1
00:00:02,255 --> 00:00:04,257
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:10,263 --> 00:00:11,931
-Hello, Frasier.
-Hello, Niles.
3
00:00:12,015 --> 00:00:14,226
Double latte. Full fat.
Chocolate shavings.
4
00:00:17,229 --> 00:00:19,356
Ah. The self-pity special.
5
00:00:20,315 --> 00:00:22,025
I've had a hellish week.
6
00:00:22,109 --> 00:00:23,860
To top it all off, Old Reggie Belknap,
7
00:00:23,944 --> 00:00:25,777
the president of our wine
club, kicked the bucket.
8
00:00:25,861 --> 00:00:27,904
The man's body was
not even properly chilled
9
00:00:27,988 --> 00:00:30,657
before the club jackals
began angling to succeed him.
10
00:00:30,741 --> 00:00:33,118
You've never seen such
vicious, cutthroat conniving.
11
00:00:33,202 --> 00:00:36,102
-Who's winning?
-Well, Maris, of course, but just barely.
12
00:00:37,415 --> 00:00:39,291
Mathew Pym tried to stage a coup.
13
00:00:41,377 --> 00:00:43,962
Fortunately, Maris has
photos she took at his wedding,
14
00:00:44,046 --> 00:00:47,382
photos that clearly show the
label on the champagne he served.
15
00:00:47,466 --> 00:00:48,383
Domestic?
16
00:00:48,467 --> 00:00:51,887
Oh, ho-ho-ho, not just
domestic, from Connecticut.
17
00:00:54,056 --> 00:00:57,100
Oh, dear, don't turn around. It's that
dreadful woman who works for you.
18
00:00:57,184 --> 00:00:59,227
-Who?
-[STAMMERS]
19
00:00:59,311 --> 00:01:03,357
-Lady Macbeth without the sincerity.
-Oh! Oh, Bebe's here. Oh, yes.
20
00:01:03,441 --> 00:01:04,483
Now, listen, Niles.
21
00:01:05,401 --> 00:01:08,195
I care for her just as little as
you do, but she is a terrific agent,
22
00:01:08,279 --> 00:01:11,406
which is why I overlook that
she's pushy and obnoxious
23
00:01:11,490 --> 00:01:13,116
and most appalling phony I've ever known.
24
00:01:13,200 --> 00:01:15,077
Bebe, darling, how are you?
25
00:01:16,453 --> 00:01:18,746
My poor wounded baby!
26
00:01:18,830 --> 00:01:21,415
I just heard what those misers
you work for are trying to do to you.
27
00:01:21,499 --> 00:01:24,168
Well, don't you worry, they're
not gonna get away with it!
28
00:01:24,252 --> 00:01:25,628
Well, you must have heard wrong, Bebe.
29
00:01:25,712 --> 00:01:28,464
They've extended my contract
for another year with an 8% raise.
30
00:01:28,548 --> 00:01:30,466
Eight percent?
That would insult even a waiter.
31
00:01:30,550 --> 00:01:32,385
Double cappuccino. Move it!
32
00:01:34,053 --> 00:01:36,681
Well, Bebe, that is what
my contract calls for.
33
00:01:36,765 --> 00:01:39,475
A slave contract you
negotiated two years ago
34
00:01:39,559 --> 00:01:42,895
before you even had an agent.
They took advantage of your inexperience.
35
00:01:42,979 --> 00:01:45,231
-I thought it was a very generous offer.
-Oh, please.
36
00:01:45,315 --> 00:01:47,108
Do you have any idea how hot you are?
37
00:01:47,192 --> 00:01:51,112
I get offers every day from other
stations offering the moon for you.
38
00:01:51,196 --> 00:01:56,534
-Good Lord, am I really that hot?
-Are you kidding? If I were a pot roast,
39
00:01:56,618 --> 00:01:57,786
I'd be done.
40
00:01:59,537 --> 00:02:01,539
Hello, I'm Niles, a person at the table.
41
00:02:05,001 --> 00:02:07,127
[SIGHS] Niles, thank God you're here!
42
00:02:07,211 --> 00:02:09,713
Back me up.
Give him some sound brotherly advice.
43
00:02:09,797 --> 00:02:11,965
She's the devil, Frasier.
Run fast, run far.
44
00:02:15,385 --> 00:02:18,263
Listen, Bebe, I realize that the…
45
00:02:18,347 --> 00:02:22,308
The station is making a handsome
profit on my show, but what can I do?
46
00:02:22,392 --> 00:02:27,272
-I do have a contract.
-No, darling, what you have is a fever.
47
00:02:27,356 --> 00:02:28,357
What?
48
00:02:29,316 --> 00:02:31,693
Ooh, you're like a furnace!
49
00:02:31,777 --> 00:02:34,946
Well, you know, I think I see
where you're going with this, Bebe,
50
00:02:35,030 --> 00:02:37,490
-and I'm not sure how I feel about it.
-How do you feel about being
51
00:02:37,574 --> 00:02:39,409
one of the lowest paid
personalities at the station?
52
00:02:39,493 --> 00:02:41,453
-Who makes more?
-Who doesn't?
53
00:02:41,537 --> 00:02:44,080
Nannette from Pet
Chat, "The Happy Chef…"
54
00:02:44,164 --> 00:02:46,666
Oh, for heaven's sakes, Father
Mike could buy and sell you.
55
00:02:46,750 --> 00:02:49,294
Father Mike! He took a vow of poverty.
56
00:02:49,378 --> 00:02:51,129
Well, now he's taking a cruise.
57
00:02:52,631 --> 00:02:57,593
Oh! That big strapping
chest of yours is all congested.
58
00:02:57,677 --> 00:02:59,219
You just say the word
59
00:02:59,303 --> 00:03:02,139
and I'll tell the station you
have some coughing up to do.
60
00:03:02,223 --> 00:03:03,307
And so do they.
61
00:03:04,058 --> 00:03:06,644
Bebe, this fever of mine…
62
00:03:07,687 --> 00:03:09,855
How much higher do you think it might go?
63
00:03:09,939 --> 00:03:13,108
I'm guessing 30 to 40%
above where it is now.
64
00:03:13,192 --> 00:03:14,985
Forty percent?
65
00:03:15,069 --> 00:03:17,738
Well, what else can I say but, uh…
66
00:03:19,115 --> 00:03:20,241
Achoo.
67
00:03:27,039 --> 00:03:29,541
MAN [ON TV]: You wanted
me to make you pregnant.
68
00:03:29,625 --> 00:03:31,543
WOMAN [ON TV]: I was in a coma.
69
00:03:31,627 --> 00:03:35,715
My God, in one scene they've
got Sky, Zena and Slate.
70
00:03:36,716 --> 00:03:40,094
I don't think someone called
Frasier should be pointing any fingers.
71
00:03:42,513 --> 00:03:44,556
Is this the way you spend
your days when I'm not at home?
72
00:03:44,640 --> 00:03:48,390
Not quite. When you're not home, I
can bloody well hear what they're saying.
73
00:03:48,810 --> 00:03:50,978
You wouldn't wanna
miss a line of this dialogue.
74
00:03:51,062 --> 00:03:56,943
"Oh, Zirconia, can't you see Stone
doesn't love you? He loves Placenta."
75
00:04:00,697 --> 00:04:02,031
My favorite are the villains.
76
00:04:02,115 --> 00:04:04,951
They have one guy on here who
kicked his grandmother down the stairs,
77
00:04:05,035 --> 00:04:08,235
embezzled money from a children's
hospital, and poisoned a puppy.
78
00:04:09,664 --> 00:04:12,564
Give him credit, though.
He did show up for work every day.
79
00:04:14,294 --> 00:04:16,420
Oh, dear, Dad, if you're
going to be so devilishly subtle,
80
00:04:16,504 --> 00:04:17,922
how will I ever get your point?
81
00:04:18,006 --> 00:04:19,549
All right. Well, call me old-fashioned.
82
00:04:19,633 --> 00:04:21,592
I think when you sign a
contract, you stick to it.
83
00:04:21,676 --> 00:04:23,135
A man's only as good as his word.
84
00:04:23,219 --> 00:04:25,680
Yes, well, my words have
doubled the station's ad revenues.
85
00:04:25,764 --> 00:04:28,432
All they show me for
thanks is a measly 8% raise.
86
00:04:28,516 --> 00:04:31,102
Oh, so what?
In 30 years on the police force,
87
00:04:31,186 --> 00:04:32,854
you think I ever went
to the sergeant and said:
88
00:04:32,938 --> 00:04:36,638
"I'm shooting way more bad guys than
I thought I would. How about a bonus?"
89
00:04:37,066 --> 00:04:38,066
[DOORBELL RINGS]
90
00:04:38,150 --> 00:04:40,902
Dad, you don't understand.
This is show business.
91
00:04:40,986 --> 00:04:42,237
-I'll get it.
-Thank you, Daphne.
92
00:04:42,321 --> 00:04:45,282
See, we do things differently.
Negotiations are like a dance.
93
00:04:45,366 --> 00:04:48,743
They expect me to fight my contract.
They know I'm not sick.
94
00:04:48,827 --> 00:04:51,413
I know they know I'm not sick.
They know I know they know I'm not sick.
95
00:04:51,497 --> 00:04:53,707
It's all part of the negotiations mambo.
96
00:04:54,875 --> 00:04:56,042
-Oh, hi, Roz.
-Hi, Daphne.
97
00:04:56,126 --> 00:04:57,460
-MARTIN: Hi, Roz.
-Hey, Martin.
98
00:04:57,544 --> 00:04:59,254
Roz, how goes things at the front?
99
00:04:59,338 --> 00:05:02,048
Well, for starters, they painted over
your name on your parking space.
100
00:05:02,132 --> 00:05:03,425
-Perfect.
-What?
101
00:05:03,509 --> 00:05:06,970
Well, Bebe told me they might do that.
It's part of a negotiation tactic.
102
00:05:07,054 --> 00:05:08,513
It's shows that they're getting nervous.
103
00:05:08,597 --> 00:05:10,015
Well, they must be really jittery then
104
00:05:10,099 --> 00:05:11,850
because they took your
picture out of the lobby.
105
00:05:11,934 --> 00:05:14,728
Roz, Roz, they're just trying to scare me.
106
00:05:14,812 --> 00:05:16,938
And he knows they're trying to scare him,
107
00:05:17,022 --> 00:05:19,399
and they know that he knows
they're trying to scare him.
108
00:05:19,483 --> 00:05:21,443
-And he knows…
-Thank you, Dad!
109
00:05:24,405 --> 00:05:26,489
They're just bluffing.
It's like a card game.
110
00:05:26,573 --> 00:05:28,282
Like a card game. It's like a dance.
111
00:05:28,366 --> 00:05:30,702
The whole thing sounds
like a weekend in Vegas.
112
00:05:32,996 --> 00:05:35,122
You know, I would've thought
they'd play games too, Frasier,
113
00:05:35,206 --> 00:05:37,708
but they started auditioning
people to replace you.
114
00:05:37,792 --> 00:05:39,960
-They're interviewing people?
-All day.
115
00:05:40,044 --> 00:05:43,589
And they're really hot on this
woman who has some gardening show.
116
00:05:43,673 --> 00:05:45,466
She calls herself "Ma Nature."
117
00:05:46,843 --> 00:05:49,804
I can't work for her, Frasier.
You should see her nails.
118
00:05:50,722 --> 00:05:52,015
[DOORBELL RINGS]
119
00:05:53,516 --> 00:05:57,353
Well, there's no need to panic, Roz.
I'm sure it's all part of the dance.
120
00:05:58,646 --> 00:06:01,815
Hi, Dr. Crane. The station sent
me over with your stuff. Sorry.
121
00:06:01,899 --> 00:06:05,569
My God, they've cleaned out my cubicle?
Listen, Mike, you're up on all the gossip.
122
00:06:05,653 --> 00:06:10,074
-I mean, they're just bluffing, right?
-I hope not. My audition went really well.
123
00:06:15,288 --> 00:06:19,499
Nurse Bebe reporting for duty.
Blossoms for my little shut-in.
124
00:06:19,583 --> 00:06:21,000
Put these in something.
125
00:06:21,084 --> 00:06:23,962
Bebe, have you heard what's going on?
126
00:06:24,046 --> 00:06:26,255
They cleaned out my cubicle.
They're auditioning other people.
127
00:06:26,339 --> 00:06:29,592
Marvelous!
They're resorting to cheap scare tactics.
128
00:06:29,676 --> 00:06:33,388
Looks like I was right to
bring this along. Chill that.
129
00:06:34,973 --> 00:06:37,934
Darling, you're looking a little pale.
130
00:06:38,018 --> 00:06:41,187
Don't tell me these amateur
theatrics are actually worrying you.
131
00:06:41,271 --> 00:06:43,564
Well, no, no, but, uh…
132
00:06:43,648 --> 00:06:46,485
The stress of not worrying
is starting to get to me. I…
133
00:06:47,402 --> 00:06:49,028
I don't know if I can
take much more of this.
134
00:06:49,112 --> 00:06:52,573
Oh, darling, if that's the
way you feel, then fine.
135
00:06:52,657 --> 00:06:55,368
-Let's get this over with.
-[ROZ, FRASIER SIGH]
136
00:06:55,452 --> 00:06:58,454
Oh, Frasier, it's for the best, really.
Trust me on this one.
137
00:06:58,538 --> 00:07:01,249
Tom Duran, please. Bebe Glazer calling.
138
00:07:02,000 --> 00:07:04,294
Tom, Bebe's bored.
139
00:07:05,087 --> 00:07:08,547
You've huffed and you've puffed,
but our house is still standing.
140
00:07:08,631 --> 00:07:10,757
We're giving you a midnight deadline.
141
00:07:10,841 --> 00:07:14,428
Either call us here at Frasier's and
tell us you'll renegotiate or we'll walk!
142
00:07:14,512 --> 00:07:15,554
Love ya.
143
00:07:17,807 --> 00:07:20,308
There, that should make
them sweat, don't ya think?
144
00:07:20,392 --> 00:07:21,393
It might.
145
00:07:23,896 --> 00:07:27,108
It's all over but the waiting.
Canasta anyone?
146
00:07:27,817 --> 00:07:28,818
Shuffle these.
147
00:07:35,491 --> 00:07:36,700
Eleven forty-five.
148
00:07:38,327 --> 00:07:40,412
Oh, God. It's over!
149
00:07:41,080 --> 00:07:42,930
They've made the decision. It's over.
150
00:07:43,582 --> 00:07:44,583
Well…
151
00:07:45,501 --> 00:07:47,751
It was a fun run while
it lasted, eh, Seattle?
152
00:07:48,379 --> 00:07:50,297
This is Dr. Frasier Crane…
153
00:07:51,382 --> 00:07:53,134
And I was listening.
154
00:07:56,178 --> 00:08:00,306
Here we are, one cup
of tea, half Darjeeling,
155
00:08:00,390 --> 00:08:03,059
half chamomile, skim
milk, a packet of sweetener…
156
00:08:03,143 --> 00:08:07,730
Oh, and I thought you might
enjoy a nice fat-free tea biscuit.
157
00:08:07,814 --> 00:08:11,567
-Will there be anything else?
-No, you run along. I'm fine.
158
00:08:11,651 --> 00:08:12,485
You're sure now?
159
00:08:12,569 --> 00:08:16,419
'Cause I could wait until you finish
the biscuit and floss your teeth for you.
160
00:08:22,579 --> 00:08:25,248
You are a cheeky,
little monkey, aren't you?
161
00:08:27,000 --> 00:08:28,918
This cookie tastes like meat.
162
00:08:29,002 --> 00:08:33,173
Yes, and it'll remove tartar
and give you a nice shiny coat.
163
00:08:40,889 --> 00:08:44,975
-Well, I think I'm gonna hit the hay too.
-That's awfully risky of you, isn't it?
164
00:08:45,059 --> 00:08:47,852
Leaving us kids out here unchaperoned.
165
00:08:47,936 --> 00:08:49,313
Better him than me.
166
00:08:53,442 --> 00:08:57,570
Why are you so tense?
This is the best part.
167
00:08:57,654 --> 00:09:02,534
-What could be more fun than this?
-Oh, watching a loved one be autopsied?
168
00:09:05,287 --> 00:09:07,872
Think of them, sweating in their offices,
169
00:09:07,956 --> 00:09:10,667
chain smoking, biting their nails,
170
00:09:10,751 --> 00:09:15,004
their ulcers churning out enough
acid to burn a hole in a ship's hull.
171
00:09:15,088 --> 00:09:16,506
Oh, God!
172
00:09:19,176 --> 00:09:21,470
And to think I nearly went into nursing.
173
00:09:24,681 --> 00:09:26,599
Oh, you're right, Bebe, you're right.
174
00:09:26,683 --> 00:09:29,435
Oh, God, if they're foolish
enough to let me go, then fine.
175
00:09:29,519 --> 00:09:32,522
There are other stations that would
love to have Frasier Crane on board.
176
00:09:32,606 --> 00:09:34,149
-Exactly.
-Yes.
177
00:09:34,233 --> 00:09:35,066
But, you know,
178
00:09:35,150 --> 00:09:37,652
I think it's time that we
discussed those other offers,
179
00:09:37,736 --> 00:09:39,987
consider what our
fallback position should be.
180
00:09:40,071 --> 00:09:42,114
Ooh, someone's out of Scotch!
181
00:09:46,619 --> 00:09:49,454
Bebe, tell me there are other offers.
182
00:09:49,538 --> 00:09:50,873
Scads.
183
00:09:50,957 --> 00:09:53,501
Now you look me in the
eye and tell me the truth.
184
00:09:54,835 --> 00:09:57,964
There are no other offers.
Straight up or on the rocks?
185
00:09:58,673 --> 00:09:59,924
My God!
186
00:10:00,508 --> 00:10:03,969
Darling, you can't make a
deal without bluffing a little.
187
00:10:04,053 --> 00:10:06,347
You're supposed to bluff them, not me!
188
00:10:07,974 --> 00:10:11,977
-My God, woman, are you trying to ruin me?
-You are such a worrywart.
189
00:10:12,061 --> 00:10:14,354
Oh, don't you patronize me,
you sweet-talking succubus!
190
00:10:14,438 --> 00:10:16,148
You get on the phone and call them!
191
00:10:16,232 --> 00:10:19,944
Oh, my God! Hands of Hercules!
192
00:10:22,029 --> 00:10:23,614
What must your legs be like?
193
00:10:24,782 --> 00:10:26,784
[PHONE RINGING]
194
00:10:27,285 --> 00:10:28,952
-Answer it.
-Not yet.
195
00:10:30,704 --> 00:10:31,871
Where are we?
196
00:10:31,955 --> 00:10:33,331
Have we gone out?
197
00:10:34,082 --> 00:10:35,959
-Is it too late?
-Answer it!
198
00:10:37,877 --> 00:10:40,046
Crane residence. Bebe Glazer speaking.
199
00:10:41,006 --> 00:10:42,007
It's them.
200
00:10:43,216 --> 00:10:44,217
I see.
201
00:10:45,468 --> 00:10:46,469
I see.
202
00:10:48,888 --> 00:10:49,889
Fine.
203
00:10:53,643 --> 00:10:54,686
Well?
204
00:10:55,395 --> 00:10:57,980
Renegotiations tomorrow,
starting from scratch.
205
00:10:58,064 --> 00:10:59,858
Oh! Oh, thank God.
206
00:11:04,779 --> 00:11:07,406
Oh, my God, I'm so pleased.
207
00:11:07,490 --> 00:11:11,035
-Thank you, Bebe.
-Maybe next time you'll trust little Bebe.
208
00:11:11,119 --> 00:11:13,621
Yes, oh, I'm so sorry.
You're right, I underestimated you.
209
00:11:13,705 --> 00:11:17,583
I'm sorry for that horrible outburst
and for grabbing you the way I did.
210
00:11:17,667 --> 00:11:18,500
Don't be.
211
00:11:19,335 --> 00:11:20,877
I was impressed.
212
00:11:20,961 --> 00:11:22,421
It was manly in a…
213
00:11:23,005 --> 00:11:24,548
Hysterical sort of way.
214
00:11:27,009 --> 00:11:28,010
Cheers.
215
00:11:29,178 --> 00:11:31,513
Champagne on top of Scotch? Well…
216
00:11:32,181 --> 00:11:33,807
Oh, what the hell.
217
00:11:33,891 --> 00:11:35,934
To a beautiful partnership.
218
00:11:36,018 --> 00:11:37,018
No, no.
219
00:11:37,102 --> 00:11:39,897
To a remarkable agent.
220
00:11:40,773 --> 00:11:44,193
What Bebe wants, Bebe gets.
When will I ever learn that?
221
00:11:44,860 --> 00:11:46,153
Soon enough, dear.
222
00:11:48,447 --> 00:11:49,615
Soon enough.
223
00:12:11,886 --> 00:12:13,971
Sorry, Eddie, he's still alive.
224
00:12:14,055 --> 00:12:16,265
You're not gonna get
your own room after all.
225
00:12:18,434 --> 00:12:20,519
-Oh, God…
-How you feeling?
226
00:12:20,603 --> 00:12:21,645
How do I look?
227
00:12:21,729 --> 00:12:23,397
Last time I saw a guy who looked like you,
228
00:12:23,481 --> 00:12:26,381
he'd been in the trunk of a
car at the airport for a month.
229
00:12:28,111 --> 00:12:29,278
DAPHNE: Good morning!
230
00:12:29,821 --> 00:12:33,699
My goodness.
Christened a few ships last night, I see.
231
00:12:34,450 --> 00:12:37,494
The station agreed to renegotiate.
232
00:12:37,578 --> 00:12:39,163
Oh, all right.
233
00:12:39,247 --> 00:12:41,082
Yes, they called around…
234
00:12:41,707 --> 00:12:42,875
Five to midnight and…
235
00:12:43,584 --> 00:12:44,710
Bebe and I…
236
00:12:44,794 --> 00:12:47,046
Had some champagne to celebrate and then…
237
00:12:48,172 --> 00:12:49,257
And then…
238
00:12:51,551 --> 00:12:52,552
Oh, God.
239
00:12:54,971 --> 00:12:56,639
-Morning, Doctor.
-[GASPS]
240
00:13:01,977 --> 00:13:03,270
Somebody hold me.
241
00:13:05,397 --> 00:13:07,398
I hope you don't mind,
but I didn't see a robe,
242
00:13:07,482 --> 00:13:10,651
and your shirt looked so
nice and big and warm…
243
00:13:10,735 --> 00:13:11,903
Just like you.
244
00:13:14,281 --> 00:13:17,700
Well, I think I'll go in the other
room and eat my breakfast.
245
00:13:17,784 --> 00:13:19,161
While I still can.
246
00:13:20,162 --> 00:13:25,000
I better go cook for him. I know how
the Crane men like their legs. Eggs.
247
00:13:27,502 --> 00:13:29,629
I think they were a little shocked.
248
00:13:29,713 --> 00:13:33,091
-Well, I'm a little surprised myself.
-Oh…
249
00:13:33,175 --> 00:13:37,553
Let's not kid ourselves.
We both knew this would happen someday.
250
00:13:37,637 --> 00:13:40,056
-We did?
-The signs were all there.
251
00:13:40,640 --> 00:13:43,351
The glances, the furtive smiles…
252
00:13:44,561 --> 00:13:46,938
You know what would
really hit the spot right now?
253
00:13:47,022 --> 00:13:49,273
My God, you're a machine!
254
00:13:54,570 --> 00:13:56,154
Coffee. I meant, coffee.
255
00:13:56,238 --> 00:13:57,531
-[DOORBELL RINGS]
-I'll get it.
256
00:13:57,615 --> 00:13:59,765
Oh, no, no, no, that's not necessary. You…
257
00:14:00,493 --> 00:14:03,328
Good morning, Niles.
What a lovely surprise.
258
00:14:03,412 --> 00:14:05,872
We were just about to sit
down to a big family breakfast.
259
00:14:05,956 --> 00:14:07,041
Won't you join us?
260
00:14:08,375 --> 00:14:10,085
[DOORBELL RINGS]
261
00:14:13,506 --> 00:14:15,382
Come on in, Niles. It's all right.
262
00:14:22,264 --> 00:14:23,807
We were celebrating.
263
00:14:23,891 --> 00:14:26,476
You see, the station called
to renegotiate my contract.
264
00:14:26,560 --> 00:14:27,394
Ah.
265
00:14:28,270 --> 00:14:30,147
Paid your commission up front, I see.
266
00:14:33,400 --> 00:14:37,404
It's getting late. I better go freshen up.
Save me a muffin, muffin.
267
00:14:43,910 --> 00:14:46,120
Oh, all right, just go ahead.
Get your shots in.
268
00:14:46,204 --> 00:14:48,456
No, no, I'm just glad you're all right.
269
00:14:49,457 --> 00:14:51,657
I would have assumed
she killed after mating.
270
00:14:58,591 --> 00:14:59,717
Is she gone?
271
00:14:59,801 --> 00:15:02,344
No, Dad, she's changing.
272
00:15:02,428 --> 00:15:05,932
-Oh, my God, how did this happen?
-You're asking us?
273
00:15:07,600 --> 00:15:10,144
I've gotta talk with her. I've gotta
tell her this was just a mistake.
274
00:15:10,228 --> 00:15:12,271
Well, you better be careful
how you let her down.
275
00:15:12,355 --> 00:15:13,731
She's liable to go nuts.
276
00:15:13,815 --> 00:15:16,943
Like in that movie, then sneak
in here and try to boil Eddie.
277
00:15:20,905 --> 00:15:23,657
Oh, well, look, we'll clear out of
here and give you a little privacy.
278
00:15:23,741 --> 00:15:25,117
No, Dad, I can't tell her right now.
279
00:15:25,201 --> 00:15:27,453
She's about to go down there
and renegotiate my contract.
280
00:15:27,537 --> 00:15:30,038
-I'll tell her later.
-Oh, that's a good idea.
281
00:15:30,122 --> 00:15:31,623
Wait till she makes you a bunch of money,
282
00:15:31,707 --> 00:15:35,084
then on top of breaking her heart,
you can make her feel really used.
283
00:15:35,168 --> 00:15:36,670
Sounds like a plan to me.
284
00:15:38,171 --> 00:15:39,923
BEBE: Darling!
285
00:15:40,007 --> 00:15:41,757
We'll leave you to your happy task.
286
00:15:42,843 --> 00:15:47,639
Cancel that muffin.
Bebe just started a diet. Wink.
287
00:15:48,557 --> 00:15:51,476
Besides, tonight we're
dining at Bernardi's.
288
00:15:51,560 --> 00:15:55,689
It's sinfully expensive, but I think
after contract talks, we can afford it.
289
00:15:56,440 --> 00:15:58,609
-Uh, Bebe…
-Yes?
290
00:15:59,943 --> 00:16:01,361
Bebe, uh…
291
00:16:01,445 --> 00:16:05,490
I don't think there are any words to
describe what we shared last night.
292
00:16:05,574 --> 00:16:07,116
It was like…
293
00:16:07,200 --> 00:16:09,328
Greco-Roman wrestling on a trampoline.
294
00:16:14,541 --> 00:16:15,542
You see, I…
295
00:16:15,626 --> 00:16:16,918
As magical as it was…
296
00:16:17,628 --> 00:16:20,278
I don't think it's the kind
of thing that we should
297
00:16:20,463 --> 00:16:22,173
-let happen again.
-Oh?
298
00:16:22,965 --> 00:16:26,009
Well, you see, I value you
too much as a colleague
299
00:16:26,093 --> 00:16:28,793
to do anything that might
jeopardize that relationship.
300
00:16:31,265 --> 00:16:32,099
I see.
301
00:16:33,059 --> 00:16:33,892
Oh, you're upset.
302
00:16:33,976 --> 00:16:36,812
No, I'm sure we both would've
realized it was a mistake sooner or later.
303
00:16:36,896 --> 00:16:40,107
Personally, I was hoping for
later, but I suppose sooner's best.
304
00:16:40,191 --> 00:16:41,567
-It is. It really is.
-I'd better dash.
305
00:16:41,651 --> 00:16:43,251
I'll call you after the meeting.
306
00:16:49,241 --> 00:16:52,541
Oh, like you never crawled under
the wrong fence once in your life.
307
00:16:59,835 --> 00:17:01,295
NILES: Disaster again.
308
00:17:01,379 --> 00:17:04,214
Maris' little wine club had
an outing to the local vineyard.
309
00:17:04,298 --> 00:17:07,676
As the new president, she had the honor
of being first into the stomping vat.
310
00:17:07,760 --> 00:17:11,178
You can imagine her humiliation as
she danced herself into a barefoot fury
311
00:17:11,262 --> 00:17:13,431
and was unable to
break even a single grape.
312
00:17:17,185 --> 00:17:19,235
Frasier, have you heard a word I've said?
313
00:17:19,479 --> 00:17:22,815
Of course not, Niles. I'm…
still worried about Bebe.
314
00:17:22,899 --> 00:17:24,191
I thought you said she took it well.
315
00:17:24,275 --> 00:17:27,025
Well, she did, but you know
how it is with strong women.
316
00:17:27,112 --> 00:17:29,823
Sometimes their strength
masks their vulnerability.
317
00:17:31,366 --> 00:17:32,367
Well, let's face it.
318
00:17:33,451 --> 00:17:36,579
Once a woman has dipped
her toe into Crane Lake…
319
00:17:39,416 --> 00:17:41,334
…dry land is never the same again.
320
00:17:43,002 --> 00:17:46,005
Yes, she's probably home in her
room writing "Mrs. Bebe Crane"
321
00:17:46,089 --> 00:17:48,439
over and over in the
margin of her algebra book.
322
00:17:49,634 --> 00:17:51,385
You can make light of this if you want to,
323
00:17:51,469 --> 00:17:54,013
but it is entirely possible that
I broke that woman's heart.
324
00:17:54,097 --> 00:17:57,247
-Whose? Whose heart did you break?
-No one's. Niles, be quiet!
325
00:17:57,642 --> 00:17:59,894
Oh, come on, Frasier.
I'm gonna figure it out sooner or later.
326
00:17:59,978 --> 00:18:01,519
Give me a clue. Just one.
That's all I need.
327
00:18:01,603 --> 00:18:04,397
Doc, Doc, come quick!
Bebe's out on the ledge of our building!
328
00:18:04,481 --> 00:18:07,734
-She's threatening to jump!
-Oh, my God! This is all my fault!
329
00:18:07,818 --> 00:18:09,361
Wait! Just give me a hint!
330
00:18:15,117 --> 00:18:18,119
-Bebe, please.
-BEBE: Get away from me!
331
00:18:18,203 --> 00:18:20,581
Excuse me, excuse me. What happened?
332
00:18:21,457 --> 00:18:22,499
I don't know.
333
00:18:22,583 --> 00:18:25,168
We were working out your deal.
She just burst into tears.
334
00:18:25,252 --> 00:18:27,337
I went out to get some water
for her, and when I came back,
335
00:18:27,421 --> 00:18:30,471
she's standing out there, sobbing
that she doesn't wanna live.
336
00:18:36,346 --> 00:18:37,556
Bebe, it's Frasier.
337
00:18:38,307 --> 00:18:42,936
-Please come in.
-It's no good! My life is over!
338
00:18:43,896 --> 00:18:45,096
You gotta save her, Doc.
339
00:18:45,606 --> 00:18:48,056
My contract's up in six weeks.
She's my agent too.
340
00:18:49,902 --> 00:18:52,319
-All right, I'm going out there.
-ROZ: Are you nuts?
341
00:18:52,403 --> 00:18:54,947
It's nine stories down. You know
what a drop like that would do to you?
342
00:18:55,031 --> 00:18:57,825
No, Roz, why don't you toss a pumpkin
out the window so I have a clearer image?
343
00:18:57,909 --> 00:19:00,911
-Why don't you just wait for the police?
-No, no.
344
00:19:00,995 --> 00:19:02,705
No, that woman out there needs me.
345
00:19:04,499 --> 00:19:06,083
Bebe, I'm coming out!
346
00:19:06,667 --> 00:19:09,920
-Don't come any closer! I'll jump!
-Bebe, please.
347
00:19:10,004 --> 00:19:14,633
No, you can't help me. No one can help me!
348
00:19:14,717 --> 00:19:16,844
Look, I'm not worth doing this over. I…
349
00:19:17,512 --> 00:19:22,057
Look, there'll be other men.
It may take time, but you'll get over me.
350
00:19:22,141 --> 00:19:24,491
Well, somebody certainly
thinks well of himself.
351
00:19:26,229 --> 00:19:29,106
-What?
-Darling, this isn't about us.
352
00:19:29,190 --> 00:19:31,067
It's just a little bargaining tactic.
353
00:19:36,739 --> 00:19:40,284
I threaten to jump, you talk
me down, major coverage.
354
00:19:40,368 --> 00:19:44,162
Bang, your price goes up 20%.
My life is meaningless!
355
00:19:46,790 --> 00:19:49,542
-Talk to me, darling, talk to me.
-You are out of your mind!
356
00:19:49,626 --> 00:19:50,877
You're coming in right now!
357
00:19:50,961 --> 00:19:54,756
Get away from me!
You can't talk me out of this!
358
00:19:55,340 --> 00:19:57,467
At least not until Channel Five gets here.
359
00:19:58,885 --> 00:20:01,429
Now, come on, dear, make like a therapist.
360
00:20:01,513 --> 00:20:03,890
God, you are out of your mind.
You need help.
361
00:20:03,974 --> 00:20:06,977
-You should be in therapy.
-That's good but louder.
362
00:20:07,644 --> 00:20:11,398
Give me one reason to live. Just one!
363
00:20:15,485 --> 00:20:16,570
There are…
364
00:20:17,571 --> 00:20:19,155
Hundreds of reasons.
365
00:20:22,242 --> 00:20:26,538
Work, art, the people who care about you.
Now come in, you crazy bitch!
366
00:20:31,250 --> 00:20:33,252
[HELICOPTER WHIRRING]
367
00:20:35,754 --> 00:20:39,133
Channel Five, come to mama!
368
00:20:41,302 --> 00:20:42,552
Full coverage. Here's the plan.
369
00:20:42,636 --> 00:20:44,429
I swoon forward, and you
reach out and catch me.
370
00:20:44,513 --> 00:20:45,680
-What?
-On three.
371
00:20:45,764 --> 00:20:47,516
-One, two…
-No!
372
00:20:47,600 --> 00:20:48,767
Three!
373
00:20:51,437 --> 00:20:52,688
Film at 11.
374
00:20:55,524 --> 00:20:58,193
Oh, God… Oh, God… Please, just get in.
375
00:20:58,903 --> 00:21:02,531
-ROZ: Oh, Bebe, are you all right?
-Yes.
376
00:21:03,240 --> 00:21:04,866
I'm fine now.
377
00:21:04,950 --> 00:21:07,369
Bulldog, get her some water.
Wanna sit down?
378
00:21:09,038 --> 00:21:10,205
Thank you, Frasier.
379
00:21:11,081 --> 00:21:12,666
You saved my life!
380
00:21:15,002 --> 00:21:16,587
That was incredible, Frasier.
381
00:21:17,588 --> 00:21:18,755
Look, uh…
382
00:21:18,839 --> 00:21:22,842
I know we've got some unfinished
business, but rest assured, after this,
383
00:21:22,926 --> 00:21:25,303
there's no way we're
gonna let you get away.
384
00:21:25,929 --> 00:21:28,097
Well, uh, thank you, Tom.
385
00:21:29,307 --> 00:21:31,559
If I could just have a
moment alone with Bebe.
386
00:21:31,643 --> 00:21:32,477
ROZ: Sure.
387
00:21:33,686 --> 00:21:35,772
-All right.
-We'll just wait.
388
00:21:41,569 --> 00:21:43,019
What kind of a woman are you?
389
00:21:43,947 --> 00:21:46,950
You seduced me, you lied to
me, you nearly got me killed.
390
00:21:47,575 --> 00:21:49,535
You've shamelessly manipulated not only me
391
00:21:49,619 --> 00:21:52,769
but this station, the news media
and the entire city of Seattle.
392
00:21:53,998 --> 00:21:55,848
What do you have to say for yourself?
393
00:21:57,710 --> 00:21:59,545
Aren't you glad I'm on your side?
394
00:22:07,720 --> 00:22:09,806
Yes, I suppose I am.
395
00:22:16,186 --> 00:22:17,270
[THEME SONG PLAYING]
396
00:22:17,354 --> 00:22:19,314
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪
397
00:22:19,398 --> 00:22:22,317
♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪
398
00:22:22,818 --> 00:22:24,152
Quite stylish.
399
00:22:24,236 --> 00:22:26,529
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
400
00:22:26,613 --> 00:22:29,240
♪ Well, maybe, but I got you pegged! ♪
401
00:22:29,324 --> 00:22:31,492
Ha, ha, ha, ha!
402
00:22:31,576 --> 00:22:33,479
♪ But I don't know what to do ♪
403
00:22:33,563 --> 00:22:36,540
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
404
00:22:37,457 --> 00:22:40,126
♪ They're callin' again ♪
405
00:22:40,210 --> 00:22:42,254
Good night, Seattle, we love you!