1
00:00:02,329 --> 00:00:04,164
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:10,128 --> 00:00:12,255
ROZ: Faster, Frasier, faster!
3
00:00:12,339 --> 00:00:13,923
You can make that light!
4
00:00:14,007 --> 00:00:15,675
Oh, stop, you're gonna get us killed!
5
00:00:15,759 --> 00:00:20,012
I can't be late for this date.
Right! Take a right here!
6
00:00:20,096 --> 00:00:21,431
Oh, this is ridiculous!
7
00:00:21,515 --> 00:00:23,224
First the dry cleaners, then the ATM,
8
00:00:23,308 --> 00:00:25,435
now you make me cart
you off to some restaurant.
9
00:00:25,519 --> 00:00:28,312
I'm sorry. I didn't plan for
my car to be in the shop.
10
00:00:28,396 --> 00:00:31,023
I really, really appreciate it, Frasier.
11
00:00:31,107 --> 00:00:34,610
Oh, a basket of fruit would suffice.
12
00:00:34,694 --> 00:00:36,863
I am changing for my date.
13
00:00:36,947 --> 00:00:39,657
Don't look at me. Turn around.
Turn all the way around.
14
00:00:39,741 --> 00:00:41,910
-I'm driving!
-Fine, fine.
15
00:00:44,120 --> 00:00:46,164
-Hand me my jeans, will you?
-Here.
16
00:00:48,208 --> 00:00:49,417
Oh, oh, great.
17
00:00:49,501 --> 00:00:52,546
This is just what I need.
There's a police car behind us.
18
00:00:53,381 --> 00:00:56,091
Please, don't turn on the red light.
Don't turn on the red light.
19
00:00:56,175 --> 00:00:58,803
-Don't turn on the red light.
-Damn it, Frasier!
20
00:01:01,764 --> 00:01:03,932
Don't worry, Frasier,
you're not gonna get a ticket.
21
00:01:04,016 --> 00:01:06,101
You're a celebrity. Use a little juice.
22
00:01:06,185 --> 00:01:09,735
-Oh, I refuse to do anything of the sort.
-Well, enjoy traffic school.
23
00:01:14,026 --> 00:01:15,444
Good evening, Officer.
24
00:01:15,528 --> 00:01:16,821
I'm Dr. Frasier Crane.
25
00:01:18,281 --> 00:01:20,031
If that's a problem, I'm listening.
26
00:01:20,950 --> 00:01:23,286
You were going 62 in a 40-mile zone.
27
00:01:24,871 --> 00:01:26,664
Well, this is interesting.
28
00:01:27,790 --> 00:01:31,460
-Usually both people are in the back seat.
-It's not what you think.
29
00:01:32,753 --> 00:01:37,424
We were just coming back from
KACL where I do my radio show.
30
00:01:37,508 --> 00:01:38,467
Uh-huh.
31
00:01:39,760 --> 00:01:43,722
You see, we ran a little late 'cause
I was on with a very troubled caller
32
00:01:43,806 --> 00:01:46,183
with a very complex psychological problem…
33
00:01:46,267 --> 00:01:48,978
On my radio show.
34
00:01:50,396 --> 00:01:53,149
Hey, wait a minute.
You're Dr. Frasier Crane!
35
00:01:53,816 --> 00:01:56,485
Drat! My cover is blown.
36
00:01:57,486 --> 00:01:59,613
I love your show.
I listen to it all the time.
37
00:01:59,697 --> 00:02:01,532
Oh, well, thank you. Thank you very much.
38
00:02:01,616 --> 00:02:04,866
-It's always a pleasure to…
-License and registration, please.
39
00:02:05,828 --> 00:02:07,538
I'm being arrested by a fan.
40
00:02:11,167 --> 00:02:14,712
Roz, if you could delay
ablutions, I am in custody here.
41
00:02:16,130 --> 00:02:18,925
Hey, it's your birthday today.
42
00:02:19,550 --> 00:02:21,260
Is this a little celebration?
43
00:02:21,969 --> 00:02:26,265
No, no, I'm simply taking
my producer to meet her date.
44
00:02:27,099 --> 00:02:29,351
Frasier, why didn't you
tell me it was your birthday?
45
00:02:29,435 --> 00:02:31,645
I'd have thrown you a
birthday party at the station.
46
00:02:31,729 --> 00:02:34,023
Question asked, question answered.
47
00:02:35,399 --> 00:02:37,484
I'm just going to be dropping Roz off,
48
00:02:37,568 --> 00:02:41,740
have a cold plate of
deli, get to bed early.
49
00:02:42,908 --> 00:02:45,243
Almost makes you feel
sorry for me, doesn't it?
50
00:02:46,495 --> 00:02:50,623
I spent my last birthday subduing a
drunk and disorderly at a sleazy bar.
51
00:02:50,707 --> 00:02:52,625
Don't you hate to work on your birthday?
52
00:02:52,709 --> 00:02:54,169
He was my date.
53
00:02:55,379 --> 00:02:58,047
Tell you what I'm gonna
do, I'm gonna let you off.
54
00:02:58,131 --> 00:03:00,008
Just think of this as a
little birthday gift from me.
55
00:03:00,092 --> 00:03:02,386
-Thank you.
-But slow down.
56
00:03:04,137 --> 00:03:05,639
I'd hate to see you get hurt.
57
00:03:06,848 --> 00:03:07,849
I'm listening.
58
00:03:11,853 --> 00:03:12,854
Hey
59
00:03:14,564 --> 00:03:15,398
let's go.
60
00:03:15,482 --> 00:03:18,944
Well, did you sense a little moment there?
61
00:03:19,695 --> 00:03:21,195
What are you talking about?
62
00:03:21,279 --> 00:03:23,615
Between me and that
very attractive officer.
63
00:03:23,699 --> 00:03:26,701
It just felt like there
was something there.
64
00:03:26,785 --> 00:03:29,579
Yeah, major sparks.
Now it's the right pedal.
65
00:03:29,663 --> 00:03:31,497
-The big pedal on the right.
-Just a minute.
66
00:03:31,581 --> 00:03:33,166
I want to see if she's watching me.
67
00:03:33,250 --> 00:03:35,418
If she's watching, it
means she's interested.
68
00:03:35,502 --> 00:03:37,962
Oh, yes, oh, oh, she's turning around.
69
00:03:38,046 --> 00:03:40,996
-She's looking up.
-OFFICER [OVER SPEAKER Move your vehicle!
70
00:03:45,095 --> 00:03:48,640
Oh, yes, I've cast my spell.
71
00:03:53,270 --> 00:03:55,104
Go ahead. Make a wish.
72
00:03:55,188 --> 00:03:56,439
Oh, why bother?
73
00:03:56,523 --> 00:03:59,151
I made the same wish last year.
It didn't come true.
74
00:04:04,239 --> 00:04:06,575
Come on, son. Blow out the candles.
75
00:04:13,415 --> 00:04:15,166
Oh, what a surprise.
76
00:04:15,250 --> 00:04:17,126
Look, they're lighting again.
77
00:04:17,210 --> 00:04:19,880
What sorcerer's magic is this?
78
00:04:22,467 --> 00:04:25,469
You know, Dad, I had a nice
little birthday bonus today.
79
00:04:25,553 --> 00:04:30,391
On my way home I was pulled over for
speeding by a very pretty policewoman
80
00:04:30,475 --> 00:04:31,558
who let me off.
81
00:04:31,642 --> 00:04:33,852
I got the distinct impression
that she found me attractive.
82
00:04:33,936 --> 00:04:35,729
Now that sort of thing
happens, doesn't it?
83
00:04:35,813 --> 00:04:39,316
Oh, sure. I was always leaning
against somebody's window thinking,
84
00:04:39,400 --> 00:04:42,194
"That bloody chainsaw in
the back seat looks kind of iffy,
85
00:04:42,278 --> 00:04:44,030
but she's got a cute smile."
86
00:04:45,406 --> 00:04:47,074
Well, ha, ha.
87
00:04:47,158 --> 00:04:49,284
I'm telling you there was
something there, though.
88
00:04:49,368 --> 00:04:51,620
Of course, the whole
conversation's academic.
89
00:04:51,704 --> 00:04:53,414
Don't even know her name.
90
00:04:53,498 --> 00:04:55,958
I suppose I could call
down to the police station
91
00:04:56,042 --> 00:04:58,627
try to find out who was on traffic duty,
92
00:04:58,711 --> 00:05:02,423
but I don't suppose they'd give
that sort of information to a civilian.
93
00:05:03,049 --> 00:05:07,302
You have to have some
conduit to the Police Department,
94
00:05:07,386 --> 00:05:11,224
an insider who could break
that damnable code of silence.
95
00:05:12,934 --> 00:05:15,394
All right, I'll make the damn call.
96
00:05:16,312 --> 00:05:18,962
-You, Dad? Why, I didn't even think…
-Oh, shut up.
97
00:05:21,567 --> 00:05:26,113
You know, I haven't felt such an instant
attraction to a woman in quite some time.
98
00:05:26,197 --> 00:05:29,283
Well, considering the difference in our
backgrounds, it's really rather puzzling.
99
00:05:29,367 --> 00:05:31,452
Oh, pish, tosh!
100
00:05:34,163 --> 00:05:36,165
It's patently obvious
what's attracting you.
101
00:05:36,249 --> 00:05:40,002
The gleam of her jack
boots, her dangling night stick,
102
00:05:40,086 --> 00:05:43,214
the glint of her handcuffs
hanging on her leather belt.
103
00:05:44,549 --> 00:05:48,719
You're off on some lurid
little disciplinary fantasy.
104
00:05:50,346 --> 00:05:52,765
Oh, Dr. Crane, shame on you!
105
00:05:52,849 --> 00:05:54,975
You've got icing all up
and down your sleeve.
106
00:05:55,059 --> 00:05:57,186
Oh, I am a naughty boy.
107
00:06:00,314 --> 00:06:02,483
Well, certainly a messy one.
108
00:06:02,567 --> 00:06:04,193
But mainly… a naughty one.
109
00:06:04,902 --> 00:06:06,445
MARTIN: Hey, hey, Charlie?
110
00:06:06,529 --> 00:06:08,198
Yeah, Marty Crane. How are you doing?
111
00:06:08,282 --> 00:06:09,991
Hey, listen, Charlie,
112
00:06:10,075 --> 00:06:14,120
I'm trying to track down a woman
officer who was on traffic tonight.
113
00:06:14,204 --> 00:06:16,372
-Uh, near…
-Blanchard and 4th.
114
00:06:16,456 --> 00:06:17,916
Blanchard and 4th.
115
00:06:18,000 --> 00:06:19,626
Great. Okay. Thanks.
116
00:06:19,710 --> 00:06:24,172
Her name's Maureen Cutler and she
usually goes to McGinty's after work.
117
00:06:24,256 --> 00:06:26,967
-Charlie said she's probably there now.
-Thanks, Dad.
118
00:06:27,926 --> 00:06:30,512
-MARTIN: You gonna go?
-I don't know, a police bar.
119
00:06:30,596 --> 00:06:33,223
If I go in there alone, I'll
stand out like a sore thumb.
120
00:06:33,307 --> 00:06:34,933
All right, I'll go.
121
00:06:36,685 --> 00:06:38,770
Just sit down, Niles. I'll go with him.
122
00:06:40,731 --> 00:06:42,732
You know, after all these hoity-toity,
123
00:06:42,816 --> 00:06:45,401
caviar-sucking egghead
types you've been dating,
124
00:06:45,485 --> 00:06:48,404
I think a lady cop would
be a nice breath of fresh air.
125
00:06:48,488 --> 00:06:49,864
Oh, all right, I'll go.
126
00:06:49,948 --> 00:06:51,449
Just give me a second.
127
00:06:51,533 --> 00:06:53,952
I'll put some fresh collar stays in,
128
00:06:54,036 --> 00:06:56,621
and, oh, I've got a fabulous
brand-new cashmere jacket
129
00:06:56,705 --> 00:06:58,207
I've been dying to premiere.
130
00:07:00,250 --> 00:07:03,086
Oh, yeah, this is gonna work.
131
00:07:05,756 --> 00:07:06,840
[INDISTINCT CHATTER]
132
00:07:11,678 --> 00:07:13,639
-Do you see her yet?
-I don't know.
133
00:07:15,682 --> 00:07:17,058
What about her?
134
00:07:17,142 --> 00:07:18,351
No, that's not Maureen.
135
00:07:18,435 --> 00:07:19,895
No, I mean, what about her?
136
00:07:23,774 --> 00:07:24,775
Oh, there she is!
137
00:07:25,692 --> 00:07:28,069
Wow, she is a looker.
138
00:07:28,153 --> 00:07:29,613
Come on, let's go say hello.
139
00:07:31,615 --> 00:07:36,786
Oh, well, oh, my God,
fancy seeing you here.
140
00:07:36,870 --> 00:07:39,873
-Hey, Frasier Crane.
-Oh, you remember me.
141
00:07:39,957 --> 00:07:40,915
Come on.
142
00:07:40,999 --> 00:07:44,795
Sixty-two in a 40-mile zone with
a half-naked girl in your back seat.
143
00:07:46,713 --> 00:07:47,923
-Roz.
-Oh.
144
00:07:49,424 --> 00:07:51,509
So, this is my father.
145
00:07:51,593 --> 00:07:53,220
How do you do? I'm Maureen Cutler.
146
00:07:53,304 --> 00:07:55,854
-Marty Crane. Nice to meet you.
-Nice to meet you.
147
00:07:56,557 --> 00:07:58,392
Say Maureen, how about a drink?
148
00:07:58,476 --> 00:07:59,977
-Yeah, why not?
-Let me get them.
149
00:08:00,061 --> 00:08:02,146
I'm a beer drinker myself. What about you?
150
00:08:02,230 --> 00:08:04,190
-That's fine by me.
-Beer, huh?
151
00:08:04,274 --> 00:08:06,192
Oh, what the hell, I'll try one.
152
00:08:09,279 --> 00:08:11,363
So, what brings you guys here?
153
00:08:11,447 --> 00:08:14,116
-This is mostly a cop hangout.
-Well, I used to be on the force.
154
00:08:14,200 --> 00:08:15,367
-Really?
-Yeah.
155
00:08:15,451 --> 00:08:18,121
Wait a minute. Marty Crane?
156
00:08:18,997 --> 00:08:20,206
You're Martin Crane.
157
00:08:20,290 --> 00:08:23,501
You're wasting your time in traffic.
You're quite a detective.
158
00:08:24,294 --> 00:08:27,046
No, I mean I remember
you when I was in training.
159
00:08:27,130 --> 00:08:30,716
You gave this great lecture at the Academy
on how to deal with an armed suspect.
160
00:08:30,800 --> 00:08:31,967
Well, thanks.
161
00:08:32,051 --> 00:08:33,761
How come you left the force?
162
00:08:33,845 --> 00:08:36,931
Well, I got shot by an armed suspect.
163
00:08:39,517 --> 00:08:41,518
-Oh, I'm sorry.
-No, it's all right.
164
00:08:41,602 --> 00:08:44,313
So do you miss it?
165
00:08:44,397 --> 00:08:46,607
Nah, how attached can you get to a hip?
166
00:08:50,862 --> 00:08:52,321
-[PAGER BEEPING]
-Oh.
167
00:08:52,405 --> 00:08:53,739
Oh, I'm sorry.
168
00:08:53,823 --> 00:08:55,699
I have to get over to the hospital.
169
00:08:55,783 --> 00:08:58,327
I told 'em to beep me if there
was any news about my sergeant.
170
00:08:58,411 --> 00:09:01,455
-What happened to him?
-She's having a baby.
171
00:09:01,539 --> 00:09:03,750
Oh, well, hope it's a girl.
172
00:09:04,584 --> 00:09:07,336
-Yeah, I'll tell Frasier you had to run.
-Thanks.
173
00:09:07,420 --> 00:09:10,214
Listen, I never do this,
174
00:09:10,298 --> 00:09:14,969
but I would love to have a
beer or go to dinner sometime.
175
00:09:16,679 --> 00:09:19,223
-With me?
-I don't want to put you on the spot.
176
00:09:19,307 --> 00:09:23,311
If you… if you want to
go out, just give me a call.
177
00:09:24,771 --> 00:09:25,772
With me?
178
00:09:28,608 --> 00:09:29,900
You're the only one here.
179
00:09:29,984 --> 00:09:32,152
Here we are, three beers.
180
00:09:32,236 --> 00:09:34,986
Good news. There was a
fly in one glass so they're free!
181
00:09:36,199 --> 00:09:37,742
Sorry, I got beeped.
182
00:09:37,826 --> 00:09:39,411
Oh, that's too bad.
183
00:09:39,495 --> 00:09:41,788
Yeah, but it was nice to see you.
184
00:09:41,872 --> 00:09:43,707
Maybe I'll bump into
you again here sometime.
185
00:09:43,791 --> 00:09:46,001
-Oh, that'd be great.
-Okay, bye.
186
00:09:46,085 --> 00:09:47,086
FRASIER: Bye.
187
00:09:48,420 --> 00:09:50,798
Well, I think that went
very well, don't you?
188
00:09:58,055 --> 00:10:01,641
I'll have a Grandé half-caf
latte with a whisper of cinnamon
189
00:10:01,725 --> 00:10:03,310
and for my father,
190
00:10:03,394 --> 00:10:04,395
plain coffee.
191
00:10:05,562 --> 00:10:07,940
I cannot emphasize
the word "plain" enough.
192
00:10:09,525 --> 00:10:10,984
No foam. No cinnamon.
193
00:10:11,068 --> 00:10:12,068
No exotic flavors.
194
00:10:12,152 --> 00:10:15,656
If it is not plain, I take no
responsibility for the consequences.
195
00:10:16,198 --> 00:10:17,741
How about a biscotti?
196
00:10:18,742 --> 00:10:22,121
All right, but when you
bring it, call it a cookie.
197
00:10:25,916 --> 00:10:27,709
-Hi, son.
-Hello, Dad.
198
00:10:27,793 --> 00:10:29,836
Uh, I want to thank you
for meeting me like this.
199
00:10:29,920 --> 00:10:31,338
Well, my pleasure.
200
00:10:33,173 --> 00:10:36,218
So, what can I do you for?
201
00:10:38,220 --> 00:10:39,221
Well…
202
00:10:40,139 --> 00:10:41,765
I need some advice.
203
00:10:41,849 --> 00:10:43,142
Advice?
204
00:10:43,934 --> 00:10:45,834
-That's why you asked me here?
-Yeah.
205
00:10:46,353 --> 00:10:49,147
-You've never done this before.
-Yeah, well, I'm sorry.
206
00:10:49,231 --> 00:10:51,524
-Do you remember the other…
-I want you to know I'm not only
207
00:10:51,608 --> 00:10:55,111
deeply touched, but I consider this a
watershed moment in our relationship.
208
00:10:55,195 --> 00:10:56,738
-Great.
-For all my life
209
00:10:56,822 --> 00:10:58,323
it's like you've always turned to Frasier.
210
00:10:58,407 --> 00:11:01,409
-Frasier, Frasier, Frasier.
-Niles, can I talk?
211
00:11:01,493 --> 00:11:02,494
I'm listening.
212
00:11:04,788 --> 00:11:07,290
Here we are. One latte.
213
00:11:07,374 --> 00:11:08,917
One coffee.
214
00:11:09,001 --> 00:11:11,295
And one cookie.
215
00:11:13,338 --> 00:11:15,466
I think they call this thing a biscotti.
216
00:11:17,593 --> 00:11:19,845
No need to talk down to the man.
Off you go.
217
00:11:24,851 --> 00:11:27,895
Well, anyway remember the other night?
218
00:11:27,979 --> 00:11:29,105
Frasier's policewoman?
219
00:11:29,189 --> 00:11:30,147
Mm-hmm.
220
00:11:30,231 --> 00:11:32,692
Well, we found her at the bar, and…
221
00:11:33,735 --> 00:11:36,488
Well, she came on to me.
222
00:11:37,113 --> 00:11:38,781
-No!
-Yeah.
223
00:11:38,865 --> 00:11:40,366
-You?
-Yeah.
224
00:11:41,576 --> 00:11:42,702
Was she drunk?
225
00:11:44,579 --> 00:11:47,290
Oh, I'm sorry. Of course, Dad, I'm sorry.
226
00:11:48,416 --> 00:11:49,816
What was Frasier's reaction?
227
00:11:51,085 --> 00:11:53,462
-I haven't told him yet.
-Why not?
228
00:11:53,546 --> 00:11:55,381
-I just can't.
-Can I?
229
00:11:58,259 --> 00:12:00,261
You know, I know he's gonna feel lousy.
230
00:12:00,345 --> 00:12:04,432
He finally meets a girl he likes,
and she's attracted to his old man.
231
00:12:05,058 --> 00:12:06,559
That is quite a conundrum.
232
00:12:07,894 --> 00:12:09,895
I wonder if that's what's
really bothering you.
233
00:12:09,979 --> 00:12:11,231
What do you mean?
234
00:12:12,857 --> 00:12:15,568
Maybe underneath it all,
you're attracted to this woman
235
00:12:15,652 --> 00:12:18,112
-and you want to go out with her.
-Oh, are you nuts? That's sick.
236
00:12:18,196 --> 00:12:19,697
That's disgusting.
237
00:12:21,366 --> 00:12:24,035
But for the sake of
argument, let's say you're right.
238
00:12:25,912 --> 00:12:28,205
Dad, you're allowed to
be attracted to a woman.
239
00:12:28,289 --> 00:12:31,208
What kind of a father
does a thing like that?
240
00:12:31,292 --> 00:12:33,044
Did you encourage her in any way?
241
00:12:34,462 --> 00:12:36,213
Well, I guess I was kind of charming.
242
00:12:36,297 --> 00:12:39,342
I mean, I didn't mean to be.
It just sometimes leaks out.
243
00:12:41,386 --> 00:12:43,846
Well, what do you want to do?
244
00:12:44,681 --> 00:12:46,807
Well, most important, I
don't want to hurt Frasier.
245
00:12:46,891 --> 00:12:50,395
And, secondly, I wanna
go out with Maureen.
246
00:12:51,521 --> 00:12:54,857
The order of that changes
depending on the time of day.
247
00:12:55,984 --> 00:12:58,903
One possibility is go on a date with her.
248
00:12:58,987 --> 00:13:02,687
If you feel there are sparks between
you and this woman, then tell Frasier.
249
00:13:03,324 --> 00:13:05,618
-I don't wanna lie to my son.
-You're not lying to him.
250
00:13:05,702 --> 00:13:07,579
You're delaying the
truth to spare his feelings.
251
00:13:07,663 --> 00:13:09,790
If nothing happens, he need never know.
252
00:13:11,041 --> 00:13:12,626
No, I guess it's worth a try.
253
00:13:13,460 --> 00:13:17,797
If Maureen and I hit it off,
then I'll tell him immediately.
254
00:13:17,881 --> 00:13:19,550
Or I can. Really, I don't mind.
255
00:13:33,147 --> 00:13:34,481
Hi, Dad.
256
00:13:34,565 --> 00:13:36,525
Oh, Frasier, you're still home.
257
00:13:36,609 --> 00:13:39,028
Yeah. Where are you going?
258
00:13:39,903 --> 00:13:40,904
Just out.
259
00:13:43,949 --> 00:13:45,075
What are you gonna do?
260
00:13:45,868 --> 00:13:46,869
Nothing.
261
00:13:48,495 --> 00:13:50,080
When are you gonna be home?
262
00:13:51,540 --> 00:13:52,541
Later.
263
00:13:54,251 --> 00:13:58,101
Well, you put a dent in the car, young
man, it's coming out of your allowance.
264
00:14:08,891 --> 00:14:11,142
And I've got my pride, you know.
So I said to her,
265
00:14:11,226 --> 00:14:14,229
I said, "Mrs. Grayson, I'll do
the cooking, I'll do the cleaning.
266
00:14:14,313 --> 00:14:16,413
But I draw the line at
creaming your feet."
267
00:14:18,067 --> 00:14:20,986
Hey, hurry up!
The Mambo Kings is about to start.
268
00:14:21,070 --> 00:14:23,697
Oh, I wouldn't mind mamboing
with Antonio Banderas.
269
00:14:23,781 --> 00:14:25,282
Oh, me neither.
270
00:14:25,366 --> 00:14:28,076
All right, set out the goodies,
and I'll go get the wine.
271
00:14:28,160 --> 00:14:31,454
Oh, and this time, Charlotte,
be careful with that chocolate.
272
00:14:31,538 --> 00:14:34,667
I had a hell of a time hiding
the stain from his nibs. Oh!
273
00:14:36,460 --> 00:14:39,713
-Hello, Dr. Crane.
-Daphne. Charlotte. Maggie.
274
00:14:39,797 --> 00:14:41,423
-Hello, Dr. Crane.
-FRASIER: Please sit down.
275
00:14:41,507 --> 00:14:43,717
I thought you were filling
in at the station tonight.
276
00:14:43,801 --> 00:14:49,014
Oh, I am, but not for
a couple of hours yet.
277
00:14:49,098 --> 00:14:51,350
[MOUTHING]
278
00:14:52,811 --> 00:14:56,439
Oh, well, seems a shame
to hang around here.
279
00:14:56,523 --> 00:15:00,985
I mean, I would've thought you'd
have taken an opportunity like this to,
280
00:15:01,069 --> 00:15:04,572
oh, I don't know, go down
to McGinty's, for example.
281
00:15:04,656 --> 00:15:06,825
Oh, to see his new lady friend, you mean?
282
00:15:07,367 --> 00:15:10,620
Ah. I see I've been quite
the hot topic over the teapot.
283
00:15:12,372 --> 00:15:15,416
You know, I may have said
a thing or two in passing, but…
284
00:15:15,500 --> 00:15:16,792
I'd go for it, Dr. Crane.
285
00:15:16,876 --> 00:15:20,421
Yes, well, if you must know, I
was planning to go down there,
286
00:15:20,505 --> 00:15:22,048
but not for a couple of days yet.
287
00:15:22,132 --> 00:15:25,426
Well, I wouldn't wait too long.
Strike while the iron's hot.
288
00:15:25,510 --> 00:15:27,386
-That's what I always say.
-Oh, she's right.
289
00:15:27,470 --> 00:15:30,389
Well, women don't really like
men that are too over-eager.
290
00:15:30,473 --> 00:15:31,682
Oh, nonsense.
291
00:15:31,766 --> 00:15:35,728
I mean, you know, it's one thing if the
man's some barmy git from the docks,
292
00:15:35,812 --> 00:15:38,731
but it's different if the man's like you.
293
00:15:38,815 --> 00:15:41,150
-Someone who's charming…
-And handsome.
294
00:15:41,234 --> 00:15:43,862
And knows lots and lots of words.
295
00:15:46,406 --> 00:15:49,575
She could be down there right
now nursing a gin and tonic,
296
00:15:49,659 --> 00:15:52,287
casting hopeful glances towards the door.
297
00:15:53,329 --> 00:15:54,247
Oh.
298
00:15:57,584 --> 00:16:01,087
Well, McGinty's is on
my way to the station.
299
00:16:01,838 --> 00:16:04,716
Suppose I could just pop my head in.
300
00:16:05,550 --> 00:16:07,093
Thank you, ladies, for your support,
301
00:16:07,177 --> 00:16:10,889
even if it was nakedly
self-serving and insincere.
302
00:16:15,435 --> 00:16:17,103
So they finally put my transfer through,
303
00:16:17,187 --> 00:16:20,106
and I'm moving out
of traffic into narcotics.
304
00:16:20,190 --> 00:16:23,484
Yeah, I'm gonna be working
with Bill Henderson at the 31st.
305
00:16:23,568 --> 00:16:24,944
Good for you.
306
00:16:25,028 --> 00:16:27,905
I'm excited, although I
hear he can be pretty tough.
307
00:16:27,989 --> 00:16:31,951
Oh, no. I mean, he might seem
a little stiff and straight-laced,
308
00:16:32,035 --> 00:16:34,787
but once you get to know him,
he's the greatest guy in the world.
309
00:16:34,871 --> 00:16:36,998
-MAUREEN: he is pretty impressive.
-MARTIN: Oh, yeah.
310
00:16:37,082 --> 00:16:39,042
Smart. Great sense of humor.
311
00:16:39,126 --> 00:16:41,461
No, you're gonna have
a great time with him.
312
00:16:41,545 --> 00:16:44,297
Dad, I can't believe you're doing this!
313
00:16:44,381 --> 00:16:47,134
-Frasier?
-Look, I was gonna tell you.
314
00:16:47,218 --> 00:16:49,553
Believe me, I did not put him up to this.
315
00:16:49,637 --> 00:16:52,181
Although I think he's
over-selling me a little.
316
00:16:52,640 --> 00:16:55,476
I'm not "the greatest guy in the world."
Seattle, maybe.
317
00:16:56,602 --> 00:16:58,979
-Am I missing something?
-Oh, I'm just joking.
318
00:16:59,063 --> 00:17:01,148
Okay, Dad, thanks for
warming her up for me, huh?
319
00:17:01,232 --> 00:17:02,441
I can take over here.
320
00:17:02,525 --> 00:17:03,942
Martin?
321
00:17:04,026 --> 00:17:05,861
Come on, Martin, you heard her.
322
00:17:05,945 --> 00:17:08,948
Come on, what does she have
to do, send up smoke signals?
323
00:17:10,991 --> 00:17:14,829
Frasier, Maureen and I are here on a date.
324
00:17:32,721 --> 00:17:35,766
You might think this is one of
those wildly embarrassing moments
325
00:17:35,850 --> 00:17:38,269
where I'm standing
here with egg on my face.
326
00:17:38,853 --> 00:17:42,439
I assure you, I'm not as
embarrassed as you might assume
327
00:17:42,523 --> 00:17:44,066
that I would be embarrassed.
328
00:17:44,817 --> 00:17:48,320
I'm not uncomfortable, so, please,
don't you be uncomfortable either.
329
00:17:51,949 --> 00:17:55,119
-Why don't I give you two a moment, huh?
-Whatever.
330
00:17:58,080 --> 00:18:01,291
-You asked her out?
-No, that's not the way it happened.
331
00:18:01,375 --> 00:18:02,542
There's no use lying to me.
332
00:18:02,626 --> 00:18:06,254
I'm at the lowest point I could be
and so, please, just tell me the truth.
333
00:18:06,338 --> 00:18:07,881
Maureen asked me out.
334
00:18:07,965 --> 00:18:09,174
Going down.
335
00:18:13,512 --> 00:18:16,348
It happened the other night when
you went to the bar to get drinks.
336
00:18:16,432 --> 00:18:18,850
You know, it just caught me off guard.
337
00:18:18,934 --> 00:18:21,771
I didn't know how to handle it,
so Niles told me that I should…
338
00:18:21,855 --> 00:18:22,855
Niles?
339
00:18:22,939 --> 00:18:24,691
-Niles knows?
-Look, I'm sorry.
340
00:18:25,734 --> 00:18:29,153
It was supposed to be a one-time thing
just to see if there was something there.
341
00:18:29,237 --> 00:18:32,448
And if there wasn't, then you
didn't even need to know about it.
342
00:18:32,532 --> 00:18:35,868
Well, is there… something there?
343
00:18:35,952 --> 00:18:36,953
Oh, yeah.
344
00:18:38,455 --> 00:18:43,167
Well, it's not as if we were standing
side-by-side when she chose you.
345
00:18:43,251 --> 00:18:44,126
I was at the bar.
346
00:18:44,210 --> 00:18:47,460
If you had gone to get the drinks,
things would've been different.
347
00:18:47,839 --> 00:18:48,965
I don't think so.
348
00:18:49,674 --> 00:18:51,133
Dad, I'm drowning here.
349
00:18:51,217 --> 00:18:53,052
Please, throw me a line, will you?
350
00:18:53,136 --> 00:18:55,596
I'm gonna go tell her this
whole thing was a mistake.
351
00:18:55,680 --> 00:18:57,280
No, no, no, no, no, Dad, no, no.
352
00:18:59,351 --> 00:19:01,186
I'll be all right. Really.
353
00:19:03,355 --> 00:19:07,066
So old dog's still got it in him, huh?
354
00:19:07,150 --> 00:19:08,151
Yeah.
355
00:19:08,985 --> 00:19:10,570
Well, how long can it last?
356
00:19:10,654 --> 00:19:13,447
I mean, she's gotta come
to her senses eventually.
357
00:19:13,531 --> 00:19:15,951
Oh, no, no, Dad, Dad,
don't sell yourself short.
358
00:19:16,493 --> 00:19:17,827
You've got a lot to offer.
359
00:19:19,287 --> 00:19:22,540
Well, I've gotta… Gonna head off to work.
360
00:19:24,042 --> 00:19:25,992
-Good night, Dad.
-Good night. Thanks.
361
00:19:30,465 --> 00:19:31,716
Damn!
362
00:19:37,889 --> 00:19:40,099
ROZ: Uh-huh. Okay, thanks.
363
00:19:40,183 --> 00:19:43,433
Frasier just came in the building,
so everybody hide and be quiet.
364
00:19:43,812 --> 00:19:45,313
Do you think he'll be surprised?
365
00:19:45,397 --> 00:19:48,650
Considering his birthday was
yesterday, yeah, I do, Elizabeth.
366
00:19:49,359 --> 00:19:52,320
Should we yell "surprise!"
or "happy birthday"?
367
00:19:52,404 --> 00:19:54,655
We've done this like 500 times.
368
00:19:54,739 --> 00:19:56,574
And every time is pretty much the same.
369
00:19:56,658 --> 00:19:58,701
We yell, the person
pretends to be surprised,
370
00:19:58,785 --> 00:20:00,578
and we stuff ourselves with cake.
371
00:20:00,662 --> 00:20:02,580
I just wanted it to be perfect.
372
00:20:02,664 --> 00:20:05,875
And that is what makes
you so special to us.
373
00:20:07,837 --> 00:20:09,171
Now get under the console!
374
00:20:15,928 --> 00:20:17,095
Hi, Frasier.
375
00:20:17,179 --> 00:20:19,348
-How are you doing?
-Just wonderful.
376
00:20:19,974 --> 00:20:22,476
Forty-three is off to a rousing start.
377
00:20:23,394 --> 00:20:25,103
Remember that policewoman
I was interested in?
378
00:20:25,187 --> 00:20:27,523
-Yeah.
-Well, she's dating my father.
379
00:20:29,692 --> 00:20:30,776
Your father?
380
00:20:31,527 --> 00:20:34,571
Never mind that. I know just
what will take your mind off of it.
381
00:20:34,655 --> 00:20:36,031
I've got something funny in my booth.
382
00:20:36,115 --> 00:20:37,741
I spent the last hour
wandering the streets
383
00:20:37,825 --> 00:20:40,160
trying to take assessment of my life.
384
00:20:40,244 --> 00:20:42,412
Do you know how long it's been
since I've slept with a woman?
385
00:20:42,496 --> 00:20:43,997
-Seven months!
-Frasier.
386
00:20:44,081 --> 00:20:45,416
All right, nine months!
387
00:20:47,793 --> 00:20:49,753
I don't think we should
talk about that right now.
388
00:20:49,837 --> 00:20:51,672
Oh, sure, fine.
389
00:20:51,756 --> 00:20:54,216
You can't spare me five minutes
to talk about my problems,
390
00:20:54,300 --> 00:20:57,052
when every day I drop what I'm
doing to be your personal wailing wall.
391
00:20:57,136 --> 00:21:00,013
"Frasier, he stopped calling me."
"Frasier, he wants his key back."
392
00:21:00,097 --> 00:21:02,447
"Frasier, his girlfriend
is having me followed."
393
00:21:04,727 --> 00:21:05,728
I'm sorry.
394
00:21:08,606 --> 00:21:10,232
So, nine months, huh?
395
00:21:11,233 --> 00:21:14,528
Nine long, long months.
396
00:21:15,196 --> 00:21:16,738
-You know who that woman was?
-Who?
397
00:21:16,822 --> 00:21:18,574
-Edna from Accounting.
-No.
398
00:21:20,451 --> 00:21:21,827
The next day she dumped me.
399
00:21:22,369 --> 00:21:24,413
I tell you, Roz, I'm
starting to feel nostalgic
400
00:21:24,497 --> 00:21:26,747
for that summer in my
20s when I was impotent.
401
00:21:29,168 --> 00:21:30,919
The only comfort that I have now
402
00:21:31,003 --> 00:21:33,338
is knowing that my humiliation
can't possibly get any worse.
403
00:21:33,422 --> 00:21:35,132
ALL: Surprise!
404
00:21:42,723 --> 00:21:43,724
Hi, Edna.
405
00:21:49,814 --> 00:21:50,897
[THEME MUSIC PLAYING]
406
00:21:50,981 --> 00:21:53,369
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪
407
00:21:53,453 --> 00:21:55,529
♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪
408
00:21:56,613 --> 00:21:57,655
Oh, my.
409
00:21:57,739 --> 00:22:00,158
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
410
00:22:00,242 --> 00:22:02,702
♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪
411
00:22:02,786 --> 00:22:05,079
Ha, ha, ha, ha!
412
00:22:05,163 --> 00:22:06,706
♪ But I don't know what to do ♪
413
00:22:06,790 --> 00:22:10,168
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
414
00:22:11,002 --> 00:22:13,671
♪ They're callin' again ♪
415
00:22:13,755 --> 00:22:15,090
Good night, everybody!