1 00:00:02,255 --> 00:00:04,257 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:10,263 --> 00:00:11,931 -Hello, Frasier. -Hello, Niles. 3 00:00:12,015 --> 00:00:14,226 Double latte. Full fat. Chocolate shavings. 4 00:00:17,229 --> 00:00:19,356 Ah. The self-pity special. 5 00:00:20,315 --> 00:00:22,025 I've had a hellish week. 6 00:00:22,109 --> 00:00:23,860 To top it all off, Old Reggie Belknap, 7 00:00:23,944 --> 00:00:25,777 the president of our wine club, kicked the bucket. 8 00:00:25,861 --> 00:00:27,904 The man's body was not even properly chilled 9 00:00:27,988 --> 00:00:30,657 before the club jackals began angling to succeed him. 10 00:00:30,741 --> 00:00:33,118 You've never seen such vicious, cutthroat conniving. 11 00:00:33,202 --> 00:00:36,102 -Who's winning? -Well, Maris, of course, but just barely. 12 00:00:37,415 --> 00:00:39,291 Mathew Pym tried to stage a coup. 13 00:00:41,377 --> 00:00:43,962 Fortunately, Maris has photos she took at his wedding, 14 00:00:44,046 --> 00:00:47,382 photos that clearly show the label on the champagne he served. 15 00:00:47,466 --> 00:00:48,383 Domestic? 16 00:00:48,467 --> 00:00:51,887 Oh, ho-ho-ho, not just domestic, from Connecticut. 17 00:00:54,056 --> 00:00:57,100 Oh, dear, don't turn around. It's that dreadful woman who works for you. 18 00:00:57,184 --> 00:00:59,227 -Who? -[STAMMERS] 19 00:00:59,311 --> 00:01:03,357 -Lady Macbeth without the sincerity. -Oh! Oh, Bebe's here. Oh, yes. 20 00:01:03,441 --> 00:01:04,483 Now, listen, Niles. 21 00:01:05,401 --> 00:01:08,195 I care for her just as little as you do, but she is a terrific agent, 22 00:01:08,279 --> 00:01:11,406 which is why I overlook that she's pushy and obnoxious 23 00:01:11,490 --> 00:01:13,116 and most appalling phony I've ever known. 24 00:01:13,200 --> 00:01:15,077 Bebe, darling, how are you? 25 00:01:16,453 --> 00:01:18,746 My poor wounded baby! 26 00:01:18,830 --> 00:01:21,415 I just heard what those misers you work for are trying to do to you. 27 00:01:21,499 --> 00:01:24,168 Well, don't you worry, they're not gonna get away with it! 28 00:01:24,252 --> 00:01:25,628 Well, you must have heard wrong, Bebe. 29 00:01:25,712 --> 00:01:28,464 They've extended my contract for another year with an 8% raise. 30 00:01:28,548 --> 00:01:30,466 Eight percent? That would insult even a waiter. 31 00:01:30,550 --> 00:01:32,385 Double cappuccino. Move it! 32 00:01:34,053 --> 00:01:36,681 Well, Bebe, that is what my contract calls for. 33 00:01:36,765 --> 00:01:39,475 A slave contract you negotiated two years ago 34 00:01:39,559 --> 00:01:42,895 before you even had an agent. They took advantage of your inexperience. 35 00:01:42,979 --> 00:01:45,231 -I thought it was a very generous offer. -Oh, please. 36 00:01:45,315 --> 00:01:47,108 Do you have any idea how hot you are? 37 00:01:47,192 --> 00:01:51,112 I get offers every day from other stations offering the moon for you. 38 00:01:51,196 --> 00:01:56,534 -Good Lord, am I really that hot? -Are you kidding? If I were a pot roast, 39 00:01:56,618 --> 00:01:57,786 I'd be done. 40 00:01:59,537 --> 00:02:01,539 Hello, I'm Niles, a person at the table. 41 00:02:05,001 --> 00:02:07,127 [SIGHS] Niles, thank God you're here! 42 00:02:07,211 --> 00:02:09,713 Back me up. Give him some sound brotherly advice. 43 00:02:09,797 --> 00:02:11,965 She's the devil, Frasier. Run fast, run far. 44 00:02:15,385 --> 00:02:18,263 Listen, Bebe, I realize that the… 45 00:02:18,347 --> 00:02:22,308 The station is making a handsome profit on my show, but what can I do? 46 00:02:22,392 --> 00:02:27,272 -I do have a contract. -No, darling, what you have is a fever. 47 00:02:27,356 --> 00:02:28,357 What? 48 00:02:29,316 --> 00:02:31,693 Ooh, you're like a furnace! 49 00:02:31,777 --> 00:02:34,946 Well, you know, I think I see where you're going with this, Bebe, 50 00:02:35,030 --> 00:02:37,490 -and I'm not sure how I feel about it. -How do you feel about being 51 00:02:37,574 --> 00:02:39,409 one of the lowest paid personalities at the station? 52 00:02:39,493 --> 00:02:41,453 -Who makes more? -Who doesn't? 53 00:02:41,537 --> 00:02:44,080 Nannette from Pet Chat, "The Happy Chef…" 54 00:02:44,164 --> 00:02:46,666 Oh, for heaven's sakes, Father Mike could buy and sell you. 55 00:02:46,750 --> 00:02:49,294 Father Mike! He took a vow of poverty. 56 00:02:49,378 --> 00:02:51,129 Well, now he's taking a cruise. 57 00:02:52,631 --> 00:02:57,593 Oh! That big strapping chest of yours is all congested. 58 00:02:57,677 --> 00:02:59,219 You just say the word 59 00:02:59,303 --> 00:03:02,139 and I'll tell the station you have some coughing up to do. 60 00:03:02,223 --> 00:03:03,307 And so do they. 61 00:03:04,058 --> 00:03:06,644 Bebe, this fever of mine… 62 00:03:07,687 --> 00:03:09,855 How much higher do you think it might go? 63 00:03:09,939 --> 00:03:13,108 I'm guessing 30 to 40% above where it is now. 64 00:03:13,192 --> 00:03:14,985 Forty percent? 65 00:03:15,069 --> 00:03:17,738 Well, what else can I say but, uh… 66 00:03:19,115 --> 00:03:20,241 Achoo. 67 00:03:27,039 --> 00:03:29,541 MAN [ON TV]: You wanted me to make you pregnant. 68 00:03:29,625 --> 00:03:31,543 WOMAN [ON TV]: I was in a coma. 69 00:03:31,627 --> 00:03:35,715 My God, in one scene they've got Sky, Zena and Slate. 70 00:03:36,716 --> 00:03:40,094 I don't think someone called Frasier should be pointing any fingers. 71 00:03:42,513 --> 00:03:44,556 Is this the way you spend your days when I'm not at home? 72 00:03:44,640 --> 00:03:48,390 Not quite. When you're not home, I can bloody well hear what they're saying. 73 00:03:48,810 --> 00:03:50,978 You wouldn't wanna miss a line of this dialogue. 74 00:03:51,062 --> 00:03:56,943 "Oh, Zirconia, can't you see Stone doesn't love you? He loves Placenta." 75 00:04:00,697 --> 00:04:02,031 My favorite are the villains. 76 00:04:02,115 --> 00:04:04,951 They have one guy on here who kicked his grandmother down the stairs, 77 00:04:05,035 --> 00:04:08,235 embezzled money from a children's hospital, and poisoned a puppy. 78 00:04:09,664 --> 00:04:12,564 Give him credit, though. He did show up for work every day. 79 00:04:14,294 --> 00:04:16,420 Oh, dear, Dad, if you're going to be so devilishly subtle, 80 00:04:16,504 --> 00:04:17,922 how will I ever get your point? 81 00:04:18,006 --> 00:04:19,549 All right. Well, call me old-fashioned. 82 00:04:19,633 --> 00:04:21,592 I think when you sign a contract, you stick to it. 83 00:04:21,676 --> 00:04:23,135 A man's only as good as his word. 84 00:04:23,219 --> 00:04:25,680 Yes, well, my words have doubled the station's ad revenues. 85 00:04:25,764 --> 00:04:28,432 All they show me for thanks is a measly 8% raise. 86 00:04:28,516 --> 00:04:31,102 Oh, so what? In 30 years on the police force, 87 00:04:31,186 --> 00:04:32,854 you think I ever went to the sergeant and said: 88 00:04:32,938 --> 00:04:36,638 "I'm shooting way more bad guys than I thought I would. How about a bonus?" 89 00:04:37,066 --> 00:04:38,066 [DOORBELL RINGS] 90 00:04:38,150 --> 00:04:40,902 Dad, you don't understand. This is show business. 91 00:04:40,986 --> 00:04:42,237 -I'll get it. -Thank you, Daphne. 92 00:04:42,321 --> 00:04:45,282 See, we do things differently. Negotiations are like a dance. 93 00:04:45,366 --> 00:04:48,743 They expect me to fight my contract. They know I'm not sick. 94 00:04:48,827 --> 00:04:51,413 I know they know I'm not sick. They know I know they know I'm not sick. 95 00:04:51,497 --> 00:04:53,707 It's all part of the negotiations mambo. 96 00:04:54,875 --> 00:04:56,042 -Oh, hi, Roz. -Hi, Daphne. 97 00:04:56,126 --> 00:04:57,460 -MARTIN: Hi, Roz. -Hey, Martin. 98 00:04:57,544 --> 00:04:59,254 Roz, how goes things at the front? 99 00:04:59,338 --> 00:05:02,048 Well, for starters, they painted over your name on your parking space. 100 00:05:02,132 --> 00:05:03,425 -Perfect. -What? 101 00:05:03,509 --> 00:05:06,970 Well, Bebe told me they might do that. It's part of a negotiation tactic. 102 00:05:07,054 --> 00:05:08,513 It's shows that they're getting nervous. 103 00:05:08,597 --> 00:05:10,015 Well, they must be really jittery then 104 00:05:10,099 --> 00:05:11,850 because they took your picture out of the lobby. 105 00:05:11,934 --> 00:05:14,728 Roz, Roz, they're just trying to scare me. 106 00:05:14,812 --> 00:05:16,938 And he knows they're trying to scare him, 107 00:05:17,022 --> 00:05:19,399 and they know that he knows they're trying to scare him. 108 00:05:19,483 --> 00:05:21,443 -And he knows… -Thank you, Dad! 109 00:05:24,405 --> 00:05:26,489 They're just bluffing. It's like a card game. 110 00:05:26,573 --> 00:05:28,282 Like a card game. It's like a dance. 111 00:05:28,366 --> 00:05:30,702 The whole thing sounds like a weekend in Vegas. 112 00:05:32,996 --> 00:05:35,122 You know, I would've thought they'd play games too, Frasier, 113 00:05:35,206 --> 00:05:37,708 but they started auditioning people to replace you. 114 00:05:37,792 --> 00:05:39,960 -They're interviewing people? -All day. 115 00:05:40,044 --> 00:05:43,589 And they're really hot on this woman who has some gardening show. 116 00:05:43,673 --> 00:05:45,466 She calls herself "Ma Nature." 117 00:05:46,843 --> 00:05:49,804 I can't work for her, Frasier. You should see her nails. 118 00:05:50,722 --> 00:05:52,015 [DOORBELL RINGS] 119 00:05:53,516 --> 00:05:57,353 Well, there's no need to panic, Roz. I'm sure it's all part of the dance. 120 00:05:58,646 --> 00:06:01,815 Hi, Dr. Crane. The station sent me over with your stuff. Sorry. 121 00:06:01,899 --> 00:06:05,569 My God, they've cleaned out my cubicle? Listen, Mike, you're up on all the gossip. 122 00:06:05,653 --> 00:06:10,074 -I mean, they're just bluffing, right? -I hope not. My audition went really well. 123 00:06:15,288 --> 00:06:19,499 Nurse Bebe reporting for duty. Blossoms for my little shut-in. 124 00:06:19,583 --> 00:06:21,000 Put these in something. 125 00:06:21,084 --> 00:06:23,962 Bebe, have you heard what's going on? 126 00:06:24,046 --> 00:06:26,255 They cleaned out my cubicle. They're auditioning other people. 127 00:06:26,339 --> 00:06:29,592 Marvelous! They're resorting to cheap scare tactics. 128 00:06:29,676 --> 00:06:33,388 Looks like I was right to bring this along. Chill that. 129 00:06:34,973 --> 00:06:37,934 Darling, you're looking a little pale. 130 00:06:38,018 --> 00:06:41,187 Don't tell me these amateur theatrics are actually worrying you. 131 00:06:41,271 --> 00:06:43,564 Well, no, no, but, uh… 132 00:06:43,648 --> 00:06:46,485 The stress of not worrying is starting to get to me. I… 133 00:06:47,402 --> 00:06:49,028 I don't know if I can take much more of this. 134 00:06:49,112 --> 00:06:52,573 Oh, darling, if that's the way you feel, then fine. 135 00:06:52,657 --> 00:06:55,368 -Let's get this over with. -[ROZ, FRASIER SIGH] 136 00:06:55,452 --> 00:06:58,454 Oh, Frasier, it's for the best, really. Trust me on this one. 137 00:06:58,538 --> 00:07:01,249 Tom Duran, please. Bebe Glazer calling. 138 00:07:02,000 --> 00:07:04,294 Tom, Bebe's bored. 139 00:07:05,087 --> 00:07:08,547 You've huffed and you've puffed, but our house is still standing. 140 00:07:08,631 --> 00:07:10,757 We're giving you a midnight deadline. 141 00:07:10,841 --> 00:07:14,428 Either call us here at Frasier's and tell us you'll renegotiate or we'll walk! 142 00:07:14,512 --> 00:07:15,554 Love ya. 143 00:07:17,807 --> 00:07:20,308 There, that should make them sweat, don't ya think? 144 00:07:20,392 --> 00:07:21,393 It might. 145 00:07:23,896 --> 00:07:27,108 It's all over but the waiting. Canasta anyone? 146 00:07:27,817 --> 00:07:28,818 Shuffle these. 147 00:07:35,491 --> 00:07:36,700 Eleven forty-five. 148 00:07:38,327 --> 00:07:40,412 Oh, God. It's over! 149 00:07:41,080 --> 00:07:42,930 They've made the decision. It's over. 150 00:07:43,582 --> 00:07:44,583 Well… 151 00:07:45,501 --> 00:07:47,751 It was a fun run while it lasted, eh, Seattle? 152 00:07:48,379 --> 00:07:50,297 This is Dr. Frasier Crane… 153 00:07:51,382 --> 00:07:53,134 And I was listening. 154 00:07:56,178 --> 00:08:00,306 Here we are, one cup of tea, half Darjeeling, 155 00:08:00,390 --> 00:08:03,059 half chamomile, skim milk, a packet of sweetener… 156 00:08:03,143 --> 00:08:07,730 Oh, and I thought you might enjoy a nice fat-free tea biscuit. 157 00:08:07,814 --> 00:08:11,567 -Will there be anything else? -No, you run along. I'm fine. 158 00:08:11,651 --> 00:08:12,485 You're sure now? 159 00:08:12,569 --> 00:08:16,419 'Cause I could wait until you finish the biscuit and floss your teeth for you. 160 00:08:22,579 --> 00:08:25,248 You are a cheeky, little monkey, aren't you? 161 00:08:27,000 --> 00:08:28,918 This cookie tastes like meat. 162 00:08:29,002 --> 00:08:33,173 Yes, and it'll remove tartar and give you a nice shiny coat. 163 00:08:40,889 --> 00:08:44,975 -Well, I think I'm gonna hit the hay too. -That's awfully risky of you, isn't it? 164 00:08:45,059 --> 00:08:47,852 Leaving us kids out here unchaperoned. 165 00:08:47,936 --> 00:08:49,313 Better him than me. 166 00:08:53,442 --> 00:08:57,570 Why are you so tense? This is the best part. 167 00:08:57,654 --> 00:09:02,534 -What could be more fun than this? -Oh, watching a loved one be autopsied? 168 00:09:05,287 --> 00:09:07,872 Think of them, sweating in their offices, 169 00:09:07,956 --> 00:09:10,667 chain smoking, biting their nails, 170 00:09:10,751 --> 00:09:15,004 their ulcers churning out enough acid to burn a hole in a ship's hull. 171 00:09:15,088 --> 00:09:16,506 Oh, God! 172 00:09:19,176 --> 00:09:21,470 And to think I nearly went into nursing. 173 00:09:24,681 --> 00:09:26,599 Oh, you're right, Bebe, you're right. 174 00:09:26,683 --> 00:09:29,435 Oh, God, if they're foolish enough to let me go, then fine. 175 00:09:29,519 --> 00:09:32,522 There are other stations that would love to have Frasier Crane on board. 176 00:09:32,606 --> 00:09:34,149 -Exactly. -Yes. 177 00:09:34,233 --> 00:09:35,066 But, you know, 178 00:09:35,150 --> 00:09:37,652 I think it's time that we discussed those other offers, 179 00:09:37,736 --> 00:09:39,987 consider what our fallback position should be. 180 00:09:40,071 --> 00:09:42,114 Ooh, someone's out of Scotch! 181 00:09:46,619 --> 00:09:49,454 Bebe, tell me there are other offers. 182 00:09:49,538 --> 00:09:50,873 Scads. 183 00:09:50,957 --> 00:09:53,501 Now you look me in the eye and tell me the truth. 184 00:09:54,835 --> 00:09:57,964 There are no other offers. Straight up or on the rocks? 185 00:09:58,673 --> 00:09:59,924 My God! 186 00:10:00,508 --> 00:10:03,969 Darling, you can't make a deal without bluffing a little. 187 00:10:04,053 --> 00:10:06,347 You're supposed to bluff them, not me! 188 00:10:07,974 --> 00:10:11,977 -My God, woman, are you trying to ruin me? -You are such a worrywart. 189 00:10:12,061 --> 00:10:14,354 Oh, don't you patronize me, you sweet-talking succubus! 190 00:10:14,438 --> 00:10:16,148 You get on the phone and call them! 191 00:10:16,232 --> 00:10:19,944 Oh, my God! Hands of Hercules! 192 00:10:22,029 --> 00:10:23,614 What must your legs be like? 193 00:10:24,782 --> 00:10:26,784 [PHONE RINGING] 194 00:10:27,285 --> 00:10:28,952 -Answer it. -Not yet. 195 00:10:30,704 --> 00:10:31,871 Where are we? 196 00:10:31,955 --> 00:10:33,331 Have we gone out? 197 00:10:34,082 --> 00:10:35,959 -Is it too late? -Answer it! 198 00:10:37,877 --> 00:10:40,046 Crane residence. Bebe Glazer speaking. 199 00:10:41,006 --> 00:10:42,007 It's them. 200 00:10:43,216 --> 00:10:44,217 I see. 201 00:10:45,468 --> 00:10:46,469 I see. 202 00:10:48,888 --> 00:10:49,889 Fine. 203 00:10:53,643 --> 00:10:54,686 Well? 204 00:10:55,395 --> 00:10:57,980 Renegotiations tomorrow, starting from scratch. 205 00:10:58,064 --> 00:10:59,858 Oh! Oh, thank God. 206 00:11:04,779 --> 00:11:07,406 Oh, my God, I'm so pleased. 207 00:11:07,490 --> 00:11:11,035 -Thank you, Bebe. -Maybe next time you'll trust little Bebe. 208 00:11:11,119 --> 00:11:13,621 Yes, oh, I'm so sorry. You're right, I underestimated you. 209 00:11:13,705 --> 00:11:17,583 I'm sorry for that horrible outburst and for grabbing you the way I did. 210 00:11:17,667 --> 00:11:18,500 Don't be. 211 00:11:19,335 --> 00:11:20,877 I was impressed. 212 00:11:20,961 --> 00:11:22,421 It was manly in a… 213 00:11:23,005 --> 00:11:24,548 Hysterical sort of way. 214 00:11:27,009 --> 00:11:28,010 Cheers. 215 00:11:29,178 --> 00:11:31,513 Champagne on top of Scotch? Well… 216 00:11:32,181 --> 00:11:33,807 Oh, what the hell. 217 00:11:33,891 --> 00:11:35,934 To a beautiful partnership. 218 00:11:36,018 --> 00:11:37,018 No, no. 219 00:11:37,102 --> 00:11:39,897 To a remarkable agent. 220 00:11:40,773 --> 00:11:44,193 What Bebe wants, Bebe gets. When will I ever learn that? 221 00:11:44,860 --> 00:11:46,153 Soon enough, dear. 222 00:11:48,447 --> 00:11:49,615 Soon enough. 223 00:12:11,886 --> 00:12:13,971 Sorry, Eddie, he's still alive. 224 00:12:14,055 --> 00:12:16,265 You're not gonna get your own room after all. 225 00:12:18,434 --> 00:12:20,519 -Oh, God… -How you feeling? 226 00:12:20,603 --> 00:12:21,645 How do I look? 227 00:12:21,729 --> 00:12:23,397 Last time I saw a guy who looked like you, 228 00:12:23,481 --> 00:12:26,381 he'd been in the trunk of a car at the airport for a month. 229 00:12:28,111 --> 00:12:29,278 DAPHNE: Good morning! 230 00:12:29,821 --> 00:12:33,699 My goodness. Christened a few ships last night, I see. 231 00:12:34,450 --> 00:12:37,494 The station agreed to renegotiate. 232 00:12:37,578 --> 00:12:39,163 Oh, all right. 233 00:12:39,247 --> 00:12:41,082 Yes, they called around… 234 00:12:41,707 --> 00:12:42,875 Five to midnight and… 235 00:12:43,584 --> 00:12:44,710 Bebe and I… 236 00:12:44,794 --> 00:12:47,046 Had some champagne to celebrate and then… 237 00:12:48,172 --> 00:12:49,257 And then… 238 00:12:51,551 --> 00:12:52,552 Oh, God. 239 00:12:54,971 --> 00:12:56,639 -Morning, Doctor. -[GASPS] 240 00:13:01,977 --> 00:13:03,270 Somebody hold me. 241 00:13:05,397 --> 00:13:07,398 I hope you don't mind, but I didn't see a robe, 242 00:13:07,482 --> 00:13:10,651 and your shirt looked so nice and big and warm… 243 00:13:10,735 --> 00:13:11,903 Just like you. 244 00:13:14,281 --> 00:13:17,700 Well, I think I'll go in the other room and eat my breakfast. 245 00:13:17,784 --> 00:13:19,161 While I still can. 246 00:13:20,162 --> 00:13:25,000 I better go cook for him. I know how the Crane men like their legs. Eggs. 247 00:13:27,502 --> 00:13:29,629 I think they were a little shocked. 248 00:13:29,713 --> 00:13:33,091 -Well, I'm a little surprised myself. -Oh… 249 00:13:33,175 --> 00:13:37,553 Let's not kid ourselves. We both knew this would happen someday. 250 00:13:37,637 --> 00:13:40,056 -We did? -The signs were all there. 251 00:13:40,640 --> 00:13:43,351 The glances, the furtive smiles… 252 00:13:44,561 --> 00:13:46,938 You know what would really hit the spot right now? 253 00:13:47,022 --> 00:13:49,273 My God, you're a machine! 254 00:13:54,570 --> 00:13:56,154 Coffee. I meant, coffee. 255 00:13:56,238 --> 00:13:57,531 -[DOORBELL RINGS] -I'll get it. 256 00:13:57,615 --> 00:13:59,765 Oh, no, no, no, that's not necessary. You… 257 00:14:00,493 --> 00:14:03,328 Good morning, Niles. What a lovely surprise. 258 00:14:03,412 --> 00:14:05,872 We were just about to sit down to a big family breakfast. 259 00:14:05,956 --> 00:14:07,041 Won't you join us? 260 00:14:08,375 --> 00:14:10,085 [DOORBELL RINGS] 261 00:14:13,506 --> 00:14:15,382 Come on in, Niles. It's all right. 262 00:14:22,264 --> 00:14:23,807 We were celebrating. 263 00:14:23,891 --> 00:14:26,476 You see, the station called to renegotiate my contract. 264 00:14:26,560 --> 00:14:27,394 Ah. 265 00:14:28,270 --> 00:14:30,147 Paid your commission up front, I see. 266 00:14:33,400 --> 00:14:37,404 It's getting late. I better go freshen up. Save me a muffin, muffin. 267 00:14:43,910 --> 00:14:46,120 Oh, all right, just go ahead. Get your shots in. 268 00:14:46,204 --> 00:14:48,456 No, no, I'm just glad you're all right. 269 00:14:49,457 --> 00:14:51,657 I would have assumed she killed after mating. 270 00:14:58,591 --> 00:14:59,717 Is she gone? 271 00:14:59,801 --> 00:15:02,344 No, Dad, she's changing. 272 00:15:02,428 --> 00:15:05,932 -Oh, my God, how did this happen? -You're asking us? 273 00:15:07,600 --> 00:15:10,144 I've gotta talk with her. I've gotta tell her this was just a mistake. 274 00:15:10,228 --> 00:15:12,271 Well, you better be careful how you let her down. 275 00:15:12,355 --> 00:15:13,731 She's liable to go nuts. 276 00:15:13,815 --> 00:15:16,943 Like in that movie, then sneak in here and try to boil Eddie. 277 00:15:20,905 --> 00:15:23,657 Oh, well, look, we'll clear out of here and give you a little privacy. 278 00:15:23,741 --> 00:15:25,117 No, Dad, I can't tell her right now. 279 00:15:25,201 --> 00:15:27,453 She's about to go down there and renegotiate my contract. 280 00:15:27,537 --> 00:15:30,038 -I'll tell her later. -Oh, that's a good idea. 281 00:15:30,122 --> 00:15:31,623 Wait till she makes you a bunch of money, 282 00:15:31,707 --> 00:15:35,084 then on top of breaking her heart, you can make her feel really used. 283 00:15:35,168 --> 00:15:36,670 Sounds like a plan to me. 284 00:15:38,171 --> 00:15:39,923 BEBE: Darling! 285 00:15:40,007 --> 00:15:41,757 We'll leave you to your happy task. 286 00:15:42,843 --> 00:15:47,639 Cancel that muffin. Bebe just started a diet. Wink. 287 00:15:48,557 --> 00:15:51,476 Besides, tonight we're dining at Bernardi's. 288 00:15:51,560 --> 00:15:55,689 It's sinfully expensive, but I think after contract talks, we can afford it. 289 00:15:56,440 --> 00:15:58,609 -Uh, Bebe… -Yes? 290 00:15:59,943 --> 00:16:01,361 Bebe, uh… 291 00:16:01,445 --> 00:16:05,490 I don't think there are any words to describe what we shared last night. 292 00:16:05,574 --> 00:16:07,116 It was like… 293 00:16:07,200 --> 00:16:09,328 Greco-Roman wrestling on a trampoline. 294 00:16:14,541 --> 00:16:15,542 You see, I… 295 00:16:15,626 --> 00:16:16,918 As magical as it was… 296 00:16:17,628 --> 00:16:20,278 I don't think it's the kind of thing that we should 297 00:16:20,463 --> 00:16:22,173 -let happen again. -Oh? 298 00:16:22,965 --> 00:16:26,009 Well, you see, I value you too much as a colleague 299 00:16:26,093 --> 00:16:28,793 to do anything that might jeopardize that relationship. 300 00:16:31,265 --> 00:16:32,099 I see. 301 00:16:33,059 --> 00:16:33,892 Oh, you're upset. 302 00:16:33,976 --> 00:16:36,812 No, I'm sure we both would've realized it was a mistake sooner or later. 303 00:16:36,896 --> 00:16:40,107 Personally, I was hoping for later, but I suppose sooner's best. 304 00:16:40,191 --> 00:16:41,567 -It is. It really is. -I'd better dash. 305 00:16:41,651 --> 00:16:43,251 I'll call you after the meeting. 306 00:16:49,241 --> 00:16:52,541 Oh, like you never crawled under the wrong fence once in your life. 307 00:16:59,835 --> 00:17:01,295 NILES: Disaster again. 308 00:17:01,379 --> 00:17:04,214 Maris' little wine club had an outing to the local vineyard. 309 00:17:04,298 --> 00:17:07,676 As the new president, she had the honor of being first into the stomping vat. 310 00:17:07,760 --> 00:17:11,178 You can imagine her humiliation as she danced herself into a barefoot fury 311 00:17:11,262 --> 00:17:13,431 and was unable to break even a single grape. 312 00:17:17,185 --> 00:17:19,235 Frasier, have you heard a word I've said? 313 00:17:19,479 --> 00:17:22,815 Of course not, Niles. I'm… still worried about Bebe. 314 00:17:22,899 --> 00:17:24,191 I thought you said she took it well. 315 00:17:24,275 --> 00:17:27,025 Well, she did, but you know how it is with strong women. 316 00:17:27,112 --> 00:17:29,823 Sometimes their strength masks their vulnerability. 317 00:17:31,366 --> 00:17:32,367 Well, let's face it. 318 00:17:33,451 --> 00:17:36,579 Once a woman has dipped her toe into Crane Lake… 319 00:17:39,416 --> 00:17:41,334 …dry land is never the same again. 320 00:17:43,002 --> 00:17:46,005 Yes, she's probably home in her room writing "Mrs. Bebe Crane" 321 00:17:46,089 --> 00:17:48,439 over and over in the margin of her algebra book. 322 00:17:49,634 --> 00:17:51,385 You can make light of this if you want to, 323 00:17:51,469 --> 00:17:54,013 but it is entirely possible that I broke that woman's heart. 324 00:17:54,097 --> 00:17:57,247 -Whose? Whose heart did you break? -No one's. Niles, be quiet! 325 00:17:57,642 --> 00:17:59,894 Oh, come on, Frasier. I'm gonna figure it out sooner or later. 326 00:17:59,978 --> 00:18:01,519 Give me a clue. Just one. That's all I need. 327 00:18:01,603 --> 00:18:04,397 Doc, Doc, come quick! Bebe's out on the ledge of our building! 328 00:18:04,481 --> 00:18:07,734 -She's threatening to jump! -Oh, my God! This is all my fault! 329 00:18:07,818 --> 00:18:09,361 Wait! Just give me a hint! 330 00:18:15,117 --> 00:18:18,119 -Bebe, please. -BEBE: Get away from me! 331 00:18:18,203 --> 00:18:20,581 Excuse me, excuse me. What happened? 332 00:18:21,457 --> 00:18:22,499 I don't know. 333 00:18:22,583 --> 00:18:25,168 We were working out your deal. She just burst into tears. 334 00:18:25,252 --> 00:18:27,337 I went out to get some water for her, and when I came back, 335 00:18:27,421 --> 00:18:30,471 she's standing out there, sobbing that she doesn't wanna live. 336 00:18:36,346 --> 00:18:37,556 Bebe, it's Frasier. 337 00:18:38,307 --> 00:18:42,936 -Please come in. -It's no good! My life is over! 338 00:18:43,896 --> 00:18:45,096 You gotta save her, Doc. 339 00:18:45,606 --> 00:18:48,056 My contract's up in six weeks. She's my agent too. 340 00:18:49,902 --> 00:18:52,319 -All right, I'm going out there. -ROZ: Are you nuts? 341 00:18:52,403 --> 00:18:54,947 It's nine stories down. You know what a drop like that would do to you? 342 00:18:55,031 --> 00:18:57,825 No, Roz, why don't you toss a pumpkin out the window so I have a clearer image? 343 00:18:57,909 --> 00:19:00,911 -Why don't you just wait for the police? -No, no. 344 00:19:00,995 --> 00:19:02,705 No, that woman out there needs me. 345 00:19:04,499 --> 00:19:06,083 Bebe, I'm coming out! 346 00:19:06,667 --> 00:19:09,920 -Don't come any closer! I'll jump! -Bebe, please. 347 00:19:10,004 --> 00:19:14,633 No, you can't help me. No one can help me! 348 00:19:14,717 --> 00:19:16,844 Look, I'm not worth doing this over. I… 349 00:19:17,512 --> 00:19:22,057 Look, there'll be other men. It may take time, but you'll get over me. 350 00:19:22,141 --> 00:19:24,491 Well, somebody certainly thinks well of himself. 351 00:19:26,229 --> 00:19:29,106 -What? -Darling, this isn't about us. 352 00:19:29,190 --> 00:19:31,067 It's just a little bargaining tactic. 353 00:19:36,739 --> 00:19:40,284 I threaten to jump, you talk me down, major coverage. 354 00:19:40,368 --> 00:19:44,162 Bang, your price goes up 20%. My life is meaningless! 355 00:19:46,790 --> 00:19:49,542 -Talk to me, darling, talk to me. -You are out of your mind! 356 00:19:49,626 --> 00:19:50,877 You're coming in right now! 357 00:19:50,961 --> 00:19:54,756 Get away from me! You can't talk me out of this! 358 00:19:55,340 --> 00:19:57,467 At least not until Channel Five gets here. 359 00:19:58,885 --> 00:20:01,429 Now, come on, dear, make like a therapist. 360 00:20:01,513 --> 00:20:03,890 God, you are out of your mind. You need help. 361 00:20:03,974 --> 00:20:06,977 -You should be in therapy. -That's good but louder. 362 00:20:07,644 --> 00:20:11,398 Give me one reason to live. Just one! 363 00:20:15,485 --> 00:20:16,570 There are… 364 00:20:17,571 --> 00:20:19,155 Hundreds of reasons. 365 00:20:22,242 --> 00:20:26,538 Work, art, the people who care about you. Now come in, you crazy bitch! 366 00:20:31,250 --> 00:20:33,252 [HELICOPTER WHIRRING] 367 00:20:35,754 --> 00:20:39,133 Channel Five, come to mama! 368 00:20:41,302 --> 00:20:42,552 Full coverage. Here's the plan. 369 00:20:42,636 --> 00:20:44,429 I swoon forward, and you reach out and catch me. 370 00:20:44,513 --> 00:20:45,680 -What? -On three. 371 00:20:45,764 --> 00:20:47,516 -One, two… -No! 372 00:20:47,600 --> 00:20:48,767 Three! 373 00:20:51,437 --> 00:20:52,688 Film at 11. 374 00:20:55,524 --> 00:20:58,193 Oh, God… Oh, God… Please, just get in. 375 00:20:58,903 --> 00:21:02,531 -ROZ: Oh, Bebe, are you all right? -Yes. 376 00:21:03,240 --> 00:21:04,866 I'm fine now. 377 00:21:04,950 --> 00:21:07,369 Bulldog, get her some water. Wanna sit down? 378 00:21:09,038 --> 00:21:10,205 Thank you, Frasier. 379 00:21:11,081 --> 00:21:12,666 You saved my life! 380 00:21:15,002 --> 00:21:16,587 That was incredible, Frasier. 381 00:21:17,588 --> 00:21:18,755 Look, uh… 382 00:21:18,839 --> 00:21:22,842 I know we've got some unfinished business, but rest assured, after this, 383 00:21:22,926 --> 00:21:25,303 there's no way we're gonna let you get away. 384 00:21:25,929 --> 00:21:28,097 Well, uh, thank you, Tom. 385 00:21:29,307 --> 00:21:31,559 If I could just have a moment alone with Bebe. 386 00:21:31,643 --> 00:21:32,477 ROZ: Sure. 387 00:21:33,686 --> 00:21:35,772 -All right. -We'll just wait. 388 00:21:41,569 --> 00:21:43,019 What kind of a woman are you? 389 00:21:43,947 --> 00:21:46,950 You seduced me, you lied to me, you nearly got me killed. 390 00:21:47,575 --> 00:21:49,535 You've shamelessly manipulated not only me 391 00:21:49,619 --> 00:21:52,769 but this station, the news media and the entire city of Seattle. 392 00:21:53,998 --> 00:21:55,848 What do you have to say for yourself? 393 00:21:57,710 --> 00:21:59,545 Aren't you glad I'm on your side? 394 00:22:07,720 --> 00:22:09,806 Yes, I suppose I am. 395 00:22:16,186 --> 00:22:17,270 [THEME SONG PLAYING] 396 00:22:17,354 --> 00:22:19,314 ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪ 397 00:22:19,398 --> 00:22:22,317 ♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪ 398 00:22:22,818 --> 00:22:24,152 Quite stylish. 399 00:22:24,236 --> 00:22:26,529 ♪ And maybe I seem a bit confused ♪ 400 00:22:26,613 --> 00:22:29,240 ♪ Well, maybe, but I got you pegged! ♪ 401 00:22:29,324 --> 00:22:31,492 Ha, ha, ha, ha! 402 00:22:31,576 --> 00:22:33,479 ♪ But I don't know what to do ♪ 403 00:22:33,563 --> 00:22:36,540 ♪ With those tossed salads and scrambled eggs ♪ 404 00:22:37,457 --> 00:22:40,126 ♪ They're callin' again ♪ 405 00:22:40,210 --> 00:22:42,254 Good night, Seattle, we love you!