1
00:00:02,158 --> 00:00:04,160
[THEME SONG PLAYING]
2
00:00:10,875 --> 00:00:13,875
Have you noticed there are
fewer hazelnuts in these biscotti?
3
00:00:14,045 --> 00:00:15,754
Then I'm not crazy.
4
00:00:15,838 --> 00:00:17,965
And yet they've gone up 25 cents.
5
00:00:18,049 --> 00:00:19,841
Fewer nuts, more money.
6
00:00:19,925 --> 00:00:23,054
Something I've been aspiring
to my entire professional life.
7
00:00:25,264 --> 00:00:26,974
[PANTING]
8
00:00:27,850 --> 00:00:32,104
God, that is the last
time I jog in these shorts.
9
00:00:32,188 --> 00:00:35,816
My thighs are chafing like a
couple of hams wrapped in Velcro.
10
00:00:37,276 --> 00:00:39,403
Non-fat mocha, please.
11
00:00:43,866 --> 00:00:45,242
What?
12
00:00:45,326 --> 00:00:47,786
As flattered as we are that
you've chosen our company over,
13
00:00:47,870 --> 00:00:49,538
oh, say, a shower…
14
00:00:50,790 --> 00:00:53,584
Perhaps you'd like to go to the
ladies' room to freshen up a bit?
15
00:00:53,668 --> 00:00:56,545
Hey, at least I try to keep in shape.
16
00:00:56,629 --> 00:00:59,047
I haven't seen either one of
you run an eight-minute mile.
17
00:00:59,131 --> 00:01:01,258
Stand upwind of us and you might.
18
00:01:04,345 --> 00:01:07,306
Oh, by the way, Niles, my benefit
for the Seattle Theater Ensemble
19
00:01:07,390 --> 00:01:09,266
is tonight.
I haven't received your check yet.
20
00:01:09,350 --> 00:01:11,393
That's because I'm still
not sure if I'm coming.
21
00:01:11,477 --> 00:01:13,729
Whom should I expect to meet there?
22
00:01:14,146 --> 00:01:16,691
Professional people around our age.
23
00:01:17,441 --> 00:01:19,401
-A certain social standing.
-Yes.
24
00:01:19,485 --> 00:01:21,194
Civic-minded, interested in the arts…
25
00:01:21,278 --> 00:01:23,155
Oh, for God's sake, how many women?
26
00:01:23,239 --> 00:01:24,406
Why didn't you just say so?
27
00:01:24,490 --> 00:01:26,450
Well, I thought my
rutting-monkey body language
28
00:01:26,534 --> 00:01:28,244
would have tipped you off.
29
00:01:29,578 --> 00:01:31,038
Well, judging from my RSVP list,
30
00:01:31,122 --> 00:01:32,998
there should be quite
a few available women.
31
00:01:33,082 --> 00:01:35,208
Well, in that case, I'll be there.
32
00:01:35,292 --> 00:01:38,045
Here's my money. Better be worth my while.
33
00:01:38,504 --> 00:01:40,213
Oh, look, here comes Sherry and Dad.
34
00:01:40,297 --> 00:01:42,049
-Duck.
-No, no, it's all right.
35
00:01:42,133 --> 00:01:44,217
-I invited them.
-Sherry's not going to be there
36
00:01:44,301 --> 00:01:46,261
at your benefit is she?
I can stop that check.
37
00:01:46,345 --> 00:01:48,055
Just relax, Niles.
38
00:01:48,347 --> 00:01:51,683
I've come up with rather an ingenious
plan to occupy their evening tonight.
39
00:01:51,767 --> 00:01:54,853
I bought them tickets to an
event that's right up their alley.
40
00:01:54,937 --> 00:01:56,605
God, I was so mortified
buying the tickets,
41
00:01:56,689 --> 00:01:59,150
I paid cash so they
couldn't trace it back to me.
42
00:02:00,192 --> 00:02:02,361
-Sherry, Dad. Hi.
-WAITRESS: Excuse me, people.
43
00:02:02,445 --> 00:02:04,071
Did somebody leave some tickets here?
44
00:02:04,155 --> 00:02:06,990
-Oh, Lord. Yes!
-Something called Nashville on Ice,
45
00:02:07,074 --> 00:02:09,409
-Yes, right here.
-"The All-Skating Country Jamboree"?
46
00:02:09,493 --> 00:02:12,287
Yeah, well. Well, don't look so smug.
47
00:02:12,371 --> 00:02:15,621
You try skating and blowing into
a jug when your heart's breaking.
48
00:02:16,542 --> 00:02:19,086
I can't believe you
scored tickets to that.
49
00:02:19,170 --> 00:02:21,963
You are well-connected in this town.
50
00:02:22,047 --> 00:02:24,549
Well, yes, actually, these
are a gift for you and Dad.
51
00:02:24,633 --> 00:02:26,677
-Oh, my God.
-I hope you're free this evening.
52
00:02:26,761 --> 00:02:29,304
Well, we are now. Wow, Frasier, thanks!
53
00:02:29,388 --> 00:02:31,849
Look at this. Rink side!
54
00:02:32,099 --> 00:02:34,518
Niles, what's that on your cheek?
55
00:02:34,602 --> 00:02:36,061
Oh, what?
56
00:02:36,145 --> 00:02:37,730
My lips.
57
00:02:42,276 --> 00:02:44,361
Oh, look at the time. I have to go.
58
00:02:44,445 --> 00:02:47,989
Oh, it seems like every time
I see you, you're just leaving.
59
00:02:48,073 --> 00:02:50,909
Yes, and I'd love to stay, but I
have my therapy group meeting,
60
00:02:50,993 --> 00:02:53,495
and last time I was late,
the compulsive gamblers
61
00:02:53,579 --> 00:02:55,080
were betting the passive-aggressives
62
00:02:55,164 --> 00:02:57,541
that they couldn't make
the overeaters cry.
63
00:02:58,709 --> 00:03:01,002
If you wanna wait here, I'll
get us a couple of coffees.
64
00:03:01,086 --> 00:03:02,879
You know how I like it. Hot and sweet!
65
00:03:02,963 --> 00:03:04,882
Yeah, but how do you like your coffee?
66
00:03:07,218 --> 00:03:10,304
-Is he always that funny?
-Oh, yes.
67
00:03:12,306 --> 00:03:13,307
Oh.
68
00:03:13,724 --> 00:03:15,350
It's that damn soap dispenser.
69
00:03:15,434 --> 00:03:17,811
I just gave it a good pump, and splat.
70
00:03:17,895 --> 00:03:20,105
Oh, I'm sorry. Roz Doyle, my producer.
71
00:03:20,189 --> 00:03:22,566
You haven't met Dad's
inamorata Sherry Dempsey.
72
00:03:22,650 --> 00:03:23,942
-Oh, hi.
-Hi.
73
00:03:24,026 --> 00:03:25,777
I normally look a lot better than this.
74
00:03:25,861 --> 00:03:29,281
Oh, now, you don't have to be
self-conscious around me, hon.
75
00:03:29,365 --> 00:03:32,618
We all have our bad days once we pass 40.
76
00:03:33,577 --> 00:03:35,538
It was nice seeing you.
77
00:03:36,121 --> 00:03:38,415
-What did she say?
-Oh, who cares?
78
00:03:38,499 --> 00:03:40,834
It's the least I can do to
string together a few moments
79
00:03:40,918 --> 00:03:42,377
of silence without her underfoot.
80
00:03:42,461 --> 00:03:45,380
My God, the woman's
practically moved in with me.
81
00:03:45,464 --> 00:03:47,632
What did she say?
82
00:03:47,716 --> 00:03:49,766
Oh, Roz, take heart. Now come on, listen,
83
00:03:50,135 --> 00:03:52,262
you may not look your best
today, but you know what?
84
00:03:52,346 --> 00:03:55,432
There's a man sitting right over
there who can't keep his eyes off of you.
85
00:03:55,516 --> 00:03:58,435
-Oh, where?
-Right there.
86
00:04:02,106 --> 00:04:03,356
Oh, my God.
87
00:04:03,440 --> 00:04:05,525
That's John Coughlin from my high school.
88
00:04:05,609 --> 00:04:08,070
Oh, dear God, please
don't let him recognize me.
89
00:04:08,154 --> 00:04:11,157
I swear I'll never leave
the house unbeautiful again.
90
00:04:11,241 --> 00:04:13,451
-Roz?
-Thanks for listening.
91
00:04:14,536 --> 00:04:17,831
Roz Doyle? It's me. John Coughlin.
92
00:04:18,707 --> 00:04:20,082
Hi, John.
93
00:04:20,166 --> 00:04:22,877
-Look at you.
-Look at you.
94
00:04:22,961 --> 00:04:26,214
I hardly recognized
you with that mustache.
95
00:04:26,840 --> 00:04:29,134
-Roz…
-Oh, Frasier, I'm so sorry.
96
00:04:29,593 --> 00:04:31,844
This is John Coughlin, Frasier Crane.
97
00:04:31,928 --> 00:04:34,180
-Hello.
-So did you just move to Seattle?
98
00:04:34,264 --> 00:04:36,015
No, I've been here for a week on business.
99
00:04:36,099 --> 00:04:38,184
Now it's back to Racine. Remember Marcie?
100
00:04:38,268 --> 00:04:40,019
-Yeah.
-She's getting married Saturday.
101
00:04:40,103 --> 00:04:42,146
-No kidding.
-Well, I'm late for a meeting,
102
00:04:42,230 --> 00:04:44,524
but it was great running into you.
I can't wait to tell
103
00:04:44,608 --> 00:04:47,358
-the whole gang I saw you.
-You don't have to do that.
104
00:04:48,612 --> 00:04:51,948
Frasier, that guy was the
biggest gossip in my hometown.
105
00:04:52,032 --> 00:04:55,576
He saw me with my hair all sweaty
and my sweatshirt full of soap.
106
00:04:55,660 --> 00:04:57,453
Oh, God, what could be worse?
107
00:04:57,537 --> 00:04:59,163
Well, here's a hint:
108
00:04:59,247 --> 00:05:01,041
Got milk?
109
00:05:02,500 --> 00:05:04,252
Oh, my God.
110
00:05:10,008 --> 00:05:12,552
FRASIER: As a rule I'm terribly
nervous hosting these things,
111
00:05:12,636 --> 00:05:14,637
but it seems to be going well, doesn't it?
112
00:05:14,721 --> 00:05:18,266
Not for me. I haven't made
inroads with a single woman here.
113
00:05:19,768 --> 00:05:21,102
Ooh! Ooh!
114
00:05:22,145 --> 00:05:24,146
What are you doing? You look nauseated.
115
00:05:24,230 --> 00:05:27,734
That woman is flirting with me.
This is my "I'm available" face.
116
00:05:29,903 --> 00:05:33,239
Well, stop it. My God, people
will think the shrimp are bad.
117
00:05:35,033 --> 00:05:37,159
-All right, which one?
-At 9 o'clock
118
00:05:37,243 --> 00:05:39,579
blond hair, blue dress.
Now 10 o'clock, 11 o'clock.
119
00:05:39,663 --> 00:05:42,498
-Oh, mama, high noon.
-Oh, dear.
120
00:05:42,582 --> 00:05:44,041
I'm sorry, I have to leave early.
121
00:05:44,125 --> 00:05:46,377
I wanted to let you know
what a lovely time I've had.
122
00:05:46,461 --> 00:05:49,088
Well, thank you, Adair.
It was good to see you.
123
00:05:49,172 --> 00:05:51,924
Adair Peck, my brother, Dr. Niles Crane.
124
00:05:52,008 --> 00:05:54,552
-Enchanted.
-Hi.
125
00:05:54,636 --> 00:05:56,304
Are you feeling okay?
126
00:05:57,430 --> 00:05:59,432
Bad shrimp.
127
00:06:02,811 --> 00:06:05,104
I so enjoyed our chat about Brecht.
128
00:06:05,188 --> 00:06:07,189
I'm just sorry we didn't get to finish it.
129
00:06:07,273 --> 00:06:09,067
Well, me too.
130
00:06:09,526 --> 00:06:14,196
I never do this, but if you'd like to
give me a call sometime, I'd like that.
131
00:06:14,280 --> 00:06:16,240
You don't have to call me.
Only if you want to.
132
00:06:16,324 --> 00:06:19,076
And we can talk about
other non-Brecht things.
133
00:06:19,160 --> 00:06:21,412
-Of course.
-You see why I never do this.
134
00:06:21,496 --> 00:06:24,082
Well, I'm certainly glad
that you did it with me.
135
00:06:24,582 --> 00:06:27,168
Nice meeting you, Miles.
136
00:06:33,133 --> 00:06:34,509
Dr. Crane.
137
00:06:35,010 --> 00:06:37,512
Who's that gentleman over there?
138
00:06:37,971 --> 00:06:40,681
That's Matthew Pinnick, one of
the theater's biggest benefactors.
139
00:06:40,765 --> 00:06:42,934
Well, I just caught him
back in my bedroom.
140
00:06:43,018 --> 00:06:45,269
Well, I'm sure he just
wandered in there by mistake.
141
00:06:45,353 --> 00:06:47,480
He was trying on my shoes.
142
00:06:50,942 --> 00:06:52,318
[INAUDIBLE DIALOGUE]
143
00:06:55,155 --> 00:06:57,073
An interesting piece of information.
144
00:06:57,157 --> 00:07:00,076
Something tells me the theater's
going to get that new sound system.
145
00:07:00,160 --> 00:07:01,827
Excuse me.
146
00:07:01,911 --> 00:07:04,914
On behalf of the Seattle Theater Ensemble,
147
00:07:04,998 --> 00:07:09,126
I would like to thank Dr. Frasier
Crane for hosting tonight's benefit.
148
00:07:09,210 --> 00:07:10,962
But before we say good night,
149
00:07:11,046 --> 00:07:14,591
let's try and coax him
into saying a few words.
150
00:07:18,636 --> 00:07:20,430
All right.
151
00:07:24,642 --> 00:07:26,061
Alexander Pope
152
00:07:27,020 --> 00:07:28,897
once wrote…
153
00:07:29,689 --> 00:07:35,236
That the theater aspires to wake
the soul by tender strokes of art.
154
00:07:35,320 --> 00:07:37,363
To raise the genius,
155
00:07:37,447 --> 00:07:39,407
and to mend the heart.
156
00:07:40,533 --> 00:07:43,452
I'd like to say that it's my
privilege to help ensure
157
00:07:43,536 --> 00:07:46,288
the survival of this noble calling.
158
00:07:46,372 --> 00:07:49,000
And, well, thank you all for coming.
159
00:07:49,084 --> 00:07:52,253
And I'll see you opening
night of Run For Your Wife.
160
00:07:59,677 --> 00:08:01,929
Wow, that was terrific.
Are you always this eloquent?
161
00:08:02,013 --> 00:08:03,931
Oh, well, hardly.
162
00:08:04,015 --> 00:08:07,143
My muse, alas, is somewhat ephemeral.
163
00:08:07,227 --> 00:08:09,103
Well, it sounds pretty reliable to me.
164
00:08:09,187 --> 00:08:11,689
-Leslie Wellman. We met earlier.
-Leslie. Of course, yes.
165
00:08:11,773 --> 00:08:14,942
Well, I have to run, but…
I hope I'm not being too forward.
166
00:08:15,026 --> 00:08:16,944
I'd love it if you'd give
me a call sometime.
167
00:08:17,028 --> 00:08:19,030
I'd be delighted to.
168
00:08:19,114 --> 00:08:21,699
-Here's my card.
-Thank you.
169
00:08:29,374 --> 00:08:31,584
Was that Natalie Spencer
I just saw you talking with?
170
00:08:31,668 --> 00:08:33,252
As a matter of fact, it was.
171
00:08:33,336 --> 00:08:36,297
I've been admiring her all evening,
so I steeled myself and asked her
172
00:08:36,381 --> 00:08:38,049
-if she might be free next week.
-And?
173
00:08:38,133 --> 00:08:42,846
Well, her lips said, "No."
But her eyes said, "Read my lips."
174
00:08:48,226 --> 00:08:50,186
I suppose you've come over here to gloat
175
00:08:50,270 --> 00:08:52,313
-because a woman came on to you.
-Oh, no, hardly.
176
00:08:52,397 --> 00:08:54,065
I wouldn't do that sort of thing.
177
00:08:54,149 --> 00:08:56,776
I came over to gloat because
two women came on to me.
178
00:08:58,278 --> 00:08:59,320
Two?
179
00:08:59,404 --> 00:09:01,906
My God, I've never had a
night like this in my entire life.
180
00:09:01,990 --> 00:09:04,951
I'm a babe magnet. I'm catnip.
181
00:09:06,870 --> 00:09:08,670
I think I feel a fur ball coming up.
182
00:09:10,331 --> 00:09:13,084
Tell me your second conquest
wasn't that haughty filly
183
00:09:13,168 --> 00:09:15,961
-in the white dress, Kimberly Egan?
-No, no, your path is clear.
184
00:09:16,045 --> 00:09:18,547
Oh, what's the point?
185
00:09:18,631 --> 00:09:20,883
I can't take another rejection.
186
00:09:20,967 --> 00:09:23,052
Well, Niles, tell you what.
187
00:09:23,136 --> 00:09:26,555
Seeing as how Cupid has so
amply stocked my quiver this evening,
188
00:09:26,639 --> 00:09:28,308
I will try a shot on your behalf.
189
00:09:28,975 --> 00:09:30,602
Oh, God, you're unbearable.
190
00:09:33,688 --> 00:09:35,106
Excuse me. Kimberly, good evening.
191
00:09:35,190 --> 00:09:37,399
Oh, Frasier, thank you again for tonight.
192
00:09:37,483 --> 00:09:40,194
-You really are a wonderful host.
-Oh, thank you.
193
00:09:40,278 --> 00:09:42,196
Listen, I don't usually
do this sort of thing,
194
00:09:42,280 --> 00:09:46,033
but there's a gentleman here tonight
who's, well, rather taken with you.
195
00:09:46,117 --> 00:09:51,080
He's a… An eligible doctor, and
he's a bit shy about coming over
196
00:09:51,164 --> 00:09:53,457
and expressing those interests to you.
197
00:09:53,541 --> 00:09:56,168
Oh, that is so sweet.
198
00:09:56,252 --> 00:10:00,714
Well, you tell your bashful
friend he needn't be so coy.
199
00:10:00,798 --> 00:10:03,551
I'd love to go out with
you sometime, Frasier.
200
00:10:09,432 --> 00:10:10,975
Call me tomorrow.
201
00:10:11,059 --> 00:10:14,103
-Oh, do you know my brother?
-Oh, of course I do.
202
00:10:14,187 --> 00:10:16,272
Nice seeing you again, Miles.
203
00:10:23,821 --> 00:10:27,575
MAN: Anyway, Dr. Crane, I've spent
months now sending out résumés,
204
00:10:27,659 --> 00:10:29,410
pounding the pavement, but nothing.
205
00:10:29,494 --> 00:10:32,788
Well, Doug, it's possible you're
simply going through a dry spell.
206
00:10:32,872 --> 00:10:34,456
You know, it happens to all of us.
207
00:10:34,540 --> 00:10:37,042
Months go by with nothing.
Then completely out of the blue,
208
00:10:37,126 --> 00:10:41,422
you get not one, but three
offers without doing anything.
209
00:10:41,673 --> 00:10:43,632
Not just for any jobs
either, but desirable ones
210
00:10:43,716 --> 00:10:47,303
with ample salaries and fabulous perks.
211
00:10:48,263 --> 00:10:52,141
Be patient.
Finding employment is much like dating.
212
00:10:52,225 --> 00:10:55,061
Opportunities come along
when you least expect them.
213
00:10:55,812 --> 00:10:58,564
Thanks, Dr. Crane.
Actually, dating's the one area
214
00:10:58,648 --> 00:11:00,149
I don't have any problems in.
215
00:11:00,483 --> 00:11:02,818
Right now, I've got two
women interested in me.
216
00:11:02,902 --> 00:11:05,946
Two? Well, that must make you the envy of…
217
00:11:06,030 --> 00:11:08,032
Most men.
218
00:11:09,367 --> 00:11:14,455
Well, that's all for today, Seattle.
This is Dr. Frasier Crane, KACL 780.
219
00:11:15,790 --> 00:11:18,292
All right, you've compared
dating to unemployment,
220
00:11:18,376 --> 00:11:22,088
claustrophobia and bed-wetting.
Is there anything you'd like to tell me?
221
00:11:22,714 --> 00:11:25,508
Ask me if I'm free this weekend.
222
00:11:26,134 --> 00:11:28,594
-Well, obviously…
-Roz, ask me. Come on.
223
00:11:28,678 --> 00:11:31,931
And let me remind you it
is a three-day weekend.
224
00:11:33,433 --> 00:11:36,894
-Are you free this weekend?
-No, I'm not. I have a date.
225
00:11:37,437 --> 00:11:38,646
I have a date tomorrow night.
226
00:11:38,730 --> 00:11:40,898
Oh, and let me check
my calendar for Sunday.
227
00:11:41,482 --> 00:11:43,901
Oh, yes. Another date.
228
00:11:45,486 --> 00:11:47,446
-Not bad.
-Not bad?
229
00:11:47,530 --> 00:11:49,823
If I didn't know better, I'd
say someone was jealous.
230
00:11:49,907 --> 00:11:52,993
After this weekend, you may
have to give up your dating crown.
231
00:11:53,077 --> 00:11:55,287
I once had three dates
on a single Saturday
232
00:11:55,371 --> 00:11:59,292
and still had time to defrost my
refrigerator and rotate my tires.
233
00:12:01,461 --> 00:12:04,088
It's a wonder you could
rotate anything after that.
234
00:12:04,922 --> 00:12:07,132
-All right, I concede.
-All right, good.
235
00:12:07,216 --> 00:12:09,009
-Will you help me with something?
-Sure.
236
00:12:09,093 --> 00:12:11,178
Do you think it's weird to
send a wedding present
237
00:12:11,262 --> 00:12:14,932
to someone you haven't
seen or spoken to in 18 years?
238
00:12:15,016 --> 00:12:16,892
It's a bit unusual, but sweet nonetheless.
239
00:12:16,976 --> 00:12:19,770
Okay.
What if the wedding gift happens to be
240
00:12:19,854 --> 00:12:22,857
a sterling-silver picture
frame and inside that,
241
00:12:22,941 --> 00:12:25,902
there happens to be a glamour photo of me?
242
00:12:25,986 --> 00:12:28,488
Would this have something to
do with an old high school chum
243
00:12:28,572 --> 00:12:31,992
you ran into yesterday during
your holiday from hygiene?
244
00:12:32,451 --> 00:12:35,328
I know it all sounds so silly to
you, but you don't understand.
245
00:12:35,412 --> 00:12:37,539
Frasier, I grew up in a tiny town.
246
00:12:37,623 --> 00:12:39,791
And I still care what
those people think of me.
247
00:12:39,875 --> 00:12:42,919
And John Coughlin will go
back there and totally trash me.
248
00:12:43,003 --> 00:12:45,130
Come on.
You're a beautiful, intelligent woman.
249
00:12:45,214 --> 00:12:46,798
Do you really care what impression
250
00:12:46,882 --> 00:12:48,832
the people in your past have about you?
251
00:12:49,093 --> 00:12:50,468
I guess not.
252
00:12:50,552 --> 00:12:52,095
[PHONE RINGS]
253
00:12:52,179 --> 00:12:54,223
Hello?
254
00:12:54,807 --> 00:12:57,183
Norm Peterson, you old horse thief.
255
00:12:57,267 --> 00:12:58,685
Thanks for calling back so soon.
256
00:12:58,769 --> 00:13:00,478
Yeah, well, you know, just…
257
00:13:00,562 --> 00:13:04,191
Guess who's got three dates this weekend.
258
00:13:17,162 --> 00:13:19,081
Delicious.
259
00:13:19,665 --> 00:13:22,667
[AMERICAN ACCENT]
Hi. Is this Johnny's Steakhouse?
260
00:13:22,751 --> 00:13:26,254
Yeah.
I'd like a table for two at eight o'clock.
261
00:13:26,338 --> 00:13:29,466
Sure, no problem. I'll hold.
262
00:13:32,386 --> 00:13:33,803
What the hell are you doing?
263
00:13:33,887 --> 00:13:36,222
-Just making dinner reservations.
-Not that.
264
00:13:36,306 --> 00:13:39,351
-The voice.
-I'm trying my American.
265
00:13:39,435 --> 00:13:41,645
You're certainly trying this American.
266
00:13:42,563 --> 00:13:45,023
Yeah, anything on the patio?
267
00:13:45,107 --> 00:13:48,318
All right. Cool. I'll see you then.
268
00:13:49,695 --> 00:13:51,780
[NORMAL VOICE] You
see, I'm just sick of people
269
00:13:51,864 --> 00:13:53,406
making such a fuss about my accent.
270
00:13:53,490 --> 00:13:55,450
I'd like to be able to
blend in on occasion,
271
00:13:55,534 --> 00:13:58,453
-so I'm learning to speak American.
-And who is you tutor?
272
00:13:58,537 --> 00:14:00,289
A drag queen?
273
00:14:02,207 --> 00:14:04,918
You know, it's not very
kind of you to mock me.
274
00:14:05,002 --> 00:14:07,712
Especially after I've agreed
to clear out for your big date.
275
00:14:07,796 --> 00:14:09,839
Oh, yes. All right, Daphne.
Thank you very much.
276
00:14:09,923 --> 00:14:11,591
[AMERICAN ACCENT] I'll see you later.
277
00:14:11,675 --> 00:14:13,843
You see, that's the problem
when I speak American.
278
00:14:13,927 --> 00:14:15,720
I don't know what to do with my R's.
279
00:14:15,804 --> 00:14:17,473
Try hauling it out of here.
280
00:14:22,269 --> 00:14:23,812
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
281
00:14:30,027 --> 00:14:31,570
[DOORBELL RINGS]
282
00:14:40,037 --> 00:14:41,663
-Kimberly, hello.
-Hello.
283
00:14:41,747 --> 00:14:43,665
Frasier, it's so nice to see you again.
284
00:14:43,749 --> 00:14:46,084
Oh, well, let me take your things.
285
00:14:47,503 --> 00:14:49,254
Thank you again for hosting the benefit.
286
00:14:49,338 --> 00:14:51,089
Oh, well, thank you again for chairing.
287
00:14:51,173 --> 00:14:53,508
Listen, did we make as much
money as we had hoped to?
288
00:14:53,592 --> 00:14:55,260
Well, we haven't tallied all of it,
289
00:14:55,344 --> 00:14:58,430
but I'm guessing the evening will
exceed our wildest expectations.
290
00:14:58,514 --> 00:15:00,766
My favorite sort of evening.
291
00:15:02,226 --> 00:15:05,937
Oh. I could admire this view for hours.
292
00:15:06,021 --> 00:15:07,689
As could I.
293
00:15:10,275 --> 00:15:11,776
Here we are.
294
00:15:11,860 --> 00:15:13,736
-Some wine, perhaps?
-Thank you.
295
00:15:13,820 --> 00:15:15,364
All right.
296
00:15:17,407 --> 00:15:18,784
To…
297
00:15:19,785 --> 00:15:21,078
Possibilities.
298
00:15:27,459 --> 00:15:30,295
So tell me, how did you
become interested in the theater?
299
00:15:30,379 --> 00:15:33,506
Well, actually, I first caught the
acting bug back in prep school.
300
00:15:33,590 --> 00:15:36,217
The first production I ever did
was A Midsummer Night's Dream.
301
00:15:36,301 --> 00:15:38,553
Not to toot my own horn,
302
00:15:38,637 --> 00:15:41,181
but my Bottom received a standing ovation.
303
00:15:43,433 --> 00:15:45,519
I'm not surprised.
304
00:15:47,229 --> 00:15:49,731
And you? How did you get involved?
305
00:15:49,815 --> 00:15:51,649
Well, I work with a lot of charities.
306
00:15:51,733 --> 00:15:53,735
I actually founded one
that promotes pet adoptions.
307
00:15:53,819 --> 00:15:57,071
-Really?
-I'm quite the dog lover. You?
308
00:15:57,155 --> 00:15:59,866
Oh, heavens yes.
309
00:16:00,492 --> 00:16:03,411
You know, I have a dream of someday
owning a big house in the country
310
00:16:03,495 --> 00:16:05,288
where I can have as many dogs as I like.
311
00:16:05,372 --> 00:16:07,582
I just love a man who loves animals.
312
00:16:07,666 --> 00:16:11,169
Is it too much to hope
you are also a vegetarian?
313
00:16:11,253 --> 00:16:13,546
I just recently became one.
314
00:16:13,630 --> 00:16:15,507
[MARTIN, SHERRY LAUGHING]
315
00:16:15,591 --> 00:16:19,678
Oh, hey, Fras, the pharmacy left
your ointment with the doorman.
316
00:16:22,389 --> 00:16:24,557
Somebody has a date.
317
00:16:24,641 --> 00:16:27,853
Don't worry, honey,
it's just for prickly heat.
318
00:16:28,687 --> 00:16:30,146
Thank you, Sherry.
319
00:16:30,230 --> 00:16:32,398
Well, Kimberly Egan, this
is my father Martin Crane,
320
00:16:32,482 --> 00:16:34,817
-and his companion Sherry Dempsey.
-MARTIN: Hi, Kim.
321
00:16:34,901 --> 00:16:37,237
Join us for some peppermint schnapps?
It settles the tummy.
322
00:16:37,321 --> 00:16:40,657
Yes, as much as I could use
that right now, I think I'll just pass.
323
00:16:40,866 --> 00:16:44,077
Oh, hey, sweetie. Tell them that
joke you told down at McGinty's.
324
00:16:44,161 --> 00:16:45,328
-No.
-MARTIN: Oh, come on.
325
00:16:45,412 --> 00:16:48,414
When she told it, I did an honest-to-God
spit take. I'm not kidding you.
326
00:16:48,498 --> 00:16:51,598
So much beer gushed out of
me, I was like Mount St. Pauli Girl.
327
00:16:52,794 --> 00:16:54,546
Go on, tell them.
328
00:16:54,963 --> 00:16:57,131
-Actually, you know, I don't think…
-SHERRY: Okay.
329
00:16:57,215 --> 00:17:00,426
This really horny 80-year-old
man goes into a confessional.
330
00:17:00,510 --> 00:17:02,887
-Yeah, you're not Catholic, are you?
-Yes, I am.
331
00:17:02,971 --> 00:17:05,140
Oh, then you're really gonna love it.
332
00:17:06,975 --> 00:17:09,602
So anyway, this horny old guy…
333
00:17:09,686 --> 00:17:12,814
You know, Sherry, actually, I
think we've both heard this joke.
334
00:17:12,898 --> 00:17:17,444
Oh, Marty, I think we're
cramping somebody's style.
335
00:17:17,819 --> 00:17:20,697
Oh, hey, before I forget, this is for you.
336
00:17:20,781 --> 00:17:23,575
I couldn't finish my veal chop.
337
00:17:23,659 --> 00:17:25,535
If you wanna know a
way to this man's heart,
338
00:17:25,619 --> 00:17:28,121
that is his favorite dish.
339
00:17:30,457 --> 00:17:31,667
Veal.
340
00:17:33,001 --> 00:17:34,795
Free range.
341
00:17:36,755 --> 00:17:40,550
Hey, well, listen, we're just gonna
take the dog for a walk. Eddie? Eddie?
342
00:17:41,093 --> 00:17:42,260
[EDDIE BARKS]
343
00:17:42,344 --> 00:17:46,097
Oh, you locked him in the
back room again, didn't you?
344
00:17:46,181 --> 00:17:47,307
[EDDIE WHIMPERING]
345
00:17:47,391 --> 00:17:49,642
-What?
-MARTIN: Oh, listen to him.
346
00:17:49,726 --> 00:17:52,646
He's crying, that poor little thing.
347
00:17:55,065 --> 00:17:58,067
Well, I guess you'll need a lot of
extra rooms in that dream house
348
00:17:58,151 --> 00:18:00,194
to lock up all those dogs.
349
00:18:00,278 --> 00:18:02,280
Good, we can joke about this.
350
00:18:04,533 --> 00:18:06,034
Kimberly.
351
00:18:06,118 --> 00:18:07,410
Please…
352
00:18:07,494 --> 00:18:09,494
Could I at least call you in a few days?
353
00:18:10,997 --> 00:18:12,290
[DOOR SLAMS]
354
00:18:21,258 --> 00:18:22,718
Go ahead.
355
00:18:34,229 --> 00:18:38,066
-Morning, handsome.
-Yeah, hi.
356
00:18:38,150 --> 00:18:40,234
Yeah, I wondered when you were getting up.
357
00:18:40,318 --> 00:18:44,364
-You hungry?
-Well, a little bit.
358
00:18:45,741 --> 00:18:47,200
How about some Chinese?
359
00:18:47,284 --> 00:18:49,535
Chinese for breakfast? Who eats that?
360
00:18:49,619 --> 00:18:52,038
About a billion Chinese people.
361
00:18:52,664 --> 00:18:54,749
All right. I'll get the plates and forks.
362
00:18:54,833 --> 00:18:57,960
Look, why don't we do it authentic
this time? Get the chopsticks.
363
00:18:58,044 --> 00:18:59,879
-No, I don't want to.
-Come on.
364
00:18:59,963 --> 00:19:01,881
I don't feel like it.
365
00:19:01,965 --> 00:19:05,051
Well, look, just try it one time.
It's not hard.
366
00:19:05,135 --> 00:19:06,844
Well, it's not a question of hard.
367
00:19:06,928 --> 00:19:09,097
I just don't like using them.
They don't work.
368
00:19:09,181 --> 00:19:11,265
Well, they've been around
a lot longer than forks.
369
00:19:11,349 --> 00:19:13,810
Well, our hands have been
around a lot longer than that.
370
00:19:13,894 --> 00:19:16,646
Why don't we just eat
everything with our fingers?
371
00:19:18,315 --> 00:19:20,900
Boy, somebody is in a mood.
372
00:19:20,984 --> 00:19:23,486
-I'm not in a mood.
-You are.
373
00:19:23,570 --> 00:19:27,865
Well, I just don't like you telling me to
do things that I really don't want to do.
374
00:19:27,949 --> 00:19:29,367
Well, fine.
375
00:19:29,451 --> 00:19:33,413
I will never mention the
word "chopsticks" again.
376
00:19:33,789 --> 00:19:35,832
So touchy.
377
00:19:37,375 --> 00:19:39,377
[PLAYING "CHOPSTICKS" ON PIANO]
378
00:19:40,086 --> 00:19:42,839
Well, thanks for taking
what I said so seriously.
379
00:19:42,923 --> 00:19:44,674
Marty.
380
00:19:46,259 --> 00:19:48,010
Sherry's there for not
more than 30 seconds
381
00:19:48,094 --> 00:19:49,929
and she chases Kimberly
out of the apartment.
382
00:19:50,013 --> 00:19:51,556
[AMERICAN ACCENT] I'm sorry, Dr. Crane.
383
00:19:51,640 --> 00:19:54,059
That woman sure can be difficult.
384
00:19:55,227 --> 00:19:58,227
You know, this accent business
is getting downright annoying.
385
00:19:58,563 --> 00:20:01,607
Well, anyway, I've been trying to
call Kimberly all day to apologize and…
386
00:20:01,691 --> 00:20:05,570
-What are you doing?
-Saying hello to Mr. Hicks in security.
387
00:20:06,238 --> 00:20:08,072
You mean, there's a
hidden camera up there?
388
00:20:08,156 --> 00:20:09,741
[NORMAL VOICE]
But don't worry about it.
389
00:20:09,825 --> 00:20:13,225
He says lots of people pull down
their pants to tuck in their shirts.
390
00:20:15,831 --> 00:20:18,431
Although he did recommend
having that rash looked at.
391
00:20:19,501 --> 00:20:20,877
Dear God!
392
00:20:22,128 --> 00:20:23,629
Oh, fine. Sherry's still here.
393
00:20:23,713 --> 00:20:26,132
She stays later each morning
and more nights each week.
394
00:20:26,216 --> 00:20:28,426
This is not what I had in
mind when I moved in here.
395
00:20:28,510 --> 00:20:31,596
God, it's bad enough I have to
deal with Eddie and Dad and…
396
00:20:31,680 --> 00:20:33,139
Their shenanigans.
397
00:20:36,185 --> 00:20:38,729
SHERRY: I can't believe
you're getting upset over nothing.
398
00:20:38,813 --> 00:20:41,774
-MARTIN: I don't consider it nothing.
-I think we should talk about it.
399
00:20:41,858 --> 00:20:44,359
-I don't wanna talk about it.
-To not talk about it
400
00:20:44,443 --> 00:20:45,986
-is stupid.
-So I'm stupid?
401
00:20:46,070 --> 00:20:48,489
-It sounds like they're arguing.
-SHERRY: You're acting stupid.
402
00:20:48,573 --> 00:20:50,741
-Could there be trouble in paradise?
-Yeah.
403
00:20:50,825 --> 00:20:53,160
This is awkward.
Should we let them know we're here?
404
00:20:53,244 --> 00:20:55,580
No, they might stop.
405
00:20:57,790 --> 00:20:59,541
-When did you get back?
-Just now.
406
00:20:59,625 --> 00:21:02,085
Well, don't worry. We were just talking.
407
00:21:02,169 --> 00:21:03,587
We're finished talking.
408
00:21:03,671 --> 00:21:05,590
Maybe you are.
409
00:21:06,132 --> 00:21:08,967
Marty, I think we should talk about it.
410
00:21:09,051 --> 00:21:11,011
-MARTIN: No, I don't want to…
-My God,
411
00:21:11,095 --> 00:21:13,555
I've never heard them talk
to each other like that before.
412
00:21:13,639 --> 00:21:16,475
-Dare I get my hopes up?
-Don't count on it.
413
00:21:16,559 --> 00:21:18,268
Once an argument moves into the bedroom,
414
00:21:18,352 --> 00:21:21,063
a woman can always get the man to make up.
415
00:21:21,147 --> 00:21:23,106
-I wouldn't be so sure about that.
-Come on.
416
00:21:23,190 --> 00:21:26,026
Men and women have been
having this conversation for centuries.
417
00:21:26,110 --> 00:21:28,987
The woman always says,
"Oh, do we really have to fight?"
418
00:21:29,071 --> 00:21:32,282
And then the man would say, "Well,
it's your own fault. You started it."
419
00:21:32,366 --> 00:21:35,994
Well, can't we at least talk this out?
Come on, sit with me on the bed.
420
00:21:36,078 --> 00:21:38,956
-I don't feel like sitting.
-Do you have to be so cold?
421
00:21:39,040 --> 00:21:40,415
Well, you made me angry.
422
00:21:40,499 --> 00:21:42,793
You could at least put
your arms around me.
423
00:21:42,877 --> 00:21:44,837
Oh, Daphne, I'm sorry.
424
00:21:49,008 --> 00:21:51,051
You're right.
They've probably made up already.
425
00:21:51,135 --> 00:21:54,096
Well, at least they'll be in a
good mood when they come out.
426
00:21:54,180 --> 00:21:56,014
There's nothing like makeup sex.
427
00:21:56,098 --> 00:21:57,641
Daphne, please.
428
00:21:57,725 --> 00:22:00,143
-Sherry and my dad do not have sex.
-Of course they do…
429
00:22:00,227 --> 00:22:01,771
Daphne.
430
00:22:02,188 --> 00:22:05,358
I have to sleep at night.
My dad and Sherry do not have sex.
431
00:22:07,109 --> 00:22:09,570
So long, kids. It was nice knowing you.
432
00:22:15,242 --> 00:22:16,994
Did that actually just happen?
433
00:22:18,079 --> 00:22:20,665
I guess I called that one wrong.
434
00:22:22,667 --> 00:22:25,836
-Is everything all right?
-Oh, yeah, yeah, fine.
435
00:22:25,920 --> 00:22:28,047
Yeah, it was a long time coming.
436
00:22:28,756 --> 00:22:30,382
Are you okay with this?
437
00:22:30,466 --> 00:22:34,094
Well, yeah.
I mean, I'm not jumping up and down.
438
00:22:34,178 --> 00:22:37,056
But, yeah.
I think it's better for both of us. Yeah.
439
00:22:37,848 --> 00:22:39,475
-You're sure?
-Yeah, yeah.
440
00:22:40,017 --> 00:22:41,435
Sherry and I had a lot of laughs,
441
00:22:41,519 --> 00:22:43,812
but there's a lot of things
about her that bug me,
442
00:22:43,896 --> 00:22:47,190
and Lord knows, I'm sure she was
bugged by a lot of things that I did.
443
00:22:47,274 --> 00:22:50,319
So no. No, really.
This is fine. It's fine.
444
00:22:51,737 --> 00:22:54,781
Well, he seems to be taking it very well.
445
00:22:54,865 --> 00:22:58,035
Maybe I should go see if
he feels like talking about it.
446
00:22:58,119 --> 00:22:59,328
[PHONE RINGS]
447
00:23:00,788 --> 00:23:02,164
Hello.
448
00:23:02,248 --> 00:23:03,749
Oh, yes. Hi, Niles.
449
00:23:03,833 --> 00:23:06,419
Well, actually, it's not a
very good time right now.
450
00:23:07,003 --> 00:23:09,213
Well, Dad and Sherry just broke up.
451
00:23:10,214 --> 00:23:12,424
He seems to be taking
it okay, I guess, but…
452
00:23:12,508 --> 00:23:14,343
Well, no, I don't think
that's appropriate.
453
00:23:14,427 --> 00:23:17,577
Well, no, it's just too soon for
us to be celebrating right now.
454
00:23:21,100 --> 00:23:22,727
[PHONE RINGS]
455
00:23:23,769 --> 00:23:26,147
It's still too soon, Niles.
456
00:23:40,161 --> 00:23:43,330
-Dr. Crane, are you all right?
-Daphne, shh.
457
00:23:43,914 --> 00:23:45,541
Do you hear that?
458
00:23:46,917 --> 00:23:52,339
-What?
-The sound of a Sherry-free apartment.
459
00:23:54,550 --> 00:23:57,344
I've been basking in it
for the last 30 minutes.
460
00:23:57,803 --> 00:23:59,346
My God.
461
00:23:59,430 --> 00:24:02,391
I feel like a seafront village
after the Vikings have left.
462
00:24:03,267 --> 00:24:04,810
[DOORBELL RINGS]
463
00:24:05,478 --> 00:24:07,354
That must be Niles.
464
00:24:10,566 --> 00:24:12,067
-Frasier.
-Niles.
465
00:24:12,151 --> 00:24:14,570
I'd offer you a sherry, but I'm fresh out.
466
00:24:22,328 --> 00:24:25,205
I can't believe Dad
finally came to his senses.
467
00:24:25,289 --> 00:24:26,873
-Yes.
-Shall we attempt a high-five?
468
00:24:26,957 --> 00:24:28,375
Well, no… no…
469
00:24:28,459 --> 00:24:30,293
You know what happened the last time.
470
00:24:30,377 --> 00:24:32,427
You got your watchband caught in my hair.
471
00:24:33,547 --> 00:24:35,674
What a relief to finally
have things back to normal.
472
00:24:35,758 --> 00:24:36,717
Yes, isn't it.
473
00:24:36,801 --> 00:24:38,969
[AMERICAN ACCENT] Hey, Dr. Crane.
How's tricks?
474
00:24:39,053 --> 00:24:40,429
[NILES SCREAMS]
475
00:24:42,181 --> 00:24:45,517
-I'm trying my American accent.
-NILES: Well, stop it.
476
00:24:45,601 --> 00:24:48,729
I mean…
Just that we Americans are very sensitive
477
00:24:48,813 --> 00:24:50,522
about our crude speech patterns.
478
00:24:50,606 --> 00:24:53,483
[NORMAL VOICE] Oh, I'm sorry.
I didn't mean to offend.
479
00:24:53,567 --> 00:24:55,569
No, no, no. It's quite all right.
480
00:24:55,653 --> 00:24:57,487
You have a real flair for accents.
481
00:24:57,571 --> 00:25:00,699
Just out of curiosity, have you ever
tried a saucy French chambermaid?
482
00:25:00,783 --> 00:25:02,284
Niles, no.
483
00:25:05,162 --> 00:25:08,415
Frasier's just been telling me how well
Dad's taking the breakup with Sherry.
484
00:25:08,499 --> 00:25:10,250
Yeah, a little too well, if you ask me.
485
00:25:10,334 --> 00:25:13,045
Daphne, we've had this discussion already.
He's fine.
486
00:25:13,129 --> 00:25:15,255
DAPHNE: He's in a lot
more pain than he's letting on.
487
00:25:15,339 --> 00:25:17,966
You don't see it because you
like having your apartment back.
488
00:25:18,050 --> 00:25:20,510
Yes. Well, leave the complex
analyses to the professionals.
489
00:25:20,594 --> 00:25:22,095
Oh, hi, Niles.
490
00:25:22,179 --> 00:25:24,431
You feel like going to the
movies with me and Daphne?
491
00:25:24,515 --> 00:25:26,224
NILES: Thanks, but I have plans.
492
00:25:26,308 --> 00:25:28,977
Listen, Dad, I'm sorry to
hear about you and Sherry.
493
00:25:29,061 --> 00:25:31,897
Oh, that's all right.
There's nothing to be sorry about.
494
00:25:31,981 --> 00:25:35,067
It's kind of fun to go back to
my old bachelor days, you know.
495
00:25:35,151 --> 00:25:36,526
Yeah, don't worry about me.
496
00:25:36,610 --> 00:25:38,737
Easy come, easy go.
You want a boilermaker?
497
00:25:38,821 --> 00:25:40,906
-No, thanks.
-Oh, well, more for me.
498
00:25:40,990 --> 00:25:43,784
I should pack a few of those
for the movies, you know.
499
00:25:44,201 --> 00:25:45,702
Mr. Crane…
500
00:25:45,786 --> 00:25:47,329
Oh, come on. I'm only kidding.
501
00:25:47,580 --> 00:25:50,040
No. No, it's kind of fun
to laugh at things again.
502
00:25:50,124 --> 00:25:52,751
That was the problem with Sherry.
She had no sense of humor.
503
00:25:52,835 --> 00:25:54,785
Just a real stick in the mud, you know.
504
00:25:55,379 --> 00:25:57,047
We'd better get going. We'll be late.
505
00:25:57,131 --> 00:25:59,133
I'll get the elevator.
506
00:26:02,845 --> 00:26:05,431
Well, what's your diagnosis now?
507
00:26:05,848 --> 00:26:08,934
It's a clear-cut case of
post-Sherry euphoria.
508
00:26:11,061 --> 00:26:13,522
-[BELL RINGS]
-Oh, there are my canapés.
509
00:26:13,606 --> 00:26:15,273
Oh, right. Date number two.
510
00:26:15,357 --> 00:26:18,318
I'll be off as well.
You can fill me in tomorrow.
511
00:26:18,402 --> 00:26:21,238
You'll get a full debriefing.
As, hopefully, will I.
512
00:26:24,867 --> 00:26:27,702
All right, young Edward.
513
00:26:27,786 --> 00:26:30,664
Learn from the master.
514
00:26:30,748 --> 00:26:34,501
Now, just follow these
time-honored traditions,
515
00:26:34,585 --> 00:26:37,254
and you too might get lucky
with that young Pekinese peach
516
00:26:37,338 --> 00:26:39,006
you've been eyeing in the park.
517
00:26:39,673 --> 00:26:42,134
Now, for mood…
518
00:26:42,676 --> 00:26:44,178
Vivaldi.
519
00:26:44,970 --> 00:26:46,764
And then for lighting…
520
00:26:48,265 --> 00:26:50,725
Not so bright as to show the wrinkles.
521
00:26:50,809 --> 00:26:53,559
Not so dark as to make her
think you're hiding anything.
522
00:26:54,021 --> 00:26:55,564
-And then finally…
-[DOORBELL RINGS]
523
00:26:55,648 --> 00:27:00,152
Leaving nothing to chance
Pouilly-Fuissé, 1992.
524
00:27:00,236 --> 00:27:02,947
The nectar of the gods.
525
00:27:06,408 --> 00:27:08,243
Dear God,
526
00:27:08,327 --> 00:27:10,246
I could teach a course.
527
00:27:17,503 --> 00:27:19,546
Adair, come in.
528
00:27:20,005 --> 00:27:22,674
-May I take your coat?
-Oh, thank you.
529
00:27:22,758 --> 00:27:24,843
It's so nice of you to have me over.
530
00:27:24,927 --> 00:27:28,388
-I hope you didn't go to any trouble.
-Oh, nothing special.
531
00:27:28,472 --> 00:27:30,390
I've got to tell you,
this is all so strange.
532
00:27:30,474 --> 00:27:34,895
I mean, one night I'm at Dr. Frasier
Crane's house for a benefit.
533
00:27:34,979 --> 00:27:37,397
And two days later, I'm
back at his house for a date.
534
00:27:37,481 --> 00:27:41,484
If there's one thing I've learned, it's
that life is nothing without spontaneity.
535
00:27:41,568 --> 00:27:43,153
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
536
00:27:45,114 --> 00:27:46,865
Come have a look at the city.
537
00:27:48,242 --> 00:27:51,870
Oh, what a lovely view.
538
00:27:51,954 --> 00:27:54,154
I didn't fully appreciate
it the other night.
539
00:27:54,790 --> 00:27:56,417
My sentiments exactly.
540
00:27:58,544 --> 00:28:00,503
Here, have some wine?
541
00:28:00,587 --> 00:28:02,214
Oh, certainly.
542
00:28:02,548 --> 00:28:04,091
Here we are.
543
00:28:06,343 --> 00:28:07,761
To…
544
00:28:08,429 --> 00:28:09,722
Possibilities.
545
00:28:13,142 --> 00:28:15,018
I wonder if I can see
my apartment from here.
546
00:28:15,102 --> 00:28:19,052
Well, if you can, don't tell me. I have
a telescope, and I am not to be trusted.
547
00:28:20,733 --> 00:28:22,275
Funny, charming.
548
00:28:22,359 --> 00:28:24,194
Next I'm gonna find
out you're a great cook.
549
00:28:24,278 --> 00:28:27,239
Well, don't get your hopes up.
Duck comfit?
550
00:28:28,157 --> 00:28:29,282
[DOORBELL RINGS]
551
00:28:29,366 --> 00:28:31,910
Oh, good Lord.
Excuse me for just a moment.
552
00:28:35,205 --> 00:28:36,623
-Hello, Frasier.
-Sherry.
553
00:28:36,707 --> 00:28:39,042
My father's not here now.
I'll tell him you stopped by.
554
00:28:39,126 --> 00:28:41,211
Wait, wait.
I just came by to pick something up.
555
00:28:41,295 --> 00:28:44,130
Why don't you tell me what it is.
I'll have it messengered tomorrow.
556
00:28:44,214 --> 00:28:47,426
It's my banjo. Can't I have it?
557
00:28:47,510 --> 00:28:48,803
FRASIER: Well…
558
00:28:49,220 --> 00:28:50,304
All right, all right.
559
00:28:50,388 --> 00:28:53,766
Listen, I'm on a date here.
So you know, just try to make it quick.
560
00:28:53,850 --> 00:28:56,894
-Okay. Hi, how are you?
-She's fine. She's fine. We're fine.
561
00:28:56,978 --> 00:28:58,928
All right, you know where you're going.
562
00:28:59,230 --> 00:29:02,024
It's my father's ex-girlfriend.
563
00:29:02,108 --> 00:29:03,567
Well, where were we?
564
00:29:03,651 --> 00:29:05,569
I was about to say
that this duck is superb.
565
00:29:05,653 --> 00:29:06,904
Oh, thank you very much.
566
00:29:06,988 --> 00:29:10,241
And the way the wine
complements it and the music…
567
00:29:10,325 --> 00:29:12,410
I'm guessing you entertain often.
568
00:29:12,660 --> 00:29:13,911
Well…
569
00:29:13,995 --> 00:29:16,956
No, actually, I'm really rather lonely.
570
00:29:17,040 --> 00:29:20,190
Tell you what, take my telescope home.
You can see for yourself.
571
00:29:22,420 --> 00:29:23,921
Got my banjo.
572
00:29:24,005 --> 00:29:25,715
Well, yes, okay. Bye-bye.
573
00:29:25,799 --> 00:29:28,592
Bye, Frasier.
Oh, it was nice seeing you again.
574
00:29:28,676 --> 00:29:30,553
I'm sorry, have we met?
575
00:29:30,637 --> 00:29:33,337
Well, yes, on your date last night.
Kimberly, isn't it?
576
00:29:33,807 --> 00:29:35,891
-No.
-Well, you've got what you came for.
577
00:29:35,975 --> 00:29:37,518
Off you go.
578
00:29:37,602 --> 00:29:41,063
Well, I'm sorry, hon. But she
does look just like the other girl.
579
00:29:41,147 --> 00:29:43,232
Besides, you were playing
the same make-out music.
580
00:29:43,316 --> 00:29:44,943
All right, off you go.
581
00:29:48,863 --> 00:29:51,116
Well, some more wine?
582
00:29:51,699 --> 00:29:54,201
Two dates in two nights isn't
bad for someone who's lonely.
583
00:29:54,285 --> 00:29:56,704
Well, you can hardly call
what happened last night a date.
584
00:29:56,788 --> 00:29:58,706
The woman that organized
the benefit came by.
585
00:29:58,790 --> 00:30:01,292
She just dropped in to say thank you.
586
00:30:01,376 --> 00:30:03,836
Wait a minute. You mean Kimberly Egan?
587
00:30:03,920 --> 00:30:07,423
-She broke up my first marriage.
-Well, I hardly know the woman.
588
00:30:07,507 --> 00:30:09,508
I mean, she spent all of ten minutes here.
589
00:30:09,592 --> 00:30:11,510
Look, I'm not going through this again.
590
00:30:11,594 --> 00:30:14,889
Oh, Adair, listen.
Listen, this is all in your mind.
591
00:30:14,973 --> 00:30:18,100
I mean, we spent one night together.
She means nothing to me.
592
00:30:18,184 --> 00:30:21,062
Gee, where have I heard that before?
593
00:30:33,741 --> 00:30:34,909
Go ahead.
594
00:30:44,919 --> 00:30:46,837
So for the second time in two nights,
595
00:30:46,921 --> 00:30:49,021
Sherry managed to chase away another date.
596
00:30:49,257 --> 00:30:52,719
It's like she's a scarecrow
in the cornfield of my love life.
597
00:30:53,803 --> 00:30:56,722
I don't know how many more of
your disastrous love stories I can hear.
598
00:30:56,806 --> 00:30:58,766
I'll say when.
599
00:30:59,142 --> 00:31:00,310
Hello.
600
00:31:01,060 --> 00:31:03,270
You look like an almost-presentable
version of someone
601
00:31:03,354 --> 00:31:05,607
-who works with my brother.
-Bite me.
602
00:31:08,651 --> 00:31:09,985
Oh, it is you.
603
00:31:10,069 --> 00:31:13,364
You haven't seen my high school
friend, John, around here, have you?
604
00:31:13,448 --> 00:31:16,367
Well, no, we haven't, Roz.
I suppose you finally tracked him down?
605
00:31:16,451 --> 00:31:18,452
Yeah. I'm meeting him here for coffee.
606
00:31:18,536 --> 00:31:21,539
I'm gonna tell him I'm on my
way to a chic cocktail party.
607
00:31:21,623 --> 00:31:23,791
This is the Roz I want him to talk about
608
00:31:23,875 --> 00:31:26,043
when he goes to that wedding this weekend.
609
00:31:26,127 --> 00:31:28,463
The vain, neurotic, lying Roz?
610
00:31:29,631 --> 00:31:31,674
-Oh, are you Roz?
-Yeah.
611
00:31:31,758 --> 00:31:34,009
There was a call for you
earlier from a John Coughlin.
612
00:31:34,093 --> 00:31:37,263
He said he's sorry, but he can't meet you.
He had to take an earlier flight.
613
00:31:37,347 --> 00:31:38,931
Oh, great.
614
00:31:39,015 --> 00:31:40,642
-Roz Doyle, right?
-Yeah.
615
00:31:41,267 --> 00:31:44,604
Sorry.
You don't look anything like he described.
616
00:31:45,647 --> 00:31:48,691
All right, before I do anything
crazy like go to the airport,
617
00:31:48,775 --> 00:31:50,776
fly to Wisconsin and crash a wedding,
618
00:31:50,860 --> 00:31:52,903
did I really look that bad the other day?
619
00:31:52,987 --> 00:31:55,239
-Hi, guys.
-Oh, hi, Sherry.
620
00:31:55,323 --> 00:31:56,991
Gee, you look familiar.
621
00:31:57,367 --> 00:31:59,952
Did I meet your older
sister in here the other day?
622
00:32:00,036 --> 00:32:02,664
Oh, she must be jealous of you.
623
00:32:05,333 --> 00:32:07,043
ROZ: Taxi!
624
00:32:10,129 --> 00:32:13,508
-Mind if I join you?
-Well, of course not.
625
00:32:14,676 --> 00:32:17,845
I was hoping I'd catch you here.
626
00:32:18,846 --> 00:32:21,599
Well, I've been thinking
about what happened yesterday
627
00:32:21,683 --> 00:32:24,769
between your Dad and me,
and I just can't figure it out.
628
00:32:25,019 --> 00:32:29,190
One minute we were having a
stupid argument about chopsticks,
629
00:32:29,274 --> 00:32:31,984
and the next minute we were broken up.
630
00:32:32,068 --> 00:32:34,820
Well, I hate to put you
on the spot like this,
631
00:32:34,904 --> 00:32:37,156
but did he say anything to you?
632
00:32:37,574 --> 00:32:39,366
FRASIER: Well, not really.
633
00:32:39,450 --> 00:32:42,578
You know how closed-mouth Dad is.
It's just…
634
00:32:42,662 --> 00:32:45,873
Well, he did say that the
break-up was a long time coming.
635
00:32:46,624 --> 00:32:49,335
Oh, now I really am confused.
636
00:32:49,419 --> 00:32:51,378
I mean, I thought
everything was going fine.
637
00:32:51,462 --> 00:32:53,548
Well, better than fine.
638
00:32:54,549 --> 00:32:56,425
The other night,
639
00:32:56,509 --> 00:32:59,345
we both said, "I love
you," for the first time.
640
00:32:59,429 --> 00:33:02,432
-You did?
-Yes.
641
00:33:02,932 --> 00:33:06,143
Oh, it's just that in the past
he's been rather reserved
642
00:33:06,227 --> 00:33:08,479
-about expressing himself that way.
-Oh.
643
00:33:08,563 --> 00:33:11,899
Well, I guess he sort of
hesitated before he said it,
644
00:33:11,983 --> 00:33:15,778
but, I mean, a lot of guys do that when
you spring it on them for the first time.
645
00:33:15,862 --> 00:33:18,405
Yes, well, I can certainly
understand why you're confused.
646
00:33:18,489 --> 00:33:19,907
Well…
647
00:33:20,658 --> 00:33:22,785
If you'd like, I could speak
to him on your behalf.
648
00:33:22,869 --> 00:33:25,496
-Ow.
-NILES: I'm sorry. Was that your shin?
649
00:33:25,955 --> 00:33:27,623
SHERRY: No. No, thanks, Frasier.
650
00:33:27,707 --> 00:33:30,918
I don't wanna put you
in the middle of this.
651
00:33:31,002 --> 00:33:33,295
I'm just frustrated.
652
00:33:33,379 --> 00:33:35,256
Listen. Thanks for listening.
653
00:33:35,340 --> 00:33:36,966
-No problem.
-Any time.
654
00:33:37,050 --> 00:33:42,013
You know, I really thought
I hit the jackpot with Marty.
655
00:33:42,430 --> 00:33:46,767
It isn't easy finding someone
you think the world of.
656
00:33:46,851 --> 00:33:51,272
Oh, I know, you go tomcatting
around with a different girl every night,
657
00:33:51,356 --> 00:33:54,192
but you can't find happiness that way.
658
00:33:54,942 --> 00:33:56,694
I haven't so far.
659
00:34:02,533 --> 00:34:04,202
Ow!
660
00:34:05,536 --> 00:34:08,455
-I didn't kick you that hard.
-You didn't have to kick me at all.
661
00:34:08,539 --> 00:34:10,541
Were you seriously
considering playing therapist
662
00:34:10,625 --> 00:34:12,543
to Dad and that woman
after we got rid of her?
663
00:34:12,627 --> 00:34:14,587
I have no intention of repairing the rift.
664
00:34:14,671 --> 00:34:18,048
God. But last night for
the first time in months,
665
00:34:18,132 --> 00:34:19,717
I wasn't jolted awake at 2 a.m.
666
00:34:19,801 --> 00:34:22,512
by her rousing rendition of
"Foggy Mountain Breakdown."
667
00:34:24,931 --> 00:34:27,683
It seems a little odd that
Dad chose to break up
668
00:34:27,767 --> 00:34:30,060
with Sherry just after he
told her that he loved her.
669
00:34:30,144 --> 00:34:33,314
As I recall, she said he
hesitantly said it back to her.
670
00:34:33,398 --> 00:34:36,066
That's a clear picture of a man
who didn't share her feelings.
671
00:34:36,150 --> 00:34:38,400
Yes, well, I think he
does share her feelings.
672
00:34:38,611 --> 00:34:40,946
-He just panicked out of fear.
-Fear of what?
673
00:34:41,030 --> 00:34:43,825
Well, lots of things. Change. Commitment.
674
00:34:44,325 --> 00:34:46,327
Becoming vulnerable to somebody again.
675
00:34:48,079 --> 00:34:50,456
I'm afraid he broke up with
her for all the wrong reasons.
676
00:34:50,540 --> 00:34:54,190
Well, if he'd like a list of the right
reasons, it's available on request.
677
00:34:55,211 --> 00:34:56,962
The least I can do is
have a talk with him.
678
00:34:57,046 --> 00:34:58,964
No, the least you can do is nothing.
679
00:34:59,048 --> 00:35:02,051
Dad hasn't asked for our help.
We should let nature take its course.
680
00:35:02,135 --> 00:35:05,846
It's like one of those wildlife films
with the lion chasing the antelope.
681
00:35:05,930 --> 00:35:09,559
You don't ask why the photographer
doesn't interfere. You just accept it.
682
00:35:10,309 --> 00:35:11,727
As a general rule, Niles,
683
00:35:11,811 --> 00:35:14,188
the photographer is not
related to the antelope.
684
00:35:14,897 --> 00:35:17,647
Obviously, you and I don't
see eye-to-eye on this issue.
685
00:35:17,900 --> 00:35:20,402
-Where are you going?
-I have a date in 45 minutes,
686
00:35:20,486 --> 00:35:23,736
and a bleeding antelope sitting in
a Barcalounger in my apartment.
687
00:35:26,743 --> 00:35:29,828
I suppose that sounded strange to you.
I'd be happy to explain it.
688
00:35:29,912 --> 00:35:32,498
Are you, by any chance,
free at the end of your shift?
689
00:35:32,582 --> 00:35:34,583
Sorry.
690
00:35:34,667 --> 00:35:36,961
I've still got it.
691
00:35:53,603 --> 00:35:56,439
Not so fast, Mr. Hicks.
692
00:35:57,774 --> 00:36:00,193
You won't catch me doing anything foolish.
693
00:36:15,833 --> 00:36:17,251
Daphne.
694
00:36:17,335 --> 00:36:18,753
Hello, Dr. Crane.
695
00:36:22,340 --> 00:36:24,634
-Enjoy your evening.
-Yes, you too.
696
00:36:25,218 --> 00:36:28,304
He's been under a lot of stress lately.
697
00:36:33,100 --> 00:36:35,394
Oh, Dad, listen, I'm glad you're home.
We've gotta talk.
698
00:36:35,478 --> 00:36:37,271
No good conversation
ever started that way.
699
00:36:37,355 --> 00:36:38,939
We have to talk about you and Sherry.
700
00:36:39,023 --> 00:36:40,941
Why? Look, I'm fine with it.
701
00:36:41,025 --> 00:36:43,152
-Come on, now let it go.
-Dad.
702
00:36:43,236 --> 00:36:44,820
Listen, I spoke with Sherry today.
703
00:36:44,904 --> 00:36:46,530
You did what? What for?
704
00:36:46,614 --> 00:36:48,365
Well, she came to see me.
705
00:36:48,449 --> 00:36:51,368
Said she was a bit confused
about what happened the other day.
706
00:36:51,452 --> 00:36:54,121
Well, from her story,
707
00:36:54,205 --> 00:36:56,749
I think what you're contending with here
708
00:36:56,833 --> 00:37:00,294
is a classic case of panic
induced by fear of commitment.
709
00:37:00,378 --> 00:37:02,630
You hear that, Eddie?
That's what buys your dog food.
710
00:37:02,714 --> 00:37:06,426
Well, she told me about a little
incident that took place the other evening
711
00:37:06,510 --> 00:37:08,261
where she expressed her feelings for you,
712
00:37:08,345 --> 00:37:10,513
-and you hesitantly reciprocated.
-Oh, jeez.
713
00:37:10,597 --> 00:37:12,849
She told you about that?
Look, to cut it short,
714
00:37:12,933 --> 00:37:15,393
she told me how she felt about me.
I said it back,
715
00:37:15,477 --> 00:37:18,021
but I only said it
because I felt I had to.
716
00:37:18,105 --> 00:37:20,148
That's not really what I feel.
So end of story.
717
00:37:20,232 --> 00:37:21,483
[DOORBELL RINGS]
718
00:37:21,567 --> 00:37:24,402
Now, there's my date. Listen,
I'm sorry for butting into your life,
719
00:37:24,486 --> 00:37:26,321
but I happen to be concerned about you.
720
00:37:26,405 --> 00:37:27,864
You may find this hard to believe,
721
00:37:27,948 --> 00:37:30,498
but your welfare happens
to be very important to me.
722
00:37:34,162 --> 00:37:35,706
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
723
00:37:38,083 --> 00:37:40,294
-Oh. Sherry.
-Hi, Frasier.
724
00:37:44,256 --> 00:37:46,007
-Hi, Martin.
-Hey.
725
00:37:46,091 --> 00:37:49,177
You left your Sinatra tape in my car.
726
00:37:49,261 --> 00:37:51,211
Oh, thanks. I've been looking for that.
727
00:37:51,805 --> 00:37:53,223
Well, here you go.
728
00:37:56,310 --> 00:37:59,104
-Bye.
-So long.
729
00:38:00,647 --> 00:38:03,024
I saw that, Dad.
I saw the way you looked at her.
730
00:38:03,108 --> 00:38:05,652
You can't convince me you
don't feel the same way about her.
731
00:38:05,736 --> 00:38:08,613
Look, I appreciate what you're
doing, Frasier. I really do. But stop!
732
00:38:08,697 --> 00:38:10,490
All right, fine. It's your life.
733
00:38:10,574 --> 00:38:12,492
I wouldn't interfere.
734
00:38:12,743 --> 00:38:15,411
Sherry, wait.
If you could just stay for a few minutes,
735
00:38:15,495 --> 00:38:18,581
-I think I can straighten this out.
-It didn't look like he wanted you to.
736
00:38:18,665 --> 00:38:21,084
Yes, he's just being his
old stubborn, ornery self.
737
00:38:21,168 --> 00:38:23,253
-I do miss that.
-All right. I'll go talk to him.
738
00:38:23,337 --> 00:38:24,838
You stay here.
739
00:38:26,673 --> 00:38:28,049
-Frasier?
-Oh, Leslie.
740
00:38:28,133 --> 00:38:29,801
Sorry. I'm a little early.
741
00:38:29,885 --> 00:38:32,554
-Way to go, Fras.
-Oh, dear God.
742
00:38:32,638 --> 00:38:34,305
Sherry, this is Leslie. Leslie, Sherry.
743
00:38:34,389 --> 00:38:36,350
-Leslie, come on in.
-Hi.
744
00:38:37,225 --> 00:38:39,143
Frasier, could I use
the little girl's room?
745
00:38:39,227 --> 00:38:40,770
No. No need to ask.
746
00:38:40,854 --> 00:38:42,314
Come on in.
747
00:38:43,523 --> 00:38:45,024
-May I take your coat?
-Of course.
748
00:38:45,108 --> 00:38:46,776
-Yes, there we are.
-LESLIE: Thank you.
749
00:38:46,860 --> 00:38:49,404
Yes, well, you see, Sherry
is my father's lady friend,
750
00:38:49,488 --> 00:38:51,573
and they're going through
a bit of a rough patch.
751
00:38:51,657 --> 00:38:54,409
If you can excuse me, I have to
talk with him for just one minute.
752
00:38:54,493 --> 00:38:56,536
Take your time.
I can always chat with Sherry.
753
00:38:56,620 --> 00:38:59,664
No, no.
What, and miss this fabulous sunset?
754
00:38:59,748 --> 00:39:01,249
Isn't that something?
755
00:39:01,333 --> 00:39:02,709
Wow.
756
00:39:02,793 --> 00:39:05,253
It's even more stunning than I remember.
757
00:39:05,337 --> 00:39:06,713
Yes, it is.
758
00:39:07,756 --> 00:39:09,632
Excuse me for a minute. Oh, no, wait.
759
00:39:09,716 --> 00:39:11,593
Here, some wine?
760
00:39:12,552 --> 00:39:15,347
Here we are. To…
761
00:39:16,098 --> 00:39:17,641
Possibilities.
762
00:39:20,769 --> 00:39:22,353
-Oh, Dad.
-Oh, don't worry.
763
00:39:22,437 --> 00:39:24,731
I won't get in the way.
I'm just gonna grab a beer.
764
00:39:24,815 --> 00:39:26,525
Well, it's no trouble at all, Dad.
765
00:39:31,446 --> 00:39:34,449
-Dad, you and Sherry…
-Oh, jeez, I don't believe this.
766
00:39:34,533 --> 00:39:37,828
Frasier, it's over. She's gone.
She's out of my life.
767
00:39:39,413 --> 00:39:41,039
What the hell's she doing here?
768
00:39:41,289 --> 00:39:44,334
Look, she came in to borrow
the powder room. I'll be right back.
769
00:39:44,418 --> 00:39:45,501
How's everything out here?
770
00:39:45,585 --> 00:39:47,335
-Fine.
-How's everything in there?
771
00:39:47,796 --> 00:39:50,214
Fine, fine. I think I just…
I need a few more minutes.
772
00:39:50,298 --> 00:39:51,925
Were you through with the powder room?
773
00:39:52,009 --> 00:39:53,593
Oh, sure, it's all yours.
774
00:39:53,677 --> 00:39:56,012
Oh, Frasier, take all the time you need.
775
00:39:56,096 --> 00:39:57,972
-Yes. Thanks.
-I'll entertain your friend.
776
00:39:58,056 --> 00:40:00,350
Oh, what? And miss this fabulous sunset?
777
00:40:02,269 --> 00:40:04,103
Oh, yeah. Look at that.
778
00:40:04,187 --> 00:40:06,564
-Yes.
-I forgot how beautiful it is.
779
00:40:06,648 --> 00:40:08,316
Yes. So it is. Yeah.
780
00:40:08,400 --> 00:40:09,943
Oh, right. Here.
781
00:40:11,236 --> 00:40:13,697
To poss… Oh, what am I doing? Here.
782
00:40:15,323 --> 00:40:16,991
All right, just enjoy yourself.
783
00:40:17,075 --> 00:40:18,785
Two minutes. No more.
784
00:40:18,869 --> 00:40:21,413
Oh, not you, Leslie.
785
00:40:23,040 --> 00:40:26,084
I don't know what you think you're
doing, but go back and get rid of her.
786
00:40:26,168 --> 00:40:28,836
-Dad, I am not trying to torture you.
-You're doing a bad job.
787
00:40:28,920 --> 00:40:31,506
All right, listen.
I'm a little bit confused about something.
788
00:40:31,590 --> 00:40:33,091
Maybe you can help me understand it.
789
00:40:33,175 --> 00:40:35,343
You say you don't have
any feelings for this woman.
790
00:40:35,427 --> 00:40:38,930
Why is it that the last three months
you've been happier than you've been
791
00:40:39,014 --> 00:40:41,664
-since Mom died?
-You leave your mother out of this.
792
00:40:42,017 --> 00:40:44,811
-I didn't mean to bring her into it.
-Well, good.
793
00:40:44,895 --> 00:40:47,313
Dad, is that what this is about? Mom?
794
00:40:47,397 --> 00:40:49,565
-No. All right?
-Listen, I'm a psychiatrist…
795
00:40:49,649 --> 00:40:52,026
I don't need a psychiatrist,
and I don't need your help.
796
00:40:52,110 --> 00:40:54,821
-That is just classic defensiveness.
-Would you just drop it?
797
00:40:54,905 --> 00:40:56,572
-No, I won't drop it.
-I said, drop it!
798
00:40:56,656 --> 00:40:58,784
Listen, Dad, will you…
799
00:41:00,118 --> 00:41:02,162
Excuse me. Butterfingers.
800
00:41:02,412 --> 00:41:04,122
Momentito.
801
00:41:04,998 --> 00:41:06,582
Now listen, Dad, I…
802
00:41:06,666 --> 00:41:09,085
I do not mean to upset you.
803
00:41:09,169 --> 00:41:11,629
I have a feeling that what
you're going through here is
804
00:41:11,713 --> 00:41:14,674
feelings of guilt.
It's probably natural to feel that way.
805
00:41:14,758 --> 00:41:16,926
My God, I understand
what you're going through.
806
00:41:17,010 --> 00:41:20,055
No, you don't. No, you don't.
You don't understand at all.
807
00:41:21,139 --> 00:41:23,809
When you've been married for 35 years,
808
00:41:24,309 --> 00:41:27,145
you'd never thought
there'd be anybody else.
809
00:41:28,021 --> 00:41:31,983
Then one day you hear yourself
say, "I love you," to another woman.
810
00:41:32,984 --> 00:41:36,238
Well, maybe then you'll
understand what I'm going through.
811
00:41:39,991 --> 00:41:43,578
Dad, there was a time back when
my first marriage was breaking up.
812
00:41:43,662 --> 00:41:45,204
I was talking to Mom.
813
00:41:45,288 --> 00:41:47,707
She said, "You've gotta
promise you're not gonna give up."
814
00:41:47,791 --> 00:41:50,251
I said, "The last thing I wanna
hear is a bunch of clichés
815
00:41:50,335 --> 00:41:52,920
"about how we're all put on
this earth to love one another,"
816
00:41:53,004 --> 00:41:56,716
and how it's certainly possible for the
heart to love more than one person."
817
00:41:56,800 --> 00:41:58,760
I said, "All right, Mom,
give me one good reason
818
00:41:58,844 --> 00:42:01,138
for me to ever let
myself fall in love again."
819
00:42:02,055 --> 00:42:04,555
She said, "Because I said
so, and I'm your mother."
820
00:42:09,271 --> 00:42:12,523
Yeah, it sure doesn't help reminding
me what a great lady she was.
821
00:42:12,607 --> 00:42:14,025
Well,
822
00:42:14,109 --> 00:42:17,320
does it help to remind you that
Sherry's a pretty great lady too?
823
00:42:18,405 --> 00:42:20,949
God, Dad, she makes you happy.
824
00:42:21,950 --> 00:42:24,953
Niles and I would give
anything to have what you have.
825
00:42:25,328 --> 00:42:27,747
Well, not what you have but what you have.
826
00:42:30,917 --> 00:42:33,211
Yeah, she is a pretty
great lady, isn't she?
827
00:42:34,087 --> 00:42:37,256
I don't know. She'd probably be better off
828
00:42:37,340 --> 00:42:40,093
with some guy who wasn't
going through all this stuff.
829
00:42:40,177 --> 00:42:42,877
Well, don't you think you
ought to let her decide that?
830
00:43:03,909 --> 00:43:05,243
Hi.
831
00:43:06,119 --> 00:43:07,954
Hi.
832
00:43:14,127 --> 00:43:16,504
Well, it looks like those
two could use a little privacy.
833
00:43:16,588 --> 00:43:19,340
Do you mind if I take you to
the restaurant a little early?
834
00:43:19,424 --> 00:43:21,300
-I think that's a good idea.
-FRASIER: Okay.
835
00:43:21,384 --> 00:43:24,178
We can finish up with wine later.
I mean… Well, not that I mean
836
00:43:24,262 --> 00:43:25,721
we're gonna be coming back here.
837
00:43:25,805 --> 00:43:27,598
Not that I'm averse to that, of course.
838
00:43:27,682 --> 00:43:29,932
I mean, if you're in the
mood for a nightgown.
839
00:43:31,686 --> 00:43:33,480
Nightcap.
840
00:43:34,231 --> 00:43:36,941
It looks like your dad and his
girlfriend are patching things up.
841
00:43:37,025 --> 00:43:38,109
Yes.
842
00:43:38,485 --> 00:43:41,821
Gee, I can't thank you enough for
being tolerant about the time delay.
843
00:43:41,905 --> 00:43:44,699
-Oh, no problem.
-Look, you'd be surprised.
844
00:43:44,783 --> 00:43:48,327
I mean, lately women just
fly into rages of intolerance
845
00:43:48,411 --> 00:43:51,581
just at the slightest provocation.
Well, shall we?
846
00:43:51,665 --> 00:43:54,333
Wait, Leslie, before you
go, I want to say something.
847
00:43:54,417 --> 00:43:56,878
Oh, good Lord. Step lively.
848
00:43:57,545 --> 00:44:02,133
Listen, you are a lucky girl to be
with someone as sweet as Frasier.
849
00:44:02,217 --> 00:44:05,095
He just did a real nice
thing for his dad and me.
850
00:44:05,595 --> 00:44:06,971
Thank you, Sherry.
851
00:44:07,055 --> 00:44:08,682
Off we go.
852
00:44:08,932 --> 00:44:10,308
We'll ride down with you.
853
00:44:10,392 --> 00:44:12,768
We're going down the
street to get a little Chinese.
854
00:44:12,852 --> 00:44:14,645
-Well, why don't we give you a lift?
-No.
855
00:44:14,729 --> 00:44:16,564
Don't you think the walk
would do them good?
856
00:44:16,648 --> 00:44:19,901
Oh, no, I think it's starting to rain.
Come on, you'll ride with us.
857
00:44:19,985 --> 00:44:22,612
Oh, you are such a doll.
858
00:44:22,696 --> 00:44:25,615
-So, Leslie, what do you do?
-LESLIE: Oh, I'm a dermatologist.
859
00:44:25,699 --> 00:44:27,950
Good news, Frasier.
If you get lucky tonight,
860
00:44:28,034 --> 00:44:30,954
-she might look at that rash of yours.
-Yep.
861
00:44:31,496 --> 00:44:33,789
SHERRY: Oh, that
reminds me of a great joke.
862
00:44:33,873 --> 00:44:37,210
No!
Just hold the elevator for me, will you?
863
00:44:37,294 --> 00:44:39,254
Eddie?
864
00:44:43,383 --> 00:44:45,927
Well, you could at least act surprised.
865
00:44:52,475 --> 00:44:54,477
[THEME SONG PLAYING]
866
00:44:55,312 --> 00:44:57,953
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪
867
00:44:58,037 --> 00:45:00,316
♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪
868
00:45:00,400 --> 00:45:02,068
Oh, my.
869
00:45:02,152 --> 00:45:04,904
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
870
00:45:04,988 --> 00:45:06,948
♪ Yeah, maybe, but I got you pegged ♪
871
00:45:07,032 --> 00:45:09,450
Ha, ha, ha, ha!
872
00:45:09,534 --> 00:45:11,202
♪ But I don't know what to do ♪
873
00:45:11,286 --> 00:45:14,457
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
874
00:45:16,375 --> 00:45:17,960
♪ They're callin' again ♪
875
00:45:19,128 --> 00:45:21,515
Scrambled eggs all over my face.
876
00:45:21,599 --> 00:45:23,257
What is a boy to do?
877
00:45:25,926 --> 00:45:27,595
Thank you!