1
00:00:10,646 --> 00:00:11,855
FRASIER: Oh, Roz, listen,
2
00:00:11,939 --> 00:00:14,609
I managed to get some
reservations to San Gennaro's tonight.
3
00:00:14,693 --> 00:00:16,612
Thought we'd go celebrate your birthday.
4
00:00:16,696 --> 00:00:18,449
Oh, that is so sweet,
5
00:00:18,657 --> 00:00:21,657
but I have a date with that
waiter we met at lunch yesterday.
6
00:00:21,786 --> 00:00:25,086
-You're going out with that guy?
-I didn't have enough for a tip.
7
00:00:26,125 --> 00:00:28,225
Keep in mind the service wasn't that good.
8
00:00:28,920 --> 00:00:31,382
The reservation won't go to waste.
I can always take Niles.
9
00:00:31,466 --> 00:00:32,968
Niles? Again?
10
00:00:33,177 --> 00:00:37,140
You know, your entire social life
consists of going out with your brother.
11
00:00:37,348 --> 00:00:39,518
Don't you think you're
getting into kind of a rut?
12
00:00:39,602 --> 00:00:40,937
You're still young.
13
00:00:41,146 --> 00:00:43,399
You need to go out and get drunk,
14
00:00:43,608 --> 00:00:46,444
wake up in a stranger's bed, not
even remember how you got there.
15
00:00:46,528 --> 00:00:49,115
In other words, exchange my rut for yours.
16
00:00:49,657 --> 00:00:51,451
Well, do what you want, but you know what,
17
00:00:51,535 --> 00:00:53,787
you could shake up your
life every once in a while.
18
00:00:53,871 --> 00:00:55,471
Do something spur of the moment.
19
00:00:55,624 --> 00:00:59,128
Once, I finished work on a Friday
and hopped a plane to Acapulco,
20
00:00:59,295 --> 00:01:01,632
and I didn't pack anything
but my toothbrush.
21
00:01:01,840 --> 00:01:04,093
I dimly recall you calling
in sick one Monday morning
22
00:01:04,177 --> 00:01:06,180
with a mariachi band in the background.
23
00:01:06,847 --> 00:01:08,247
-Well, I was sick.
-Uh-huh.
24
00:01:14,525 --> 00:01:16,109
-DAPHNE: Hey, Dr. Crane.
-Daphne.
25
00:01:16,193 --> 00:01:19,365
I'm glad you're here. My zip's stuck.
26
00:01:21,617 --> 00:01:22,869
NILES: Well…
27
00:01:26,290 --> 00:01:28,919
…good thing I got here when I did.
28
00:01:29,586 --> 00:01:32,336
Don't be afraid to grab
hold and give it all you've got.
29
00:01:34,051 --> 00:01:35,761
Okay.
30
00:01:36,846 --> 00:01:40,101
Yeah, sometimes
pulling it down a bit helps.
31
00:01:40,268 --> 00:01:41,895
Okay.
32
00:01:47,403 --> 00:01:48,654
Oh, dear.
33
00:01:48,862 --> 00:01:51,783
I've zipped my tie into your dress.
34
00:01:52,952 --> 00:01:54,745
-It won't come loose.
-Oh, let me see.
35
00:01:54,829 --> 00:01:56,164
Well…
36
00:01:56,915 --> 00:01:58,083
I'm sorry.
37
00:01:58,250 --> 00:01:59,960
-It is stuck, isn't it?
-Yes, strange.
38
00:02:00,044 --> 00:02:04,634
Oh, maybe some liquid soap from
the powder room will help loosen it up.
39
00:02:15,983 --> 00:02:17,443
Niles
40
00:02:17,610 --> 00:02:19,821
there's something on your tie.
41
00:02:22,658 --> 00:02:25,453
Dr. Crane was helping me with
my dress, and now he's caught.
42
00:02:25,537 --> 00:02:26,623
Yes, he is.
43
00:02:27,874 --> 00:02:29,459
-Here, allow me.
-NILES: Be careful.
44
00:02:29,543 --> 00:02:31,253
FRASIER: There. All right. Now.
45
00:02:31,838 --> 00:02:33,881
-There we go.
-Thank you. Oh, what a relief.
46
00:02:33,965 --> 00:02:36,009
I was just about to step
right out of this dress
47
00:02:36,093 --> 00:02:39,139
and embarrass poor Dr. Crane to death.
48
00:02:40,224 --> 00:02:43,270
Well, we all have to die of something.
49
00:02:45,982 --> 00:02:49,194
Oh, Niles, I managed to score some
reservations tonight at San Gennaro.
50
00:02:49,278 --> 00:02:52,323
-You up for a little Italian?
-Actually, I'm going out with Maris.
51
00:02:52,407 --> 00:02:55,870
So I guess you could say
I'm up for a little Episcopalian.
52
00:02:56,079 --> 00:02:57,539
That's good.
53
00:02:57,706 --> 00:02:59,506
-Like some sherry?
-Yes, thank you.
54
00:02:59,626 --> 00:03:02,838
So, it seems your counseling
sessions must be going very well.
55
00:03:03,047 --> 00:03:05,133
They are.
So tonight we thought it would be a kick
56
00:03:05,217 --> 00:03:07,844
to recreate our very first date.
57
00:03:08,054 --> 00:03:09,180
That's sweet.
58
00:03:09,514 --> 00:03:10,682
NILES: Hey, Dad.
59
00:03:10,891 --> 00:03:12,991
In fact, that day, my car was in the shop,
60
00:03:13,143 --> 00:03:15,813
so I'm here to borrow Dad's
car just like I did back then.
61
00:03:15,897 --> 00:03:17,566
Just saying that makes me feel so young.
62
00:03:17,650 --> 00:03:20,153
"Gee, Dad, can I borrow the car?"
63
00:03:20,362 --> 00:03:23,783
You did that twice on the
phone, and I didn't find it cute then.
64
00:03:23,950 --> 00:03:25,744
-Here you go.
-Thank you.
65
00:03:28,081 --> 00:03:31,544
I just can't picture
Maris in Dad's '82 impala.
66
00:03:31,752 --> 00:03:35,256
Neither could she at first. I'll never
forget the look of wonder on her face
67
00:03:35,340 --> 00:03:38,010
-at touching vinyl for the first time.
-Ah.
68
00:03:38,219 --> 00:03:41,056
She said it made her feel cheap and dirty.
69
00:03:41,223 --> 00:03:43,476
And she liked it.
70
00:03:44,645 --> 00:03:47,607
-I was her first bad boy.
-FRASIER: Uh-huh.
71
00:03:48,942 --> 00:03:51,487
Yes, I remember the way you
used to carry her inhaler around
72
00:03:51,571 --> 00:03:54,324
rolled up in the sleeve of your T-shirt.
73
00:03:58,789 --> 00:04:01,709
Well, how about you two?
You guys wanna join me for dinner tonight?
74
00:04:01,793 --> 00:04:04,043
Oh, sorry.
Sherry's cooking me dinner tonight.
75
00:04:04,130 --> 00:04:05,506
And I have a date with Greg.
76
00:04:05,590 --> 00:04:08,840
-Greg? I don't believe I've met him yet.
-I have. He's gorgeous.
77
00:04:10,805 --> 00:04:12,099
Well, he is.
78
00:04:13,726 --> 00:04:16,229
Certainly the best-looking
man I've ever been out with.
79
00:04:16,313 --> 00:04:19,274
Of course, he doesn't have a
thought in that pretty little head of his.
80
00:04:19,358 --> 00:04:22,154
Oh, this could be the one.
81
00:04:23,406 --> 00:04:26,326
Well, you know, maybe I can have
Sherry cook for me some other time.
82
00:04:26,410 --> 00:04:28,705
Oh, no need to put yourself
out on my account, Dad.
83
00:04:28,789 --> 00:04:31,751
Oh, Dad, did you happen
to check this message?
84
00:04:31,959 --> 00:04:34,086
No, I don't touch that thing.
85
00:04:34,505 --> 00:04:37,299
Hi, it's Laura.
We're getting an extra day of rehearsal,
86
00:04:37,383 --> 00:04:39,583
so I'm coming in tonight
instead of tomorrow.
87
00:04:39,761 --> 00:04:42,974
American, flight 11, 10:30. Can't wait.
88
00:04:43,183 --> 00:04:44,559
-Bye.
-Great news.
89
00:04:44,726 --> 00:04:46,771
-Laura's in town.
-Who's Laura?
90
00:04:46,979 --> 00:04:49,775
Stranger who called my machine by mistake.
91
00:04:56,200 --> 00:04:59,747
Here it is, table for
two, Dr. Frasier Crane.
92
00:04:59,914 --> 00:05:02,501
-From the radio, yes?
-Yes, yes.
93
00:05:02,709 --> 00:05:05,709
Oh, you know, actually my
date canceled, so it'll just be me.
94
00:05:05,797 --> 00:05:07,382
I see, sir.
95
00:05:07,549 --> 00:05:09,510
Table for one.
96
00:05:11,555 --> 00:05:15,351
Well, there is no need
to lower your voice.
97
00:05:15,518 --> 00:05:17,062
I'm not ashamed to dine alone.
98
00:05:17,271 --> 00:05:18,939
Perhaps, as a man of some celebrity,
99
00:05:19,023 --> 00:05:22,444
I can serve as a symbol to others
who might otherwise be afraid to do so.
100
00:05:22,528 --> 00:05:25,740
I mean, really, in some cases it's
actually preferable to sit and dine alone
101
00:05:25,824 --> 00:05:28,577
rather than listen to someone
too much in love with his own voice
102
00:05:28,661 --> 00:05:30,497
prattle on endlessly.
103
00:05:31,790 --> 00:05:33,668
Well, you've convinced me, sir.
104
00:05:34,419 --> 00:05:36,881
I'll see if your table's ready.
105
00:05:38,925 --> 00:05:41,762
Dr. Crane, your table for one is ready.
106
00:05:46,476 --> 00:05:50,608
Listen, is it possible for me
107
00:05:50,774 --> 00:05:52,224
to have a table elsewhere?
108
00:05:52,319 --> 00:05:54,403
I mean, I feel just a bit
conspicuous right here.
109
00:05:54,487 --> 00:05:57,366
I'm very sorry, sir,
but they're all reserved.
110
00:05:57,533 --> 00:06:00,833
But don't worry, most of our
patrons only have eyes for each other.
111
00:06:00,955 --> 00:06:02,457
Very well.
112
00:06:12,012 --> 00:06:14,974
-I'm so sorry, sir.
-It's perfectly all right.
113
00:06:15,141 --> 00:06:17,394
Just because I'm alone
doesn't mean I'm lonely.
114
00:06:17,478 --> 00:06:20,440
Perhaps I could have a
glass of your house Cabernet.
115
00:06:20,607 --> 00:06:22,317
Very good, sir.
116
00:06:35,377 --> 00:06:36,711
JOHNNY: Hi.
117
00:06:36,879 --> 00:06:38,839
Hello. What's your name?
118
00:06:39,048 --> 00:06:40,342
Johnny.
119
00:06:40,509 --> 00:06:42,845
How come nobody's sitting with you?
120
00:06:45,849 --> 00:06:47,559
Well, that's a bit
121
00:06:47,726 --> 00:06:49,437
complicated, Johnny.
122
00:06:49,646 --> 00:06:52,296
My mom and dad said it's
okay if you come sit with us.
123
00:06:52,400 --> 00:06:55,570
Well, that's a very, very sweet offer.
124
00:06:55,737 --> 00:06:58,949
Look, I know it's hard for a young
boy to understand, but, you know,
125
00:06:59,033 --> 00:07:01,983
really there's nothing wrong
with someone eating by himself.
126
00:07:02,414 --> 00:07:04,457
You know, one time I
was really bad at school,
127
00:07:04,541 --> 00:07:07,211
and the teacher made
me eat lunch all by myself.
128
00:07:07,420 --> 00:07:11,091
Oh, I'll bet that gave you an opportunity
to think about your actions, didn't it?
129
00:07:11,175 --> 00:07:13,220
No, I just cried.
130
00:07:15,389 --> 00:07:17,767
Run along, Johnny.
131
00:07:20,521 --> 00:07:22,899
-Your glass of Cabernet, sir.
-Oh, thank you.
132
00:07:23,066 --> 00:07:25,194
Oh, and I see your candle has gone out.
133
00:07:25,361 --> 00:07:27,948
-Enrico!
-Please, stop, stop, stop.
134
00:07:33,497 --> 00:07:36,585
Tonight, I prefer to just dine
in the shadows, thank you.
135
00:07:41,091 --> 00:07:43,635
[WOMAN MOANING]
136
00:07:51,646 --> 00:07:52,899
Excuse me.
137
00:07:53,066 --> 00:07:54,609
Are you here by yourself?
138
00:07:54,818 --> 00:07:56,236
As a matter of fact, I am, yes.
139
00:07:56,320 --> 00:07:57,822
I was hoping you'd say that.
140
00:07:58,031 --> 00:08:00,325
-Would you mind if I…
-Oh, good Lord, yes.
141
00:08:00,409 --> 00:08:03,413
I've been sitting here actually
hoping someone would
142
00:08:04,539 --> 00:08:05,916
make good use of that chair.
143
00:08:06,000 --> 00:08:07,418
Thank you.
144
00:08:07,627 --> 00:08:08,754
[SCREAMS]
145
00:08:08,921 --> 00:08:12,008
Oh, God! Yes!
Oh, of course I'll marry you!
146
00:08:13,218 --> 00:08:14,929
Sorry for the commotion, folks.
147
00:08:15,096 --> 00:08:18,517
Oh, gosh, is that our fault?
Listen, let me pay for the dry cleaning.
148
00:08:18,725 --> 00:08:21,938
-FRASIER: Not to worry. Not to worry.
-Congratulations, you two.
149
00:08:22,105 --> 00:08:24,358
Here's to young love.
150
00:08:24,566 --> 00:08:27,654
Well, as long as we're
all sharing good news,
151
00:08:28,572 --> 00:08:31,201
my wife just told me
that we're having twins.
152
00:08:35,289 --> 00:08:38,377
Now that I've already
interrupted all of your meals,
153
00:08:38,544 --> 00:08:41,089
I'd just like to share my
joy with everyone here.
154
00:08:41,881 --> 00:08:44,970
To Amanda, my future bride.
155
00:08:45,137 --> 00:08:47,430
I will love you every day of my life.
156
00:08:47,597 --> 00:08:49,600
And I hope that when we die,
157
00:08:49,809 --> 00:08:51,227
it's at the exact same moment
158
00:08:51,311 --> 00:08:55,024
so that neither one of us will ever have
to spend even one second alone again.
159
00:08:55,108 --> 00:08:56,777
Oh.
160
00:09:18,014 --> 00:09:19,558
Hi.
161
00:09:20,517 --> 00:09:22,937
Johnny said I could eat with you.
162
00:09:34,203 --> 00:09:36,206
Hey, Fras, how was your dinner?
163
00:09:36,539 --> 00:09:39,389
Not since Quasimodo strolled
the streets of medieval Paris
164
00:09:39,543 --> 00:09:41,922
have so many people uttered the phrase,
165
00:09:42,088 --> 00:09:44,217
"That poor man."
166
00:09:45,968 --> 00:09:48,096
I'm sure it wasn't as bad as all that.
167
00:09:48,305 --> 00:09:49,599
Oh.
168
00:09:51,100 --> 00:09:52,645
Oh, dear.
169
00:09:52,853 --> 00:09:54,648
The highlight of the evening came
170
00:09:54,814 --> 00:09:58,110
when the entire staff of waiters
delivered the birthday cake
171
00:09:58,277 --> 00:10:01,156
that I had ordered for Roz
and neglected to cancel.
172
00:10:05,913 --> 00:10:08,082
They sang to me.
173
00:10:08,750 --> 00:10:10,377
It's not your birthday.
174
00:10:10,585 --> 00:10:13,547
Staying right up with
the story as usual, Dad.
175
00:10:14,633 --> 00:10:18,763
Anyway, after dinner I took a long stroll.
176
00:10:19,180 --> 00:10:20,849
It suddenly struck me:
177
00:10:21,141 --> 00:10:23,144
I'm single.
178
00:10:23,728 --> 00:10:26,565
You know, I had gotten
accustomed to thinking of myself
179
00:10:26,732 --> 00:10:29,861
as recently divorced, but
that was five years ago.
180
00:10:30,570 --> 00:10:32,907
I'm 43, and I'm alone.
181
00:10:33,993 --> 00:10:35,286
Hey.
182
00:10:35,452 --> 00:10:37,288
I got something that'll cheer you up.
183
00:10:37,372 --> 00:10:40,042
I brought you some of
Sherry's mock apple pie.
184
00:10:42,337 --> 00:10:46,384
It's called mock because they
use crackers instead of apples.
185
00:10:46,551 --> 00:10:47,845
[DOORBELL RINGS]
186
00:10:48,012 --> 00:10:51,308
Oh, good.
Nothing spoils an apple pie like apples.
187
00:10:54,228 --> 00:10:55,521
-Oh, Niles.
-Frasier.
188
00:10:55,688 --> 00:10:57,688
Oh, what happened? Oh, no, let me guess.
189
00:10:57,858 --> 00:11:00,111
Robust color, fruity bouquet.
190
00:11:00,278 --> 00:11:02,323
I'd say that's an amusing little Merlot.
191
00:11:02,781 --> 00:11:05,785
-Cabernet.
-Well, it's still amusing.
192
00:11:06,786 --> 00:11:09,623
So did you and Mrs. Crane
enjoy recreating your first date?
193
00:11:09,707 --> 00:11:12,712
Oh, yes. My Maris remembered
details that I'd forgotten.
194
00:11:12,879 --> 00:11:15,340
For example, when I brought
her home after the restaurant,
195
00:11:15,424 --> 00:11:17,133
we took a stroll around the grounds.
196
00:11:17,217 --> 00:11:19,596
Suddenly, Marta appeared on the balcony
197
00:11:19,763 --> 00:11:21,891
playing the part of Maris' late father.
198
00:11:22,224 --> 00:11:24,227
She was liquored up on Rob Roys,
199
00:11:24,436 --> 00:11:27,648
and firing Swedish meatballs at
me from an antique blunderbuss.
200
00:11:31,153 --> 00:11:35,743
Dad, am I the only one in this
household that checks this machine?
201
00:11:35,910 --> 00:11:37,662
Hi, Molly. Laura again.
202
00:11:37,829 --> 00:11:39,122
Again.
203
00:11:39,289 --> 00:11:42,126
Is that Tom on the machine?
He sounds nice.
204
00:11:42,210 --> 00:11:45,339
Anyway, I just called to remind
you I'll have my cello with me.
205
00:11:45,506 --> 00:11:49,178
Translation: you might wanna clean
out your car this time to make room.
206
00:11:49,804 --> 00:11:51,640
I know, toujours la grande sœur.
207
00:11:51,807 --> 00:11:53,767
Anyway, I can't wait to see you guys.
208
00:11:53,934 --> 00:11:58,107
I've been on my own way too much lately.
See you at 10:30, flight 11.
209
00:11:58,273 --> 00:12:00,485
Love you. Bye.
210
00:12:01,611 --> 00:12:03,655
It's too bad there's no
way to call her back.
211
00:12:03,739 --> 00:12:05,700
She's gonna be stranded at the airport.
212
00:12:05,867 --> 00:12:07,617
Oh, don't worry. She'll take a cab.
213
00:12:07,702 --> 00:12:10,665
You know, that happens a lot,
people leaving wrong messages.
214
00:12:10,832 --> 00:12:13,919
After hearing a stranger's voice
like that, it always starts me wondering
215
00:12:14,003 --> 00:12:15,153
what they must be like.
216
00:12:15,296 --> 00:12:17,591
You can't judge what a
person's like just from a voice.
217
00:12:17,675 --> 00:12:19,552
That's true.
I was once told that I sounded,
218
00:12:19,636 --> 00:12:22,849
imagine the impertinence… uptight.
219
00:12:27,438 --> 00:12:31,277
And me, you'd picture
some cranky old geezer.
220
00:12:32,528 --> 00:12:35,657
I've lost track of what
point we're making.
221
00:12:36,367 --> 00:12:39,163
Well, she sounds to me
like a very interesting woman.
222
00:12:39,329 --> 00:12:41,081
-Intelligent.
-She speaks French.
223
00:12:41,290 --> 00:12:43,793
Yeah. I always loved the name Laura.
224
00:12:43,960 --> 00:12:46,755
MARTIN: You know, that was
gonna be your name if you were a girl.
225
00:12:46,839 --> 00:12:48,008
-Really?
-MARTIN: Yeah.
226
00:12:48,216 --> 00:12:51,762
Your mother always wanted Priscilla,
but I never like the nickname Prissy.
227
00:12:51,846 --> 00:12:54,308
I never much cared for it either.
228
00:13:01,150 --> 00:13:02,550
DAPHNE: You know, Dr. Crane,
229
00:13:02,652 --> 00:13:06,365
this Laura sounds like she might
just be a perfect match for you.
230
00:13:06,532 --> 00:13:08,410
If you left now, you
could meet that plane.
231
00:13:08,494 --> 00:13:09,794
FRASIER: Honestly, Daphne.
232
00:13:09,954 --> 00:13:12,154
A couple of phone
calls, you're fixing us up.
233
00:13:12,248 --> 00:13:13,501
Well, think about it.
234
00:13:13,667 --> 00:13:15,921
She plays the cello. You'd like that.
235
00:13:16,087 --> 00:13:17,787
-She appreciates neatness.
-Yeah.
236
00:13:17,924 --> 00:13:21,345
She expresses affection easily.
That's good.
237
00:13:23,973 --> 00:13:27,186
Well, pardon me for
growing a little, okay?
238
00:13:29,356 --> 00:13:32,818
She did mention being on her own
too much, so we know she's available.
239
00:13:34,195 --> 00:13:37,198
It's fun to speculate, but, come on,
you can't seriously be suggesting…
240
00:13:37,282 --> 00:13:38,743
DAPHNE: Well, why not?
241
00:13:38,952 --> 00:13:41,121
I can't imagine a more
exciting way to meet.
242
00:13:41,288 --> 00:13:43,388
The woman of your dreams steps off a plane
243
00:13:43,500 --> 00:13:45,293
and there you are to rescue her.
244
00:13:45,502 --> 00:13:48,338
Oh, yeah, you can't beat meeting
somebody in a romantic way.
245
00:13:48,422 --> 00:13:50,467
That's the way it was
with me and your mom.
246
00:13:50,551 --> 00:13:53,930
You met Mother over the
chalk outline of a murder victim.
247
00:13:54,098 --> 00:13:57,143
So? It was romantic to us.
248
00:13:57,644 --> 00:14:01,232
Every wonder why on our anniversary
she'd make those gingerbread cookies
249
00:14:01,399 --> 00:14:06,030
with the legs kind of bent
and the head kind of crooked?
250
00:14:08,450 --> 00:14:10,954
We thought they were dancing.
251
00:14:15,585 --> 00:14:17,379
I met a boy in a cute way once.
252
00:14:17,546 --> 00:14:20,008
I was 18 and visiting Stonehenge.
253
00:14:20,216 --> 00:14:22,219
This dashing young man
came up to me and told me
254
00:14:22,303 --> 00:14:24,931
he was an actual descendant of the Druids.
255
00:14:25,140 --> 00:14:28,060
Boy, is that the one
place that line would work.
256
00:14:29,145 --> 00:14:31,064
I met someone once
flying home from college.
257
00:14:31,148 --> 00:14:33,609
I got bumped into first class,
found myself sitting next to
258
00:14:33,693 --> 00:14:35,153
a positively ravishing woman.
259
00:14:35,361 --> 00:14:37,739
She was older, and I was
trying desperately to be suave,
260
00:14:37,823 --> 00:14:41,036
so when she leaned over and
suggested we join the mile high club,
261
00:14:41,202 --> 00:14:44,374
rather than admit I was unfamiliar
with the term, I whispered back,
262
00:14:44,458 --> 00:14:47,158
"I really don't travel enough
to make that worthwhile."
263
00:14:52,509 --> 00:14:54,888
God, that was 20 years ago.
264
00:14:55,848 --> 00:14:57,892
No. Still can't laugh about it.
265
00:15:05,486 --> 00:15:07,238
Hi, Molly. Laura again.
266
00:15:07,447 --> 00:15:10,743
Is that Tom on the machine?
He sounds nice. Anyway…
267
00:15:13,497 --> 00:15:17,878
She liked the sound of my voice.
She's called me twice today.
268
00:15:18,045 --> 00:15:20,799
That's already the best
relationship I've had this year.
269
00:15:23,969 --> 00:15:25,638
So are you going?
270
00:15:26,640 --> 00:15:27,974
Maybe.
271
00:15:28,141 --> 00:15:29,352
Oh, I don't know.
272
00:15:29,560 --> 00:15:33,065
There's nothing worse than when
you look back on a missed opportunity.
273
00:15:33,857 --> 00:15:36,027
-What the hell.
-Oh, this is so exciting.
274
00:15:36,194 --> 00:15:37,904
FRASIER: I can't believe I'm doing this.
275
00:15:37,988 --> 00:15:40,116
-Before you go…
-FRASIER: Stop right there.
276
00:15:40,200 --> 00:15:41,451
Don't say another word to me.
277
00:15:41,535 --> 00:15:43,787
I won't do anything this
impulsive if I over think it.
278
00:15:43,871 --> 00:15:47,084
Just let me get the hell out of
here before I change my mind.
279
00:15:50,422 --> 00:15:52,758
But not before I change my shirt.
280
00:16:10,867 --> 00:16:13,667
LAURA: Thanks for all your help.
I can take it from here.
281
00:16:15,831 --> 00:16:19,086
-Laura? Looking for Molly?
-Yes, I am.
282
00:16:19,670 --> 00:16:21,505
-Molly sent a driver?
-Oh, no, no.
283
00:16:21,715 --> 00:16:23,565
I'm not a driver. I'm a psychiatrist.
284
00:16:23,717 --> 00:16:25,887
I'm here to help you.
285
00:16:27,431 --> 00:16:30,059
-Molly's having me committed?
-No, no.
286
00:16:30,477 --> 00:16:32,353
I'm Dr. Frasier Crane.
287
00:16:32,520 --> 00:16:34,482
-Oh, from the radio.
-Yes.
288
00:16:34,648 --> 00:16:37,151
-You know me?
-Yes, I've heard your show. It's great.
289
00:16:37,235 --> 00:16:39,655
But your knowing me is just weird.
290
00:16:39,864 --> 00:16:44,454
Actually, you left a couple of messages
on my machine today by mistake.
291
00:16:44,662 --> 00:16:47,333
Oh, no. I must've gotten my
sister's new number wrong.
292
00:16:47,500 --> 00:16:50,712
Well, I didn't want you waiting
around for someone who wasn't coming.
293
00:16:50,796 --> 00:16:52,882
So you came all the way down here?
294
00:16:53,049 --> 00:16:55,260
What are you, like, the
nicest guy in the world?
295
00:16:55,344 --> 00:16:57,095
Yes, yes, I am.
296
00:16:57,554 --> 00:16:58,890
Well,
297
00:16:59,098 --> 00:17:02,310
speaking of nice, I would be delighted
to drive you to your sister's home.
298
00:17:02,394 --> 00:17:04,439
Oh, no, no, no, I'll take a cab.
299
00:17:04,648 --> 00:17:07,568
-Are you sure? It's no trouble at all.
-She lives an hour away.
300
00:17:07,652 --> 00:17:11,156
But, listen, could I buy you
a drink just to say thank you?
301
00:17:11,365 --> 00:17:12,784
Well, yes, I'd love that.
302
00:17:12,951 --> 00:17:14,244
May I take your cello?
303
00:17:14,452 --> 00:17:17,206
I checked my cello. This is my purse.
304
00:17:19,459 --> 00:17:22,588
I think that's funny.
Why doesn't anybody laugh at that?
305
00:17:23,257 --> 00:17:25,300
That is funny. Allow me.
306
00:17:26,803 --> 00:17:29,265
So are you with an orchestra?
307
00:17:29,431 --> 00:17:31,893
With a chamber music group, actually.
308
00:17:32,060 --> 00:17:34,605
We're based in LA,
but we travel quite a bit.
309
00:17:35,189 --> 00:17:38,318
I grew up here, so it's always
nice to come back. I miss it.
310
00:17:38,485 --> 00:17:40,530
So, what'll you have?
311
00:17:40,738 --> 00:17:43,242
I think I'll have a glass of sherry.
312
00:17:43,409 --> 00:17:44,451
Two.
313
00:17:44,618 --> 00:17:48,624
Not that you can expect that
much from airport-bar sherry.
314
00:17:48,791 --> 00:17:51,962
Oh, goodness, don't I
sound like the perfect snob?
315
00:17:52,170 --> 00:17:53,965
Yes.
316
00:17:54,173 --> 00:17:56,217
I mean…
317
00:17:56,427 --> 00:17:59,180
I agree with you about the sherry.
318
00:17:59,389 --> 00:18:01,057
So
319
00:18:01,850 --> 00:18:03,450
Why did you choose the cello?
320
00:18:04,729 --> 00:18:06,440
When I was around 11,
321
00:18:06,607 --> 00:18:08,985
my father took me to the symphony.
322
00:18:09,152 --> 00:18:13,283
And this sounds a little silly, but
when I heard the cello, it sounded sad,
323
00:18:13,450 --> 00:18:15,076
like it needed me.
324
00:18:15,327 --> 00:18:18,039
That's not silly. That's lovely.
325
00:18:18,205 --> 00:18:19,458
I was always an odd kid.
326
00:18:19,625 --> 00:18:23,129
All my girlfriends had posters of
David Cassidy. I had Pablo Casals.
327
00:18:23,338 --> 00:18:24,882
I had Sigmund Freud.
328
00:18:25,090 --> 00:18:27,134
But did you kiss him
before you went to bed?
329
00:18:27,218 --> 00:18:29,763
Well, I was tempted to,
330
00:18:30,890 --> 00:18:33,140
but he just would've
read too much into it.
331
00:18:34,478 --> 00:18:35,772
Oh, here, thank you.
332
00:18:35,939 --> 00:18:38,817
I don't believe I've ever shared
a drink with a psychiatrist.
333
00:18:38,901 --> 00:18:41,529
I'm worried that you must be analyzing me.
334
00:18:41,738 --> 00:18:45,534
Well, if I am, my
diagnosis so far is that I…
335
00:18:45,701 --> 00:18:47,801
I can't find a single
thing wrong with you.
336
00:18:53,379 --> 00:18:56,549
-Actually, it's quite good.
-Yes.
337
00:18:56,716 --> 00:18:59,553
My second pleasant surprise this evening.
338
00:19:00,304 --> 00:19:01,598
Frasier,
339
00:19:01,765 --> 00:19:03,851
maybe I'm misreading you here,
340
00:19:04,018 --> 00:19:05,603
but I'm married.
341
00:19:06,605 --> 00:19:08,440
Oh.
342
00:19:10,777 --> 00:19:14,658
See, I don't know why I jumped to
the conclusion that you were single.
343
00:19:14,866 --> 00:19:18,037
Wasn't there something in
your message about having been
344
00:19:18,204 --> 00:19:19,999
on your own too much lately?
345
00:19:20,165 --> 00:19:23,753
-Oh, I've been away on tour.
-Oh.
346
00:19:24,713 --> 00:19:27,313
Well, I guess by now you've
probably figured out that
347
00:19:27,466 --> 00:19:31,139
my coming down here wasn't
entirely the act of a Good Samaritan.
348
00:19:32,890 --> 00:19:35,310
More like a lonely Samaritan.
349
00:19:35,769 --> 00:19:37,813
I guess that makes me
seem sort of desperate.
350
00:19:37,897 --> 00:19:41,068
No, I think it makes you
seem sort of romantic.
351
00:19:41,235 --> 00:19:44,185
I used to do things like this
when I was single. It was fun.
352
00:19:44,322 --> 00:19:46,575
Clearly you were better
at being single than I am.
353
00:19:46,659 --> 00:19:49,204
Oh, come on. Let me ask you a question.
354
00:19:49,371 --> 00:19:51,541
How did you feel coming down here?
355
00:19:51,750 --> 00:19:53,334
I felt
356
00:19:53,502 --> 00:19:54,802
completely exhilarated.
357
00:19:54,962 --> 00:19:57,562
In fact, it's the most fun
I've had in recent memory.
358
00:19:57,674 --> 00:20:01,596
Exactly. The anticipation.
The excitement. The hope.
359
00:20:01,764 --> 00:20:04,559
Marriage is the death of all that.
360
00:20:06,186 --> 00:20:08,481
I hope you didn't write your own vows.
361
00:20:09,940 --> 00:20:11,276
I'm not down on marriage.
362
00:20:11,443 --> 00:20:15,198
It's just marriage can be great,
but so can not being married.
363
00:20:15,364 --> 00:20:17,076
I suppose.
364
00:20:17,284 --> 00:20:18,703
Well, you're,
365
00:20:18,870 --> 00:20:23,501
you're smart, lovely, talented, able
to look at the bright side of things.
366
00:20:23,667 --> 00:20:26,254
I'm getting more
disappointed by the moment.
367
00:20:26,964 --> 00:20:29,216
I'm sorry it didn't turn
out the way you wanted.
368
00:20:29,300 --> 00:20:32,096
Oh, don't be. Look, I really did have fun.
369
00:20:32,262 --> 00:20:35,684
You know, it's not very often
that I do something impulsive.
370
00:20:35,893 --> 00:20:37,144
Well, maybe you should.
371
00:20:40,023 --> 00:20:42,026
Well, I really should be going.
372
00:20:42,527 --> 00:20:44,321
Oh, no, here, allow me. Allow me.
373
00:20:44,488 --> 00:20:46,574
I'm the nicest guy in the world, remember?
374
00:20:46,658 --> 00:20:48,368
I'll remember.
375
00:20:49,370 --> 00:20:51,080
Here we are.
376
00:20:52,457 --> 00:20:56,671
This is probably a ridiculous
thing to say, but if I weren't married…
377
00:20:56,879 --> 00:20:59,133
No, you don't have to finish that,
378
00:20:59,299 --> 00:21:01,344
but thank you very much for starting it.
379
00:21:01,678 --> 00:21:03,013
Okay.
380
00:21:03,180 --> 00:21:04,473
Oh.
381
00:21:04,849 --> 00:21:06,101
Let me get that.
382
00:21:06,268 --> 00:21:07,435
Excuse us.
383
00:21:08,520 --> 00:21:10,814
If you ever think back
on this, could you just…
384
00:21:10,898 --> 00:21:13,944
-I'll just edit that part out.
-Thank you.
385
00:21:22,205 --> 00:21:25,502
Excuse me, did you just hear
that gate-change announcement?
386
00:21:25,711 --> 00:21:27,629
No, no, I'm sorry.
387
00:21:27,796 --> 00:21:29,715
Perhaps they can help you at the counter.
388
00:21:29,799 --> 00:21:31,886
Oh, good idea. Thank you.
389
00:21:32,094 --> 00:21:33,638
Where are you headed?
390
00:21:33,805 --> 00:21:35,348
-Mexico.
-Oh.
391
00:21:35,557 --> 00:21:36,809
How about you?
392
00:21:36,976 --> 00:21:40,189
Well, I'm just gonna finish up
my sherry and then I'm off to…
393
00:21:41,899 --> 00:21:43,651
I'm going to Mexico.
394
00:21:43,860 --> 00:21:45,613
Really? Acapulco?
395
00:21:45,988 --> 00:21:48,575
This is uncanny.
396
00:21:49,326 --> 00:21:50,994
Come on. What hotel are you staying at?
397
00:21:51,078 --> 00:21:52,913
-Via Verde.
-That's where I'm staying!
398
00:21:52,997 --> 00:21:55,042
You're scaring me.