1
00:00:10,056 --> 00:00:11,766
FRASIER: Roz.
2
00:00:13,184 --> 00:00:14,935
None of these lights seem to be flashing.
3
00:00:15,019 --> 00:00:18,189
Hey, what do you know.
I got the same thing over here.
4
00:00:18,773 --> 00:00:21,234
-Well, who's our first caller?
-No one.
5
00:00:22,026 --> 00:00:24,112
-Well, how much time do we have?
-None.
6
00:00:27,366 --> 00:00:31,036
Hello, Seattle. This is Dr. Frasier Crane.
7
00:00:31,203 --> 00:00:34,373
Well, I have some good news for you.
8
00:00:34,665 --> 00:00:38,168
As today is the first sunny
day we've had in a few weeks,
9
00:00:38,335 --> 00:00:41,923
it seems that all our lines are open.
So please call in. No waiting.
10
00:00:43,592 --> 00:00:46,094
Absolutely no waiting.
11
00:00:48,388 --> 00:00:51,057
Oh, come on, somebody's
marriage must be on the skids.
12
00:00:51,683 --> 00:00:54,102
Somebody's career must be going badly
13
00:00:54,269 --> 00:00:56,104
other than mine.
14
00:00:58,065 --> 00:01:01,235
Hey, how about all you agoraphobics?
I know you're not outside.
15
00:01:03,904 --> 00:01:06,741
Oh, there's a call.
I'll take it. I'll take it.
16
00:01:07,325 --> 00:01:09,994
Hello, I'm listening.
17
00:01:10,161 --> 00:01:11,620
WOMAN [ON PHONE]: Hi, Dr. Crane.
18
00:01:11,704 --> 00:01:14,875
My name is Alice, and
I'm usually a happy person.
19
00:01:15,042 --> 00:01:20,047
But today, well, I just started
thinking about all kinds of sad things.
20
00:01:20,213 --> 00:01:23,759
My job isn't that exciting, my kids
don't call me as often as I'd like.
21
00:01:24,051 --> 00:01:26,428
Pretty soon I was in a full-blown funk.
22
00:01:26,595 --> 00:01:28,795
Well, Alice, as today
seems to be a bit slow,
23
00:01:28,930 --> 00:01:33,144
you know, I think I have a story I
can tell you that might be of some help.
24
00:01:33,645 --> 00:01:35,021
Do you have some time?
25
00:01:35,188 --> 00:01:37,438
Well, it's 3:00, and
I'm still in my bathrobe.
26
00:01:37,523 --> 00:01:38,650
Perfect!
27
00:01:40,234 --> 00:01:43,863
Well, it all started three days ago.
28
00:01:44,030 --> 00:01:47,326
You see, my father was very
concerned about his little dog, Eddie,
29
00:01:47,493 --> 00:01:49,870
so he had taken him to the vet.
30
00:01:50,037 --> 00:01:51,997
ROZ: So, what did the doctor say?
31
00:01:52,164 --> 00:01:53,916
MARTIN: He's stumped.
32
00:01:54,083 --> 00:01:58,587
I told him he's not sleeping, he's
not eating, he's not even sniffing stuff.
33
00:01:58,754 --> 00:02:01,423
Welcome news to Mrs. Frobisher in 13B.
34
00:02:02,508 --> 00:02:04,927
He said he can't find anything
wrong with him physically.
35
00:02:05,011 --> 00:02:06,762
Thinks it might be an emotional problem.
36
00:02:06,846 --> 00:02:08,973
You know, I've heard they
have therapists for dogs.
37
00:02:09,057 --> 00:02:11,309
Do you suppose a dog
psychiatrist could be the answer?
38
00:02:11,393 --> 00:02:13,728
Only if the question is,
"What is the most asinine thing
39
00:02:13,812 --> 00:02:15,605
we could possibly do?"
40
00:02:16,606 --> 00:02:17,982
Maybe Eddie's just lonely.
41
00:02:18,149 --> 00:02:21,099
You know, I was thinking maybe
we could maybe get another…
42
00:02:21,195 --> 00:02:23,488
Stop right there, Dad.
We are not getting another dog.
43
00:02:23,572 --> 00:02:26,366
Oh, come on. What could be more
fun than having a little brother or sister
44
00:02:26,450 --> 00:02:29,912
-around the house to play with?
-I fell for that trick once, Dad.
45
00:02:31,956 --> 00:02:34,291
Well, I'm gonna get this little guy home.
46
00:02:34,458 --> 00:02:37,670
All right, I'll see you at home.
I want to pick up some beans before I go.
47
00:02:37,754 --> 00:02:39,423
See you there.
48
00:02:40,799 --> 00:02:42,092
ROZ: Oh, wow.
49
00:02:42,551 --> 00:02:44,886
There's a guy over there checking me out.
50
00:02:45,053 --> 00:02:46,388
He's coming over here.
51
00:02:46,888 --> 00:02:48,473
Get out. No, it's too late.
52
00:02:48,640 --> 00:02:50,224
Just pretend you're not with me.
53
00:02:50,308 --> 00:02:51,858
-Hello, Dr. Crane.
-Dr. Kagen.
54
00:02:51,978 --> 00:02:54,146
-I hope I'm not interrupting.
-Oh, no, not at all.
55
00:02:54,230 --> 00:02:57,442
-I don't even know who she is.
-Frasier.
56
00:02:57,608 --> 00:02:59,986
-Hi, I'm Roz Doyle.
-Dr. Stephen Kagen.
57
00:03:00,153 --> 00:03:02,613
Yes, Dr. Kagen moved into my
building about three months ago
58
00:03:02,697 --> 00:03:04,698
-from Chicago, I believe.
-Yes, that's right.
59
00:03:04,782 --> 00:03:08,078
I love what I've seen of Seattle,
but I'm still finding my way around.
60
00:03:08,162 --> 00:03:10,456
Well, Roz is an excellent tour guide.
61
00:03:10,622 --> 00:03:13,292
Really?
Well, if you have an afternoon sometime,
62
00:03:13,459 --> 00:03:15,210
maybe you could show me all the hot spots.
63
00:03:15,294 --> 00:03:17,963
Oh, I think that could be arranged.
64
00:03:19,423 --> 00:03:21,925
I'd be happy to.
I'm free tomorrow afternoon.
65
00:03:22,092 --> 00:03:24,512
-Here's my card.
-Great.
66
00:03:24,679 --> 00:03:26,097
I'll give you a call.
67
00:03:26,264 --> 00:03:28,414
-Nice meeting you, Roz.
-Nice to meet you.
68
00:03:28,516 --> 00:03:30,393
-KAGEN: Dr. Crane.
-Dr. Kagen.
69
00:03:32,520 --> 00:03:34,355
-Thank you, Frasier.
-My pleasure.
70
00:03:34,522 --> 00:03:38,026
A gorgeous doctor, and
I didn't get you anything.
71
00:03:39,444 --> 00:03:41,894
-So, what kind of doctor is he?
-A gynecologist.
72
00:03:42,948 --> 00:03:44,784
That's not funny.
73
00:03:45,576 --> 00:03:47,870
-What's the matter?
-He really is?
74
00:03:48,037 --> 00:03:51,123
Oh, God.
I can't go out with a gynecologist.
75
00:03:51,290 --> 00:03:53,626
Do you know what they do all day?
76
00:03:54,210 --> 00:03:56,796
I have a general idea, yes.
77
00:03:57,129 --> 00:03:58,799
All right, I'll see you at home.
78
00:03:58,965 --> 00:04:01,300
-Hey, would you date a gynecologist?
-Oh, God, no.
79
00:04:01,384 --> 00:04:03,720
-See?
-Yeah, I wouldn't even date a dentist.
80
00:04:03,887 --> 00:04:05,806
Hands in people's mouths all day.
81
00:04:05,972 --> 00:04:08,057
And after watching
Eddie's complete physical,
82
00:04:08,141 --> 00:04:11,186
I'm not anxious to date a
vet any time soon either.
83
00:04:11,353 --> 00:04:12,645
[ROZ KNOCKING ON GLASS]
84
00:04:12,729 --> 00:04:15,029
FRASIER: I thought
familiarity with a woman…
85
00:04:16,108 --> 00:04:18,986
But that's really more of a sidetrack.
86
00:04:19,153 --> 00:04:20,738
Getting back to our story,
87
00:04:20,905 --> 00:04:25,618
by the time I got home that day,
alas, poor Eddie was no better.
88
00:04:26,035 --> 00:04:28,120
Hey, look, Eddie, Mr. Carrot.
89
00:04:28,287 --> 00:04:29,956
He'll give you good eyesight.
90
00:04:30,040 --> 00:04:31,625
And a lot of fun with this too.
91
00:04:33,418 --> 00:04:34,837
-Dad.
-Yeah.
92
00:04:35,003 --> 00:04:36,171
What are you doing?
93
00:04:37,506 --> 00:04:39,883
I went out, and I bought a
bunch of new toys for Eddie.
94
00:04:39,967 --> 00:04:42,218
I just thought it might
cheer him up, you know.
95
00:04:42,302 --> 00:04:44,137
Hey, Eddie, look at this.
96
00:04:44,304 --> 00:04:45,848
Hamburger.
97
00:04:46,014 --> 00:04:48,393
Juicy. Meaty.
98
00:04:48,560 --> 00:04:50,979
I'll bet you'd like a bite
of this, wouldn't you?
99
00:04:51,521 --> 00:04:53,982
No? Well, more for me.
100
00:04:54,148 --> 00:04:57,610
I sure hope you don't take
a bite out of the other side.
101
00:05:00,738 --> 00:05:02,908
Did you ever see
anything sadder than this?
102
00:05:02,992 --> 00:05:04,910
No, I can't say that I have.
103
00:05:06,745 --> 00:05:07,997
[DOORBELL RINGS]
104
00:05:08,163 --> 00:05:09,707
Oh, that will be Dr. Crane.
105
00:05:09,874 --> 00:05:11,959
He said he was gonna bring his dog over.
106
00:05:12,126 --> 00:05:13,836
Oh, not that four-legged Maris.
107
00:05:14,003 --> 00:05:15,462
Dad, please.
108
00:05:15,838 --> 00:05:18,256
Don't call it that in front of him.
He has no idea.
109
00:05:18,340 --> 00:05:21,093
How could he not?
It acts like Maris, it barks like Maris.
110
00:05:21,177 --> 00:05:24,527
Aside from the fact that it eats
now and then, they're dead ringers.
111
00:05:25,307 --> 00:05:26,808
-DAPHNE: Hello.
-Hello, Daphne.
112
00:05:26,892 --> 00:05:28,643
-Hello, all.
-Niles.
113
00:05:29,060 --> 00:05:30,562
I heard Eddie was down,
114
00:05:30,729 --> 00:05:33,379
and I thought a playmate
might cheer him up. So voilà.
115
00:05:33,523 --> 00:05:37,820
Well, I appreciate the offer, Niles,
but I already tried it in the park
116
00:05:37,987 --> 00:05:40,531
with real dogs, and it didn't work.
117
00:05:40,907 --> 00:05:44,660
Well, you'll change your tune when
you see my girl turn on her charm.
118
00:05:44,827 --> 00:05:46,162
All right, come on, girl.
119
00:05:46,329 --> 00:05:47,705
And go to Eddie.
120
00:05:49,790 --> 00:05:51,000
Go to Eddie.
121
00:05:53,712 --> 00:05:54,880
Okay.
122
00:05:57,591 --> 00:05:59,051
Do your stuff.
123
00:06:00,093 --> 00:06:01,678
That's it.
124
00:06:04,389 --> 00:06:06,975
Oh, oh, I can see her
magic working already.
125
00:06:07,142 --> 00:06:08,603
No, girl, come back here.
126
00:06:08,770 --> 00:06:11,522
Girl? Come back here this instant.
127
00:06:13,483 --> 00:06:14,651
Okay.
128
00:06:18,112 --> 00:06:21,658
Oh, Eddie, it's breaking
my heart seeing you like this.
129
00:06:21,824 --> 00:06:22,992
How would a nice big batch
130
00:06:23,076 --> 00:06:24,870
of Grammy Moon's sugar biscuits sound?
131
00:06:24,954 --> 00:06:27,205
Do you believe he can
understand a word you're saying?
132
00:06:27,289 --> 00:06:30,209
Hey, I read somewhere dogs
can understand up to 400 words.
133
00:06:30,376 --> 00:06:33,076
Now, a super smart dog like
Eddie probably knows 1,000.
134
00:06:33,170 --> 00:06:34,588
-Oh, really, Dad?
-Yes, really.
135
00:06:34,672 --> 00:06:37,007
Eddie understands more
than you give him credit for.
136
00:06:37,091 --> 00:06:39,593
Yeah, why, just yesterday I
said, "Eddie, I've lost my keys."
137
00:06:39,677 --> 00:06:40,927
And he looked up at me…
138
00:06:41,012 --> 00:06:42,430
-Eddie.
-Eddie. Yackety, yackety.
139
00:06:42,514 --> 00:06:45,475
Yadda, yadda, yadda, yadda.
Eddie. Yadda, yadda, yadda, yadda.
140
00:06:45,642 --> 00:06:48,937
-DAPHNE: Eddie. Eddie. Eddie. Eddie.
-FRASIER: Eddie.
141
00:06:49,145 --> 00:06:51,314
FRASIER: …understanding
anything other than the simple fact
142
00:06:51,398 --> 00:06:52,607
of his name or a grunt.
143
00:06:53,316 --> 00:06:56,152
Well, the crisis has passed.
She just needed a little rest.
144
00:06:56,236 --> 00:06:58,698
Fortunately, I remembered
to bring her sleep mask.
145
00:07:01,200 --> 00:07:03,411
-How's Eddie?
-Worse.
146
00:07:03,577 --> 00:07:06,496
I'm afraid we're gonna have to
call in one of those dog psychiatrists.
147
00:07:06,580 --> 00:07:08,707
-Dad, you can't be serious.
-Well, I'm desperate.
148
00:07:08,791 --> 00:07:11,419
-We tried everything else.
-A dog psychiatrist?
149
00:07:11,585 --> 00:07:14,380
Honestly, Dad, they are the
very definition of charlatanism.
150
00:07:14,464 --> 00:07:17,342
You simply cannot apply the
principles of human psychology
151
00:07:17,551 --> 00:07:19,302
-to animal behavior.
-Precisely.
152
00:07:19,469 --> 00:07:22,723
Animals operate out of instinct,
whereas human beings can reason.
153
00:07:22,889 --> 00:07:24,189
-Yes.
-They can cogitate.
154
00:07:24,349 --> 00:07:26,059
NILES: Yes. Therefore, a human being,
155
00:07:26,143 --> 00:07:28,353
through analytical psychotherapy, can…
156
00:07:28,437 --> 00:07:29,604
[SPEAKING GIBBERISH]
157
00:07:29,688 --> 00:07:31,107
Dad.
158
00:07:33,067 --> 00:07:34,652
Dad.
159
00:07:34,902 --> 00:07:36,446
Dad, yadda, yadda…
160
00:07:37,405 --> 00:07:41,005
FRASIER: Well, it's the intrinsic
value in, what, Gestalt therapy and…
161
00:07:44,787 --> 00:07:47,707
Thank you for staying with us
through the first commercial break.
162
00:07:47,791 --> 00:07:51,045
We're talking to Alice, who
has a case of the blues today.
163
00:07:51,211 --> 00:07:54,673
In order to help her through it, I
am relating a story from my own life.
164
00:07:54,757 --> 00:07:56,633
Any questions so far, Alice?
165
00:07:56,842 --> 00:07:58,218
ALICE: Well, I was wondering,
166
00:07:58,302 --> 00:08:00,471
what happened to Roz and the gynecologist?
167
00:08:06,019 --> 00:08:09,397
Well, since Frasier did tell the
most embarrassing part of the story,
168
00:08:09,481 --> 00:08:11,483
something kind of funny did happen.
169
00:08:11,649 --> 00:08:15,612
Oh, my God, you're kidding.
You were at Camp Lakeridge too?
170
00:08:15,779 --> 00:08:18,239
-What years were you there?
-FRASIER: Roz. Roz.
171
00:08:18,448 --> 00:08:20,242
We are trying to help this woman.
172
00:08:20,409 --> 00:08:22,709
We don't have time for
your pointless tangents.
173
00:08:23,162 --> 00:08:26,916
Anyway, my father finally got
his way and made an appointment
174
00:08:27,083 --> 00:08:29,501
with a dog psychiatrist, who
insisted that the entire household
175
00:08:29,585 --> 00:08:32,046
be present for the first session.
176
00:08:32,213 --> 00:08:35,091
MARTIN: What's keeping this guy?
He should have been here by now.
177
00:08:35,175 --> 00:08:39,262
Perhaps he's been detained
by his fear-of-fetching group.
178
00:08:40,931 --> 00:08:42,224
[DOORBELL RINGS]
179
00:08:43,100 --> 00:08:45,727
All right, now, you two cut it out!
180
00:08:48,980 --> 00:08:51,358
-Hello, I'm Dr. Arnold Shaw.
-Hi, Doc.
181
00:08:51,567 --> 00:08:53,569
Marty Crane. Come on in, please.
182
00:08:53,736 --> 00:08:57,406
This is Daphne Moon and
my sons, Frasier and Niles.
183
00:08:57,573 --> 00:09:00,993
-FRASIER: How do you do?
-And this, of course, is the patient.
184
00:09:01,285 --> 00:09:03,204
I don't suppose my father told you,
185
00:09:03,371 --> 00:09:05,372
but my brother and I
happen to be psychiatrists.
186
00:09:05,456 --> 00:09:09,920
Oh, how nice. I always enjoy
being in the company of colleagues.
187
00:09:13,423 --> 00:09:16,051
I'm sorry.
Did you say "colleagues" or "collies"?
188
00:09:18,554 --> 00:09:20,264
Oh, it's just a joke.
189
00:09:22,641 --> 00:09:25,186
It's very clever. Very clever.
190
00:09:25,353 --> 00:09:28,690
Well, shall… Shall we begin?
191
00:09:33,027 --> 00:09:37,157
Hello, Eddie. I'm Dr. Shaw.
192
00:09:37,323 --> 00:09:42,163
And I'm here to get to know
you and help you get better.
193
00:09:42,371 --> 00:09:45,499
You're very sad, aren't you?
194
00:09:46,375 --> 00:09:48,544
It's okay to be sad.
195
00:09:48,711 --> 00:09:51,463
Sometimes I'm sad too.
196
00:09:51,672 --> 00:09:57,304
We're gonna spend the next hour
trying to figure out why you're sad.
197
00:09:58,013 --> 00:10:00,765
When you give a dog an
hour, you can bill him for seven.
198
00:10:05,937 --> 00:10:10,233
I'm sorry. I get the feeling that
some of us aren't taking this seriously.
199
00:10:10,400 --> 00:10:13,153
Look, I apologize.
This all just seems a bit silly.
200
00:10:13,321 --> 00:10:15,156
Oh, really? Silly?
201
00:10:15,323 --> 00:10:18,492
I'll have you know I just attended
the funeral of one Buttons McFarland,
202
00:10:18,576 --> 00:10:20,703
whose owners felt the same way.
203
00:10:21,454 --> 00:10:23,080
Knock it off!
204
00:10:24,248 --> 00:10:26,292
-Okay.
-I'm sorry, I'm sorry.
205
00:10:26,626 --> 00:10:32,299
First, I'd like to administer a
dog personality-profile quiz
206
00:10:32,466 --> 00:10:34,009
I've developed.
207
00:10:34,635 --> 00:10:38,639
My first questions are based on
how you think Eddie might behave
208
00:10:38,805 --> 00:10:41,308
-if he were a human being.
-Oh, boy.
209
00:10:43,060 --> 00:10:45,938
It's not a joke. This is very serious.
210
00:10:46,105 --> 00:10:50,401
If human Eddie were planning a
dinner party, what might he serve?
211
00:10:50,610 --> 00:10:52,710
I'd say meat loaf. But not the plain kind.
212
00:10:52,862 --> 00:10:56,532
The one with that fancy
tomato-soup glaze on top.
213
00:10:56,741 --> 00:10:58,159
Might be a bit underdone, though.
214
00:10:58,243 --> 00:11:00,578
He has trouble reaching
the knobs on the stove.
215
00:11:07,711 --> 00:11:11,006
Poached salmon. I don't know why.
216
00:11:11,882 --> 00:11:14,218
Interesting. Question two.
217
00:11:14,385 --> 00:11:18,097
What would you imagine
human Eddie's first words to be?
218
00:11:18,305 --> 00:11:21,226
Well, I hope, "Give me a breath mint."
219
00:11:22,269 --> 00:11:24,104
I'm sorry. I'm sorry.
220
00:11:24,312 --> 00:11:25,480
All right, next one.
221
00:11:27,774 --> 00:11:30,986
What do you imagine would be
human Eddie's favorite cologne?
222
00:11:31,152 --> 00:11:34,614
Aqua Velva. It's a little strong,
but I think he could pull it off.
223
00:11:36,867 --> 00:11:39,996
Gray Flannel. I don't know why.
224
00:11:41,497 --> 00:11:45,459
Cologne? Well, actually, I
think he would prefer toilet water.
225
00:11:45,626 --> 00:11:50,548
Oh, by the way, same
answer for favorite beverage.
226
00:11:55,012 --> 00:11:58,807
I'm sensing a lot of hostility here.
227
00:11:58,974 --> 00:12:00,558
I'm sorry. I just don't see the point.
228
00:12:00,642 --> 00:12:02,811
What is any of this
telling you about Eddie?
229
00:12:03,020 --> 00:12:05,939
The point was not to learn about
Eddie, but to learn about all of you.
230
00:12:06,023 --> 00:12:08,985
And might I say, mission accomplished.
231
00:12:10,111 --> 00:12:13,031
Well, perhaps now would
be a good time for me
232
00:12:13,197 --> 00:12:17,076
to examine Eddie one-on-one.
Is there a room I can use?
233
00:12:17,285 --> 00:12:19,235
Oh, yeah. My room. Second on the right.
234
00:12:19,412 --> 00:12:21,622
Eddie, after you.
235
00:12:24,168 --> 00:12:25,502
This may take a while.
236
00:12:27,921 --> 00:12:31,675
If Eddie were one of the
Beatles, I think he'd be George.
237
00:12:31,842 --> 00:12:32,968
I don't know why.
238
00:12:37,806 --> 00:12:40,184
And yet she's never been committed.
239
00:12:41,061 --> 00:12:42,771
I don't know why.
240
00:12:49,277 --> 00:12:50,361
FRASIER: Okay, I'll say it.
241
00:12:50,445 --> 00:12:52,321
What have they been doing
in there for the last hour?
242
00:12:52,405 --> 00:12:56,409
He's probably just talking to him. Eddie
happens to be complex and interesting.
243
00:12:56,576 --> 00:13:00,164
Oh, yes. You must remind me to sit
beside him at his next dinner party.
244
00:13:01,832 --> 00:13:05,132
Well, be prepared. He'll be up
and down checking on that meat loaf.
245
00:13:08,631 --> 00:13:12,802
-SHAW: I have my diagnosis.
-Finally, the white smoke.
246
00:13:15,055 --> 00:13:17,140
Eddie is indeed depressed.
247
00:13:17,307 --> 00:13:19,767
Now, if, as you say, there's
been no change in his routine,
248
00:13:19,851 --> 00:13:24,314
I can only surmise that he's reacting
to someone else's unhappiness.
249
00:13:24,689 --> 00:13:27,317
Is any one of you
suffering from depression?
250
00:13:27,484 --> 00:13:29,027
-Not me.
-Well, I'm not depressed.
251
00:13:29,111 --> 00:13:31,447
-Me either.
-I'm cheer personified.
252
00:13:33,741 --> 00:13:36,077
Well, he's picking it up somewhere.
253
00:13:36,744 --> 00:13:40,206
To be on the safe side, you should
all be conscious of how you behave
254
00:13:40,373 --> 00:13:44,961
when you're in front of him.
Try to speak in pleasant, happy tones.
255
00:13:45,753 --> 00:13:47,047
Goodbye, Eddie.
256
00:13:47,214 --> 00:13:49,341
Call me in a few days, let
me know how he's doing.
257
00:13:49,425 --> 00:13:51,718
Okay. Thanks for everything, Doc.
258
00:13:52,511 --> 00:13:55,764
Sorry to rush off, but I have
a four o'clock appointment at the zoo.
259
00:13:55,931 --> 00:13:58,725
There's a hyena there that
won't even crack a smile.
260
00:14:01,145 --> 00:14:02,981
See, I can joke too.
261
00:14:07,986 --> 00:14:10,947
-Hold it.
-Oh, my God. Roz, what's happened?
262
00:14:11,114 --> 00:14:12,490
I wanna kill myself.
263
00:14:12,699 --> 00:14:15,410
Oh, hey, Roz, not in front of Eddie.
264
00:14:16,995 --> 00:14:19,165
-What?
-That gentleman that just left
265
00:14:19,331 --> 00:14:21,750
-was a dog psychiatrist.
-He said it'd be a good idea
266
00:14:21,834 --> 00:14:24,002
if we all had a happy tone
when we're around Eddie.
267
00:14:24,086 --> 00:14:26,881
So please, tell us, why
do you want to kill yourself?
268
00:14:27,965 --> 00:14:31,218
Well, I went out with Dr. Kagen, and we…
269
00:14:31,385 --> 00:14:34,471
Everything was going so great
that I almost forgot what he was.
270
00:14:34,555 --> 00:14:36,474
-MARTIN: What is he?
-A gynecologist.
271
00:14:36,558 --> 00:14:40,520
Oh, gee. I don't think I wanna
hear any more about this.
272
00:14:44,107 --> 00:14:45,566
All right, Roz, what happened?
273
00:14:45,650 --> 00:14:47,360
Well, we went upstairs to his apartment,
274
00:14:47,444 --> 00:14:49,571
and he poured a glass of wine and…
275
00:14:50,489 --> 00:14:53,701
Well, do you know what a speculum is?
276
00:14:54,118 --> 00:15:00,249
Apparently, he was an avid collector
of antique gynecological equipment.
277
00:15:01,709 --> 00:15:04,586
I've just gotten the signal from
Roz that we're running out of time,
278
00:15:04,670 --> 00:15:07,215
so I'll skip ahead in our story.
279
00:15:15,724 --> 00:15:18,226
If you ask me, the man's
theory's a whole lot of hooey.
280
00:15:18,310 --> 00:15:20,395
Who here has any reason to be unhappy?
281
00:15:20,562 --> 00:15:24,817
Well, mind you, I would never
say this if it weren't for Eddie's sake,
282
00:15:24,984 --> 00:15:26,944
but comparatively speaking,
283
00:15:27,028 --> 00:15:29,572
Dr. Crane, you have the
most to be depressed about.
284
00:15:29,739 --> 00:15:32,189
What with your separation
from Mrs. Crane and all.
285
00:15:32,283 --> 00:15:33,952
Well, I'm not unhappy.
286
00:15:34,118 --> 00:15:35,661
Besides, I don't even live here.
287
00:15:35,745 --> 00:15:37,914
Oh, please, you're here more than I am.
288
00:15:39,415 --> 00:15:42,502
You know, I hate to say it, but, Dad,
if anybody's giving off unhappiness,
289
00:15:42,586 --> 00:15:43,629
I'm afraid it's you.
290
00:15:43,837 --> 00:15:44,887
-Me?
-FRASIER: Yes.
291
00:15:45,047 --> 00:15:47,347
You're the one who
hasn't had a date in a year.
292
00:15:47,841 --> 00:15:51,178
-Not to mention two failed marriages.
-And yet you did.
293
00:15:52,763 --> 00:15:56,350
Well, I don't know, maybe
I am not entirely happy.
294
00:15:56,517 --> 00:15:58,103
Why should I be?
295
00:15:58,270 --> 00:16:00,105
My son lives across the country.
296
00:16:00,272 --> 00:16:02,607
There's no woman in my life.
297
00:16:02,774 --> 00:16:05,986
Maybe it is I who is making Eddie sad.
298
00:16:06,194 --> 00:16:08,863
Oh, now, now, don't
you take all the blame.
299
00:16:09,072 --> 00:16:12,951
If I give my life a good
once-over, I realize it's not all jam.
300
00:16:13,119 --> 00:16:15,997
I've just lost the only
boyfriend I've had in years,
301
00:16:16,163 --> 00:16:19,875
and the biggest thing in my life is
that I got all my hair cut off months ago,
302
00:16:19,959 --> 00:16:23,045
-and no one's even mentioned it.
-ALL: You got your hair cut off?
303
00:16:23,129 --> 00:16:24,880
Oh, shut up.
304
00:16:28,301 --> 00:16:31,930
Daphne, maybe you were right earlier.
I'm not so happy.
305
00:16:32,139 --> 00:16:33,849
Oh, maybe it's me.
306
00:16:34,016 --> 00:16:36,685
My life hasn't been a
picnic since Hester died.
307
00:16:36,852 --> 00:16:40,230
Now that I think about it, what
have I got to be happy about?
308
00:16:40,397 --> 00:16:42,482
I mean, I know that has
nothing to do with Eddie,
309
00:16:42,566 --> 00:16:45,360
but maybe Frasier picked up
something from contact with me.
310
00:16:45,444 --> 00:16:48,740
He wouldn't be the first one who…
Oh, I'm too depressed.
311
00:16:50,116 --> 00:16:53,578
How loosely woven is
the fabric of our happiness.
312
00:16:53,745 --> 00:16:55,079
A tug or two,
313
00:16:55,246 --> 00:17:00,001
and it unravels to reveal how
empty our everyday lives really are.
314
00:17:00,209 --> 00:17:02,045
Then there are the empty nights
315
00:17:02,212 --> 00:17:06,759
accompanied by thoughts
of loneliness and death.
316
00:17:06,967 --> 00:17:08,719
You think about that too?
317
00:17:08,886 --> 00:17:12,556
-Thought it was just me.
-Everybody thinks about it.
318
00:17:13,057 --> 00:17:15,476
Do you lie real still
and hold your breath…
319
00:17:16,560 --> 00:17:18,228
And pretend you're in the ground?
320
00:17:18,437 --> 00:17:19,814
No, that's just you.
321
00:17:23,109 --> 00:17:25,987
When I die, I want it to
be on my 100th birthday,
322
00:17:26,154 --> 00:17:28,031
in my beach house on Maui,
323
00:17:28,198 --> 00:17:32,160
and I want my husband to be so
upset he has to drop out of college.
324
00:17:36,165 --> 00:17:39,960
You know, I once had a psychic
tell me the strangest thing.
325
00:17:40,169 --> 00:17:43,839
That one day I would go off me
rocker, take up a kitchen knife,
326
00:17:44,006 --> 00:17:46,884
kill the entire household
and then kill myself.
327
00:17:47,051 --> 00:17:48,094
Silly old bag.
328
00:17:50,221 --> 00:17:52,849
She was right about my
moving to Seattle, though.
329
00:17:59,106 --> 00:18:01,191
Well, I don't know how I wanna go,
330
00:18:01,400 --> 00:18:04,820
but all my years around the police
morgue taught me a few things.
331
00:18:04,986 --> 00:18:09,075
First off, you don't wanna
swallow Drano or rat poison.
332
00:18:09,242 --> 00:18:13,830
And if you're gonna kill yourself
with an ax, get it right the first time.
333
00:18:19,544 --> 00:18:23,506
Well, you know, we can talk
about it, we can think about it…
334
00:18:24,800 --> 00:18:27,469
But nobody really knows how or when.
335
00:18:27,678 --> 00:18:30,305
One second we're as alive
as anyone else, and then…
336
00:18:31,140 --> 00:18:32,224
What?
337
00:18:33,225 --> 00:18:36,061
Darkness. Nothingness.
338
00:18:37,479 --> 00:18:38,480
Afterlife?
339
00:18:39,314 --> 00:18:42,714
I've always liked the notion of
meeting the great figures of history.
340
00:18:43,278 --> 00:18:45,112
Then I think, what if
it's like high school,
341
00:18:45,196 --> 00:18:48,408
and all the really cool dead people
don't wanna hang out with me?
342
00:18:51,870 --> 00:18:54,455
Mozart will tell me he's busy,
but then later I'll see him out
343
00:18:54,539 --> 00:18:55,999
with Shakespeare and Lincoln.
344
00:18:58,169 --> 00:19:01,046
I don't know about you, but this
is depressing the hell out of me.
345
00:19:01,130 --> 00:19:03,507
Remember, my number's
coming up sooner than you guys.
346
00:19:03,591 --> 00:19:06,691
-ROZ: Wow, that's right.
-NILES: That's a good point, yeah.
347
00:19:09,972 --> 00:19:12,558
No, no. None of us really
knows when our time is up.
348
00:19:12,767 --> 00:19:14,186
And it's never long enough.
349
00:19:14,352 --> 00:19:17,314
My great-grandmother was
92 years old when she died,
350
00:19:17,481 --> 00:19:20,525
and her last words to me
from her deathbed were,
351
00:19:20,692 --> 00:19:22,569
"It's so short."
352
00:19:24,571 --> 00:19:26,323
Of course, it was the '70s.
353
00:19:26,490 --> 00:19:28,617
She could've been talking about my skirt.
354
00:19:32,663 --> 00:19:39,003
I have seen the eternal
Footman hold my coat, and snicker
355
00:19:39,212 --> 00:19:40,713
T.S. Eliot.
356
00:19:40,922 --> 00:19:41,964
Dead.
357
00:19:44,175 --> 00:19:47,930
Must not all things at the
last be swallowed up in death?
358
00:19:48,138 --> 00:19:49,389
Plato.
359
00:19:49,598 --> 00:19:50,808
Even deader.
360
00:19:53,894 --> 00:19:57,564
You know, perhaps Dr. Shaw was right.
361
00:19:57,773 --> 00:20:02,612
Perhaps we are the cause
of Eddie's depression.
362
00:20:04,489 --> 00:20:06,449
Simple beast.
363
00:20:06,616 --> 00:20:10,787
He has peered beneath the
masks of happiness we all wear
364
00:20:10,954 --> 00:20:13,748
and seen what lurks below,
365
00:20:13,915 --> 00:20:15,750
infected by our sorrow.
366
00:20:15,917 --> 00:20:21,423
His once carefree doggy world
has been shattered, perhaps forever.
367
00:20:21,632 --> 00:20:23,801
Well, look at him. He's happy again.
368
00:20:24,051 --> 00:20:26,678
Could that have been all it was?
He was missing his favorite doll?
369
00:20:26,762 --> 00:20:29,097
FRASIER: Well, I guess
Dr. Shaw was wrong after all.
370
00:20:29,181 --> 00:20:30,932
He wasn't taking his cue from us, was he?
371
00:20:31,016 --> 00:20:33,602
Well, we were certainly
taking a cue from Eddie.
372
00:20:33,769 --> 00:20:37,107
-I've never been so depressed.
-ROZ: Tell me about it.
373
00:20:37,274 --> 00:20:39,150
Yeah, I wish I was a dog.
374
00:20:39,359 --> 00:20:42,279
All it takes is a little toy
to make him happy again.
375
00:20:42,445 --> 00:20:45,156
I'm afraid we're a bit more
complex than that, Daphne.
376
00:20:45,323 --> 00:20:48,660
We know for whom the bell tolls.
377
00:20:50,370 --> 00:20:51,831
[BELL RINGS]
378
00:20:55,126 --> 00:20:57,003
Anybody else hear that?
379
00:21:02,508 --> 00:21:04,510
Oh, the biscuits.
380
00:21:05,803 --> 00:21:08,473
Daphne, by "biscuits" do you mean cookies?
381
00:21:08,682 --> 00:21:10,517
-Yeah, that's right.
-MARTIN: Oh, they smell good.
382
00:21:10,601 --> 00:21:12,227
-FRASIER: Yeah.
-NILES: Fresh from the oven.
383
00:21:12,311 --> 00:21:13,937
-ROZ: All nice and warm.
-DAPHNE: Yeah.
384
00:21:14,021 --> 00:21:16,105
And I have a fresh
pitcher of milk for dipping.
385
00:21:16,189 --> 00:21:18,608
FRASIER: Oh, and I
believe there's ice cream too.
386
00:21:18,692 --> 00:21:20,193
ALL: Ooh…
387
00:21:20,277 --> 00:21:24,490
And so, Alice, even the happiest of
us can find reasons to be unhappy
388
00:21:24,657 --> 00:21:26,117
if only we look for them.
389
00:21:26,326 --> 00:21:27,911
So don't look for them.
390
00:21:28,077 --> 00:21:32,916
Take a tip from our dog friends,
and treat yourself to your favorite toy.
391
00:21:33,124 --> 00:21:35,543
Whatever that might be.
392
00:21:35,752 --> 00:21:37,294
ALICE: I'll do that right now.
393
00:21:37,378 --> 00:21:40,883
Thank you, Dr. Crane.
I really do feel better.
394
00:21:41,050 --> 00:21:43,969
This is Dr. Frasier
Crane, reminding everyone
395
00:21:44,178 --> 00:21:48,223
that life is too short to dwell
on every bump in the road.
396
00:21:48,390 --> 00:21:52,144
Try to take pleasure in the simple things.
397
00:21:52,311 --> 00:21:55,230
In short, eat a cookie.
398
00:21:57,776 --> 00:21:59,152
Ow! Oh!
399
00:21:59,736 --> 00:22:01,821
Walnut. I broke a tooth.
400
00:22:03,698 --> 00:22:05,398
Oh, now I gotta go to the dentist.
401
00:22:05,492 --> 00:22:09,871
Gonna tell me I haven't flossed, my
lip's gonna get all fat. My life sucks.