1 00:00:09,900 --> 00:00:12,485 I thought your father was in charge of Christmas decorations. 2 00:00:12,569 --> 00:00:15,322 Oh, no, no, not this year. We're doing it my way. 3 00:00:15,530 --> 00:00:17,825 That's why I'm ordering a tasteful tree here. 4 00:00:17,909 --> 00:00:20,202 They'll even deliver it on Christmas Eve fully decorated. 5 00:00:20,286 --> 00:00:23,080 -Gee, that'll be fun for Freddie. -Frederick won't be joining me. 6 00:00:23,164 --> 00:00:26,125 He's spending his vacation on an archaeological tour with Lilith. 7 00:00:26,209 --> 00:00:28,210 He's spending Christmas with dried-up old bones? 8 00:00:28,294 --> 00:00:30,380 Ha-ha-ha. I thought I told you. 9 00:00:30,588 --> 00:00:32,381 She's taking him on an archaeological tour. 10 00:00:32,465 --> 00:00:33,716 [BOTH LAUGH] 11 00:00:34,342 --> 00:00:36,260 Good Lord, look how late it's gotten. 12 00:00:36,469 --> 00:00:37,512 Don't blame me. 13 00:00:37,679 --> 00:00:41,391 You're the one who spent 20 minutes looking for that candleholder thing. 14 00:00:41,599 --> 00:00:43,059 No, no. It's a menorah, Roz. 15 00:00:43,226 --> 00:00:45,227 Thought I'd get one for Frederick for Hanukkah. 16 00:00:45,311 --> 00:00:48,356 Oh, right. I completely forgot Frederick is half Jewish. 17 00:00:48,523 --> 00:00:50,983 Yes, between the Crane boy genes and Lilith's contribution, 18 00:00:51,067 --> 00:00:53,696 I'm not sure the NFL is holding its breath. 19 00:00:53,904 --> 00:00:56,656 I need to go over to Notions and try to find something for Calvin, 20 00:00:56,740 --> 00:00:58,825 -the security guard. -What are you getting him? 21 00:00:58,909 --> 00:01:01,704 If I knew, I wouldn't be going to Notions. 22 00:01:02,162 --> 00:01:05,165 Excuse me. I'd like to get a gift for that woman I was with. 23 00:01:05,332 --> 00:01:07,751 -How about this sweater right here? -Excellent choice. 24 00:01:07,835 --> 00:01:11,839 I'm not sure of the size. Could you find me this in a medium? Thank you. 25 00:01:12,047 --> 00:01:14,383 -It's a madhouse in there. -Roz! 26 00:01:14,591 --> 00:01:16,676 People pushing and shoving for nose-hair clippers. 27 00:01:16,760 --> 00:01:19,471 Is there a nasal hair epidemic I don't know about? 28 00:01:19,680 --> 00:01:21,640 -Here's your sweater. -Oh. 29 00:01:21,849 --> 00:01:25,018 -Is he talking to you? -No, no, no, he's talking to… 30 00:01:25,227 --> 00:01:27,731 -He's talking to me. It's for my niece. -Oh. 31 00:01:27,897 --> 00:01:30,567 But I'm a bit worried about the size. 32 00:01:30,734 --> 00:01:32,360 She's just about your height. 33 00:01:32,527 --> 00:01:34,988 Do you mind my asking, would this fit you? 34 00:01:35,196 --> 00:01:37,114 -Mm. That's a little big for me. -Uh-huh. 35 00:01:37,198 --> 00:01:40,243 -What about the color? A little blah? -I like the blue. 36 00:01:40,702 --> 00:01:42,870 -I agree. Thank you so much. -Oh. 37 00:01:42,954 --> 00:01:43,997 [CHUCKLES] 38 00:01:44,164 --> 00:01:46,957 I will take a smaller size in the blue, and please gift-wrap it. 39 00:01:47,041 --> 00:01:50,545 -Coming right up. -It looks like Notions has thinned out. 40 00:01:50,712 --> 00:01:53,506 Good. You think Calvin will like the nose-hair clippers? 41 00:01:53,590 --> 00:01:55,790 I think we can be sure he doesn't own a pair. 42 00:01:57,260 --> 00:01:59,637 Thank you so much for bailing me out that way. 43 00:01:59,804 --> 00:02:01,640 My pleasure. Helen. 44 00:02:01,807 --> 00:02:05,019 -Helen? Frasier. -Not Frasier Crane? 45 00:02:05,186 --> 00:02:06,478 -From the radio show? -Yes. 46 00:02:06,562 --> 00:02:07,605 Oh-ho-ho. 47 00:02:07,772 --> 00:02:10,899 I listen to you every time I come to Seattle to visit my daughter Faye. 48 00:02:10,983 --> 00:02:12,276 Well, that's very kind. 49 00:02:12,485 --> 00:02:14,528 You really should know your wife's size. 50 00:02:14,695 --> 00:02:18,240 -Oh, she's not my wife. -I'm sorry. I didn't mean to pry. 51 00:02:18,407 --> 00:02:19,909 -It's all right. -Girlfriend? 52 00:02:20,117 --> 00:02:21,160 [CHUCKLES] No, 53 00:02:21,327 --> 00:02:23,427 I don't have a girlfriend. I'm unattached. 54 00:02:23,621 --> 00:02:27,082 Well, I've taken enough of your time. 55 00:02:27,249 --> 00:02:30,252 Although, there is one small thing you could help me with. 56 00:02:30,419 --> 00:02:32,212 I'm looking for something for my daughter. 57 00:02:32,296 --> 00:02:33,589 Oh, what is it? 58 00:02:33,798 --> 00:02:36,927 -No, I really shouldn't ask you. -No, no, please. 59 00:02:37,135 --> 00:02:38,762 It's too much of an imposition. 60 00:02:38,929 --> 00:02:41,973 The way you came to my rescue, I'd be delighted to help you. 61 00:02:42,057 --> 00:02:44,016 What is it you're looking to get for your daughter? 62 00:02:44,100 --> 00:02:47,479 A date with a nice unattached doctor. 63 00:02:49,147 --> 00:02:52,317 Well, I certainly walked into that one, didn't I? 64 00:02:52,818 --> 00:02:55,320 It wasn't my first time. 65 00:02:58,824 --> 00:03:00,241 As soon as this woman gets here, 66 00:03:00,325 --> 00:03:02,369 give me five minutes and then call me. 67 00:03:02,577 --> 00:03:05,747 If I am miserable, I will simply say it's an emergency and excuse myself. 68 00:03:05,831 --> 00:03:07,791 Yes, the ever-valuable escape call. 69 00:03:07,999 --> 00:03:09,710 -Oh, you've done them? -Oh-ho-ho. 70 00:03:10,461 --> 00:03:11,921 No, but I've seen them done. 71 00:03:15,591 --> 00:03:17,134 Excuse me, are you Frasier? 72 00:03:18,177 --> 00:03:23,641 Faye? Yes, well, hello. How did you know it was me? 73 00:03:23,850 --> 00:03:27,478 You had that horror-stricken look of someone who's met my mother. 74 00:03:27,687 --> 00:03:29,313 No, please, please. Shall we? 75 00:03:29,480 --> 00:03:32,149 That's sweet of you, but you don't have to go through with this. 76 00:03:32,233 --> 00:03:33,400 I just came to apologize. 77 00:03:33,484 --> 00:03:35,110 No. Why don't you sit down? 78 00:03:35,194 --> 00:03:37,947 Hey, Dr. Crane. Are you here with your brother? 79 00:03:38,114 --> 00:03:39,740 No, he's on a blind date. 80 00:03:40,825 --> 00:03:42,076 Oh. Heh. 81 00:03:42,577 --> 00:03:45,038 Oh, he is, isn't he? Oh, look at him. 82 00:03:45,205 --> 00:03:46,248 [CHUCKLES] 83 00:03:46,415 --> 00:03:48,208 -I think he fancies her. -Uh-huh. 84 00:03:48,375 --> 00:03:51,295 You know, it's always so obvious when a man likes a woman. 85 00:03:51,461 --> 00:03:52,504 [CHUCKLES] 86 00:03:52,671 --> 00:03:55,757 You can just tell by his awkward body language. 87 00:03:55,924 --> 00:03:57,926 Shifting in his chair, heh, 88 00:03:58,093 --> 00:04:01,305 he doesn't know quite what to do with his hands. 89 00:04:01,972 --> 00:04:04,224 He's as nervous as a hen. 90 00:04:04,391 --> 00:04:07,144 Oh, for God's sakes, stop fidgeting! 91 00:04:08,520 --> 00:04:10,480 So your mother tells me that you're a lawyer. 92 00:04:10,564 --> 00:04:11,648 Well, that's typical. 93 00:04:11,815 --> 00:04:15,068 I was a lawyer and I quit two years ago and now I'm a pastry chef. 94 00:04:15,444 --> 00:04:16,486 -Really? -Yes. 95 00:04:16,653 --> 00:04:18,239 I work in a French restaurant in town. 96 00:04:18,323 --> 00:04:20,157 Maybe you've heard of it. Le Cigare Volant? 97 00:04:20,241 --> 00:04:22,785 It's one of my favorites. I had dinner there last Friday. 98 00:04:22,869 --> 00:04:24,537 I worked Friday. What did you have? 99 00:04:24,621 --> 00:04:26,413 -The Grand Marnier soufflé. -I made that! 100 00:04:26,497 --> 00:04:28,165 -It was poetry on a plate. -Thank you. 101 00:04:28,249 --> 00:04:29,459 [BOTH LAUGH] 102 00:04:29,626 --> 00:04:31,726 You didn't happen to find my earring in it? 103 00:04:33,588 --> 00:04:35,048 -I'm kidding. -Oh. 104 00:04:35,214 --> 00:04:36,507 [LAUGHS] 105 00:04:36,674 --> 00:04:40,595 You know, suddenly I'm glad that your mother is as pushy as she is. 106 00:04:40,762 --> 00:04:43,056 It's funny, though, you're nothing like her. 107 00:04:43,222 --> 00:04:45,975 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 108 00:04:46,184 --> 00:04:48,311 -Dr. Crane, can I ask a favor? -Mm-hm. 109 00:04:48,478 --> 00:04:50,479 What are you doing for the next ten nights? 110 00:04:50,563 --> 00:04:52,483 -Because my… -Yes. 111 00:04:54,818 --> 00:04:56,069 Excuse me, finish the question. 112 00:04:56,153 --> 00:04:59,698 Well, my neighborhood theater group is putting on a holiday revue. 113 00:04:59,865 --> 00:05:02,576 We're performing in the common room of Dr. Crane's building. 114 00:05:02,660 --> 00:05:04,328 -Right downstairs? Ooh. -Yeah. 115 00:05:04,495 --> 00:05:07,372 Well, we're still looking for a musical director. 116 00:05:07,456 --> 00:05:10,834 I would never ask you, but they put me in charge of the whole thing. 117 00:05:11,043 --> 00:05:12,878 Oh, well, count me in. 118 00:05:13,045 --> 00:05:14,921 Is the show more religious in tone or secular? 119 00:05:15,005 --> 00:05:16,757 Well, we couldn't quite agree, 120 00:05:16,924 --> 00:05:19,342 -so we ended up with a mixed bag. -Hm. 121 00:05:19,426 --> 00:05:21,469 We open with the no-room-at-the-inn scene, 122 00:05:21,553 --> 00:05:23,680 then it's a rousing version of "Jingle Bell Rock," 123 00:05:23,764 --> 00:05:26,184 a brief medley from Jesus Christ Superstar. 124 00:05:26,393 --> 00:05:30,355 The first act ends with Santa's elves and the Three Wise Men linking arms 125 00:05:30,522 --> 00:05:33,108 and singing "Frosty the Snowman." 126 00:05:34,567 --> 00:05:37,529 Well. Excuse me, I have to make a phone call. 127 00:05:37,696 --> 00:05:41,741 Of course, I love Boston, but, well, there's no place like home. 128 00:05:41,908 --> 00:05:42,993 [PHONE RINGS] 129 00:05:43,201 --> 00:05:45,078 Excuse me. 130 00:05:46,746 --> 00:05:49,499 Yes, hello? Uh… 131 00:05:49,708 --> 00:05:52,794 No, you know what? I'll just have to sign those papers later. 132 00:05:53,003 --> 00:05:54,671 Thank you. 133 00:05:56,006 --> 00:05:57,048 Office work. 134 00:05:57,257 --> 00:05:59,927 That was an escape call, wasn't it? 135 00:06:01,303 --> 00:06:02,930 No, what are you talking about? 136 00:06:03,097 --> 00:06:05,975 Come on, it's a blind date. You wanted a way to back out. 137 00:06:06,183 --> 00:06:08,894 Oh, gosh, you are sharp, aren't you? How did you know? 138 00:06:09,061 --> 00:06:10,104 [PHONE RINGS] 139 00:06:16,485 --> 00:06:19,530 Well, that would be lovely. All right, I'll see you soon. 140 00:06:21,365 --> 00:06:24,410 Well, isn't that nice? Faye's dropping by. 141 00:06:24,577 --> 00:06:26,662 You've been seeing a lot of her lately. 142 00:06:26,829 --> 00:06:29,289 Yes. You know, she really is quite wonderful. 143 00:06:29,373 --> 00:06:31,416 Thought she was off to Florida with her mother. 144 00:06:31,500 --> 00:06:33,585 Yes. They're popping by on the way to the airport. 145 00:06:33,669 --> 00:06:37,466 I guess someone wanted to rack up a few more frequent Frasier miles. 146 00:06:37,632 --> 00:06:39,176 [LAUGHS] 147 00:06:42,679 --> 00:06:45,264 You don't ever actually say those things to the woman, do you? 148 00:06:45,348 --> 00:06:47,059 Oh, no, no, no. 149 00:06:49,644 --> 00:06:52,855 -Oh, Dr. Crane, you're here. -Yes, the show starts in half an hour. 150 00:06:52,939 --> 00:06:54,065 Could you give me a hand? 151 00:06:54,149 --> 00:06:57,527 I still have to sew the chains to Jacob Marley's tux for the dance number. 152 00:06:57,611 --> 00:06:59,571 -Oh, happy to. -FRASIER: Jacob Marley? 153 00:06:59,780 --> 00:07:01,489 They're doing A Christmas Carol too? 154 00:07:01,573 --> 00:07:04,743 No, they're not. They worked him into the Nativity scene. 155 00:07:07,204 --> 00:07:09,999 Hey, Fras, where's a good spot for Rudolph this year? 156 00:07:10,166 --> 00:07:14,378 Dad, please, I thought we had an agreement about the decorations. 157 00:07:14,587 --> 00:07:16,547 But what's Christmas without Rudolph? 158 00:07:16,756 --> 00:07:18,674 He is not even one of the original reindeer. 159 00:07:18,758 --> 00:07:20,050 Do the others have a song? 160 00:07:20,134 --> 00:07:21,802 I'm not having this discussion again! 161 00:07:21,886 --> 00:07:23,596 You know I'm right. Forget it. 162 00:07:23,805 --> 00:07:24,847 [DOORBELL RINGS] 163 00:07:25,014 --> 00:07:27,364 I wouldn't want to ruin your designer Christmas. 164 00:07:29,602 --> 00:07:31,229 -Oh, Faye! -Hi. 165 00:07:31,395 --> 00:07:34,690 Hi. Good to see you. Here, let me take your coat. 166 00:07:34,857 --> 00:07:36,567 -Thank you. -Where's Helen? 167 00:07:36,776 --> 00:07:38,068 She's talking to your doorman. 168 00:07:38,152 --> 00:07:40,154 She's trying to fix him up with my cousin Janet, 169 00:07:40,238 --> 00:07:41,363 I couldn't bear to watch. 170 00:07:41,447 --> 00:07:42,491 [BOTH CHUCKLE] 171 00:07:42,658 --> 00:07:44,493 I'll just leave that ajar for her. 172 00:07:44,660 --> 00:07:46,620 -Oh, my gosh. -What? 173 00:07:46,829 --> 00:07:49,414 -You have a wreath. -Yes, so? 174 00:07:49,623 --> 00:07:53,752 -Aren't you Jewish? -No. No, why do you ask? 175 00:07:53,961 --> 00:07:57,339 The day we met, my mother saw you shopping for a menorah. 176 00:07:57,548 --> 00:08:00,300 Yes, for my son. My ex-wife is Jewish. 177 00:08:00,509 --> 00:08:03,762 -Oh, God. -Is there a problem? 178 00:08:03,971 --> 00:08:06,682 For me, no, but my mother is another story. 179 00:08:06,849 --> 00:08:10,561 Here I was wondering what we'd talk about on a seven-hour flight to Miami. 180 00:08:10,727 --> 00:08:12,520 You know what, I can just take this down. 181 00:08:12,604 --> 00:08:15,231 No, I have to stop being a child about these things. 182 00:08:15,315 --> 00:08:16,567 If she's upset, she's upset. 183 00:08:16,651 --> 00:08:18,319 -How many stopovers do you have? -Two. 184 00:08:18,403 --> 00:08:20,488 -I'll take it down. -Thank you. 185 00:08:20,655 --> 00:08:23,616 -I really appreciate you doing this. -Oh, it's no problem. 186 00:08:23,825 --> 00:08:27,328 Can't believe I'm asking you to pretend to be Jewish on Christmas Eve. 187 00:08:27,412 --> 00:08:29,914 It's all right. It probably won't even come up. 188 00:08:30,081 --> 00:08:31,124 [KNOCK ON DOOR] 189 00:08:31,291 --> 00:08:33,250 -HELEN: Hello, Frasier. -There she is. 190 00:08:33,334 --> 00:08:36,337 -Helen! Hi. -Oh. Oh. Oh. 191 00:08:36,546 --> 00:08:38,464 What a beautiful apartment you have. 192 00:08:38,673 --> 00:08:39,716 [FAYE GASPS] 193 00:08:39,883 --> 00:08:41,217 Thank you very much. 194 00:08:41,467 --> 00:08:43,428 Get out! 195 00:08:44,596 --> 00:08:46,764 -What? -Of that coat already. 196 00:08:46,931 --> 00:08:47,974 [LAUGHS] 197 00:08:54,690 --> 00:08:58,944 -So, Frasier, you grew up in Seattle? -Yes, as a matter of fact, I did. 198 00:08:59,111 --> 00:09:01,363 -Such a pretty city. -Yes. 199 00:09:01,572 --> 00:09:03,198 I guess you were bar mitzvahed here. 200 00:09:03,282 --> 00:09:05,034 Oh, yes, yes, of course. 201 00:09:06,660 --> 00:09:09,580 What a proud day that was. 202 00:09:09,788 --> 00:09:13,834 I can still remember reading from the Torah 203 00:09:14,418 --> 00:09:18,130 before the rabbi 204 00:09:19,215 --> 00:09:22,051 and the cantor and the mohel. 205 00:09:22,259 --> 00:09:23,469 The mohel? 206 00:09:25,305 --> 00:09:27,432 The one who did your circumcision? 207 00:09:28,266 --> 00:09:33,104 Yes, yes, I just wanted to show him that there were no hard feelings. Heh. 208 00:09:36,274 --> 00:09:39,986 -Niles! -Hello, all. You must be Faye. 209 00:09:40,195 --> 00:09:41,995 And I'm her mother, Helen Moskowitz. 210 00:09:42,155 --> 00:09:44,157 -I'm Frasier's brother, Niles. -Yes. 211 00:09:44,366 --> 00:09:45,491 What happened to the… 212 00:09:45,575 --> 00:09:47,535 Moskowitz family that lived down the hall? They moved. 213 00:09:47,619 --> 00:09:49,203 Why don't you help me in the kitchen? 214 00:09:49,287 --> 00:09:51,122 I'm about to pour everybody a drink. 215 00:09:52,290 --> 00:09:53,750 What's going on? 216 00:09:53,917 --> 00:09:56,252 Faye's mother thinks that we're Jewish. Just play along. 217 00:09:56,336 --> 00:09:59,840 Okay. Why? 218 00:10:00,007 --> 00:10:03,636 Well, it's important to Faye, Faye is important to me. 219 00:10:03,803 --> 00:10:06,555 -You think you can pull it off? -No problem. Oh, ham. 220 00:10:06,639 --> 00:10:10,643 Niles. Please. 221 00:10:10,851 --> 00:10:13,312 We've got to find a time to tell Dad about this. 222 00:10:13,521 --> 00:10:16,023 -You mean Papa. -Stop it. 223 00:10:17,066 --> 00:10:18,216 -Wait, Frasier. -What? 224 00:10:18,317 --> 00:10:19,735 -Is that for Helen? -Yes. 225 00:10:19,944 --> 00:10:21,821 What if she's expecting Jewish wine? 226 00:10:21,988 --> 00:10:25,282 -I don't have that on hand. -That's all right. It's easy enough. 227 00:10:25,366 --> 00:10:27,866 It's just like regular wine, plus a little of this. 228 00:10:31,914 --> 00:10:33,709 Try that. 229 00:10:34,960 --> 00:10:37,212 -It's dreadful. Ugh. -Perfect. 230 00:10:39,298 --> 00:10:43,218 -Here we are. -Oh, thank you. 231 00:10:43,385 --> 00:10:46,388 Who has a nice toast? Niles? 232 00:10:47,097 --> 00:10:48,557 Oh, all right. 233 00:10:49,099 --> 00:10:51,184 [SPEAKING IN YIDDISH] 234 00:10:55,230 --> 00:10:57,232 Next year in Jerusalem. 235 00:10:58,608 --> 00:11:01,069 Take it down a notch, Tevye. 236 00:11:01,528 --> 00:11:03,780 Hey, Fras, since it's the night before… 237 00:11:03,989 --> 00:11:05,990 -BOTH: Dad! -Oh, great. 238 00:11:06,074 --> 00:11:08,953 Would it be a crime for somebody to tell me we had guests? 239 00:11:09,037 --> 00:11:12,248 I'm Marty Crane. I'm Frasier's dad. Although you'd never guess it 240 00:11:12,415 --> 00:11:15,668 from the way I'm treated like a second-class citizen around here. 241 00:11:15,752 --> 00:11:19,839 But, as long as Frasier's happy, why should my feelings matter? 242 00:11:20,048 --> 00:11:22,717 Niles, why don't you go help Dad in the kitchen? 243 00:11:22,925 --> 00:11:25,177 Well, all right, but he'll probably just kvetch at me 244 00:11:25,261 --> 00:11:27,304 -and frankly, I don't need the tsuris. -Niles! 245 00:11:27,388 --> 00:11:28,556 [MOUTHING] 246 00:11:33,978 --> 00:11:35,271 I don't know how to be Jewish. 247 00:11:35,355 --> 00:11:36,939 Just answer questions with a question. 248 00:11:37,023 --> 00:11:38,983 -Like what? -I have to explain everything? 249 00:11:39,067 --> 00:11:42,028 -Can't you give me an example? -What, I should give you an example? 250 00:11:42,112 --> 00:11:43,280 You gonna help me or not? 251 00:11:43,364 --> 00:11:46,116 -You're saying I'm not being helpful? -Oh, forget it! 252 00:11:48,160 --> 00:11:52,790 So, Marty, both your sons are doctors. How'd you work that out? 253 00:11:52,998 --> 00:11:57,294 I have no idea…do I? 254 00:12:00,631 --> 00:12:04,259 Well, I just got the phone call every producer dreads. 255 00:12:04,468 --> 00:12:07,304 -What is it? -Someone's dropping out of the show. 256 00:12:08,430 --> 00:12:10,932 You don't suppose you could take over one of the roles? 257 00:12:11,016 --> 00:12:13,227 I don't see why not. I know all the songs. 258 00:12:13,435 --> 00:12:15,729 -Wonderful. -It was nice meeting you both. 259 00:12:15,896 --> 00:12:18,274 Likewise. We're leaving too. Could you send the elevator back up? 260 00:12:18,358 --> 00:12:20,318 -We'll be right down. -Happy to. 261 00:12:20,402 --> 00:12:21,861 -So who dropped out? -Mr. Blanchard. 262 00:12:21,945 --> 00:12:23,154 [SPEAKS IN YIDDISH] 263 00:12:24,781 --> 00:12:27,074 It's been great spending some time with the two of you. 264 00:12:27,158 --> 00:12:28,659 I wish you could stay longer. 265 00:12:28,743 --> 00:12:31,413 Well, actually, we can. I just called the airline. 266 00:12:31,579 --> 00:12:33,164 The plane is delayed an hour. 267 00:12:33,706 --> 00:12:35,500 Well, isn't that good news? Ha-ha! 268 00:12:35,667 --> 00:12:37,767 -You know, I hate to be forward, -Mm-hmm. 269 00:12:37,919 --> 00:12:41,922 But I'd love to taste whatever smells so wonderful in that kitchen. 270 00:12:42,006 --> 00:12:44,759 I would love to give you a taste, except it isn't done. 271 00:12:44,926 --> 00:12:45,969 [BELL DINGS] 272 00:12:47,637 --> 00:12:50,683 Well, more good news! 273 00:12:53,894 --> 00:12:56,563 I don't know how much longer we can continue this charade. 274 00:12:56,647 --> 00:12:59,358 When Dad started to talk about working on his own car, 275 00:12:59,525 --> 00:13:01,652 I thought we were goners. 276 00:13:01,819 --> 00:13:04,237 We only have to keep it up another half an hour. 277 00:13:04,321 --> 00:13:06,574 Actually, I think I have an idea. 278 00:13:06,740 --> 00:13:08,784 -Go out there. -Okay. 279 00:13:08,993 --> 00:13:11,078 I don't know what it is with that brisket. 280 00:13:11,162 --> 00:13:12,455 It won't cook through. 281 00:13:12,663 --> 00:13:14,915 -I could take a look. -No, no, we don't have the time. 282 00:13:14,999 --> 00:13:17,126 I just got off the phone with the airlines. 283 00:13:17,293 --> 00:13:19,628 They pushed the flights back up. We have to get going. 284 00:13:19,712 --> 00:13:21,422 Oh, really? Eh. All right. 285 00:13:21,589 --> 00:13:23,424 Gosh, I wish you could stay longer. 286 00:13:23,591 --> 00:13:26,928 It's just that I'd hate to have you be late for your plane. Ha-ha! 287 00:13:27,095 --> 00:13:30,474 -Hello, sir. -On the other hand, you know, 288 00:13:30,640 --> 00:13:32,725 you can't leave until you've seen the apartment. 289 00:13:32,809 --> 00:13:34,560 -What? -Let's start in the bedroom. 290 00:13:34,644 --> 00:13:35,770 There's plenty of time. 291 00:13:35,854 --> 00:13:36,897 [KNOCK ON DOOR] 292 00:13:37,063 --> 00:13:39,690 Dad, could you see who that is, make sure they come back later? 293 00:13:39,774 --> 00:13:43,987 Whatever you want, Frasier, as usual. 294 00:13:47,282 --> 00:13:49,659 -Hello, sir. Let me wish you a merry… -Shh-shh! 295 00:13:49,743 --> 00:13:51,202 Bring that back in an hour. 296 00:13:51,286 --> 00:13:54,456 No way. It's Christmas Eve and I've got a full truck downstairs. 297 00:13:54,623 --> 00:13:57,125 -Where do you want it? -Oh, jeez, I don't know. 298 00:13:57,292 --> 00:14:00,922 You know, a lot of people put them in their living rooms. 299 00:14:01,130 --> 00:14:02,798 Oh, here, put it in the bathroom. 300 00:14:02,882 --> 00:14:03,966 -In the bathroom? -Yeah. 301 00:14:04,050 --> 00:14:06,469 -Okay. -Just put it in, all right? 302 00:14:16,103 --> 00:14:18,189 [SNIFFING] 303 00:14:18,397 --> 00:14:19,440 [SNEEZES] 304 00:14:20,983 --> 00:14:23,986 -All right, come on, quick. -Okay. Heh. 305 00:14:24,153 --> 00:14:27,281 -You have, you know, a mer… -Shut up. Get out. 306 00:14:28,533 --> 00:14:31,619 -That's a beautiful bedroom. -Oh, thank you very much. 307 00:14:31,786 --> 00:14:34,498 I noticed you were sort of quiet, Faye. 308 00:14:34,665 --> 00:14:37,125 Almost as though you'd been in there before, huh? 309 00:14:37,334 --> 00:14:40,671 Oh, yeah, I have, Ma, but I was drunk and it was dark. 310 00:14:40,837 --> 00:14:42,130 I don't remember so much. 311 00:14:42,297 --> 00:14:43,340 [CHUCKLES] 312 00:14:44,174 --> 00:14:46,260 You see how she talks to her mother? 313 00:14:47,052 --> 00:14:48,595 Jesus! 314 00:14:52,057 --> 00:14:53,100 I'll tell you what. 315 00:14:53,767 --> 00:14:56,269 I just realized that you haven't seen the beautiful balcony. 316 00:14:56,353 --> 00:14:59,253 Dad, would you do the honors and I'll check on the brisket? 317 00:14:59,523 --> 00:15:00,566 What is going on? 318 00:15:00,732 --> 00:15:03,568 The man who does the number from Jesus Christ Superstar can't go on. 319 00:15:03,652 --> 00:15:06,154 He slipped in the shower. Man could walk on water, but no… 320 00:15:06,238 --> 00:15:07,782 Yes, it's dripping with irony. 321 00:15:08,533 --> 00:15:10,201 Niles, what are you doing here? 322 00:15:10,410 --> 00:15:13,245 The minute I got within ten feet of the hay for the manger scene, 323 00:15:13,329 --> 00:15:15,873 my allergies kicked in. I left my nasal spray here. 324 00:15:16,040 --> 00:15:18,334 I'm sorry, but you've got to get the hell out! 325 00:15:18,501 --> 00:15:21,588 -Is that kind of language appropriate? -Oh, just shut up! 326 00:15:25,174 --> 00:15:28,011 Would you believe it? It's still pink in the middle. 327 00:15:28,177 --> 00:15:32,849 By the time my brisket's done, my kugel will be dry as the Sinai. 328 00:15:43,736 --> 00:15:48,657 It certainly is beautiful, but now I think we're cutting it close. 329 00:15:48,824 --> 00:15:51,076 Yes, you know, you're quite right. 330 00:15:51,243 --> 00:15:53,078 We can continue the tour at another time. 331 00:15:53,162 --> 00:15:54,496 Let me walk you to the door. 332 00:15:54,580 --> 00:15:57,833 Thank you so much, Frasier. You're a wonderful host. 333 00:15:58,042 --> 00:15:59,084 Oh, well. 334 00:15:59,251 --> 00:16:02,420 You know, maybe I should go to the powder room before we go. 335 00:16:02,504 --> 00:16:05,049 Oh, here, allow me. 336 00:16:11,013 --> 00:16:12,473 Ah! 337 00:16:14,475 --> 00:16:15,643 What is going on? 338 00:16:15,851 --> 00:16:18,396 Helen, I am so terribly sorry. 339 00:16:18,605 --> 00:16:19,648 [KNOCKING] 340 00:16:21,066 --> 00:16:23,616 I'll let you all sort this out. I really have to go. 341 00:16:23,735 --> 00:16:26,488 I understand. This is your busy time. 342 00:16:31,743 --> 00:16:34,829 Ma, Frasier's not Jewish. 343 00:16:35,038 --> 00:16:37,206 I told them to pretend so you wouldn't freak out. 344 00:16:37,290 --> 00:16:41,711 What? You think I care? You can date anyone you want. 345 00:16:41,878 --> 00:16:42,921 Since when? 346 00:16:43,088 --> 00:16:45,381 I can't believe you're embarrassing me like this. 347 00:16:45,465 --> 00:16:47,049 You embarrass me on an hourly basis. 348 00:16:47,133 --> 00:16:48,801 I embarrass you? Are you hearing this? 349 00:16:48,885 --> 00:16:51,138 You know, maybe we should just give you your privacy. 350 00:16:51,222 --> 00:16:53,557 No one leaves. You see? 351 00:16:53,766 --> 00:16:56,268 You are making them uncomfortable in their own home. 352 00:16:56,352 --> 00:16:58,145 You could have trusted me to understand. 353 00:16:58,229 --> 00:17:00,147 All I want is for you to be happy. 354 00:17:00,314 --> 00:17:03,164 As long as I'm happy in the life that you pick out for me. 355 00:17:03,317 --> 00:17:06,112 Excuse me for being a terrible mother. 356 00:17:06,278 --> 00:17:08,030 All I do is care. 357 00:17:08,239 --> 00:17:09,699 Oh, here it comes, the guilt. 358 00:17:09,865 --> 00:17:12,451 Just because I don't want you controlling my whole life. 359 00:17:12,535 --> 00:17:15,985 What do you want me to do about it, cut myself out of it? You hate me? 360 00:17:16,080 --> 00:17:17,790 Sometimes, I do hate you! 361 00:17:17,957 --> 00:17:18,999 [GASPS] 362 00:17:19,208 --> 00:17:20,251 Oh. 363 00:17:20,459 --> 00:17:21,836 [BOTH GASP] 364 00:17:23,671 --> 00:17:24,715 [BOTH SOBBING] 365 00:17:24,881 --> 00:17:27,718 I'm sorry, Ma. I shouldn't have said that. 366 00:17:27,926 --> 00:17:33,598 Why not? I am too involved. It's because you're all I have. 367 00:17:33,807 --> 00:17:35,976 But you can't keep running my life. 368 00:17:36,184 --> 00:17:40,355 -Maybe we should just… -Sit. We're nearly done. 369 00:17:44,693 --> 00:17:46,903 I have been smothering you. 370 00:17:47,070 --> 00:17:48,905 Maybe it's time I learned to let you go. 371 00:17:48,989 --> 00:17:50,114 I don't wanna be let go. 372 00:17:50,198 --> 00:17:52,576 I want you in my life, just not running it. 373 00:17:52,743 --> 00:17:58,123 -I do love you, Mom. -Oh, baby. I love you too. 374 00:18:01,335 --> 00:18:03,129 Mm. 375 00:18:03,337 --> 00:18:05,840 -Well, we should go. -Right. 376 00:18:08,426 --> 00:18:13,556 Oh, thank you for a lovely visit. Enjoy your holiday. 377 00:18:14,056 --> 00:18:17,184 -I am so sorry about all this. -Oh, that's all right. That's all right. 378 00:18:17,268 --> 00:18:18,686 Call me when you get back. 379 00:18:18,895 --> 00:18:19,937 [FRASIER CHUCKLES] 380 00:18:22,899 --> 00:18:24,650 Good night. 381 00:18:25,985 --> 00:18:28,654 -Boy, that was something. -It certainly was. 382 00:18:28,863 --> 00:18:31,615 Yeah, we've had a couple squabbles today, but nothing like that. 383 00:18:31,699 --> 00:18:32,742 [CHUCKLES] No way. 384 00:18:32,909 --> 00:18:34,577 [BOTH LAUGH] 385 00:18:34,661 --> 00:18:37,038 Maybe I should get that Christmas tree out of the bathroom. 386 00:18:37,122 --> 00:18:40,459 Yeah, right. One minute, they're talking about one little problem, 387 00:18:40,626 --> 00:18:43,337 then suddenly, it's everything else. 388 00:18:43,545 --> 00:18:46,131 Then it gets all emotional and messy, 389 00:18:46,298 --> 00:18:50,093 and then they're hugging and then it's all over. 390 00:18:50,302 --> 00:18:52,429 I suppose that's the healthiest way to go about it. 391 00:18:52,513 --> 00:18:55,098 Yeah, yeah. I guess you can't keep that stuff bottled up. 392 00:18:55,182 --> 00:18:57,267 No, you sit on it, you just get madder and madder. 393 00:18:57,351 --> 00:18:59,144 Yeah, best thing is lay it on the line. 394 00:18:59,228 --> 00:19:00,354 -Exactly. -Yeah. 395 00:19:00,521 --> 00:19:04,817 Frasier, I want my Rudolph out for Christmas. 396 00:19:05,275 --> 00:19:08,112 -What, this again? -It's just not Christmas without it. 397 00:19:08,279 --> 00:19:11,240 Dad, we had an agreement about the Christmas decorations this year. 398 00:19:11,324 --> 00:19:14,953 Yeah, but your Christmas stinks! I mean, you call that a tree? 399 00:19:15,119 --> 00:19:18,957 Would it kill you to have a tasteful Christmas just once in your life? 400 00:19:19,165 --> 00:19:20,750 Every year, we do Christmas your way. 401 00:19:20,834 --> 00:19:23,502 And you have things your way every damn day! I mean, look at it. 402 00:19:23,586 --> 00:19:26,172 There's nothing of mine around this place except for my chair. 403 00:19:26,256 --> 00:19:28,507 And you've taken potshots at that right from the start 404 00:19:28,591 --> 00:19:31,010 because it doesn't fit in with your froufrou knickknacks. 405 00:19:31,094 --> 00:19:33,095 Right, go ahead, ridicule everything I do. 406 00:19:33,179 --> 00:19:35,056 The way I eat, the way I decorate. 407 00:19:35,223 --> 00:19:37,224 Do you have any idea how that makes me feel? 408 00:19:37,308 --> 00:19:39,727 Know how it makes me feel to live like a guest in my home? 409 00:19:39,811 --> 00:19:42,105 I do everything to make you feel welcome in this house, 410 00:19:42,189 --> 00:19:43,690 but nothing I do is good enough! 411 00:19:43,774 --> 00:19:46,276 Strange way to make me feel welcome, taking Christmas away. 412 00:19:46,360 --> 00:19:48,904 The one time of the year when I get to do things my way, 413 00:19:48,988 --> 00:19:52,491 like it used to be in our home, with your mother and when you were kids. 414 00:19:52,575 --> 00:19:54,159 You know, that's a nice memory for me. 415 00:19:54,243 --> 00:19:56,745 You'd think, as a psychiatrist, you'd figure that out. 416 00:19:56,829 --> 00:19:58,830 Oh, fine. Now, I'm not even a good psychiatrist. 417 00:19:58,914 --> 00:20:00,749 I'm just a big, fat letdown, aren't I? 418 00:20:00,833 --> 00:20:02,584 I'm a burden to you. I hate living here. 419 00:20:02,668 --> 00:20:04,962 And I hate you living here. 420 00:20:05,170 --> 00:20:07,256 [BOTH SOBBING] 421 00:20:08,674 --> 00:20:10,467 -Oh, my God. -Jeez. 422 00:20:10,676 --> 00:20:13,554 -Oh, God, I feel terrible. -So do I. 423 00:20:13,762 --> 00:20:16,433 They were hugging by now. 424 00:20:17,767 --> 00:20:21,605 We never should have tried this. We're not Jewish. 425 00:20:23,064 --> 00:20:26,276 Maybe Mrs. Shapiro next door can talk us through it. 426 00:20:26,484 --> 00:20:29,321 -She's out of town. -Oh, no. 427 00:20:30,196 --> 00:20:32,824 I'm sorry. I never should have said what I said. 428 00:20:33,033 --> 00:20:36,453 Oh, Dad, no, I should have been more sensitive. I am a psychiatrist. 429 00:20:36,620 --> 00:20:39,205 And you're a damned good one, too, and I'm very proud of you. 430 00:20:39,289 --> 00:20:40,498 -Really? -Yes. 431 00:20:40,665 --> 00:20:43,418 Oh, Dad, I didn't mean any of the things I said. 432 00:20:43,585 --> 00:20:45,295 I love having you here. 433 00:20:45,503 --> 00:20:47,453 Well, I love being here. I always have. 434 00:20:47,547 --> 00:20:48,673 Honestly? 435 00:20:48,882 --> 00:20:51,385 Well, no, but I thought it'd get us to the hug. 436 00:20:52,178 --> 00:20:53,346 All right, let's try.