Daphne's fighting an
uphill battle with this project of hers.
159
00:08:39,742 --> 00:08:41,579
-What's that?
-It's a journal.
160
00:08:42,413 --> 00:08:43,581
Look at this.
161
00:08:45,332 --> 00:08:46,959
Isn't that Mother's handwriting?
162
00:08:47,043 --> 00:08:50,297
These must be notes from
one of her research projects.
163
00:08:52,007 --> 00:08:55,886
"It's hard to imagine two male
siblings who could be more different
164
00:08:55,970 --> 00:08:57,429
than Frasier and Niles."
165
00:08:57,513 --> 00:08:59,432
Good heavens, it's about us.
166
00:08:59,516 --> 00:09:01,184
"Though both are highly intelligent,
167
00:09:01,268 --> 00:09:03,270
"Frasier is clearly the
more dominant of the two,"
168
00:09:03,354 --> 00:09:06,399
while Niles remains extremely passive."
Fascinating.
169
00:09:09,028 --> 00:09:11,947
"Frasier never seems to
get enough at mealtime.
170
00:09:12,031 --> 00:09:14,075
"He's nearly twice the
size of Niles, and often,"
171
00:09:14,159 --> 00:09:17,204
when he thinks I'm not looking,
steals his brother's food."
172
00:09:20,666 --> 00:09:23,502
"What Niles lacks in
assertiveness, he makes up for
173
00:09:23,586 --> 00:09:26,840
in an abnormally fussy grooming regimen."
174
00:09:29,343 --> 00:09:32,429
"Frasier is exhibiting
clearly antisocial tendencies.
175
00:09:32,513 --> 00:09:35,057
"In fact, he is extremely
uncomfortable with touch,"
176
00:09:35,141 --> 00:09:37,227
seeming to recoil from all human contact."
177
00:09:37,311 --> 00:09:38,478
Where does it say that?
178
00:09:38,562 --> 00:09:41,162
All right, I added
"extremely," but it's right there.
179
00:09:43,193 --> 00:09:44,319
Good Lord.
180
00:09:45,278 --> 00:09:47,072
This cuts rather close to the bone.
181
00:09:47,156 --> 00:09:50,075
Just yesterday Roz was
accusing me of the same thing.
182
00:09:50,159 --> 00:09:53,872
I always thought it was just
an aversion to social hugging,
183
00:09:53,956 --> 00:09:55,956
but apparently it goes deeper than that.
184
00:09:56,875 --> 00:10:00,421
You know, maybe this is something
I should work on. What do you think?
185
00:10:04,051 --> 00:10:05,177
Niles.
186
00:10:06,053 --> 00:10:09,807
"April 3rd.
Niles remains as docile as ever.
187
00:10:09,891 --> 00:10:12,727
"He constantly allows himself
to be cowed and dominated,"
188
00:10:12,811 --> 00:10:14,897
especially by females."
189
00:10:15,523 --> 00:10:19,444
Well, you shouldn't let that upset you.
You've broken that pattern.
190
00:10:19,528 --> 00:10:23,364
You could've knuckled under and gone
groveling back to Maris, but you didn't.
191
00:10:23,448 --> 00:10:27,829
You know, Niles, I don't think
I've ever been more proud of you.
192
00:10:34,879 --> 00:10:37,757
-Oh, Frasier, this is awful.
-Well, pardon me for trying.
193
00:10:37,841 --> 00:10:39,759
I am new at it.
194
00:10:40,344 --> 00:10:43,222
No, no, no, you don't understand.
I did go groveling back.
195
00:10:43,306 --> 00:10:44,389
What?
196
00:10:44,473 --> 00:10:46,476
I sent the divorce papers back unsigned,
197
00:10:46,560 --> 00:10:48,770
along with a letter begging
her to take me back.
198
00:10:48,854 --> 00:10:50,396
-Oh, Niles, you didn't.
-Of course I did.
199
00:10:50,480 --> 00:10:52,358
You read the journal. It's who I am.
200
00:10:54,027 --> 00:10:56,153
-Well, how did she respond?
-Well, she hasn't yet.
201
00:10:56,237 --> 00:10:57,989
I just messengered it to her this morning.
202
00:10:58,073 --> 00:11:00,326
It's her spa day. She won't be home until…
203
00:11:03,913 --> 00:11:05,790
I still have time to get that letter back.
204
00:11:05,874 --> 00:11:08,252
-I'm going with you.
-You're a good brother.
205
00:11:08,336 --> 00:11:10,712
This may be my last chance
to prove once and for all
206
00:11:10,796 --> 00:11:12,546
that I'm not the sort of man who…
207
00:11:12,924 --> 00:11:14,050
Whatever Mother said.
208
00:11:14,134 --> 00:11:17,262
Constantly allows himself to be cowed
and dominated, especially by females.
209
00:11:17,346 --> 00:11:20,224
-I might've known you'd memorize it.
-I'm sorry.
210
00:11:21,768 --> 00:11:23,603
You're right, that was harsh. Come here.
211
00:11:23,687 --> 00:11:25,230
Oh, get away from me.
212
00:11:33,281 --> 00:11:36,368
FRASIER: I'm still uneasy about this.
What if one of the servants sees us?
213
00:11:36,452 --> 00:11:39,831
Impossible. They always use
Maris' spa day to play hooky.
214
00:11:39,915 --> 00:11:42,292
I just hope she hasn't changed the locks.
215
00:11:45,045 --> 00:11:46,422
What do you know?
216
00:11:49,509 --> 00:11:51,259
You know, this is sort of exciting.
217
00:11:51,512 --> 00:11:53,680
Even as a child, I always
fancied I might make
218
00:11:53,764 --> 00:11:56,475
a first-rate society cat burglar.
I think I'm right.
219
00:11:56,559 --> 00:12:01,272
Yes. All it takes is stealth,
cunning and a key to the door.
220
00:12:04,318 --> 00:12:07,572
The letter should be over here
with the rest of Maris' unopened mail.
221
00:12:07,656 --> 00:12:09,615
Yeah, there it is. Let's go.
222
00:12:09,699 --> 00:12:11,284
[DOGS BARKING]
223
00:12:12,161 --> 00:12:16,957
Frasier, look, it's my puppies.
Oh, I've missed you.
224
00:12:17,041 --> 00:12:19,711
Hello, Gestalt. Hello, Gerhardt.
225
00:12:21,463 --> 00:12:23,299
Don't they look just
a bit agitated to you?
226
00:12:23,383 --> 00:12:26,969
Well, that's because they're excited to
see the lord has returned to the manor.
227
00:12:27,053 --> 00:12:28,764
Hello, boys.
228
00:12:30,558 --> 00:12:34,270
Oh, my God. She hasn't changed
the locks, she changed the dogs.
229
00:12:34,354 --> 00:12:37,023
-Maybe we can make it to the front.
-Right.
230
00:12:41,195 --> 00:12:42,529
[BARKING]
231
00:12:42,613 --> 00:12:43,948
[DOOR SLAMS]
232
00:12:50,039 --> 00:12:53,042
-They're toying with us.
-What are we going to do?
233
00:12:53,126 --> 00:12:54,919
Well, I guess we're
just gonna have to wait
234
00:12:55,003 --> 00:12:57,756
until Lady Baskerville
comes back from the spa!
235
00:12:58,549 --> 00:13:00,259
And explain our presence how?
236
00:13:00,760 --> 00:13:03,179
Oh. I do see your point.
237
00:13:03,263 --> 00:13:06,713
We have to find some way to distract
those beasts and make our escape.
238
00:13:09,729 --> 00:13:13,149
Wait. Tuesday is Swedish
meatball night for the staff.
239
00:13:13,233 --> 00:13:14,984
Cook always keeps
them in the refrigerator.
240
00:13:15,068 --> 00:13:17,780
No, we can't feed them raw meat.
It'll stimulate their blood lust.
241
00:13:17,864 --> 00:13:20,741
Listen. One of our old dogs used
to be spooked by thunderstorms.
242
00:13:20,825 --> 00:13:23,078
The vet told us half of
one of Maris' green pills
243
00:13:23,162 --> 00:13:25,330
would allow him to sleep
safely through the storm.
244
00:13:25,414 --> 00:13:28,459
-You get the meat, I'll get the pills.
-Right. Wait.
245
00:13:28,543 --> 00:13:30,086
What if Maris is out of pills?
246
00:13:30,170 --> 00:13:31,796
[LAUGHING]
247
00:13:33,382 --> 00:13:36,219
-Oh, I see.
-Thank you, Frasier, I needed that.
248
00:13:41,350 --> 00:13:46,564
Niles, that's three meatballs
in a row right in the koi pond.
249
00:13:46,981 --> 00:13:49,693
Stop trying to throw!
250
00:13:49,777 --> 00:13:53,989
Just drop them.
You can drop straight, can't you?
251
00:13:55,659 --> 00:13:58,870
-Was that a splat or a splash?
-A splat!
252
00:13:58,954 --> 00:14:00,414
Do it again.
253
00:14:01,499 --> 00:14:04,251
Excellent, they're eating it.
All right, that's enough.
254
00:14:04,335 --> 00:14:06,922
Good boys. Yeah, that's right. Eat hardy.
255
00:14:07,548 --> 00:14:10,592
Oh, you missed one. Right over
there in the garden by the tulips.
256
00:14:10,676 --> 00:14:13,846
Oh, there's a few more there
in the koi pond, next to the…
257
00:14:13,930 --> 00:14:15,765
Sleeping koi.
258
00:14:25,527 --> 00:14:26,987
Niles.
259
00:14:27,613 --> 00:14:30,199
This painting here in the living room.
You've always had this?
260
00:14:30,283 --> 00:14:31,950
NILES: The one of Maris
and me in the garden?
261
00:14:32,034 --> 00:14:33,953
It was commissioned
on our third anniversary.
262
00:14:34,037 --> 00:14:37,165
It must be a different painting.
This is Maris next to a really big tree.
263
00:14:37,249 --> 00:14:39,460
No, there's no tree in that painting.
It's…
264
00:14:40,878 --> 00:14:42,922
Oh, my God.
265
00:14:43,006 --> 00:14:45,634
She's had me completely painted out.
266
00:14:47,344 --> 00:14:49,889
I don't think I can
take much more of this.
267
00:14:49,973 --> 00:14:52,266
Well, in that case, I
wouldn't look too closely
268
00:14:52,350 --> 00:14:55,062
at the face of that
skunk in the flowerbed.
269
00:15:03,447 --> 00:15:05,491
Well, I suppose it's only fitting
270
00:15:05,575 --> 00:15:09,036
that I be commemorated in this
household as a laughingstock.
271
00:15:09,120 --> 00:15:11,206
She's always run roughshod over me.
272
00:15:11,999 --> 00:15:15,962
Look around. This entire room is
a monument to my spinelessness.
273
00:15:16,046 --> 00:15:18,673
-How so?
-Well…
274
00:15:18,757 --> 00:15:20,258
This Dresden shepherdess?
275
00:15:20,342 --> 00:15:22,761
A peace offering I made to
Maris when I was foolish enough
276
00:15:22,845 --> 00:15:25,764
to point out an extra syllable
in a haiku she'd written.
277
00:15:25,848 --> 00:15:27,893
Choose another item. Anything.
278
00:15:28,477 --> 00:15:31,229
-Oh, that candelabra.
-Louis Quatorze.
279
00:15:31,313 --> 00:15:32,773
What better way to apologize
280
00:15:32,857 --> 00:15:35,568
for the time I attempted
to grow a mustache?
281
00:15:35,652 --> 00:15:38,030
I think you owe us all
a candelabra for that.
282
00:15:39,281 --> 00:15:42,952
Niles, look, it seems to be working.
The dogs are getting drowsy.
283
00:15:43,620 --> 00:15:47,748
You know, if just once Maris
had given in, in all those years,
284
00:15:47,832 --> 00:15:49,835
I might think there was
hope for our marriage.
285
00:15:49,919 --> 00:15:52,004
But she never budged an inch.
286
00:15:52,088 --> 00:15:54,424
Even on those rare occasions
when I reported back to you
287
00:15:54,508 --> 00:15:56,301
that I had prevailed…
288
00:15:56,385 --> 00:15:58,553
-I knew.
-Yeah.
289
00:15:58,637 --> 00:16:00,681
I don't know why I
thought I could convince her
290
00:16:00,765 --> 00:16:03,309
with that couples-therapy idea.
291
00:16:05,938 --> 00:16:06,855
Well…
292
00:16:07,731 --> 00:16:10,318
I'm not going to be her
whipping boy anymore.
293
00:16:10,402 --> 00:16:11,820
What are you doing?
294
00:16:12,362 --> 00:16:13,912
I'm signing the divorce papers.
295
00:16:14,197 --> 00:16:17,075
If she wants to initiate
proceedings, let's proceed.
296
00:16:17,159 --> 00:16:21,707
Niles, you know I'll support any
decision you make, but are you sure?
297
00:16:23,625 --> 00:16:25,001
Absolutely.
298
00:16:33,137 --> 00:16:34,638
That's done.
299
00:16:35,931 --> 00:16:37,267
Are you okay?
300
00:16:38,852 --> 00:16:40,019
I will be.
301
00:16:42,105 --> 00:16:43,899
Looks like the dogs are asleep.
Shall we go?
302
00:16:43,983 --> 00:16:47,194
Oh, I don't know. You know, maybe
they're just playing possum with us.
303
00:16:47,278 --> 00:16:49,448
Oh, frankly, I don't care.
304
00:16:49,823 --> 00:16:53,035
After what I've just done, you think
I'm gonna let a couple dogs frighten me?
305
00:16:53,119 --> 00:16:55,037
This is the last time
I'm leaving this house.
306
00:16:55,121 --> 00:16:57,706
I'm going to walk through that
door with my head held high.
307
00:16:57,790 --> 00:17:00,502
Good for you. I'm gonna
run like hell out the front door.
308
00:17:00,586 --> 00:17:02,045
Wait up.
309
00:17:05,008 --> 00:17:08,803
Now, the beauty of the Hot 'n'
Foamy is the ultra-quick heating action.
310
00:17:09,220 --> 00:17:13,308
You just plug it in, and two minutes
later, presto. Guess what comes out.
311
00:17:13,392 --> 00:17:16,729
Well, the obvious answer
would be shaving cream,
312
00:17:16,813 --> 00:17:18,856
so I'll go with music.
313
00:17:18,940 --> 00:17:22,319
You had a lot of sassy things to
say about my clothes steamer too.
314
00:17:22,403 --> 00:17:25,198
But didn't those snow
peas taste delicious?
315
00:17:27,659 --> 00:17:29,035
-DAPHNE: Hello.
-NILES: Hey.
316
00:17:29,119 --> 00:17:32,998
-Where did you two slip off to?
-Oh, I just had some papers to sign.
317
00:17:33,082 --> 00:17:34,834
-Thanks.
-Yes.
318
00:17:34,918 --> 00:17:37,630
Niles has decided to
begin divorce proceedings.
319
00:17:38,047 --> 00:17:41,926
-I'm sorry, Dr. Crane.
-It's okay. I feel good about it.
320
00:17:42,010 --> 00:17:43,594
Now, we thought it might be nice
321
00:17:43,678 --> 00:17:46,222
to have a family dinner
this evening at Chez Shea,
322
00:17:46,306 --> 00:17:48,559
so we stopped by to invite
the two of you to join us.
323
00:17:48,643 --> 00:17:51,270
Oh, that would be nice.
I'll just go freshen up.
324
00:17:51,354 --> 00:17:53,940
Yeah, sounds great.
And, Niles, I'm proud of you.
325
00:17:54,024 --> 00:17:56,443
I know this isn't easy,
but in the long run,
326
00:17:56,527 --> 00:17:58,195
I know you'll be happier.
327
00:17:58,279 --> 00:18:00,490
I'm damn sure I will be.
328
00:18:02,075 --> 00:18:05,078
Well, I can't believe it.
It's really over.
329
00:18:05,162 --> 00:18:07,748
And if you choose, you
never have to see Maris again.
330
00:18:07,832 --> 00:18:09,876
Oh, please.
Half the time I couldn't see her
331
00:18:09,960 --> 00:18:12,060
when she was standing
right in front of me.
332
00:18:18,719 --> 00:18:20,180
Oh, my.
333
00:18:20,806 --> 00:18:23,933
-I can't breathe.
-Niles…
334
00:18:24,017 --> 00:18:25,311
No, really, I can't breathe.
335
00:18:25,395 --> 00:18:27,897
Frasier, I signed divorce papers.
What was I thinking?
336
00:18:27,981 --> 00:18:29,565
God, you're not having second thoughts.
337
00:18:29,649 --> 00:18:32,068
I don't know.
When I was caught up in the adrenaline,
338
00:18:32,152 --> 00:18:34,571
it all seemed fine, but
now in the clear light of day…
339
00:18:34,655 --> 00:18:38,284
It's natural to feel a little shaky, but,
believe me, you made the right decision.
340
00:18:38,368 --> 00:18:40,036
-How do I know that?
-Let's just check
341
00:18:40,120 --> 00:18:42,623
what prompted us to it. Here.
342
00:18:42,707 --> 00:18:45,083
"Niles is incapable of asserting himself,
343
00:18:45,167 --> 00:18:47,295
especially in front of females."
344
00:18:47,379 --> 00:18:49,464
-Keep going. This is helping.
-"As I write this,
345
00:18:49,548 --> 00:18:53,344
he lies staring out the
window, licking himself."
346
00:19:00,519 --> 00:19:01,687
What?
347
00:19:02,731 --> 00:19:05,566
"He's become so subservient
lately that when he finishes
348
00:19:05,650 --> 00:19:08,821
grooming himself, he
often begins licking Frasier."
349
00:19:13,200 --> 00:19:15,037
I have no memory of that.
350
00:19:17,289 --> 00:19:20,918
"April 14th, the day
I've dreaded for weeks.
351
00:19:21,002 --> 00:19:23,087
"Frasier died this morning."
352
00:19:25,299 --> 00:19:27,676
"I never would've guessed
that my heart could ache so"
353
00:19:27,760 --> 00:19:29,553
"over the death of my beloved"
354
00:19:29,637 --> 00:19:31,014
"lab rat."
355
00:19:31,765 --> 00:19:35,853
"My only consolation is the
knowledge that I will soon give birth"
356
00:19:35,937 --> 00:19:37,605
to my first child."
357
00:19:39,649 --> 00:19:40,984
Frasier…
358
00:19:44,529 --> 00:19:46,240
Do you know what this means?
359
00:19:46,324 --> 00:19:48,493
Our mother named us after rodents.
360
00:19:51,580 --> 00:19:55,208
No, it means I have ended
my marriage to the woman I love
361
00:19:55,292 --> 00:19:58,755
based on the case
history of a spineless rat.
362
00:19:59,464 --> 00:20:00,590
-Oh, my God.
-Niles.
363
00:20:00,674 --> 00:20:03,343
Maris has seen the papers.
It's too late to take it back.
364
00:20:03,427 --> 00:20:05,596
-Your reasoning was still sound.
-My reasoning?
365
00:20:05,680 --> 00:20:09,226
My reasoning was based on my
mother's obsession with vermin!
366
00:20:10,477 --> 00:20:13,022
-What the hell's going on?
-Niles is just a bit distraught.
367
00:20:13,106 --> 00:20:16,400
-Distraught? My life is over!
-FRASIER: Niles, don't talk that way.
368
00:20:16,484 --> 00:20:18,236
My God, man, you've got to calm down.
369
00:20:18,320 --> 00:20:19,571
All right, all right.
370
00:20:19,655 --> 00:20:21,531
I'm gonna splash some
cold water on my face.
371
00:20:21,615 --> 00:20:23,701
-Right. Right.
-Is he gonna be all right?
372
00:20:23,785 --> 00:20:26,746
-I've never seen him like this.
-FRASIER: Of course he'll be all right.
373
00:20:26,830 --> 00:20:29,750
Niles, just remember to keep breathing.
374
00:20:29,834 --> 00:20:32,502
And, trust me, this is not the end!
375
00:20:32,586 --> 00:20:34,631
Your life is not over.
376
00:20:34,715 --> 00:20:36,382
Niles.
377
00:20:36,466 --> 00:20:37,717
Niles!
378
00:20:37,801 --> 00:20:39,052
[LOUD BANG]
379
00:20:41,222 --> 00:20:42,974
Oh, my God.
380
00:20:58,284 --> 00:21:01,078
Dr. Crane, are you all right?
381
00:21:01,162 --> 00:21:02,164
I'm fine.
382
00:21:04,041 --> 00:21:05,584
Just a little hot…
383
00:21:08,421 --> 00:21:09,630
And foamy.
384
00:21:11,090 --> 00:21:14,887
You know what must have happened?
My Hot 'n' Foamy must have exploded.
385
00:21:15,721 --> 00:21:18,308
He was a detective, you know.
386
00:21:18,933 --> 00:21:20,268
[CELL PHONE RINGING]
387
00:21:25,024 --> 00:21:26,776
Excuse me.
388
00:21:27,693 --> 00:21:28,904
Hello.
389
00:21:29,571 --> 00:21:30,614
Yes, Maris.
390
00:21:32,699 --> 00:21:33,784
You are?
391
00:21:34,911 --> 00:21:36,079
You do?
392
00:21:37,038 --> 00:21:40,083
You will? That's wonderful.
393
00:21:40,167 --> 00:21:42,294
I'll be right over. Goodbye.
394
00:21:43,045 --> 00:21:45,381
The divorce papers were a bluff.
395
00:21:45,465 --> 00:21:47,299
When I signed them,
it completely threw her.
396
00:21:47,383 --> 00:21:50,470
-She's willing to go into counseling.
-Niles, I'm so happy for you.
397
00:21:50,554 --> 00:21:52,098
-Oh, thank you.
-Oh, Ni…
398
00:22:03,111 --> 00:22:05,113
[THEME SONG PLAYING]
399
00:22:05,947 --> 00:22:08,589
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪
400
00:22:08,673 --> 00:22:10,952
♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪
401
00:22:11,036 --> 00:22:12,621
Mercy.
402
00:22:12,705 --> 00:22:15,541
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
403
00:22:15,625 --> 00:22:17,586
♪ Yeah, maybe, but I got you pegged ♪
404
00:22:17,670 --> 00:22:20,088
Ha, ha, ha, ha!
405
00:22:20,172 --> 00:22:21,965
♪ But I don't know what to do ♪
406
00:22:22,049 --> 00:22:25,095
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
407
00:22:27,013 --> 00:22:28,599
♪ They're callin' again ♪
408
00:22:29,767 --> 00:22:32,154
Scrambled eggs all over my face.
409
00:22:32,238 --> 00:22:33,897
What is a boy to do?
410
00:22:36,567 --> 00:22:38,235
Good night, everybody!