1
00:00:02,093 --> 00:00:03,720
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:09,767 --> 00:00:12,603
Well, good show today, Roz.
I particularly thought that…
3
00:00:12,687 --> 00:00:15,356
Oh, my God, there's that
Connie from Promotions.
4
00:00:15,440 --> 00:00:18,359
Every time she sees me, she
hits me up for another charity.
5
00:00:18,443 --> 00:00:20,861
You know, Roz, maybe
it's time to set some limits.
6
00:00:20,945 --> 00:00:23,155
Good Lord, how hard can
it be to say no just once?
7
00:00:23,239 --> 00:00:24,939
Oh, well, look who I'm talking to.
8
00:00:26,284 --> 00:00:28,118
Hi, Frasier. Roz, I was looking for you.
9
00:00:28,202 --> 00:00:30,162
Wait, Connie, before you say anything,
10
00:00:30,246 --> 00:00:31,872
there's something I
need to get off my chest.
11
00:00:31,956 --> 00:00:36,168
I have bought Girl Scout cookies from you,
I have paid for your kids' band uniforms,
12
00:00:36,252 --> 00:00:40,338
I bought tickets to every raffle your
church ever had, and I'm tapped out.
13
00:00:40,422 --> 00:00:43,216
So whatever it is you came
to say to me, I'm not interested.
14
00:00:43,300 --> 00:00:45,343
Well, I'll just go, then.
15
00:00:45,427 --> 00:00:48,972
Oh, by the way, my church
had its raffle drawing yesterday.
16
00:00:49,056 --> 00:00:50,723
You won the grand prize.
17
00:00:50,807 --> 00:00:52,517
Sorry to bother you.
18
00:00:52,601 --> 00:00:54,644
Oh, Connie, Connie, I'm sorry.
Connie, don't.
19
00:00:54,728 --> 00:00:56,229
Oh, who cares? What did I win?
20
00:00:58,899 --> 00:01:03,194
Oh, my God. It's that free ski weekend!
21
00:01:03,278 --> 00:01:05,780
-Oh, Roz.
-Listen to this: "Dear winner,
22
00:01:05,864 --> 00:01:09,242
"you'll enjoy a one weekend
rental of a deluxe private ski lodge"
23
00:01:09,326 --> 00:01:12,787
on Mount Baker complete with
lessons from a former Olympic champ."
24
00:01:12,871 --> 00:01:15,123
That is a grand prize, indeed.
25
00:01:15,207 --> 00:01:16,624
I must admit, I'm just a bit envious.
26
00:01:16,708 --> 00:01:18,751
Listen, I hope you have
a wonderful weekend.
27
00:01:18,835 --> 00:01:20,003
Thank you, Frasier.
28
00:01:20,087 --> 00:01:23,798
It just seems a pity you won't be able
to take advantage of those ski lessons.
29
00:01:23,882 --> 00:01:27,010
-Well, there'll be other stuff to do.
-Oh, tons, tons.
30
00:01:27,094 --> 00:01:30,722
Just because you can't ski, or for
that matter, hike, sled or snowboard,
31
00:01:30,806 --> 00:01:33,683
it doesn't mean you can't
still curl up by a roaring fire
32
00:01:33,767 --> 00:01:35,602
with a nice warm snifter of…
33
00:01:36,353 --> 00:01:37,771
Oh, sorry.
34
00:01:39,981 --> 00:01:42,650
-Well, the scenery will be nice.
-Breathtaking!
35
00:01:42,734 --> 00:01:45,653
I just hope you can endure
the four-hour drive up there,
36
00:01:45,737 --> 00:01:48,031
and you so carsick these days.
37
00:01:48,115 --> 00:01:49,907
Okay, Frasier, I know
what you're hinting at.
38
00:01:49,991 --> 00:01:52,076
This is the first thing I have
ever won in my entire life
39
00:01:52,160 --> 00:01:53,786
and it means something to me.
40
00:01:53,870 --> 00:01:56,788
So I'm not gonna sell it or
give it away or trade it for a…
41
00:01:56,872 --> 00:01:59,374
-Big-screen TV?
-The key's in the envelope.
42
00:01:59,458 --> 00:02:00,292
Thank you.
43
00:02:04,797 --> 00:02:06,757
-[DOORBELL RINGS]
-[INDISTINCT CHATTER ON TV]
44
00:02:06,841 --> 00:02:10,469
What do you need that so loud for?
I swear, you've gone deaf as a post.
45
00:02:10,553 --> 00:02:13,680
It's just a cold stopping up my ears.
I'll be fine.
46
00:02:13,764 --> 00:02:16,016
Dear God, man, whose
lawyer are you, anyway?
47
00:02:16,100 --> 00:02:17,643
No, I will not calm down!
48
00:02:18,436 --> 00:02:21,730
They call that a settlement?
You call them and turn it down.
49
00:02:21,814 --> 00:02:23,899
I said turn it down, you ninny!
50
00:02:23,983 --> 00:02:26,318
Jeez, you could at least ask nicely.
51
00:02:26,986 --> 00:02:27,945
[TV TURNS OFF]
52
00:02:29,572 --> 00:02:31,365
I've got to get a new divorce lawyer.
53
00:02:31,449 --> 00:02:33,867
Claude is clearly no
match for Maris' team.
54
00:02:33,951 --> 00:02:36,036
Real sharks, are they?
55
00:02:36,120 --> 00:02:38,789
When we were courting, I
sent Maris a Valentine that said,
56
00:02:38,873 --> 00:02:41,500
"You're the girl my heart adores.
Everything I have is yours."
57
00:02:41,584 --> 00:02:43,335
Now they're calling it a prenup.
58
00:02:45,963 --> 00:02:47,005
That's terrible.
59
00:02:47,089 --> 00:02:50,509
Can you imagine using that
as a weapon, an old Valentine?
60
00:02:50,593 --> 00:02:52,636
I'd love a cold Ballentine.
61
00:02:53,763 --> 00:02:56,473
That does it! You're getting a
hearing aid whether you like it or not.
62
00:02:56,557 --> 00:02:58,350
I don't need a hearing aid.
63
00:02:58,434 --> 00:03:00,477
My hearing will be back
to normal in no time.
64
00:03:00,561 --> 00:03:02,062
You said that two days ago.
65
00:03:02,146 --> 00:03:04,022
Soon you won't be
able to hear a word I say.
66
00:03:04,106 --> 00:03:06,233
Gee, wouldn't that be a tragedy?
67
00:03:08,277 --> 00:03:10,112
What are you all loitering around here for
68
00:03:10,196 --> 00:03:12,239
-when you should all be packing?
-Packing for what?
69
00:03:12,323 --> 00:03:14,907
For the fabulous ski
weekend I'm taking us on.
70
00:03:14,991 --> 00:03:17,993
-You're kidding!
-It's a gorgeous ski lodge
71
00:03:18,077 --> 00:03:20,663
and an Olympic champion in
residence to give us lessons.
72
00:03:20,747 --> 00:03:22,790
Oh, it sounds like heaven.
73
00:03:22,874 --> 00:03:26,293
Skiing all weekend and then
warming up with a nice hot rum drink,
74
00:03:26,377 --> 00:03:29,547
curled up under a blanket
in front of a roaring fire.
75
00:03:29,631 --> 00:03:32,133
I can feel the steam
rising off my toddy already.
76
00:03:35,428 --> 00:03:39,473
-Oh, damn. I can't go.
-Why not?
77
00:03:39,557 --> 00:03:41,642
My friend Annie.
It's her birthday this weekend,
78
00:03:41,726 --> 00:03:44,876
-and I promised I'd spend it with her.
-Well, bring her along.
79
00:03:45,688 --> 00:03:48,149
Why I know she'd love it.
She's very gung-ho for sports.
80
00:03:48,233 --> 00:03:50,443
She was captain of the
girls' rugby team at school.
81
00:03:50,527 --> 00:03:52,820
Well, I'm not sure how
many bedrooms there are.
82
00:03:52,904 --> 00:03:55,531
-Well, if we're short, she can have mine.
-Where will you sleep?
83
00:03:55,615 --> 00:03:56,866
I'll think of something.
84
00:03:59,828 --> 00:04:01,579
Are you sure you wouldn't mind?
85
00:04:01,663 --> 00:04:03,289
Oh, well, yes, why not?
86
00:04:03,373 --> 00:04:06,793
I mean, what could be more fun
than a gung-ho girls' rugby captain?
87
00:04:08,545 --> 00:04:09,963
I will kill you for this!
88
00:04:11,089 --> 00:04:13,632
I'm sorry, but it was the only
way Daphne was going to come.
89
00:04:13,716 --> 00:04:16,010
If you think I was going to let
a moonlit ski lodge go to waste,
90
00:04:16,094 --> 00:04:18,179
-you can think again.
-You filed for divorce a week ago.
91
00:04:18,263 --> 00:04:20,014
-Can't you wait a while?
-Wait?
92
00:04:20,098 --> 00:04:22,308
I have waited five long years for this.
93
00:04:22,392 --> 00:04:25,770
-Dad, don't you think it's about time?
-Uh, I got ten after 5:00.
94
00:04:27,272 --> 00:04:29,356
If you want to make a fool
out of yourself with Daphne,
95
00:04:29,440 --> 00:04:30,524
that is your affair.
96
00:04:30,608 --> 00:04:33,318
But I will not have you ruin my ski
weekend by inviting along this girl
97
00:04:33,402 --> 00:04:35,612
who sounds to me like an avalanche risk.
98
00:04:36,530 --> 00:04:37,906
Tell Daphne no guests.
99
00:04:38,657 --> 00:04:40,825
I called Annie. She's all excited.
100
00:04:40,909 --> 00:04:42,577
Turns out she just bought new skis
101
00:04:42,661 --> 00:04:45,414
with the money she made
off her new swimsuit calendar.
102
00:04:52,212 --> 00:04:54,762
Well, I hope you're happy.
We're stuck with her now.
103
00:04:59,678 --> 00:05:01,596
Wow, look at this place!
104
00:05:01,680 --> 00:05:03,682
Wow, look at this place!
105
00:05:05,767 --> 00:05:07,728
Nothing like a change of scenery, huh?
106
00:05:09,229 --> 00:05:10,939
Where do you suppose the TV is?
107
00:05:13,734 --> 00:05:16,319
Well, huh, this place is terrific!
108
00:05:16,403 --> 00:05:18,947
Yes, I'm just glad we got here alive,
109
00:05:19,031 --> 00:05:20,949
the way you were taking
those curves so sharply.
110
00:05:21,033 --> 00:05:23,034
Poor Annie kept getting
thrown up against you.
111
00:05:23,118 --> 00:05:25,036
Well, what can I say?
112
00:05:25,120 --> 00:05:26,830
I'm a bad driver.
113
00:05:27,789 --> 00:05:29,457
I grant you she's cuddly,
114
00:05:29,541 --> 00:05:33,378
but don't you find her a tad, what
would the polite euphemism be, stupid?
115
00:05:35,172 --> 00:05:37,841
Niles, she is just
unschooled, like Liza Doolittle.
116
00:05:37,925 --> 00:05:42,262
You find her the right Henry Higgins,
she'll be ready for a ball in no time.
117
00:05:42,346 --> 00:05:44,848
Leave it to you to put the
"pig" back in Pygmalion.
118
00:05:44,932 --> 00:05:46,224
Thank you.
119
00:05:47,351 --> 00:05:50,269
Oh, goodness. This place is just lovely.
120
00:05:50,353 --> 00:05:53,355
Yes, isn't it, though?
I mean, look at that vista.
121
00:05:53,439 --> 00:05:54,815
It's stunning!
122
00:05:54,899 --> 00:05:57,484
Puts one in mind of the
Matterhorn, doesn't it?
123
00:05:57,568 --> 00:06:00,363
Oh, I wouldn't know. I'm not very musical.
124
00:06:02,823 --> 00:06:04,616
Well, that's a relief.
125
00:06:04,700 --> 00:06:08,370
The way you were swerving on the ride up
here, I was afraid these would get broken.
126
00:06:08,454 --> 00:06:11,248
I'm gonna make us all a batch
of my special hot buttered rum.
127
00:06:11,332 --> 00:06:14,459
It's cold in the mountains.
You need a little fat in your booze.
128
00:06:14,543 --> 00:06:16,503
Good thinking, Dad.
129
00:06:16,587 --> 00:06:19,173
After that I'll whip us up
a nice batch of pork-nog.
130
00:06:21,634 --> 00:06:24,052
Oh, Daphne, here, let me
help you with your luggage.
131
00:06:24,136 --> 00:06:25,345
Thanks.
132
00:06:25,429 --> 00:06:26,805
What room did you want?
133
00:06:26,889 --> 00:06:29,266
That one on the left upstairs
should have a nice view.
134
00:06:29,350 --> 00:06:31,268
-What a coincidence.
-It's right next to my room.
135
00:06:31,352 --> 00:06:32,978
-Oh, I'll take the one next to that.
-Right.
136
00:06:33,062 --> 00:06:35,272
-Let me take that for you.
-Thank you.
137
00:06:36,565 --> 00:06:39,235
That Niles is quite a cutie, huh?
138
00:06:40,653 --> 00:06:42,487
-Now he's the one getting divorced?
-Yeah.
139
00:06:42,571 --> 00:06:44,197
Poor thing's been just miserable.
140
00:06:44,281 --> 00:06:46,742
Well, I may just have to cheer him up.
141
00:06:46,826 --> 00:06:48,827
You just leave Dr. Crane alone.
142
00:06:48,911 --> 00:06:51,455
No offense, but I've seen
the way you go through men.
143
00:06:51,539 --> 00:06:53,957
The last thing he needs is for
someone else to break his heart.
144
00:06:54,041 --> 00:06:56,168
But it's my birthday.
145
00:06:56,252 --> 00:06:58,170
And, besides, you're not his nanny.
146
00:06:58,254 --> 00:07:00,672
Can't we just have a
nice relaxing ski trip?
147
00:07:00,756 --> 00:07:02,841
Does this whole weekend
have to be about sex?
148
00:07:02,925 --> 00:07:04,218
[FRENCH ACCENT] Hello.
149
00:07:05,553 --> 00:07:07,929
-Hello.
-I am Guy.
150
00:07:08,013 --> 00:07:09,805
-Daphne.
-Annie.
151
00:07:09,889 --> 00:07:11,474
I hope you are ready to ski tomorrow.
152
00:07:11,558 --> 00:07:13,601
-I am going to work you very hard.
-Oh.
153
00:07:15,353 --> 00:07:16,646
Dibs on the Frenchman.
154
00:07:17,981 --> 00:07:19,315
You can have him.
155
00:07:19,399 --> 00:07:21,150
He's not half as cute as Dr. Crane.
156
00:07:21,234 --> 00:07:22,234
Oh, enough!
157
00:07:22,318 --> 00:07:23,987
My ears are burning!
158
00:07:25,071 --> 00:07:27,657
Oh, everyone, did you
meet Guy, our ski instructor?
159
00:07:27,741 --> 00:07:29,700
-Hello, Guy.
-I will also be your chef.
160
00:07:29,784 --> 00:07:31,285
Tonight, Entrecôte à la Guy.
161
00:07:31,369 --> 00:07:33,287
-My, a ski champion and a gourmet.
-Yes.
162
00:07:33,371 --> 00:07:35,040
[BOTH SPEAKING FRENCH]
163
00:07:38,251 --> 00:07:40,336
-Oh, you speak very well.
-Oui.
164
00:07:40,420 --> 00:07:43,005
Oh, you speak French as well?
165
00:07:43,089 --> 00:07:45,383
No, all I know how to say is "oui."
166
00:07:47,260 --> 00:07:50,160
Well, that should be enough
to get you through the weekend.
167
00:07:52,932 --> 00:07:57,269
Look at that, two deer in the snow,
just kind of nuzzling each other.
168
00:07:57,353 --> 00:07:59,563
-Oh.
-How romantic.
169
00:07:59,647 --> 00:08:03,484
Yes, it's enough to
put ideas in one's head.
170
00:08:03,568 --> 00:08:04,694
Isn't it?
171
00:08:07,155 --> 00:08:08,198
Yes.
172
00:08:09,991 --> 00:08:11,409
I should say so.
173
00:08:12,577 --> 00:08:13,953
Absolument.
174
00:08:30,302 --> 00:08:34,597
Look at you, you're
handy, a chef, a ski champ.
175
00:08:34,681 --> 00:08:36,433
Is there anything you don't do?
176
00:08:36,517 --> 00:08:38,227
There are a few things.
177
00:08:41,522 --> 00:08:44,149
Oh, Niles, you look très élégant.
178
00:08:44,233 --> 00:08:46,109
Well, I simply had to change.
179
00:08:46,193 --> 00:08:48,153
After all that rum and good food,
180
00:08:48,237 --> 00:08:49,904
I thought I was gonna
burst out of my trousers.
181
00:08:49,988 --> 00:08:51,406
-Oh, my!
-Annie.
182
00:08:55,369 --> 00:08:57,954
Oh, Dr. Crane, what a smashing robe.
183
00:08:58,038 --> 00:08:59,497
-Thank you.
-Doesn't he look handsome?
184
00:08:59,581 --> 00:09:03,460
Oh, yes, quite. Well, look at this.
185
00:09:03,544 --> 00:09:05,628
I've finished my buttered rum.
186
00:09:05,712 --> 00:09:08,840
Never let it be said that Frasier Crane
would allow a woman to go thirsty.
187
00:09:08,924 --> 00:09:12,374
Daphne, why don't you go see if
Dad's finished with that second batch?
188
00:09:15,013 --> 00:09:18,266
-Two more.
-All right, almost there.
189
00:09:18,350 --> 00:09:21,061
I just have to replace some
of this rum that's boiled off.
190
00:09:21,145 --> 00:09:22,604
Yeah, just what Annie needs.
191
00:09:22,688 --> 00:09:26,399
She's all over poor Dr. Crane as it is
after I begged her to leave him alone.
192
00:09:26,483 --> 00:09:28,151
Why couldn't Annie be hot for Frasier?
193
00:09:28,235 --> 00:09:31,029
-What? Oh.
-Annie. Hot for Frasier.
194
00:09:32,739 --> 00:09:33,657
Oh…
195
00:09:34,199 --> 00:09:37,869
I should just forget about those
two and concentrate on Guy.
196
00:09:37,953 --> 00:09:41,053
Now he's the sort of tall drink
of water I could really go for.
197
00:09:44,917 --> 00:09:47,002
-There you go.
-Oh, well, thank you, Dad.
198
00:09:47,086 --> 00:09:48,962
Actually, it's the rum I'm after.
199
00:09:49,046 --> 00:09:51,465
I think it'll be just the thing
to clinch things with Annie.
200
00:09:51,549 --> 00:09:52,466
-Annie?
-Yes.
201
00:09:52,550 --> 00:09:54,969
I know something about that.
She's hot for you.
202
00:09:55,845 --> 00:09:57,387
-Says who?
-Daphne.
203
00:09:57,471 --> 00:09:59,271
She said, "Annie's hot for Frasier."
204
00:10:00,474 --> 00:10:02,142
Oh, I knew my charms would work on her.
205
00:10:02,226 --> 00:10:06,522
My God, I should register this
dressing gown with the love police.
206
00:10:08,482 --> 00:10:10,776
Oh, I know the pain you're going through.
207
00:10:10,860 --> 00:10:14,822
I mean, I've never been divorced
myself, but my last boyfriend was…
208
00:10:14,906 --> 00:10:16,199
Eventually.
209
00:10:18,117 --> 00:10:21,245
What you need is something
to take your mind off it.
210
00:10:21,329 --> 00:10:24,039
-I'll tell you what always works for me…
-Time to go upstairs.
211
00:10:24,123 --> 00:10:26,500
-What for?
-I need to give you your birthday present.
212
00:10:26,584 --> 00:10:28,043
It's in me room.
213
00:10:28,127 --> 00:10:30,796
I'll see you in a bit.
214
00:10:36,844 --> 00:10:37,970
-Hello.
-Hi.
215
00:10:38,804 --> 00:10:42,266
Your friend Daphne, she did not
like the way Annie was flirting with you.
216
00:10:42,350 --> 00:10:44,810
-No, she didn't, did she?
-No.
217
00:10:45,519 --> 00:10:48,064
In fact, she dragged her
right off to her bedroom.
218
00:10:51,651 --> 00:10:53,611
I think I know what that means.
219
00:10:54,403 --> 00:10:55,863
[DAPHNE, ANNIE GIGGLING]
220
00:10:58,449 --> 00:10:59,909
I think we both know.
221
00:11:03,912 --> 00:11:05,413
Daphne was jealous.
222
00:11:06,039 --> 00:11:07,540
She was jealous, wasn't she?
223
00:11:08,792 --> 00:11:09,742
I don't believe it!
224
00:11:10,418 --> 00:11:12,337
-I am surprised by nothing.
-Ah.
225
00:11:13,713 --> 00:11:17,925
You know, I think you did
not like Annie's flirting either.
226
00:11:18,009 --> 00:11:19,969
Oh, it was that obvious?
227
00:11:20,053 --> 00:11:21,471
Annie's not your, uh…
228
00:11:23,265 --> 00:11:24,182
Cup of tea?
229
00:11:24,849 --> 00:11:27,602
Well, just between us,
230
00:11:27,686 --> 00:11:29,938
my interests lie elsewhere this weekend.
231
00:11:34,901 --> 00:11:35,819
Really?
232
00:11:39,864 --> 00:11:40,740
Rum's ready.
233
00:11:40,824 --> 00:11:43,618
Oh, Guy, perhaps you could
help my dad with the drinks.
234
00:11:43,702 --> 00:11:46,329
-Oh, at your service.
-FRASIER: Thank you, Guy.
235
00:11:50,250 --> 00:11:51,500
Daphne wants me!
236
00:11:51,584 --> 00:11:53,628
-She told you that?
-Well, no.
237
00:11:53,712 --> 00:11:54,879
But Annie was flirting with me,
238
00:11:54,963 --> 00:11:57,006
and Daphne dragged her off
to her room in a jealous rage.
239
00:11:57,090 --> 00:11:59,634
No, Niles, Annie was not
flirting with you. She's hot for me.
240
00:11:59,718 --> 00:12:01,928
I think I know when
I'm being flirted with.
241
00:12:02,012 --> 00:12:04,889
-For God's sake, you're delusional.
-I saw what was going on.
242
00:12:04,973 --> 00:12:06,891
Next you'll be telling
me that Guy's after you.
243
00:12:06,975 --> 00:12:08,125
Oh, now you've done it.
244
00:12:10,437 --> 00:12:11,812
How do you like your rum?
245
00:12:11,896 --> 00:12:14,482
Well, it's kind of small,
but it has a nice view.
246
00:12:15,692 --> 00:12:17,235
No, your rum.
247
00:12:18,277 --> 00:12:19,611
Oh, yeah, yeah.
248
00:12:19,695 --> 00:12:23,282
I wonder if it's clouded my
judgment about something.
249
00:12:24,074 --> 00:12:31,074
Your son, Niles, is it my
imagination, or is he attracted to…
250
00:12:31,165 --> 00:12:33,458
Hold it right there.
It's not your imagination.
251
00:12:33,542 --> 00:12:34,710
He's got it bad.
252
00:12:36,128 --> 00:12:37,379
-Really?
-Mm.
253
00:12:38,088 --> 00:12:40,173
This is not a delicate subject for you?
254
00:12:40,257 --> 00:12:43,343
Oh, no, no.
Niles has had those feelings for years.
255
00:12:43,427 --> 00:12:46,096
Of course, I didn't encourage
it during his so-called marriage,
256
00:12:46,180 --> 00:12:49,057
but now that he's free,
whatever makes him happy.
257
00:12:49,141 --> 00:12:50,726
I say go for it.
258
00:12:52,436 --> 00:12:54,104
You are a wonderful father.
259
00:12:54,938 --> 00:12:56,815
Okay, everybody, come and get it.
260
00:12:57,858 --> 00:13:00,735
NILES: Oh, Daphne, just in time.
261
00:13:00,819 --> 00:13:03,738
Well, Annie, that's a lovely gown.
262
00:13:03,822 --> 00:13:05,824
-Daphne just gave it to me.
-FRASIER: Really?
263
00:13:05,908 --> 00:13:07,326
I bet she did.
264
00:13:08,744 --> 00:13:09,995
FRASIER: Here we are.
265
00:13:12,081 --> 00:13:15,125
Mm. Wow, Dad, this is even
stronger than the last batch.
266
00:13:15,209 --> 00:13:16,376
Yeah.
267
00:13:16,460 --> 00:13:18,878
The first time I made
it was for your mother.
268
00:13:18,962 --> 00:13:23,341
You know, I wanted to pop the
question, but I was afraid she'd say no.
269
00:13:23,425 --> 00:13:26,970
This gave me the nerve to ask
her, and I got myself a great big yes.
270
00:13:27,054 --> 00:13:30,104
And that wasn't the only yes I
got from her that night either.
271
00:13:31,433 --> 00:13:34,333
Still scares me how close I
came to chickening out, though.
272
00:13:34,895 --> 00:13:39,773
You know, as you get older,
it's not the failures that you regret
273
00:13:39,857 --> 00:13:41,734
or the times you made an ass of yourself.
274
00:13:41,818 --> 00:13:47,407
It's the times you never even
tried, when you just lost your nerve.
275
00:13:49,158 --> 00:13:51,285
-Wise words.
-Hear, hear.
276
00:13:51,369 --> 00:13:54,789
Faint heart never won fair lady.
277
00:13:55,832 --> 00:13:58,208
I'd certainly hope that
if a man fancied me,
278
00:13:58,292 --> 00:14:03,005
he wouldn't be afraid to take a
chance, go for a bold gesture.
279
00:14:06,259 --> 00:14:10,430
Yes, we must never be too
timid to pursue our heart's desire.
280
00:14:11,305 --> 00:14:13,891
And not give a damn what the world thinks.
281
00:14:14,976 --> 00:14:15,977
Right, Miss Moon?
282
00:14:17,562 --> 00:14:18,563
Indeed.
283
00:14:20,815 --> 00:14:22,483
It takes an hour to
make one of these things,
284
00:14:22,567 --> 00:14:26,987
but it's worth it just to sit
here and savor every sip.
285
00:14:27,071 --> 00:14:28,739
-I'm done.
-Time for bed.
286
00:14:28,823 --> 00:14:29,948
-Me too.
-Night, Dad.
287
00:14:30,032 --> 00:14:32,242
Oh, no, wait, you're not
going already, are you?
288
00:14:32,326 --> 00:14:35,287
-Oh, all right. Good night.
-Good night.
289
00:14:35,371 --> 00:14:36,955
Enjoy your room.
290
00:14:37,039 --> 00:14:39,834
I'd enjoy it more if it had a TV in it.
291
00:14:45,214 --> 00:14:48,468
-I thought Daphne's room was…
-They must have switched.
292
00:14:55,098 --> 00:14:56,349
Sorry, I took the wrong room.
293
00:14:56,433 --> 00:14:59,383
-I thought we got that backwards.
-Oh, well, no harm done.
294
00:15:03,607 --> 00:15:05,275
-Annie?
-Daphne?
295
00:15:06,902 --> 00:15:08,552
-Good night, Niles.
-Good night.
296
00:15:10,697 --> 00:15:11,907
Hello?
297
00:15:13,241 --> 00:15:14,826
Oh, hello.
298
00:15:15,744 --> 00:15:16,828
I know what you want.
299
00:15:16,912 --> 00:15:19,497
Don't be timid. Go for it.
300
00:15:19,581 --> 00:15:20,582
Oh…
301
00:15:28,006 --> 00:15:28,840
Daphne?
302
00:15:35,472 --> 00:15:38,808
-Hello, it's Niles.
-ANNIE: Just a moment.
303
00:15:38,892 --> 00:15:41,792
I can't wait. If I don't say
this now, I may lose my nerve.
304
00:15:42,479 --> 00:15:43,396
I need you.
305
00:15:43,480 --> 00:15:45,690
I've wanted you since the
moment I laid eyes on you.
306
00:15:45,774 --> 00:15:47,817
Oh, I feel the exact same way.
307
00:15:47,901 --> 00:15:49,027
Annie!
308
00:15:50,237 --> 00:15:51,863
I see you're surprised.
309
00:15:51,947 --> 00:15:53,823
Well, I've tried to send
you signals tonight,
310
00:15:53,907 --> 00:15:56,242
but as usual I was too damned subtle.
311
00:15:56,326 --> 00:15:59,287
Just promise you won't
mention this to Daphne.
312
00:15:59,371 --> 00:16:00,371
My lips are sealed.
313
00:16:00,455 --> 00:16:01,956
Not for long, I hope.
314
00:16:02,040 --> 00:16:03,708
-[KNOCKING ON DOOR]
-Come in!
315
00:16:04,918 --> 00:16:05,752
Guy!
316
00:16:08,588 --> 00:16:10,922
Niles, I thought I heard
your voice in here.
317
00:16:11,006 --> 00:16:12,299
What do you want?
318
00:16:12,383 --> 00:16:15,677
Niles, you told me you
wanted to see that thing.
319
00:16:15,761 --> 00:16:17,888
You know, in my room.
320
00:16:18,764 --> 00:16:21,392
Oh, yes, thank you… for reminding me.
321
00:16:22,434 --> 00:16:24,019
-What thing?
-It won't take long.
322
00:16:24,103 --> 00:16:25,229
I'll catch you later.
323
00:16:27,022 --> 00:16:29,441
Boy, that was close. I owe you a big one.
324
00:16:32,069 --> 00:16:32,987
Your room?
325
00:16:33,654 --> 00:16:36,031
Oh, good point, Guy.
She's right next door.
326
00:16:36,115 --> 00:16:38,825
-She's bound to hear me in there.
-We can go in my room.
327
00:16:38,909 --> 00:16:39,951
Much safer.
328
00:16:40,035 --> 00:16:42,485
No matter how hard I try,
I'm bound to make noise.
329
00:16:43,581 --> 00:16:44,456
Me too.
330
00:16:46,041 --> 00:16:48,251
-Daphne!
-Dr. Crane!
331
00:16:48,335 --> 00:16:49,419
Miss Moon!
332
00:16:49,503 --> 00:16:51,046
Is your room not satisfactory?
333
00:16:51,130 --> 00:16:54,174
DAPHNE: Oh, dear.
I seem to have made a dreadful mistake.
334
00:16:54,258 --> 00:16:55,509
What are you doing in Guy's room?
335
00:16:55,593 --> 00:16:57,636
Oh, is this Guy's room then?
336
00:16:57,720 --> 00:16:59,721
I was looking for Annie's room.
337
00:16:59,805 --> 00:17:01,181
Oh, now it makes sense.
338
00:17:03,017 --> 00:17:05,310
-I'll just go.
-Oh, well, wait for me.
339
00:17:05,394 --> 00:17:08,104
The hall is horribly dark.
I'll show you the way.
340
00:17:08,188 --> 00:17:10,232
-Okay.
-My room should be safe now.
341
00:17:10,316 --> 00:17:13,277
-Very well. I'll see you later.
-Excellent, yes.
342
00:17:16,864 --> 00:17:18,240
Dr. Crane?
343
00:17:18,324 --> 00:17:20,033
Oh, hello.
344
00:17:20,117 --> 00:17:21,076
Frasier.
345
00:17:21,160 --> 00:17:23,119
What were you two doing in Guy's room?
346
00:17:23,203 --> 00:17:24,579
Just saying good night.
347
00:17:24,663 --> 00:17:26,456
NILES: We're off to
say good night to Annie.
348
00:17:26,540 --> 00:17:27,832
-Oh.
-Good night to you, Dr. Crane.
349
00:17:27,916 --> 00:17:29,375
-Saved us a trip.
-Oh, yes, thank you.
350
00:17:29,459 --> 00:17:31,961
So, uh, Annie…
351
00:17:32,045 --> 00:17:35,422
-How long will you be?
-Oh, just a minute or two.
352
00:17:35,506 --> 00:17:37,800
-Right.
-Is that champagne?
353
00:17:37,884 --> 00:17:40,637
Yes. I was just about to deliver it to…
354
00:17:42,013 --> 00:17:44,849
Dad. Well, uh, carry on.
355
00:17:46,309 --> 00:17:49,436
Wait, before you see Annie,
can you come to my room?
356
00:17:49,520 --> 00:17:52,020
-What for?
-There's something I need to tell you.
357
00:17:54,484 --> 00:17:56,736
This may come as a surprise to you…
358
00:17:57,487 --> 00:17:58,612
-Annie!
-Daphne!
359
00:17:58,696 --> 00:18:01,323
Didn't I tell you to
leave Dr. Crane alone?
360
00:18:01,407 --> 00:18:03,701
And now I see why.
You wanted him all to yourself!
361
00:18:03,785 --> 00:18:06,078
I do not want him all to myself.
362
00:18:06,162 --> 00:18:08,998
Oh, I see. It's a threesome you're after.
363
00:18:09,082 --> 00:18:11,626
Well, I don't do those anymore.
364
00:18:14,837 --> 00:18:16,589
Annie, I think there's
been a misunderstanding.
365
00:18:16,673 --> 00:18:17,840
I don't see how.
366
00:18:17,924 --> 00:18:21,969
You barged into my room not five minutes
ago and told me how much you wanted me.
367
00:18:22,053 --> 00:18:24,054
-You did?
-Well, technically, yes.
368
00:18:24,138 --> 00:18:28,058
Oh, then as soon as this one
bats her eyes, it's shove off, Annie.
369
00:18:28,142 --> 00:18:31,062
This is the worst birthday I've ever had!
370
00:18:32,605 --> 00:18:35,232
Dr. Crane, I'm so sorry.
371
00:18:35,316 --> 00:18:37,109
-I've ruined everything.
-No, you haven't.
372
00:18:37,193 --> 00:18:40,112
-What I said to Annie, I can explain…
-No, no, no, it's none of my business.
373
00:18:40,196 --> 00:18:42,490
I've had enough
embarrassment for one night.
374
00:18:46,410 --> 00:18:48,119
-DAPHNE: Dr. Crane!
-Daphne!
375
00:18:48,203 --> 00:18:50,580
-Frasier!
-I'm sorry. Wrong room.
376
00:18:50,664 --> 00:18:53,041
Just get out of here right now!
377
00:18:53,125 --> 00:18:55,001
All right, well, so it's
this room I hopped in?
378
00:18:55,085 --> 00:18:55,960
-Oh, fine.
-Just go!
379
00:18:56,044 --> 00:18:57,462
Yes, bye-bye. Sorry again!
380
00:19:00,215 --> 00:19:01,758
GUY: Bonsoir.
381
00:19:05,095 --> 00:19:07,347
-Guy!
-You are not the Crane I want.
382
00:19:07,431 --> 00:19:09,266
You're not even the sex I want!
383
00:19:12,519 --> 00:19:13,812
Where is Niles?
384
00:19:15,313 --> 00:19:17,399
Oh, Niles. Company.
385
00:19:20,193 --> 00:19:22,612
Oh, my God, what are
you doing in here with Guy?
386
00:19:25,449 --> 00:19:27,283
Don't be jealous, Niles.
It's not how it looks.
387
00:19:27,367 --> 00:19:28,285
Oh.
388
00:19:35,625 --> 00:19:36,460
What?
389
00:19:38,170 --> 00:19:40,672
As much as I'd like to stay and
help you two sort this thing out,
390
00:19:40,756 --> 00:19:43,341
there happens to be a very beautiful
woman on the other side of this door
391
00:19:43,425 --> 00:19:45,426
who wants me desperately.
392
00:19:45,510 --> 00:19:48,054
-Annie!
-ANNIE: [SCREAMS] Go away! Get out!
393
00:19:48,138 --> 00:19:50,556
What's going on? Guy!
394
00:19:50,640 --> 00:19:53,434
How dare you barge in
on me when I'm naked!
395
00:19:53,518 --> 00:19:56,604
I'm sorry. My father told
me that you were hot for me.
396
00:19:56,688 --> 00:19:58,648
-Your father did?
-Well, blame Daphne.
397
00:19:58,732 --> 00:20:00,066
-She told him.
-DAPHNE: I did not.
398
00:20:00,150 --> 00:20:01,776
I said she wanted your brother.
399
00:20:01,860 --> 00:20:04,028
Could Niles and I please
have some privacy?
400
00:20:06,363 --> 00:20:09,013
You're just putting the moves
on everyone, aren't you?
401
00:20:12,203 --> 00:20:14,853
Would you kindly get out of my bed.
I am not gay, Guy.
402
00:20:16,457 --> 00:20:19,835
Please, acknowledge your true nature.
Stop chasing these lesbians!
403
00:20:19,919 --> 00:20:21,378
Lesbians?
404
00:20:23,798 --> 00:20:25,966
Your father himself told me you wanted me.
405
00:20:26,050 --> 00:20:27,801
My father said I wanted you?
406
00:20:27,885 --> 00:20:29,220
[INDISTINCT CHATTER]
407
00:20:31,263 --> 00:20:34,767
Hey, hey, hey! Hold it down!
There are people here trying to sleep.
408
00:20:36,268 --> 00:20:37,718
Oh, my ears must have popped.
409
00:20:38,646 --> 00:20:39,772
I can hear again!
410
00:20:43,108 --> 00:20:44,401
Well, good night, all.
411
00:20:51,075 --> 00:20:55,830
I suggest we all forget this ever
happened and just go to bed.
412
00:20:59,250 --> 00:21:01,150
Oh, wait, wait, wait, wait, everybody.
413
00:21:01,585 --> 00:21:03,485
Let me see if I can get this straight.
414
00:21:05,798 --> 00:21:10,469
All the lust coursing
through this lodge tonight…
415
00:21:11,679 --> 00:21:15,558
All the hormones virtually
ricocheting off the walls…
416
00:21:18,477 --> 00:21:20,479
And no one…
417
00:21:23,231 --> 00:21:24,649
Was chasing me?
418
00:21:34,742 --> 00:21:35,910
See you at breakfast.
419
00:21:40,123 --> 00:21:41,207
[THEME MUSIC PLAYING]
420
00:21:41,291 --> 00:21:43,766
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪
421
00:21:43,850 --> 00:21:46,003
♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪
422
00:21:46,087 --> 00:21:47,213
Oh, my.
423
00:21:48,131 --> 00:21:50,299
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
424
00:21:50,383 --> 00:21:52,968
♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪
425
00:21:53,052 --> 00:21:55,179
Ha, ha, ha, ha!
426
00:21:55,263 --> 00:21:56,847
♪ But I don't know what to do ♪
427
00:21:56,931 --> 00:22:00,476
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
428
00:22:01,019 --> 00:22:03,146
♪ They're callin' again ♪
429
00:22:03,980 --> 00:22:05,148
Thank you!