1
00:00:02,511 --> 00:00:03,887
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:09,811 --> 00:00:15,608
Nah. If someone grabs your parking space,
don't just sit there, say something!
3
00:00:15,692 --> 00:00:21,073
Dad, a man with no front teeth and
stitches on his nose can't take criticism.
4
00:00:22,950 --> 00:00:23,784
What's this?
5
00:00:24,284 --> 00:00:28,289
Oh. Must be one of
Daphne's inspirational tapes.
6
00:00:28,790 --> 00:00:29,791
Oh, my God.
7
00:00:30,583 --> 00:00:33,586
"Here, Have a Rainbow," by Dr. Honey Snow.
8
00:00:34,295 --> 00:00:36,548
Daphne, how can you listen to this drivel?
9
00:00:36,632 --> 00:00:39,384
For someone who writes
drivel, she's awfully popular.
10
00:00:39,468 --> 00:00:41,303
Oh, really, fancy that.
11
00:00:41,387 --> 00:00:44,848
She tells everyone they're
wonderful and nothing's their fault.
12
00:00:44,932 --> 00:00:46,482
What do you know? They like it.
13
00:00:47,477 --> 00:00:50,646
There's more to it.
You should read one of her books.
14
00:00:50,730 --> 00:00:52,580
-Yes, well I have.
-[DOORBELL RINGS]
15
00:00:52,941 --> 00:00:57,822
After one page, I yearned for the
worldly cynicism of Barney the Dinosaur.
16
00:01:00,241 --> 00:01:01,242
Hello, Niles.
17
00:01:01,534 --> 00:01:05,287
-What do we owe this pleasure?
-Brace yourself, kids. It's raffle time!
18
00:01:05,371 --> 00:01:07,957
-MARTIN: Not again!
-Afraid so.
19
00:01:08,041 --> 00:01:11,878
Oh, ye gods, who's been plumbing
the shallows of Dr. Honey Snow?
20
00:01:11,962 --> 00:01:13,004
I have.
21
00:01:13,088 --> 00:01:14,464
Insightful, isn't she?
22
00:01:17,176 --> 00:01:21,347
Anyway, tickets are only $10, all
goes to support Maris' little opera group.
23
00:01:21,431 --> 00:01:23,850
Dear God. What's the grand prize?
24
00:01:24,601 --> 00:01:27,896
Their lead soprano,
Mrs. Fitzgibbons, will come and perform
25
00:01:27,980 --> 00:01:29,481
"The Ride of the Valkyries."
26
00:01:31,525 --> 00:01:34,361
We've sold 800 tickets
so the risk is pretty minimal.
27
00:01:36,030 --> 00:01:37,032
All right.
28
00:01:37,616 --> 00:01:38,617
In return,
29
00:01:38,783 --> 00:01:41,828
Let me offer a stock tip:
Vectorcomp Software.
30
00:01:41,912 --> 00:01:43,287
Wendell says they can't miss.
31
00:01:43,371 --> 00:01:44,971
-Who's Wendell?
-My new broker.
32
00:01:45,290 --> 00:01:49,711
Every stock he puts me on to has paid off.
He's clairvoyant.
33
00:01:49,795 --> 00:01:51,672
You know, I've got a bit tucked away.
34
00:01:52,381 --> 00:01:54,759
Maybe I should take a chance with Wendell.
35
00:01:55,217 --> 00:01:59,180
-It's not a sure thing.
-Nothing in life is a sure thing.
36
00:01:59,264 --> 00:02:03,435
Dr. Snow has a little saying:
"Nothing ventured, nothing gained."
37
00:02:05,687 --> 00:02:09,192
She'd better copyright that before
some unscrupulous hack steals it.
38
00:02:11,235 --> 00:02:12,987
I'll go in for 500.
39
00:02:13,071 --> 00:02:17,284
That's a lot for me, but I have
a feeling I'm in for a bit of luck.
40
00:02:17,618 --> 00:02:20,037
All right. I'd better get ready.
41
00:02:20,496 --> 00:02:24,374
I'm off to the Book Nook.
Dr. Snow's signing copies of her book.
42
00:02:24,458 --> 00:02:29,214
-What about my whirlpool therapy?
-Oh, right, I forgot.
43
00:02:30,590 --> 00:02:33,802
Would you go there for me, Dr. Crane?
44
00:02:34,302 --> 00:02:36,304
It's around the corner from the station.
45
00:02:36,388 --> 00:02:38,724
I would sooner attend a hoedown.
46
00:02:41,686 --> 00:02:46,357
I have my compulsive spending
seminar and I hope to sell these tickets.
47
00:02:49,194 --> 00:02:52,280
-What's the big deal?
-I have my reputation to think of!
48
00:02:52,364 --> 00:02:53,365
What's the big deal?
49
00:02:54,866 --> 00:02:58,370
All right. If it makes you happy
to see me humiliate myself.
50
00:02:58,454 --> 00:02:59,954
I always get a kick out of it.
51
00:03:00,540 --> 00:03:02,458
-Thanks ever so.
-Yes, well.
52
00:03:03,918 --> 00:03:05,586
Oh! Look, everyone.
53
00:03:05,670 --> 00:03:08,090
Eddie has found his inner puppy!
54
00:03:09,299 --> 00:03:10,384
[EDDIE BARKING]
55
00:03:17,892 --> 00:03:19,310
FRASIER: This will just take a minute.
56
00:03:19,394 --> 00:03:21,980
I hope so.
I've barely got an hour for a lunch.
57
00:03:22,731 --> 00:03:28,946
-Oh, God, not another Honey Snow books.
-Don't Change, You're Perfect.
58
00:03:29,739 --> 00:03:33,033
-People go for this junk?
-It's unbelievable.
59
00:03:33,117 --> 00:03:34,867
Get her autograph for me, will you?
60
00:03:38,081 --> 00:03:43,753
Over there. Get it signed then
we'll have lunch at Le Cigare Volant.
61
00:03:43,837 --> 00:03:46,965
-Me? Why don't you do it?
-My reputation!
62
00:03:47,049 --> 00:03:48,217
What's the big deal?
63
00:03:51,345 --> 00:03:52,180
All right.
64
00:03:56,100 --> 00:03:58,854
Oh. It's wonderful, isn't it?
65
00:03:59,521 --> 00:04:02,941
I just love what she says about
finding a moment each day…
66
00:04:03,358 --> 00:04:06,653
To stop and give yourself a mental hug.
67
00:04:07,572 --> 00:04:09,032
I'm giving myself one now.
68
00:04:10,784 --> 00:04:12,034
Really?
69
00:04:12,118 --> 00:04:14,579
Actually, it's more of
a Heimlich maneuver.
70
00:04:18,042 --> 00:04:19,085
Got it.
71
00:04:19,585 --> 00:04:22,838
-Good. Good. Let's buy it and go!
-No, no. Not so fast.
72
00:04:22,922 --> 00:04:23,922
She wants to meet you.
73
00:04:24,006 --> 00:04:26,175
Roz, I don't want to meet the woman!
74
00:04:26,717 --> 00:04:28,553
Frasier, do you know what she looks like?
75
00:04:28,637 --> 00:04:31,737
I don't care. The woman
stands for everything I find totally…
76
00:04:35,560 --> 00:04:36,561
Enchanting.
77
00:04:37,772 --> 00:04:40,650
-Hello, I'm Dr. Honey Snow.
-And I'm…
78
00:04:41,984 --> 00:04:44,034
Wait, don't tell me… Dr. Frasier Crane!
79
00:04:45,113 --> 00:04:48,700
Dr. Crane, let me shake your hand.
Oh, what am I saying?
80
00:04:49,201 --> 00:04:50,744
-Hug!
-Why not?
81
00:04:53,539 --> 00:04:56,834
After all, a handshake is
just a hug for fraidy-cats.
82
00:04:58,044 --> 00:04:59,045
No fear here.
83
00:05:02,465 --> 00:05:05,927
-I am one of your biggest fans.
-I've recently become one of yours.
84
00:05:07,804 --> 00:05:12,517
I think the advice you give
is so brilliant, yet so simple.
85
00:05:12,601 --> 00:05:15,980
What about those mental hugs of yours?
86
00:05:16,981 --> 00:05:18,781
It can't get much simpler than that.
87
00:05:19,860 --> 00:05:25,490
-I'll go get started on my appetizer.
-Yes, all I want is a little nibble.
88
00:05:25,574 --> 00:05:26,575
Oh! Tell me.
89
00:05:28,870 --> 00:05:31,872
I should go, but I'd love to talk more.
90
00:05:31,956 --> 00:05:35,376
There seems to be such a
positive energy between us.
91
00:05:35,918 --> 00:05:41,133
My publisher's giving me a dinner tonight.
Would you come as my guest?
92
00:05:41,758 --> 00:05:44,219
-I'd love to.
-That's great.
93
00:05:44,303 --> 00:05:47,514
-Nice meeting you, Dr. Snow.
-Please, it's Honey.
94
00:05:51,352 --> 00:05:52,729
It certainly is.
95
00:05:57,984 --> 00:05:59,778
[HORSE RACE PLAYING ON TV]
96
00:06:01,155 --> 00:06:03,532
-Good evening, Dr. Crane.
-Good evening, Daphne.
97
00:06:03,616 --> 00:06:04,450
Dad.
98
00:06:05,534 --> 00:06:07,284
Watching the Sport of Kings, I see.
99
00:06:07,411 --> 00:06:10,361
-Which horse did you wager on?
-Joe's Dream, number eight.
100
00:06:10,498 --> 00:06:11,499
Goodness.
101
00:06:11,583 --> 00:06:14,483
He's taking a serene, almost
Buddhist approach to the race.
102
00:06:19,884 --> 00:06:22,803
Perhaps. You should invest
in something more reliable,
103
00:06:22,887 --> 00:06:24,721
like Vectorcomp Software.
104
00:06:24,805 --> 00:06:28,100
-Our stock! Did it go up a bit?
-No. It went up a lot.
105
00:06:28,810 --> 00:06:31,480
It gained 40% overnight.
106
00:06:32,022 --> 00:06:34,441
Wendell advised selling, so, voila…
107
00:06:35,067 --> 00:06:37,569
The original 500 plus 200 profit.
108
00:06:37,986 --> 00:06:42,075
200? Dr. Crane, I could kiss you!
109
00:06:46,287 --> 00:06:47,997
That's a nice little dividend.
110
00:06:48,373 --> 00:06:49,375
I'll say.
111
00:06:51,835 --> 00:06:53,837
Help me decide what to do with it.
112
00:06:54,129 --> 00:06:59,135
Well, you could let Wendell reinvest it,
like I am. It's called rolling it over.
113
00:06:59,469 --> 00:07:00,470
Then I'll do it.
114
00:07:01,721 --> 00:07:02,889
This is so exciting.
115
00:07:03,598 --> 00:07:04,640
What's all this?
116
00:07:04,724 --> 00:07:09,272
Your brother just gave me $200,
and now he's going to roll me over.
117
00:07:17,571 --> 00:07:18,572
Niles?
118
00:07:18,656 --> 00:07:20,356
-Communications breakdown.
-Good.
119
00:07:22,536 --> 00:07:25,664
-Why are you dressed up? Hot date?
-Matter of fact, Yes.
120
00:07:26,123 --> 00:07:28,792
-With whom?
-Dr. Honey Snow.
121
00:07:30,211 --> 00:07:33,422
Did it occur to you I might
not want Niles to know?
122
00:07:33,506 --> 00:07:35,341
Sure it did. Right before I said it.
123
00:07:40,139 --> 00:07:43,892
You're dating Dr. Honey Snow?
You consider her a ninny.
124
00:07:44,435 --> 00:07:47,479
What could you possibly see in this…
Ho-ho, Mama!
125
00:07:50,483 --> 00:07:52,151
MARTIN: One hell of a cute shrink!
126
00:07:52,235 --> 00:07:54,904
No man wouldn't let
her analyze his dreams.
127
00:07:55,530 --> 00:07:56,531
Analyze them?
128
00:07:57,198 --> 00:07:58,366
She could star in them.
129
00:08:04,206 --> 00:08:07,793
Yes. But what do you say when
she wants to discuss her work?
130
00:08:07,877 --> 00:08:09,003
Well, I just simply…
131
00:08:09,838 --> 00:08:11,005
Skirt the issue.
132
00:08:11,089 --> 00:08:14,634
Of course, "Honey, your books are…
Oh, look, the waiter's on fire."
133
00:08:16,261 --> 00:08:17,595
[DOORBELL RINGS]
134
00:08:17,679 --> 00:08:18,763
You're jealous.
135
00:08:18,847 --> 00:08:21,097
But not half as jealous
as you're about to be.
136
00:08:21,309 --> 00:08:24,437
Get a coaster for your lower lip.
137
00:08:27,065 --> 00:08:28,399
-Hi, honey.
-Hi, Honey.
138
00:08:29,818 --> 00:08:35,115
Let me introduce you. Daphne Moon,
Honey Snow. Honey Snow, Daphne Moon.
139
00:08:35,199 --> 00:08:36,616
-She's a big fan.
-Oh.
140
00:08:36,700 --> 00:08:37,534
BOTH: Hug.
141
00:08:40,163 --> 00:08:44,250
We both have sort of unusual
names: Daphne Moon, Honey Snow.
142
00:08:44,334 --> 00:08:47,378
If you married my father, your
name would be Honey Moon!
143
00:08:47,462 --> 00:08:48,588
[HONEY LAUGHS]
144
00:08:52,802 --> 00:08:55,929
-My father, Martin Crane.
-Hello.
145
00:08:56,013 --> 00:09:00,352
-I see where Frasier gets his good looks.
-Aw, get out of here!
146
00:09:02,312 --> 00:09:04,814
And last but not least, my brother, Niles.
147
00:09:04,898 --> 00:09:07,608
Oh, Dr. Niles Crane.
148
00:09:07,692 --> 00:09:11,363
I read a wonderful article you wrote
in the Journal of Psychiatric Medicine.
149
00:09:11,447 --> 00:09:14,533
"Gestalt Therapy: Probing
the Subconscious."
150
00:09:14,617 --> 00:09:17,953
Yes!
And I believe I read your quiz in Cosmo,
151
00:09:18,037 --> 00:09:19,747
"Is your guy a stud or a dud?"
152
00:09:23,919 --> 00:09:24,969
Perhaps we should go.
153
00:09:25,462 --> 00:09:27,922
Well actually, not yet.
I want to give you this.
154
00:09:28,006 --> 00:09:31,010
-Oh?
-It's a manuscript of my next book.
155
00:09:31,636 --> 00:09:32,804
Oh! Another one?
156
00:09:33,263 --> 00:09:34,264
So soon?
157
00:09:35,265 --> 00:09:37,767
I hope you like it, Frasier,
because, if you do…
158
00:09:38,268 --> 00:09:40,854
-I'd love for you to write the foreword.
-Me?
159
00:09:40,938 --> 00:09:41,939
Who better?
160
00:09:45,776 --> 00:09:46,777
Well, uh…
161
00:09:47,153 --> 00:09:50,406
Actually, there's so many
other people more qualified
162
00:09:50,490 --> 00:09:52,451
to write for such an important work.
163
00:09:52,951 --> 00:09:58,414
-I almost think you don't want to do it.
-Oh, no, it's a great honor.
164
00:09:58,498 --> 00:10:01,794
I'll say. The last book had an
introduction by Mickey Rooney.
165
00:10:01,878 --> 00:10:02,962
Wow!
166
00:10:06,632 --> 00:10:10,303
-Then I'm writing that foreword.
-That's great!
167
00:10:11,054 --> 00:10:14,349
By next fall there'll
be half-a-million copies
168
00:10:14,433 --> 00:10:16,476
with your name on the cover.
169
00:10:16,560 --> 00:10:18,395
I've got my Christmas shopping done.
170
00:10:25,361 --> 00:10:26,488
[NILE GIGGLING]
171
00:10:30,701 --> 00:10:32,869
Stop giggling. It's distracting.
172
00:10:32,953 --> 00:10:34,663
Have you read this?
173
00:10:34,872 --> 00:10:37,722
I'm trying to recommend the book.
Reading it doesn't help.
174
00:10:40,921 --> 00:10:41,922
Okay, here.
175
00:10:42,380 --> 00:10:43,381
How's this?
176
00:10:43,882 --> 00:10:46,426
"Volumes have been
written about human behavior,
177
00:10:47,427 --> 00:10:50,765
"and I can say, without fear
of contradiction, that this book"
178
00:10:51,807 --> 00:10:53,976
can stand on the shelf
next to any of them."
179
00:11:00,274 --> 00:11:02,694
-No good, is it?
-No, but this is.
180
00:11:02,778 --> 00:11:05,030
"You don't have to be a star to twinkle."
181
00:11:08,992 --> 00:11:10,536
-Frasier, I need a hug.
-Oh.
182
00:11:12,539 --> 00:11:14,089
Niles, will you please help me?
183
00:11:15,833 --> 00:11:20,087
Honey asked me to write
this and she's got a deadline.
184
00:11:20,171 --> 00:11:25,177
"Time is a concept known only to man.
Just for today, be a sunflower."
185
00:11:25,886 --> 00:11:27,054
Give me that!
186
00:11:30,266 --> 00:11:32,352
You don't know what's at stake.
187
00:11:33,270 --> 00:11:35,355
I've never felt this way about a woman.
188
00:11:36,022 --> 00:11:39,233
I'm out of control. Her effect on me is…
189
00:11:39,317 --> 00:11:41,904
There's no words to describe it.
It's more like a…
190
00:11:42,530 --> 00:11:43,531
Sound.
191
00:11:44,407 --> 00:11:45,449
[PURRING]
192
00:11:48,869 --> 00:11:50,204
Talking about Honey again?
193
00:11:52,040 --> 00:11:53,041
Yes.
194
00:11:53,125 --> 00:11:58,171
It's laughable to put your name
on 500,000 copies of this piffle.
195
00:11:58,964 --> 00:12:01,008
Not even piffle. It's piffle-lite.
196
00:12:03,219 --> 00:12:08,474
Lay off your brother.
Some women make guys do stupid things.
197
00:12:09,225 --> 00:12:14,023
When I was on traffic duty there was
a redhead who got away with anything.
198
00:12:14,565 --> 00:12:18,360
She could be doing 90, a school
crossing guard on her hood,
199
00:12:19,028 --> 00:12:21,864
she'd flash that pouty smile
200
00:12:21,948 --> 00:12:26,369
and I'd ignore my partner, wag my
finger at her and send her on her way.
201
00:12:26,453 --> 00:12:29,164
Yes, it's the old "good
cop, horny cop" routine.
202
00:12:34,920 --> 00:12:36,505
Good, you're all here.
203
00:12:36,922 --> 00:12:40,259
-I want to show off my new coat.
-Ooh. Very nice, Daphne.
204
00:12:40,343 --> 00:12:43,096
Yes. I've spent like a drunken yuppie.
205
00:12:45,307 --> 00:12:48,268
I went a bit over me budget.
206
00:12:48,352 --> 00:12:50,646
If you're concerned about cash flow,
207
00:12:51,146 --> 00:12:52,690
Wendell called today.
208
00:12:52,774 --> 00:12:56,443
-Again? Four times in two weeks?
-The man's a wizard.
209
00:12:56,527 --> 00:12:57,528
Daphne…
210
00:12:58,071 --> 00:12:58,946
Your profit.
211
00:13:00,948 --> 00:13:02,576
$400!
212
00:13:03,160 --> 00:13:04,161
Dr. Crane!
213
00:13:05,954 --> 00:13:07,456
And here's one for Wendell.
214
00:13:08,916 --> 00:13:10,816
Did I mention Wendell has a secretary?
215
00:13:13,004 --> 00:13:18,593
-This calls for a celebration.
-I'll take you all out for a nice dinner.
216
00:13:18,677 --> 00:13:21,054
-Oh.
-I'll just put on my new dress.
217
00:13:21,638 --> 00:13:24,516
Put on your new shirt and corduroy slacks.
218
00:13:24,600 --> 00:13:28,854
Hey, if you're buying I'm gonna
wear elastic-waist pants and no belt.
219
00:13:33,318 --> 00:13:37,488
Well, Niles, that broker
of yours, he's a marvel.
220
00:13:37,572 --> 00:13:40,450
-Yes, he's doing wonderful things for me.
-Yes.
221
00:13:42,077 --> 00:13:45,372
I'd say so.
I've been so impressed that I asked…
222
00:13:45,456 --> 00:13:48,251
Daphne about it and
invested a few hundred.
223
00:13:49,293 --> 00:13:50,294
Really?
224
00:13:50,670 --> 00:13:53,090
-Well, congratulations.
-Thank you but…
225
00:13:53,507 --> 00:13:55,926
There's one thing
that's hard to figure out.
226
00:13:56,927 --> 00:14:00,639
Although I invested in the very
same stock that Daphne did,
227
00:14:01,473 --> 00:14:03,143
mine declined and hers went up.
228
00:14:06,646 --> 00:14:07,938
How do you explain that?
229
00:14:08,022 --> 00:14:10,150
Obviously one of us is lying, Frasier.
230
00:14:14,155 --> 00:14:15,156
What are you up to?
231
00:14:16,407 --> 00:14:19,660
This whole stock thing
was a lie from the start.
232
00:14:19,744 --> 00:14:25,458
No, first it paid off, but then it tanked.
What was I supposed to do?
233
00:14:25,542 --> 00:14:28,336
Tell that working-class
Venus I'd lost her life savings?
234
00:14:29,629 --> 00:14:30,756
I paid her back…
235
00:14:31,256 --> 00:14:33,133
With a bit extra.
Where's the harm in that?
236
00:14:33,217 --> 00:14:34,218
Niles.
237
00:14:34,302 --> 00:14:38,639
You're paying a woman for physical
affection is the oldest profession.
238
00:14:38,973 --> 00:14:42,560
Granted, this is the sort of
Walt Disney version. But still it's…
239
00:14:43,771 --> 00:14:45,689
It's wrong. I insist you stop it.
240
00:14:45,773 --> 00:14:48,942
No, it's altruistic, noble, fun
and you can't make me stop.
241
00:14:51,069 --> 00:14:56,367
Dr. Crane, take this $400 back
and buy whatever Wendell says.
242
00:14:56,951 --> 00:14:58,202
Consider it done.
243
00:14:58,286 --> 00:15:02,665
You know, Niles, I should
get on that gravy train myself.
244
00:15:05,586 --> 00:15:07,546
Tell Wendell I'm in for 10,000.
245
00:15:08,005 --> 00:15:10,799
Good Lord. $10,000, Dr. Crane?
246
00:15:10,883 --> 00:15:14,513
Think of the dinner I'll be able to
buy when Niles brings me my profits.
247
00:15:16,973 --> 00:15:21,978
Come on, hell, put me down for 200!
This guy's some kind of genie.
248
00:15:22,062 --> 00:15:23,648
He's a real treasure, isn't he?
249
00:15:24,232 --> 00:15:28,277
I only hope those chest pains he
complained about are indigestion.
250
00:15:30,613 --> 00:15:32,156
DAPHNE: So shall we go then?
251
00:15:32,240 --> 00:15:35,493
I've decided on Farmer Jack's
Chicken, Chicken, Chicken.
252
00:15:35,577 --> 00:15:37,496
I hear the chicken there is very good.
253
00:15:39,498 --> 00:15:42,498
-MARTIN: Are you coming?
-You run along. I'll take my car.
254
00:15:45,046 --> 00:15:47,423
Well, I hope you're happy.
255
00:15:49,259 --> 00:15:53,305
-Snap out of it! You're dishonest.
-Said the pot to the kettle.
256
00:15:53,389 --> 00:15:55,849
-What is that supposed to mean?
-You know what it means.
257
00:15:55,933 --> 00:15:58,935
Don't be ridiculous.
Our situations are different.
258
00:15:59,019 --> 00:16:02,898
-Oh, really, how so?
-You're selfishly misleading a woman.
259
00:16:02,982 --> 00:16:04,734
-And so are you!
-Well, I'm not finished.
260
00:16:04,818 --> 00:16:08,237
-She was trusting you.
-And the difference is?
261
00:16:08,321 --> 00:16:10,282
Your woman is English.
262
00:16:13,578 --> 00:16:15,628
-Frasier, you've lost this one.
-I know.
263
00:16:16,122 --> 00:16:17,123
I know.
264
00:16:18,040 --> 00:16:19,540
It'll just take a little while
265
00:16:20,209 --> 00:16:22,920
to climb down off this
particular high horse.
266
00:16:29,469 --> 00:16:31,179
I think you know what you have to do.
267
00:16:31,263 --> 00:16:32,264
Yes.
268
00:16:35,560 --> 00:16:37,854
I have to tell her I
can't write the foreword.
269
00:16:39,230 --> 00:16:40,273
Oh, Niles!
270
00:16:41,190 --> 00:16:44,278
And I have to say goodbye
to the chance of ever…
271
00:16:44,820 --> 00:16:46,530
Sleeping with absolute perfection.
272
00:16:48,198 --> 00:16:49,199
Oh, Niles.
273
00:16:49,950 --> 00:16:51,285
Where, oh, where…
274
00:16:52,620 --> 00:16:54,205
Will I have the chance again…
275
00:16:55,790 --> 00:16:58,001
To gaze upon such extraordinarily…
276
00:16:58,919 --> 00:16:59,920
Proud…
277
00:17:00,587 --> 00:17:01,796
Supple breasts?
278
00:17:03,715 --> 00:17:04,842
Not to worry, brother.
279
00:17:06,093 --> 00:17:09,143
That's the special at Farmer
Jack's Chicken, Chicken, Chicken.
280
00:17:18,607 --> 00:17:22,902
-Thanks for the wonderful dinner.
-Thank you for the fabulous table.
281
00:17:22,986 --> 00:17:25,615
I think hugging the
maître d' really clinched it.
282
00:17:26,991 --> 00:17:28,491
Would you care for a nightcap?
283
00:17:28,660 --> 00:17:29,661
Sure.
284
00:17:30,620 --> 00:17:32,330
You seemed tense all evening,
285
00:17:32,789 --> 00:17:34,089
but I have just the thing.
286
00:17:35,292 --> 00:17:36,752
It's a sandalwood candle.
287
00:17:37,628 --> 00:17:40,381
The scent is guaranteed to calm you down.
288
00:17:44,636 --> 00:17:46,638
You better fire up about ten of those.
289
00:17:54,438 --> 00:17:57,524
There's something I'd
really like to talk to you about.
290
00:17:57,608 --> 00:18:00,944
About that foreword
I've been trying to write.
291
00:18:01,028 --> 00:18:03,030
Can we not talk about
work tonight, Frasier?
292
00:18:03,114 --> 00:18:08,620
I'm been chained to my desk all day
researching an article on sexual intimacy.
293
00:18:09,204 --> 00:18:12,332
I'm up to here with The
Joy of Sex, Kamasutra,
294
00:18:13,000 --> 00:18:14,650
-Masters and Johnson…
-Really?
295
00:18:16,254 --> 00:18:17,255
I feel like…
296
00:18:18,297 --> 00:18:20,133
I've been reading recipes all day,
297
00:18:21,426 --> 00:18:23,476
only there are no groceries in the house.
298
00:18:24,722 --> 00:18:25,723
Well, your…
299
00:18:26,348 --> 00:18:27,975
Bag boy has arrived.
300
00:18:33,439 --> 00:18:37,694
No, no, no, no, no.
I really need to discuss this now.
301
00:18:38,111 --> 00:18:40,989
Oh! You. You're such a workaholic.
302
00:18:41,281 --> 00:18:44,284
I only hope you're this
tireless about everything.
303
00:18:46,579 --> 00:18:48,289
Oh, you won't have any complaints.
304
00:18:49,790 --> 00:18:54,169
No, no, no, no, I've got to
focus on the subject at hand.
305
00:18:54,253 --> 00:18:57,507
Frasier, tonight, I am
the subject at hand.
306
00:19:04,264 --> 00:19:05,266
No, no, Honey.
307
00:19:05,933 --> 00:19:07,935
-I can't do it!
-That's all right.
308
00:19:08,019 --> 00:19:09,896
-I have a candle for that too.
-No.
309
00:19:12,398 --> 00:19:14,233
I can't write the foreword.
310
00:19:15,652 --> 00:19:16,653
Why not?
311
00:19:17,112 --> 00:19:18,113
Well, I…
312
00:19:19,948 --> 00:19:22,159
I didn't think it was a very good book.
313
00:19:22,993 --> 00:19:25,872
I think the world of you
and wish you success,
314
00:19:27,207 --> 00:19:29,757
but the book isn't good
enough to put my name on it.
315
00:19:32,462 --> 00:19:33,797
I guess I'll be going now.
316
00:19:36,258 --> 00:19:38,719
I am so attracted to you right now.
317
00:19:43,182 --> 00:19:46,561
Most men will say anything
to a woman to have sex.
318
00:19:47,312 --> 00:19:51,399
How great to meet a man who would
risk rejection rather than be dishonest?
319
00:19:52,109 --> 00:19:53,151
Well, I, uh…
320
00:19:57,532 --> 00:19:59,700
Have to be true to my inner voice.
321
00:20:03,746 --> 00:20:05,874
I thought the book was weak myself.
322
00:20:06,291 --> 00:20:08,334
I rushed it to meet a deadline.
323
00:20:08,418 --> 00:20:09,837
I'm so glad…
324
00:20:10,921 --> 00:20:13,048
You respected me enough to be honest.
325
00:20:14,049 --> 00:20:15,718
I think honesty is…
326
00:20:16,553 --> 00:20:18,513
The greatest aphrodisiac of all.
327
00:20:19,139 --> 00:20:21,307
I hope you feel you can
be as honest with me.
328
00:20:21,391 --> 00:20:22,809
Oh, I do, I do.
329
00:20:23,768 --> 00:20:26,271
Tell me everything.
I don't want us to hide anything.
330
00:20:26,355 --> 00:20:28,149
Your chapter titles were…
331
00:20:28,983 --> 00:20:30,401
Clumsy and jejune.
332
00:20:31,443 --> 00:20:32,444
Your turn.
333
00:20:32,528 --> 00:20:35,990
You use too much French in
everyday conversation. You go.
334
00:20:36,074 --> 00:20:38,243
I think that sandalwood stinks!
335
00:20:42,539 --> 00:20:47,003
Oh! When you talk about
wine, I wish I had a gun.
336
00:20:48,880 --> 00:20:51,924
I thought your first three
books were trite and saccharine.
337
00:20:53,718 --> 00:20:54,969
It's your turn, Honey.
338
00:20:59,057 --> 00:21:00,058
Honey?
339
00:21:04,396 --> 00:21:06,774
I'm immensely proud
of my first three books.
340
00:21:08,026 --> 00:21:09,194
As well you should be.
341
00:21:10,653 --> 00:21:13,531
-You thought they were trite.
-I meant trite in its…
342
00:21:14,407 --> 00:21:16,410
Best sense. As in the phrase,
343
00:21:16,994 --> 00:21:17,995
"trite and true."
344
00:21:23,042 --> 00:21:26,142
-What about saccharine?
-I love saccharine. Use it every day.
345
00:21:28,006 --> 00:21:30,300
I'm glad you like saccharine, darling.
346
00:21:31,468 --> 00:21:34,721
Because there's no way
you're getting any Honey.
347
00:21:39,560 --> 00:21:40,937
Good night, Frasier.
348
00:21:45,483 --> 00:21:46,485
Honey, I…
349
00:21:48,320 --> 00:21:49,613
I'm sorry. I really am.
350
00:21:51,865 --> 00:21:55,452
Couldn't we try one of
your forgiveness exercises?
351
00:21:56,704 --> 00:21:57,705
Good night, Frasier.
352
00:21:58,539 --> 00:21:59,540
Hug?
353
00:22:01,542 --> 00:22:05,296
A poet once said something
about the world that applies to us.
354
00:22:06,423 --> 00:22:09,301
"It ends not with a bang,
but with a whimper."
355
00:22:10,302 --> 00:22:11,595
[WHIMPERING]
356
00:22:16,308 --> 00:22:17,435
[THEME MUSIC PLAYING]
357
00:22:17,519 --> 00:22:20,017
♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪
358
00:22:20,101 --> 00:22:22,274
♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪
359
00:22:22,816 --> 00:22:24,442
Quite stylish.
360
00:22:24,526 --> 00:22:26,778
♪ And maybe I seem a bit confused ♪
361
00:22:26,862 --> 00:22:29,489
♪ Well, maybe, but I got you pegged ♪
362
00:22:29,573 --> 00:22:31,617
Ha, ha, ha, ha!
363
00:22:31,701 --> 00:22:33,285
♪ But I don't know what to do ♪
364
00:22:33,369 --> 00:22:36,581
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs ♪
365
00:22:37,708 --> 00:22:39,876
♪ They're callin' again ♪
366
00:22:40,377 --> 00:22:41,295
Good night!