1 00:00:14,680 --> 00:00:16,750 Bogart at the end of Casablanca. 2 00:00:16,800 --> 00:00:18,639 No, he doesn't die. 3 00:00:18,640 --> 00:00:20,239 His motive's still pure. 4 00:00:20,240 --> 00:00:22,119 Pure-ish! 5 00:00:22,120 --> 00:00:23,879 Jimmy Cagney, 6 00:00:23,880 --> 00:00:26,553 at the end of Angels With Dirty Faces. 7 00:00:27,520 --> 00:00:29,520 No. 8 00:00:29,960 --> 00:00:32,872 Come on! Pat O'Brien asks him to scream. 9 00:00:32,920 --> 00:00:34,719 He says, "Don't do this to me, Father. 10 00:00:34,720 --> 00:00:37,473 Don't take away the only thing I have left. " 11 00:00:37,520 --> 00:00:39,439 He screams because he's frightened. 12 00:00:39,440 --> 00:00:42,796 No, no. He wants them to think he's frightened, 13 00:00:42,840 --> 00:00:43,919 right, 14 00:00:43,920 --> 00:00:46,878 so they don't copy him and end up on death row. 15 00:00:46,920 --> 00:00:48,799 He's a Catholic. -So what?. 16 00:00:48,800 --> 00:00:51,234 About to die. Heaven and hell. It could be true. 17 00:00:51,280 --> 00:00:53,475 OK. So, it's a million-to-one against. 18 00:00:54,360 --> 00:00:56,828 So, he does what the priest asks him, 19 00:00:56,880 --> 00:00:58,719 cos it's his only chance left. 20 00:00:58,720 --> 00:01:02,474 Impure motive. He does it to save his own skin. 21 00:01:02,520 --> 00:01:06,520 God! My all-time favourite movie, and you've just ruined it for me. 22 00:01:21,520 --> 00:01:22,679 Aaaarghh! 23 00:01:22,680 --> 00:01:24,716 It's Julie. 24 00:01:24,760 --> 00:01:27,035 Are you in bed?. 25 00:01:27,080 --> 00:01:29,080 Tim's there, isn't he?. 26 00:01:30,480 --> 00:01:32,480 Has he left?. 27 00:01:32,880 --> 00:01:35,394 He said he was going to yours yesterday. 28 00:01:35,440 --> 00:01:37,440 He never got there. 29 00:01:39,520 --> 00:01:41,520 I'll phone you back. 30 00:01:42,760 --> 00:01:44,760 He'll be all right. 31 00:01:46,960 --> 00:01:48,279 Police. 32 00:01:48,280 --> 00:01:52,068 I'll tell you, if Cagney's in hell, he's watching British movies. 33 00:01:52,120 --> 00:01:55,749 You dirty rat. Room With A View yet again?. You dirty rat. 34 00:01:55,800 --> 00:01:57,800 Where's Eddie G?. Where's Bogart?. 35 00:02:01,280 --> 00:02:03,280 Sleep in our bed tonight, Fitz. 36 00:02:04,760 --> 00:02:06,760 Please. 37 00:02:49,000 --> 00:02:51,024 Evens, spades;, six to four, hearts;, five 38 00:02:51,025 --> 00:02:53,000 to one, clubs and diamonds. Any more bets?. 39 00:02:55,800 --> 00:02:57,916 Yeah. 600 to four, hearts. 40 00:03:09,040 --> 00:03:10,599 Diamonds win. 41 00:03:10,600 --> 00:03:12,600 No. A mistake. 44 00:03:21,000 --> 00:03:22,359 I'm sorry. 45 00:03:22,360 --> 00:03:25,272 Yeah. If it's any consolation, you very nearly got away with it. 46 00:03:25,320 --> 00:03:27,039 It was a mistake. 47 00:03:27,040 --> 00:03:29,156 You owe me a grand. 48 00:03:40,760 --> 00:03:42,719 Aaaarghh! 49 00:03:42,720 --> 00:03:45,280 Oh, Jesus Christ! 50 00:05:09,280 --> 00:05:11,280 He didn't take a coat. 51 00:05:12,080 --> 00:05:14,116 He had no money. 52 00:05:15,240 --> 00:05:18,312 His dad's less than a mile away, and he never got there. 53 00:05:20,400 --> 00:05:22,868 He hasn't been seen since last night. 54 00:05:32,840 --> 00:05:34,799 Tim! Tim! 55 00:05:34,800 --> 00:05:37,553 Tim! -Tim! 56 00:05:50,480 --> 00:05:52,480 Tim! -Tim! 57 00:05:55,120 --> 00:05:57,429 Tim! 58 00:05:57,480 --> 00:06:00,711 You didn't think ofringing to see that he'd arrived?. 59 00:06:00,760 --> 00:06:03,513 He often goes round to his dad's. 60 00:06:03,560 --> 00:06:06,358 Can you remember what he was wearing?. 61 00:06:08,200 --> 00:06:12,200 Trainers, black denims, long-sleeved T-shirt. 62 00:06:19,480 --> 00:06:22,040 It was the last thing I said to him, actually. 63 00:06:22,080 --> 00:06:24,674 I said, "You're not going out in that. Put your coat on. " 64 00:06:27,120 --> 00:06:29,429 Police?. -Yeah. 65 00:06:29,480 --> 00:06:31,630 Any news?. 66 00:06:32,680 --> 00:06:34,680 It's my husband. 67 00:06:36,320 --> 00:06:38,470 I don't live here. We're separated. 68 00:06:40,160 --> 00:06:43,357 I'm DCl Bilborough. This is DS Penhaligon. 69 00:06:44,560 --> 00:06:46,560 A DCl?. 70 00:06:47,520 --> 00:06:49,520 Oh, Jesus. 71 00:06:50,400 --> 00:06:53,312 They think he's dead. 72 00:07:12,000 --> 00:07:14,355 Sir! Sir! 73 00:07:14,400 --> 00:07:18,188 Mrs Lang, what size shoe did he take?. 74 00:07:20,760 --> 00:07:22,159 Did he take?. 75 00:07:22,160 --> 00:07:24,160 Does he take. 76 00:07:27,520 --> 00:07:29,520 Seven. 77 00:07:37,040 --> 00:07:39,040 Seven. 78 00:07:41,640 --> 00:07:43,640 Slip of the tongue. 79 00:07:45,560 --> 00:07:47,560 Thanks for being so understanding! 80 00:07:49,560 --> 00:07:51,869 Yeah?. 81 00:07:51,920 --> 00:07:53,920 Right. 82 00:07:55,240 --> 00:07:57,240 They've found a seven. 83 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 I'll tell them. 84 00:08:31,920 --> 00:08:34,639 It means nothing, Andy. It means nothing! 85 00:09:15,080 --> 00:09:18,390 There could be a perfectly innocent explanation for this, Mrs Lang. 86 00:09:31,560 --> 00:09:33,869 Get Fitz. -We don't know he's dead. 87 00:09:33,920 --> 00:09:36,559 Missing two days. Didn't take a coat or any money. 88 00:09:36,600 --> 00:09:38,989 And we've found his shoe. Do you think he's alive?. 89 00:09:49,240 --> 00:09:51,800 It speaks volumes about a person, 90 00:09:51,801 --> 00:09:54,360 Panhandle, the way they suck a sherbet lemon. 91 00:09:54,400 --> 00:09:55,759 Me, I'm a cruncher. 92 00:09:55,760 --> 00:09:58,023 I like to pop 'em in. Crunch. An explosion 93 00:09:58,024 --> 00:09:59,760 of sherbet. Instant gratification. 94 00:10:01,640 --> 00:10:05,640 Judith is a roller. She likes to roll 'em around her mouth for ages. Noisily. 95 00:10:06,800 --> 00:10:08,756 You see, as a child, she got more pleasure 96 00:10:08,757 --> 00:10:10,349 out of making the other kids jealous 97 00:10:10,400 --> 00:10:12,516 than she did out of the sweetie itself. 98 00:10:13,480 --> 00:10:16,159 I think you're probably a sucker. Am I right? 99 00:10:16,160 --> 00:10:18,838 I think you probably like to make it last. 100 00:10:19,960 --> 00:10:22,235 Yeah. 101 00:10:22,280 --> 00:10:24,794 I bet you could suck that sherbet lemon 102 00:10:24,795 --> 00:10:27,308 wafer-thin before you got even a hint of sherbet. 103 00:10:29,720 --> 00:10:31,915 Yeah. 104 00:10:31,960 --> 00:10:34,554 Thus indicating a massive guilt complex. 105 00:10:41,080 --> 00:10:43,080 Stay in the car, Jane. 106 00:10:44,040 --> 00:10:46,140 I want to know why they're separated, and 107 00:10:46,141 --> 00:10:48,040 why they didn't report it for 24 hours. 108 00:10:48,360 --> 00:10:52,360 Looks like the brother's hiding something, too. My wife's in labour. 109 00:10:52,600 --> 00:10:55,592 Looks like the kid's dead, but don't tell 'em that, OK?. 110 00:10:59,160 --> 00:11:01,276 Did you choose Tim's trainers?. 111 00:11:02,320 --> 00:11:04,320 He chose them. 112 00:11:04,800 --> 00:11:06,916 Does he have any friends?. 113 00:11:06,960 --> 00:11:08,960 Of course he's got friends! 114 00:11:12,840 --> 00:11:14,840 Would you wear these?. 115 00:11:14,880 --> 00:11:17,872 Wouldn't be seen dead in 'em. 116 00:11:20,200 --> 00:11:22,395 Cos your mates would give you stick?. 117 00:11:22,440 --> 00:11:25,193 Yeah. Tim hasn't got any mates. -Greg Stephens. 118 00:11:25,240 --> 00:11:27,240 Greg Stephens is a mental retard. 119 00:11:29,640 --> 00:11:32,393 Did you have a row with Tim recently?. 120 00:11:36,600 --> 00:11:38,989 Not recently, no. 121 00:11:39,960 --> 00:11:42,315 Why didn't you phone when he didn't arrive?. 122 00:11:42,360 --> 00:11:44,590 I wasn't expecting him. 123 00:11:44,640 --> 00:11:47,200 Look, we feel bad enough. Don't make it worse, OK?. 124 00:11:48,480 --> 00:11:50,480 I'm sorry. 125 00:11:52,920 --> 00:11:54,996 Did you have a row with Tim recently?. 126 00:11:54,997 --> 00:11:57,072 Look, he hasn't run away. He's got no money. 127 00:11:57,120 --> 00:12:00,078 He left his books - poetry. It's a load of crap. 128 00:12:00,120 --> 00:12:03,510 If he was running away, he'd have took them with him, so he hasn't run away. 129 00:12:03,560 --> 00:12:05,560 Mmm. 130 00:12:07,760 --> 00:12:10,069 Would you mind if I had a look round his room?. 131 00:12:25,840 --> 00:12:27,840 This is my room. 132 00:12:28,440 --> 00:12:30,829 Yeah. Reminds me of my son. 133 00:12:32,160 --> 00:12:35,072 The unmistakeable whiff of smelly feet. 134 00:12:35,120 --> 00:12:37,435 You know, at Christmas, he doesn't hang 135 00:12:37,436 --> 00:12:39,750 his sock up - he just stands it up. 136 00:12:40,680 --> 00:12:42,680 Finished?. 137 00:12:44,160 --> 00:12:46,160 Yeah. 138 00:12:56,640 --> 00:12:58,640 False alarm. 139 00:12:59,520 --> 00:13:02,159 Jesus! 140 00:13:02,200 --> 00:13:04,200 Thank you. 141 00:13:05,520 --> 00:13:08,637 I'm sorry. Hey, hey. I'm sorry. 142 00:13:09,640 --> 00:13:13,640 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 143 00:13:17,160 --> 00:13:19,160 You keep your mother out of your room - yeah?. 144 00:13:19,200 --> 00:13:20,599 Yeah. 145 00:13:20,600 --> 00:13:22,989 But Tim lets her in here?. -Yeah. 146 00:13:25,120 --> 00:13:27,120 Phew! 147 00:13:28,000 --> 00:13:30,468 When I was his age, I was into Biggles! 148 00:13:30,520 --> 00:13:32,750 Who's his English teacher?. 149 00:13:38,920 --> 00:13:40,559 You think he's dead?. 150 00:13:40,560 --> 00:13:42,560 In confidence?. 151 00:13:42,595 --> 00:13:44,199 Yeah. 152 00:13:44,200 --> 00:13:46,200 We fear the worst. 153 00:13:52,360 --> 00:13:54,360 Saves me doing it to the kids. 154 00:13:56,440 --> 00:14:00,440 The art of teaching today: just keeping your hands off the little bastards. 155 00:14:04,000 --> 00:14:07,754 How's his mother handling it?. -She fears the worst, too. 156 00:14:09,240 --> 00:14:11,240 Do you know Tim well?. 157 00:14:12,800 --> 00:14:14,800 Hardly know him at all. 158 00:14:16,120 --> 00:14:18,085 Bit of a loner. 159 00:14:18,120 --> 00:14:20,120 Bit effeminate. Gets picked on. 160 00:14:22,680 --> 00:14:24,439 Do you live alone?. 161 00:14:24,440 --> 00:14:26,440 At the moment, yeah. 162 00:14:28,600 --> 00:14:30,795 I'm thinking about getting married. 163 00:14:30,840 --> 00:14:33,673 To somebody on the staff?. 164 00:14:37,760 --> 00:14:39,760 Yeah. 165 00:14:40,120 --> 00:14:43,556 If you're watching this, Tim... please phone. 166 00:14:44,760 --> 00:14:48,760 Whatever it is, whatever you've done, whatever you're running away from... 167 00:14:50,160 --> 00:14:52,160 we can sort it out. 168 00:14:54,120 --> 00:14:56,120 If somebody's holding Tim... 169 00:15:00,400 --> 00:15:02,960 If anybody watching this is holding Tim... 170 00:15:05,640 --> 00:15:09,076 If anybody watching this is holding Tim... 171 00:15:12,080 --> 00:15:14,045 If anybody's... 172 00:15:14,080 --> 00:15:17,629 holding Tim... I'm sorry. 173 00:15:29,880 --> 00:15:32,440 If anybody watching this has any information... 174 00:15:32,480 --> 00:15:34,079 Police. 175 00:15:34,080 --> 00:15:37,550 ...or any information that may be relevant, please contact your local... 176 00:15:37,600 --> 00:15:40,239 It's really important you tell me. -Keep her talking. 177 00:15:40,280 --> 00:15:43,033 You wouldn't find this place unless you knew it. 178 00:15:43,080 --> 00:15:47,080 Come on, boys. -You squeeze through a hedge. Couples use it. 179 00:15:47,160 --> 00:15:50,914 Could you show us it?. -No. I'm married. 180 00:15:50,960 --> 00:15:53,713 The man I was with is married. 181 00:15:53,760 --> 00:15:55,079 Yeah?. 182 00:15:55,080 --> 00:15:57,080 She's ringing from home. 183 00:16:08,440 --> 00:16:10,440 Police. 184 00:16:39,280 --> 00:16:40,919 I'll tell them. 185 00:16:40,920 --> 00:16:43,309 Are you sure?. -Yeah. 186 00:16:49,600 --> 00:16:51,909 You've found him?. - Shall we go in there?. 187 00:17:01,920 --> 00:17:03,920 Mr Lang... 188 00:17:25,040 --> 00:17:27,040 I'm afraid it's very bad news. 189 00:17:27,075 --> 00:17:28,919 He's dead?. 190 00:17:28,920 --> 00:17:30,920 I'm so sorry. 191 00:17:36,360 --> 00:17:38,590 How?. 192 00:17:38,640 --> 00:17:40,640 He was found hanging. 193 00:17:47,360 --> 00:17:49,360 He didn't kill himself. 194 00:17:50,480 --> 00:17:53,472 My son... It's early days yet. 195 00:17:53,520 --> 00:17:55,520 ...did not kill himself. 196 00:18:01,320 --> 00:18:03,515 My son did not kill himself. 197 00:18:06,040 --> 00:18:08,156 It's very early days yet. 198 00:18:22,320 --> 00:18:25,198 I'm sorry. -It's all right. 199 00:18:25,240 --> 00:18:28,038 It's not all right. - It is. It's all right. 200 00:18:28,080 --> 00:18:29,960 It's not all right. It's not all bloody 201 00:18:29,961 --> 00:18:32,080 right. Will you stop patronising me, right?. 202 00:18:32,360 --> 00:18:36,319 Right. I thought you were a gobshite in there, sir. 203 00:18:36,360 --> 00:18:39,432 Withholding his name is a criminal offence. 204 00:18:40,840 --> 00:18:42,840 What's his name?. 205 00:18:44,640 --> 00:18:46,640 He's got a wife and three kids. 206 00:18:49,920 --> 00:18:51,920 What's his name?. 207 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 Did you have sex?. 208 00:18:59,800 --> 00:19:03,509 Mrs Perry, we've got Forensic at the scene. 209 00:19:03,560 --> 00:19:06,199 If they find anything, they'll want to know 210 00:19:06,200 --> 00:19:08,839 whether your boyfriend left it or anyone else. 211 00:19:08,880 --> 00:19:11,155 You understand how important that is?. 212 00:19:11,200 --> 00:19:13,200 Yes. 213 00:19:13,800 --> 00:19:15,800 Did you have sex?. -No. 214 00:19:21,200 --> 00:19:23,200 So, what's his name?. 215 00:19:27,920 --> 00:19:29,920 I'm not going to tell you his name. 216 00:19:36,640 --> 00:19:39,677 Here she is, Little Red bleedin' Riding Hood. -I'm handling it. 217 00:19:39,720 --> 00:19:43,156 I'm going round to your old man right now to tell him what you've been up to. 218 00:19:43,200 --> 00:19:45,760 Let me handle it. -I'll find out who this fancy man is, 219 00:19:45,800 --> 00:19:47,119 and tell his missus. 220 00:19:47,120 --> 00:19:50,157 He's got three kids. - Everything. Every bloody thing. 221 00:19:50,200 --> 00:19:52,873 Three kids?. His kids are still alive, aren't they?. 222 00:19:52,920 --> 00:19:55,354 We're talking about the death of a child, OK?. 223 00:19:55,400 --> 00:19:58,198 And you've got the cheek to fart around, wasting our time! 224 00:19:58,240 --> 00:20:02,240 I want her banged up. Bang her up right now. Bang her up and throw away the key! 225 00:20:02,480 --> 00:20:05,153 Wasting our time, withholding evidence! Right?. 226 00:20:05,200 --> 00:20:07,430 OK. 227 00:20:07,480 --> 00:20:11,268 Francis Bates, 81 Greenside Park. 228 00:20:12,240 --> 00:20:16,233 Did you get hold of Path?. -He'll be an hour. He's at a fancy-dress party. 229 00:20:16,280 --> 00:20:19,716 Francis Bates... -I heard. Go and pick him up, the pair of you. 230 00:20:19,760 --> 00:20:21,760 Then get Fitz. I want him with us. 231 00:20:22,840 --> 00:20:24,840 Boss... 232 00:20:26,600 --> 00:20:28,600 No offence, right?. 233 00:20:28,635 --> 00:20:29,999 Right. 234 00:20:30,000 --> 00:20:32,389 It's getting so we can't shit without Fitz. 235 00:20:43,160 --> 00:20:45,160 From the bank. 236 00:20:49,320 --> 00:20:51,119 God! 237 00:20:51,120 --> 00:20:53,079 His grammar is atrocious. 238 00:20:53,080 --> 00:20:55,514 Your economics is worse. 239 00:20:55,560 --> 00:20:58,791 I know people who owe more than this. -Robert Maxwell, maybe. 240 00:20:58,840 --> 00:21:01,400 Well, we've got bigger problems than that, haven't we?. 241 00:21:01,440 --> 00:21:03,199 Such as?. 242 00:21:03,200 --> 00:21:05,295 Do you know you use up more calories eating 243 00:21:05,296 --> 00:21:07,200 celery than the stuff actually provides?. 244 00:21:07,720 --> 00:21:11,633 Such as our marriage. Well, I want to solve those problems, Fitz. 245 00:21:11,680 --> 00:21:15,036 You don't. You like crisis. 246 00:21:15,080 --> 00:21:17,514 Gives you an excuse to drink and gamble. 247 00:21:17,560 --> 00:21:20,028 Take away the crisis, you take away the excuse. 248 00:21:20,080 --> 00:21:21,159 Bullshit. 249 00:21:21,160 --> 00:21:23,799 Bullshit as in "I can't think of an answer right 250 00:21:23,800 --> 00:21:26,439 now, so I'll just pretend it's all beneath me"?. 251 00:21:34,160 --> 00:21:36,079 Ten minutes. 252 00:21:36,080 --> 00:21:38,753 Hello?. Ten minutes. 253 00:21:38,800 --> 00:21:40,800 Right. -Right. 254 00:21:47,320 --> 00:21:49,436 I'm going to have to lay it on the line. 255 00:21:49,480 --> 00:21:52,790 You don't have the right to lay anything on the line. 256 00:21:52,840 --> 00:21:55,752 And that puts you in a very powerful position, doesn't it?. 257 00:21:55,800 --> 00:21:58,712 I was wrong, so I've got to suffer in silence. No. 258 00:21:59,640 --> 00:22:03,640 I don't want half a relationship. I want us to sleep together. 259 00:22:04,360 --> 00:22:07,432 I want sex. I like sex, for God's sake. 260 00:22:07,480 --> 00:22:09,480 Yeah, we know that. 261 00:22:11,680 --> 00:22:14,558 Naughty Fitz! You're supposed to be mature. 262 00:22:14,600 --> 00:22:16,649 House-trained. You should be able to talk 263 00:22:16,650 --> 00:22:18,600 this through like a rational human being. 264 00:22:19,120 --> 00:22:21,395 Well, I'm not a rational human being. 265 00:22:21,440 --> 00:22:24,637 I'm blazing. I'd like to cut that bastard's balls off! 266 00:22:27,400 --> 00:22:29,400 Glass ofwine, dear?. 267 00:22:35,360 --> 00:22:37,360 Shit. 268 00:22:39,280 --> 00:22:41,280 I can give you ten minutes. 269 00:22:43,160 --> 00:22:46,994 Look... I'm a psychologist. I can help 270 00:22:48,760 --> 00:22:50,760 This way. 271 00:22:52,040 --> 00:22:54,600 How was Moscow?. 272 00:22:55,840 --> 00:22:57,910 You've dragged me down here for this?. 273 00:22:57,960 --> 00:23:01,270 We think it's murder. - You think it's murder?. 274 00:23:02,480 --> 00:23:05,233 What's this?. And this?. 275 00:23:05,280 --> 00:23:07,239 Breaks in lividity. 276 00:23:07,240 --> 00:23:09,240 Caused by?. -Pressure. 277 00:23:10,600 --> 00:23:12,795 He was left face down after he died. 278 00:23:12,840 --> 00:23:16,840 Bruises to the front and sides of the throat. None whatsoever at the back. 279 00:23:17,400 --> 00:23:20,358 He's been strangled, left face down, and then strung up. 280 00:23:21,240 --> 00:23:24,357 He's been dead about 72 hours. -Thank you. 281 00:23:24,400 --> 00:23:27,949 And you're a DCl?. -I knew it was murder. I wanted it confirming. 282 00:23:28,000 --> 00:23:30,355 You've confirmed it. Thank you. 283 00:23:30,400 --> 00:23:32,630 You can get along to your party now. 284 00:23:37,520 --> 00:23:40,318 What are you going as?. 285 00:23:42,520 --> 00:23:45,114 A man jogging. That's all. 286 00:23:45,160 --> 00:23:47,628 Your girlfriend didn't mention a jogger. 287 00:23:47,680 --> 00:23:51,355 She was in the car. I was having a pee. -Can you describe him?. 288 00:23:53,040 --> 00:23:56,350 30-odd. Average height. 289 00:23:56,400 --> 00:23:58,400 It was dark. 290 00:24:01,280 --> 00:24:03,280 Nothing else?. 291 00:24:04,520 --> 00:24:06,795 Tracksuit top with a hood. 292 00:24:06,840 --> 00:24:10,840 I got back into the car, and we started to mess around. 293 00:24:12,160 --> 00:24:15,357 She took off. I chased her for a bit. 294 00:24:15,400 --> 00:24:17,400 Chased her?. 295 00:24:18,480 --> 00:24:21,995 She likes that kind of thing. What kind of thing?. 296 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Rough. 297 00:24:28,440 --> 00:24:32,440 We were just about to... We were just about to start, when we saw it. 298 00:24:33,200 --> 00:24:37,200 A 13-year-old boy. -I didn't know who it was, or how old he was. 299 00:24:38,240 --> 00:24:39,519 We just ran. 300 00:24:39,520 --> 00:24:42,637 You left a 13-year-old boy swinging from a tree. 301 00:24:42,680 --> 00:24:46,195 She's married. I'm married. I've got kids. 302 00:24:46,240 --> 00:24:48,470 You could have phoned anonymously. -We did. 303 00:24:48,520 --> 00:24:51,193 She did. 12 hours later. 304 00:24:51,240 --> 00:24:54,915 You left his parents clutching at straws for 12 hours. 305 00:24:54,960 --> 00:24:58,077 If it had been left up to you, you wouldn't have phoned at all. 306 00:24:58,120 --> 00:25:00,497 Your missus finding out about your bit on the 307 00:25:00,498 --> 00:25:02,875 side means more to you than a child's death. 308 00:25:02,920 --> 00:25:05,718 For Christ's sake, what kind of a man are you?. 309 00:25:05,760 --> 00:25:09,150 Hey, hey, hey... He could have been alive. 310 00:25:09,200 --> 00:25:10,908 Didn't that enter your head?. He could 311 00:25:10,909 --> 00:25:12,795 have been alive. You could have saved him! 312 00:25:12,840 --> 00:25:16,469 We've got what we want. All right?. -It's human nature. 313 00:25:17,520 --> 00:25:21,520 If a child's in trouble, you don't go away from him. You go to him! 314 00:25:22,440 --> 00:25:25,318 Human bloody nature! 315 00:25:25,360 --> 00:25:28,477 Otherwise, you're not a human. You're some kind of bloody animal. 316 00:25:28,520 --> 00:25:30,875 Boss... -We were there. 317 00:25:30,920 --> 00:25:33,036 We were there, waiting with them. 318 00:25:33,080 --> 00:25:37,073 You tosspot! You prick! You bloody animal! 319 00:25:38,000 --> 00:25:40,673 12 bloody hours, and then they told. 320 00:25:40,720 --> 00:25:42,720 You prick! 321 00:25:43,520 --> 00:25:45,520 You... 322 00:25:45,680 --> 00:25:47,910 We don't do a thing until the full postmortem. 323 00:25:47,960 --> 00:25:51,475 Then we say it's murder, stick the family on telly... 324 00:25:51,520 --> 00:25:54,634 I'd like to speak to them first, please. -I'm talking. 325 00:25:57,600 --> 00:26:00,717 Appeal to this jogger to come forward. 326 00:26:00,760 --> 00:26:02,725 Meanwhile, talk to every kid in the school. 327 00:26:02,760 --> 00:26:06,389 What do you think?. - I think you should go home. 328 00:26:06,440 --> 00:26:08,829 I'd like to look round the house in the morning. 329 00:26:08,880 --> 00:26:11,155 The family have been through enough. 330 00:26:11,200 --> 00:26:12,783 You're putting them on the telly 331 00:26:12,784 --> 00:26:14,909 - is that some sort of relaxation therapy?. 332 00:26:14,960 --> 00:26:17,633 They like going on the telly. 333 00:26:17,680 --> 00:26:19,716 It's a comfort for them, isn't it?. 334 00:26:19,760 --> 00:26:21,955 Seeing themselves on telly. 335 00:26:23,600 --> 00:26:25,600 Can I speak to you a minute?. 336 00:26:31,120 --> 00:26:33,120 Shut it. 337 00:26:36,400 --> 00:26:39,233 Don't you ever do that to me again. -Do what?. 338 00:26:39,280 --> 00:26:42,078 Suggest that my private life's interfering with my work. 339 00:26:42,120 --> 00:26:44,998 I've seen you in tears, sobbing your bloody eyes out, 340 00:26:45,040 --> 00:26:47,679 and I didn't say it to you, so how dare you say it to me?. 341 00:26:47,720 --> 00:26:49,720 I am sorry. 342 00:27:03,720 --> 00:27:06,632 I'll ring her in a minute, see how she's doing. -All right. 343 00:27:11,080 --> 00:27:13,080 We're not sleeping - that's why... 344 00:27:16,040 --> 00:27:19,919 She's a week overdue. Her blood pressure's up and down every minute. 345 00:27:21,280 --> 00:27:24,955 They wanted to take her in and induce it, but she wanted it natural. 346 00:27:27,960 --> 00:27:30,997 "Natural" means up every half-hour for a piss, every hour for cramp, 347 00:27:31,040 --> 00:27:33,429 every two hours waiting for contractions. 348 00:27:35,520 --> 00:27:37,556 I said to the nurse, "Take me in. 349 00:27:37,557 --> 00:27:39,593 She's only having a baby - I'm having kittens. " 350 00:27:59,080 --> 00:28:01,080 Have you got a minute, Andy?. 351 00:28:35,120 --> 00:28:37,120 Well, what do you want, Andy?. 352 00:28:38,160 --> 00:28:40,160 Andy! 353 00:28:40,680 --> 00:28:43,319 What are you doing, bursting into my classroom?. 354 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 Come here! 355 00:28:56,400 --> 00:28:59,358 Get him off! Get him off! For Christ's sake, get him off! 356 00:28:59,400 --> 00:29:01,868 What do you think you're doing?. 357 00:29:01,920 --> 00:29:05,595 What good can that possibly do?. Now, calm down. 358 00:29:06,600 --> 00:29:08,600 All right?. 359 00:29:15,280 --> 00:29:19,280 You knew what was going on. You did nothing. You did nothing! 360 00:29:19,640 --> 00:29:23,110 It's down to you, Cassidy. You and every teacher in this shit-hole. 361 00:29:23,160 --> 00:29:25,125 You knew what was going on. You did nothing. 362 00:29:25,160 --> 00:29:29,160 He trusted you. He told you everything. You never lifted a finger. 363 00:29:31,200 --> 00:29:34,112 You want the truth?. 364 00:29:34,160 --> 00:29:36,799 You'll despise the truth. 365 00:29:36,840 --> 00:29:39,638 You would have preferred it to have been suicide?. 366 00:29:43,240 --> 00:29:45,240 He were always a victim. 367 00:29:46,520 --> 00:29:50,115 Murder - he's a victim to the end. 368 00:29:51,080 --> 00:29:55,080 Suicide - well, that's some sort of choice he's made. 369 00:29:57,240 --> 00:29:59,674 Some sort of courage he's shown. 370 00:30:02,480 --> 00:30:06,480 I didn't hope. I didn't pray. I knew. 371 00:30:07,600 --> 00:30:10,353 I knew it wouldn't be suicide. 372 00:30:10,400 --> 00:30:13,676 Because suicide's a bomb under the kitchen table, 373 00:30:13,720 --> 00:30:16,029 every member of the family cut to pieces. 374 00:30:17,320 --> 00:30:19,709 He wouldn't do that to you. 375 00:30:19,760 --> 00:30:21,760 He loved me. 376 00:30:24,080 --> 00:30:26,196 Have you got a son?. -Yeah. 18. 377 00:30:27,200 --> 00:30:30,510 18 years old. Not 18 sons! 378 00:30:32,760 --> 00:30:35,194 You'll know, then. 379 00:30:35,240 --> 00:30:37,240 Your son's born. 380 00:30:38,360 --> 00:30:41,477 One day you'll watch him play football for t'school... 381 00:30:42,920 --> 00:30:44,920 ...take him to Old Trafford... 382 00:30:46,560 --> 00:30:48,560 ...buy him his first pint. 383 00:30:52,920 --> 00:30:55,070 Not Andy. 384 00:30:55,120 --> 00:30:57,759 Anything I wanted, he did the opposite. 385 00:30:58,920 --> 00:31:02,879 But that were OK, cos Tim were born. 386 00:31:02,920 --> 00:31:04,920 I'd do it all wi' Tim. 387 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 Tim turned out to be a girl. 388 00:31:15,880 --> 00:31:17,880 Guilt. 389 00:31:19,320 --> 00:31:21,320 They told me it was murder. 390 00:31:23,520 --> 00:31:25,520 I felt relieved. 391 00:31:27,520 --> 00:31:29,750 The blame lay somewhere else. 392 00:31:29,800 --> 00:31:33,509 I didn't think about Tim, what he went through. 393 00:31:35,800 --> 00:31:38,109 I do now, but... 394 00:31:38,160 --> 00:31:40,390 then, when they told me... 395 00:31:41,880 --> 00:31:43,880 ...the moment they told me... 396 00:31:45,160 --> 00:31:48,118 ...I didn't think about... 397 00:31:48,160 --> 00:31:50,720 his pain and his fear. 398 00:31:51,960 --> 00:31:53,960 I just felt relief. 399 00:31:57,360 --> 00:31:59,360 Guilt?. 400 00:32:00,160 --> 00:32:02,160 I wanted a crisis. 401 00:32:04,560 --> 00:32:07,472 We rowed over Tim. We separated over Tim. 402 00:32:09,040 --> 00:32:12,635 Just give me a nice little crisis, I thought... 403 00:32:13,800 --> 00:32:17,800 ...and I'll go back and sort everything out, and everything'll be OK. 404 00:32:19,840 --> 00:32:21,840 Together again. 405 00:32:23,800 --> 00:32:26,394 Well, I've got my crisis. 406 00:32:27,440 --> 00:32:29,715 There's always guilt. 407 00:32:30,840 --> 00:32:34,549 I've spoken to dozens of parents who've lost their children. 408 00:32:34,600 --> 00:32:38,600 They've all been blameless. They've all felt guilt. 409 00:32:38,720 --> 00:32:42,679 "If only we'd said this. If only we'd done that. " 410 00:32:44,120 --> 00:32:48,120 If only you'd made Tim wear his coat, and delayed him by two minutes, 411 00:32:49,120 --> 00:32:51,475 by two seconds... 412 00:32:51,520 --> 00:32:54,830 he would never have been at that place at that time. 413 00:32:54,880 --> 00:32:56,880 He would never have met his killer. 414 00:32:58,400 --> 00:33:00,400 May I read you something?. 415 00:33:02,680 --> 00:33:04,680 It's a father talking. 416 00:33:05,960 --> 00:33:08,269 "She was young, vulnerable. 417 00:33:09,440 --> 00:33:13,440 Pictures used to flash before my eyes - my daughter lying dead in a ditch. 418 00:33:15,840 --> 00:33:19,628 I told myself all fathers thought that way. 419 00:33:19,680 --> 00:33:22,513 All fathers saw these pictures. 420 00:33:22,560 --> 00:33:26,560 But then it happened. It's as if I willed it to happen. 421 00:33:27,880 --> 00:33:31,880 I saw those pictures in my mind, and I willed it to happen. 422 00:33:32,160 --> 00:33:34,276 You know just what he means, don't you?. 423 00:33:37,800 --> 00:33:39,800 Well, guilt soon goes. 424 00:33:41,160 --> 00:33:44,596 Grief remains. But grief is your friend. 425 00:33:45,720 --> 00:33:49,720 It lets you mourn, remember, cry. 426 00:34:27,280 --> 00:34:30,158 If you want my autograph, you can form a line. All right?. 427 00:34:30,200 --> 00:34:33,476 This is the brother of the victim?. -Yeah, right. Thanks. 428 00:34:35,800 --> 00:34:37,800 What's your name, son?. -Tom Rope. 429 00:34:38,880 --> 00:34:42,350 And your address?. -145 Huntley Road, Hulme. 430 00:34:42,400 --> 00:34:44,400 Come here! 431 00:34:45,920 --> 00:34:47,990 Get him off me! -I want a word with him. 432 00:34:48,040 --> 00:34:50,156 I just want a word with the little bastard! 433 00:34:50,200 --> 00:34:52,200 Put him in a cell! Number three. 434 00:34:54,920 --> 00:34:56,920 Shit-head! 435 00:34:57,880 --> 00:34:59,996 Yeah?. 436 00:35:00,040 --> 00:35:03,669 I'm gonna put you in a cell with Andy. Right?. Just the two of you! 437 00:35:03,720 --> 00:35:06,154 I didn't mean it, right?. I was lying. 438 00:35:06,200 --> 00:35:10,079 You picked on Tim for years. Now you can show his big brother how it's done. 439 00:35:10,120 --> 00:35:12,315 I'm scared of him, OK?. -All right?. 440 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Shut up. Shut up! 441 00:35:18,240 --> 00:35:19,959 You're a big bully, aren't you?. 442 00:35:19,960 --> 00:35:21,559 Yeah. 443 00:35:21,560 --> 00:35:23,319 And a coward. 444 00:35:23,320 --> 00:35:25,320 Yeah. 445 00:35:30,520 --> 00:35:33,034 "I give this heavy weight from off my head... 446 00:35:34,080 --> 00:35:37,868 ...and this unwieldy sceptre from my hand... 447 00:35:43,800 --> 00:35:47,031 ...the pride of kingly sway from out my heart. 448 00:35:49,120 --> 00:35:53,120 With mine own tears, I wash away my balm. 449 00:35:58,960 --> 00:36:02,794 With mine own hands I give away my crown... 450 00:36:04,840 --> 00:36:07,308 ...with mine own tongue... " 451 00:37:49,080 --> 00:37:51,080 No! 452 00:38:15,520 --> 00:38:17,520 In the car. 453 00:38:33,920 --> 00:38:35,956 Why did you go for those boys?. 454 00:38:36,000 --> 00:38:38,560 Look, I've already told him why. -Tell me. 455 00:38:38,600 --> 00:38:40,319 They used to pick on Tim. 456 00:38:40,320 --> 00:38:42,550 Tim asked for your help, didn't he, Andy?. 457 00:38:42,600 --> 00:38:45,273 But you didn't give him any. Now he's dead, you feel guilty. 458 00:38:45,320 --> 00:38:47,079 Look, it was happening in school. 459 00:38:47,080 --> 00:38:48,894 His teachers there - you know what I mean? 460 00:38:48,895 --> 00:38:50,759 They should have done something. 461 00:38:50,760 --> 00:38:52,599 And they didn't?. -No. 462 00:38:52,600 --> 00:38:55,319 You're lying. -Look, Cassidy had a word. 463 00:38:55,360 --> 00:38:58,318 Gobshites like that don't understand a word. 464 00:38:59,840 --> 00:39:01,519 Why didn't you do something?. 465 00:39:01,520 --> 00:39:03,158 I've told you - it was happening in school! 466 00:39:03,159 --> 00:39:04,839 The teachers should... 467 00:39:04,840 --> 00:39:06,159 Bzzz. Lie. 468 00:39:06,160 --> 00:39:09,118 Look, it's their fault. They should sort it out. -Bzzz. Lie. 469 00:39:09,160 --> 00:39:11,310 It's not my responsibility. -Bzzz. Lie. 470 00:39:11,360 --> 00:39:14,557 Piss off! Excuse me. 471 00:39:19,280 --> 00:39:21,280 I've just left your mother. 472 00:39:22,280 --> 00:39:25,716 Ifyou'd helped Tim, you might have saved her some of that pain. 473 00:39:25,760 --> 00:39:29,116 Don't tell me you don't feel guilty about her broken heart and grief. 474 00:39:29,160 --> 00:39:31,205 Look, I've got mates. They took the piss out 475 00:39:31,206 --> 00:39:33,160 of Tim all the time. He was a little faggot. 476 00:39:36,360 --> 00:39:39,272 Are you saying I should have stood up for Tim against my own mates?. 477 00:39:39,320 --> 00:39:42,039 Yes. -Well, that's bollocks! All right?. 478 00:39:58,320 --> 00:40:00,079 Yeah?. 479 00:40:00,080 --> 00:40:02,799 Tell me everything you know about Mr Cassidy. 480 00:40:05,200 --> 00:40:08,112 This morning, with Mr and Mrs Lang... 481 00:40:08,160 --> 00:40:10,079 Yeah?. 482 00:40:10,080 --> 00:40:12,080 I thought you were brilliant. 483 00:40:14,720 --> 00:40:16,720 You should hear my pillow talk. 484 00:40:35,720 --> 00:40:37,790 Are you OK?. 485 00:40:37,840 --> 00:40:39,840 No, I'm afraid of heights. 486 00:40:41,240 --> 00:40:43,856 That's a lie. Nobody's afraid of heights. 487 00:40:43,857 --> 00:40:46,473 They're really afraid of themselves, what they might do. 488 00:40:46,520 --> 00:40:48,795 If I do survive this, will you let me take you out 489 00:40:48,840 --> 00:40:52,674 and get you pissed, and make a pathetic attempt to seduce you?. 490 00:41:11,840 --> 00:41:14,035 Stay away from me. -I will. 491 00:41:14,080 --> 00:41:16,080 If you come near me, I'll jump. 492 00:41:16,120 --> 00:41:19,157 I'd much sooner jump in my own time, so please stay away from me. 493 00:41:19,200 --> 00:41:21,200 OK. 494 00:41:32,400 --> 00:41:34,595 40 or 50 feet's enough, you know. 495 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 Why so high?. 496 00:41:39,120 --> 00:41:41,120 Too much time to think. 497 00:41:42,120 --> 00:41:44,190 You might change your mind halfway down. 498 00:41:45,520 --> 00:41:47,319 Lemmings. 499 00:41:47,320 --> 00:41:49,959 We laugh at lemmings for throwing themselves off cliffs, 500 00:41:50,000 --> 00:41:54,000 but I have a suspicion that the lemmings will have the last laugh... 501 00:41:54,560 --> 00:41:56,319 because one day... 502 00:41:56,320 --> 00:41:58,320 What's your first name, by the way?. 503 00:41:59,680 --> 00:42:01,955 Nigel. -Nigel! God, I'd be suicidal. 504 00:42:02,000 --> 00:42:05,356 One day, Nigel, a lemming will fly. 505 00:42:09,000 --> 00:42:11,355 Tim Lang didn't kill himself. He was murdered. 506 00:42:14,480 --> 00:42:17,950 Pigeons did it, you know, millions ofyears ago. 507 00:42:18,000 --> 00:42:20,560 Threw themselves off cliffs. 508 00:42:20,600 --> 00:42:24,354 Millions of pigeons over thousands and thousands of years. 509 00:42:25,840 --> 00:42:29,150 Thudding, dead, to the ground. 510 00:42:29,200 --> 00:42:33,200 And then, one day, a pigeon flapped, and it didn't hit the ground quite so hard. 511 00:42:34,960 --> 00:42:36,960 And then, the day after that... 512 00:42:38,040 --> 00:42:40,040 ...one of them flew... 513 00:42:41,000 --> 00:42:43,275 ...because it followed its instincts, Nigel. 514 00:42:46,640 --> 00:42:50,640 Man suppressed that instinct, which is why man will never fly, Nigel. 515 00:42:56,200 --> 00:42:59,556 Come on. Let's do it. Come on. Let's follow our instincts. 516 00:42:59,600 --> 00:43:03,229 Let's fly. I'm gonna do it. Come on - you do it. Come with me. 517 00:43:03,280 --> 00:43:05,430 Top of the world, Ma! 518 00:43:05,480 --> 00:43:08,677 For Christ's sake! For Christ's sake! 519 00:43:17,240 --> 00:43:20,630 You asked about his mother. - "How's his mother handling it?." 520 00:43:20,680 --> 00:43:22,319 Yes. 521 00:43:22,320 --> 00:43:24,515 His mother, not his parents. 522 00:43:26,240 --> 00:43:28,674 Well, his parents have split up. 523 00:43:28,720 --> 00:43:31,439 How did you know that?. -I taught him. 524 00:43:31,480 --> 00:43:33,550 Yeah, well, you've taught hundreds of kids. 525 00:43:33,600 --> 00:43:36,068 Did you know all their family backgrounds that well?. 526 00:43:36,120 --> 00:43:37,199 No. 527 00:43:37,200 --> 00:43:39,475 So, you knew Tim particularly well?. -Yeah. 528 00:43:39,520 --> 00:43:41,520 Yeah. So, why did you lie to me?. 529 00:43:42,600 --> 00:43:46,600 Huh?. I found a book of Wilfred Owen in Tim's room. 530 00:43:47,400 --> 00:43:49,436 Did you give that to him?. 531 00:43:49,480 --> 00:43:51,948 Erm... I might have done. -Oh, come on! 532 00:43:53,840 --> 00:43:56,519 You give a book of poetry to a 13-year-old boy? 533 00:43:56,520 --> 00:43:59,198 That's intimate. You would remember that. 534 00:44:00,640 --> 00:44:02,640 Look... 535 00:44:03,520 --> 00:44:06,796 I did a stupid thing. I'm sorry. I'm a bit depressed and a bit drunk. 536 00:44:06,840 --> 00:44:08,916 If you're going to charge me, then charge me, 537 00:44:08,917 --> 00:44:10,992 but I won't answer more questions about Tim. 538 00:44:11,040 --> 00:44:12,679 What shall we charge you with?. 539 00:44:12,680 --> 00:44:16,680 Well, I don't know. Anything. Trespass. Wasting police time. I don't know. 540 00:44:18,680 --> 00:44:20,680 Murder?. 541 00:44:22,360 --> 00:44:25,113 You like to keep fit. -Yeah. 542 00:44:25,160 --> 00:44:27,879 Burn off that anger. Stops you taking it out on the kids. 543 00:44:27,920 --> 00:44:29,839 I was joking. 544 00:44:29,840 --> 00:44:32,593 Do you jog?. -Yes. 545 00:44:32,640 --> 00:44:35,029 Were you jogging three nights ago?. 546 00:44:36,800 --> 00:44:37,919 Erm... 547 00:44:37,920 --> 00:44:39,956 Were you jogging three nights ago?. 548 00:44:40,000 --> 00:44:41,839 No. 549 00:44:41,840 --> 00:44:44,229 Where were you?. -At home. 550 00:44:44,280 --> 00:44:46,245 Alone?. 551 00:44:46,280 --> 00:44:48,714 My girlfriend... she was with me. 552 00:44:48,760 --> 00:44:50,760 Do you believe him?. -No. 553 00:44:51,920 --> 00:44:53,920 She thinks you killed Tim. 554 00:44:55,400 --> 00:44:57,400 I didn't. - Mm-hm. 555 00:44:59,200 --> 00:45:02,670 I asked you if you lived alone. Do you remember that?. 556 00:45:02,720 --> 00:45:05,109 Yes. "But I'm thinking of getting married. " 557 00:45:05,160 --> 00:45:07,310 It's true. I am thinking of getting married. 558 00:45:07,360 --> 00:45:09,749 Yeah, but why articulate it?. Huh?. 559 00:45:09,800 --> 00:45:11,836 A simple yes or no would have been enough, 560 00:45:11,880 --> 00:45:14,997 unless you think something's implied by living alone. 561 00:45:15,040 --> 00:45:16,919 Such as?. 562 00:45:16,920 --> 00:45:19,417 You said, "I was at home with my girlfriend", 563 00:45:19,418 --> 00:45:21,914 not "I was at home with Jo or Leslie or Sammy. " 564 00:45:23,360 --> 00:45:25,999 You said, "I was at home with my girlfriend. " 565 00:45:26,000 --> 00:45:28,639 What is your girlfriend's name, by the way?. 566 00:45:28,680 --> 00:45:31,478 Leslie. -Leslie! How did I guess?. 567 00:45:31,520 --> 00:45:33,829 I've no idea. 568 00:45:33,880 --> 00:45:36,838 You wouldn't say, "I was at home with Leslie", because... 569 00:45:36,880 --> 00:45:39,257 Leslie could be a man, and that's the very 570 00:45:39,258 --> 00:45:41,635 last thing you'd want anyone to think. Right?. 571 00:45:41,680 --> 00:45:45,229 You think I'm gay. -No. No, you think you're gay. 572 00:45:45,280 --> 00:45:47,714 Ah! Super-sleuth. 573 00:45:47,760 --> 00:45:51,760 Do you know, this man can fill in a Sun crossword in under three days. 574 00:45:52,000 --> 00:45:54,992 I'd like you to accompany me to the station. -We'll bring him in. 575 00:45:55,040 --> 00:45:58,316 The boss said... -No. We'll bring him in. 576 00:46:00,000 --> 00:46:02,673 You're gonna wish you'd jumped. 577 00:46:11,080 --> 00:46:12,669 I think that's understandable 578 00:46:12,670 --> 00:46:15,080 - wanting to know what the police are doing. 579 00:46:16,360 --> 00:46:17,991 I can understand how you're all 580 00:46:17,992 --> 00:46:20,148 feeling, but I'd like you all to go home. 581 00:46:22,360 --> 00:46:25,909 We pay your wages. Right?. We got kids - they play in the woods. 582 00:46:25,960 --> 00:46:28,394 We want to know what the bloody hell you're 583 00:46:28,395 --> 00:46:30,829 doing about it! A bit of information. Understand?. 584 00:46:30,880 --> 00:46:33,917 Do that once more, and I'll have you arrested. -Oh, yeah?. 585 00:46:33,960 --> 00:46:37,111 The bloody press know more than me! My son's been killed. 586 00:46:37,160 --> 00:46:39,833 I'm getting information off the press - that's not right. 587 00:46:39,880 --> 00:46:42,110 Just let me through, all right?. 588 00:46:43,640 --> 00:46:47,155 All right, all right! We've picked up a shirt-lifter. 589 00:46:48,880 --> 00:46:50,950 Who is he?. -We're bringing him in. 590 00:46:51,000 --> 00:46:53,719 Oh, great. Where does he live?. 591 00:47:06,080 --> 00:47:08,719 Jesus Christ! 592 00:47:15,160 --> 00:47:17,230 Die! Die! 593 00:47:21,440 --> 00:47:24,557 Escort three to control. Request urgent assistance. 594 00:47:24,600 --> 00:47:26,576 Repeat: urgent assistance! We're outside 595 00:47:26,577 --> 00:47:28,600 the station, surrounded by a hostile crowd. 596 00:47:30,120 --> 00:47:32,156 Die! Die! 597 00:47:32,720 --> 00:47:34,720 Oh, Christ! -Die! Die! 598 00:47:37,640 --> 00:47:41,640 Oh, for Christ's sake! - Repeat: urgent assistance! 599 00:48:07,840 --> 00:48:08,999 Are you OK?. 600 00:48:09,000 --> 00:48:12,675 How was that allowed to happen?. A crowd like that outside our own door! 601 00:48:24,960 --> 00:48:26,879 You told them he's gay. 602 00:48:26,880 --> 00:48:29,314 Gay?. A miserable sod like that?. 603 00:48:29,360 --> 00:48:31,555 Yeah. -I told them he was a shirt-lifter. 604 00:48:31,600 --> 00:48:33,750 What's going on?. 605 00:48:33,800 --> 00:48:36,234 I was just about to come in and tell you, sir. 606 00:48:36,235 --> 00:48:38,669 There's a hostile crowd outside the station. 607 00:48:39,560 --> 00:48:43,560 Get onto Brighton Road nick. A bit of backup. Discreet. 608 00:48:43,720 --> 00:48:46,393 That's my middle name. - I'll speak to three of them. 609 00:48:46,440 --> 00:48:48,749 In there, in my own time. Pick the biggest mouths. 610 00:48:48,800 --> 00:48:51,109 Right. -Why wasn't I told about this earlier?. 611 00:48:51,160 --> 00:48:52,719 Will you listen to me?. -I am! 612 00:48:52,720 --> 00:48:54,836 Stay within the law, or you'll end up in there. 613 00:48:54,880 --> 00:48:56,439 Did Cassidy do it?. 614 00:48:56,440 --> 00:48:58,908 We're conducting our enquiries with vigour... 615 00:48:58,960 --> 00:49:00,679 Did Cassidy do it?. - Is that clear?. 616 00:49:00,680 --> 00:49:02,119 Yes! I want to know. 617 00:49:02,120 --> 00:49:04,918 Will you listen to me?. We're conducting our enquiries... 618 00:49:04,960 --> 00:49:07,030 Are you charging him?. - We're optimistic... 619 00:49:07,080 --> 00:49:09,753 Are you gonna charge him?. - I'm not gonna say any more. 620 00:49:09,800 --> 00:49:12,234 I'm gonna take you upstairs and bang you up... 621 00:49:16,240 --> 00:49:18,240 Your girlfriend's coming down. 622 00:49:20,480 --> 00:49:22,480 She likes trap two, does she?. 623 00:49:26,000 --> 00:49:28,000 Don't turn your back. 624 00:49:32,200 --> 00:49:33,639 He says he was with you. 625 00:49:33,640 --> 00:49:35,710 Yeah, he was. - You've remembered?. 626 00:49:35,760 --> 00:49:37,990 Yes. -He says you went to the theatre. 627 00:49:39,920 --> 00:49:42,388 You're lying. He hates the theatre. 628 00:49:42,440 --> 00:49:44,590 He says he cooked you a meal. 629 00:49:44,640 --> 00:49:46,279 Yes, he did. -What was it?. 630 00:49:46,280 --> 00:49:48,280 I can't remember. - What was it?. 631 00:49:49,600 --> 00:49:51,989 Chicken. -Just chicken?. 632 00:49:52,040 --> 00:49:54,508 And vegetables. Broccoli, potatoes, peas. 633 00:49:54,560 --> 00:49:56,279 Wine?. -Yeah. 634 00:49:56,280 --> 00:49:57,959 What kind?. -Dry white. 635 00:49:57,960 --> 00:50:01,589 What then?. -Erm... we listened to music. 636 00:50:01,640 --> 00:50:04,313 Classical?. -No, it was jazz. 637 00:50:04,360 --> 00:50:06,360 Sex?. 638 00:50:08,240 --> 00:50:10,913 No, thanks. -Did you have sex?. 639 00:50:12,120 --> 00:50:14,120 Yes. -What was it like?. 640 00:50:14,155 --> 00:50:16,120 None of your business. 641 00:50:17,040 --> 00:50:20,077 What would you say if I told you he was queer?. 642 00:50:21,800 --> 00:50:24,439 I'd say that you were the one with the moustache. 643 00:50:24,480 --> 00:50:27,836 Do we have to check all this out, Leslie?. 644 00:50:27,880 --> 00:50:29,479 No, you don't. It's the truth. 645 00:50:29,480 --> 00:50:31,596 You're lying. 646 00:50:31,640 --> 00:50:33,640 That's OK. 647 00:50:33,680 --> 00:50:35,574 But if we have to prove you're lying, we 648 00:50:35,575 --> 00:50:37,514 will come down on you like a ton of bricks. 649 00:50:39,360 --> 00:50:42,989 You've been his alibi for years, haven't you, Leslie?. 650 00:50:43,040 --> 00:50:44,279 No. 651 00:50:44,280 --> 00:50:46,748 He's gay, but he won't come out. 652 00:50:46,800 --> 00:50:50,270 That's understandable. He's a teacher. Clause 28 and all that. 653 00:50:51,760 --> 00:50:54,234 He needs a woman, a member of staff, to 654 00:50:54,235 --> 00:50:56,709 prove to the whole school that he's straight. 655 00:50:56,760 --> 00:50:58,654 He talks marriage. He lets it known that 656 00:50:58,655 --> 00:51:00,594 he's talking marriage, but it is just talk. 657 00:51:00,640 --> 00:51:02,640 He never names the day. 658 00:51:05,880 --> 00:51:07,880 How long have you known him?. 659 00:51:07,920 --> 00:51:09,519 Three years. 660 00:51:09,520 --> 00:51:12,273 Three years, and all that time, not one suspicion?. 661 00:51:18,360 --> 00:51:20,635 He tried to kill himself. 662 00:51:22,280 --> 00:51:26,034 I know what you're thinking - you'll have to leave the school. 663 00:51:26,080 --> 00:51:29,715 "Poor old Leslie, hanging on to Cassidy like 664 00:51:29,716 --> 00:51:33,350 grim death, and all the time... blah blah. " 665 00:51:33,400 --> 00:51:37,400 Some of them will laugh at you. That's OK. But some of them will pity you. 666 00:51:39,760 --> 00:51:43,673 And if you lie to us now, they will despise you. 667 00:51:45,000 --> 00:51:48,151 Were you with him three nights ago?. 668 00:51:51,240 --> 00:51:53,240 No. 669 00:51:56,840 --> 00:51:57,999 Nigel! 670 00:51:58,000 --> 00:51:59,879 What have they told you?. 671 00:51:59,880 --> 00:52:01,950 Well, it's a pack of lies! -I'm... I'm sorry. 672 00:52:02,000 --> 00:52:04,958 For Christ's sake, it's a pack of lies! 673 00:52:11,080 --> 00:52:13,355 They told her you're gay. 674 00:52:15,680 --> 00:52:17,359 I'm not. 675 00:52:17,360 --> 00:52:19,510 Mmm. She believed them. 676 00:52:21,760 --> 00:52:25,760 I think if you told my wife I was gay, she wouldn't believe you. 677 00:52:27,080 --> 00:52:28,519 There has to be suspicion. 678 00:52:28,520 --> 00:52:32,520 Shall I prove it to you?. Somewhere private?. 679 00:52:36,520 --> 00:52:39,273 What were you doing three nights ago?. 680 00:52:40,560 --> 00:52:42,560 I stayed in. -With Leslie?. 681 00:52:42,600 --> 00:52:45,034 Yeah. -That's not what she told us. 682 00:52:50,320 --> 00:52:54,320 I marked books, I jogged, I marked some more books. 683 00:52:55,360 --> 00:52:56,639 The fancy man. 684 00:52:56,640 --> 00:52:58,640 Bates. 685 00:53:00,120 --> 00:53:01,279 What was he wearing?. 686 00:53:01,280 --> 00:53:03,635 You jogged. Through the woods?. 687 00:53:03,680 --> 00:53:05,439 On the road. 688 00:53:05,440 --> 00:53:08,398 What was he wearing?. Bob! 689 00:53:08,440 --> 00:53:12,433 You live near the woods, but you prefer to jog on the road?. 690 00:53:12,480 --> 00:53:16,480 Go in there, and ask her to ask him what he was wearing when he was running. 691 00:53:17,680 --> 00:53:20,274 There's a good track through those woods, isn't there?. 692 00:53:23,480 --> 00:53:25,159 So you have used it in the past?. 693 00:53:25,160 --> 00:53:27,160 A long time ago. 694 00:53:28,360 --> 00:53:30,360 You get a lot of kids in the woods. 695 00:53:30,400 --> 00:53:33,551 You're a teacher, fair game. They shout things out. It can wind you up. 696 00:53:33,600 --> 00:53:37,600 You're jogging to try and relax. That's why I don't use the woods, OK?. 697 00:53:38,160 --> 00:53:40,160 OK. 698 00:53:41,280 --> 00:53:44,192 Now, why did you try to kill yourself?. 699 00:53:50,080 --> 00:53:52,594 I'd had a few drinks, I was just depressed. 700 00:53:52,640 --> 00:53:54,640 Yeah. What about?. 701 00:53:55,600 --> 00:53:57,600 The Exchange Rate Mechanism. 702 00:53:58,600 --> 00:54:02,434 What were you wearing that night, when you were jogging?. 703 00:54:03,560 --> 00:54:07,560 Tracksuit, trainers. -Would you mind if we went to get them?. 704 00:54:07,720 --> 00:54:10,996 I would. Yeah, I would. 705 00:54:11,040 --> 00:54:13,040 OK. 706 00:54:13,080 --> 00:54:15,080 Did you have that on?. 707 00:54:17,800 --> 00:54:21,156 Yeah. -Could I borrow it for an hour or two?. 708 00:54:27,440 --> 00:54:29,405 Thanks. 709 00:54:29,440 --> 00:54:31,476 Would you like a cup of tea?. 710 00:54:33,720 --> 00:54:35,079 Can I come in?. 711 00:54:35,080 --> 00:54:37,080 The wife's in. 712 00:54:37,120 --> 00:54:39,120 It's about your statement. 713 00:54:40,120 --> 00:54:43,556 You were in the woods with your girlfriend, and you saw a man jogging?. 714 00:54:43,600 --> 00:54:44,759 Yeah. 715 00:54:44,760 --> 00:54:46,760 Who is it?. 716 00:54:47,520 --> 00:54:49,520 Christian Aid. 717 00:54:50,120 --> 00:54:52,120 Was he going fast or slow?. 718 00:54:52,160 --> 00:54:53,839 Quite fast. 719 00:54:53,840 --> 00:54:57,037 Well, there you are, you see. -Look, won't this keep?. 720 00:54:57,080 --> 00:55:00,356 No. Jogging. People think slow. 721 00:55:01,360 --> 00:55:03,360 But he was going fast?. 722 00:55:03,400 --> 00:55:06,710 Yeah. -Running would be more accurate?. 723 00:55:08,280 --> 00:55:10,475 Running from the scene, yeah. 724 00:55:10,520 --> 00:55:12,279 They just want it accurate. 725 00:55:12,280 --> 00:55:16,280 We want you for an ID parade. You can change your statement then. 726 00:55:17,040 --> 00:55:19,793 What do I tell my wife?. - You'll think of something. 727 00:55:22,160 --> 00:55:24,160 I taught the boy! 728 00:55:26,600 --> 00:55:30,036 When you teach kids, you get close to them. 729 00:55:30,037 --> 00:55:33,472 I've had nits off bloody kids, never mind bits of fibre! 730 00:55:36,160 --> 00:55:40,160 The thing is, he wore a shirt and tie at school. 731 00:55:40,840 --> 00:55:44,719 He put that T-shirt on at 5pm. So between 5pm 732 00:55:44,720 --> 00:55:48,599 and the time of his death, you touched him. 733 00:55:48,640 --> 00:55:51,916 Another thing about T-shirts. 734 00:55:51,960 --> 00:55:54,269 I have a teenage son, so I know about these things. 735 00:55:54,320 --> 00:55:57,596 You do not put on your best T- shirt to go and see your dad. 736 00:55:59,120 --> 00:56:01,714 You save it for copping off. 737 00:56:01,760 --> 00:56:05,275 You wear it to impress somebody you fancy. 738 00:56:05,320 --> 00:56:08,676 He fancied you, didn't he?. 739 00:56:08,720 --> 00:56:12,679 You were his teacher, and very properly, you resisted. 740 00:56:14,000 --> 00:56:18,000 But that night, he came to you, didn't he, in that T-shirt?. 741 00:56:21,560 --> 00:56:24,472 A blond, beautiful teenage boy. 742 00:56:26,440 --> 00:56:30,440 Those arms, those eyes, that smile. 743 00:56:34,800 --> 00:56:36,916 I don't blame you for weakening. 744 00:56:36,960 --> 00:56:38,960 Nobody does. 745 00:56:47,960 --> 00:56:49,960 I marked books. 746 00:56:50,640 --> 00:56:52,640 I jogged. 747 00:56:53,720 --> 00:56:57,110 And then I marked some more books. 748 00:56:57,840 --> 00:56:59,840 That's all. 749 00:57:25,680 --> 00:57:28,638 Pick him. Pick him, pick him. 750 00:57:43,640 --> 00:57:44,879 This man. 751 00:57:44,880 --> 00:57:47,599 Yes, brilliant! 752 00:57:47,640 --> 00:57:50,632 This man's here because he taught the boy, isn't he?. 753 00:57:51,640 --> 00:57:55,428 I know him. He teaches my son an' all. 754 00:57:55,480 --> 00:57:57,550 It is not this man. 755 00:57:58,840 --> 00:58:00,840 It is definitely not this man. 756 00:58:08,040 --> 00:58:10,040 How do you know?. -Sorry?. 757 00:58:10,080 --> 00:58:12,039 That he's not the jogger Bates saw. 758 00:58:12,040 --> 00:58:13,919 Bates told us he wasn't. 759 00:58:13,920 --> 00:58:15,774 He was lying. Chief witness goes up to 760 00:58:15,775 --> 00:58:17,920 chief suspect. Definitely not him. Bollocks. 761 00:58:19,120 --> 00:58:20,919 He wants to keep himself out of court. 762 00:58:20,920 --> 00:58:24,708 Doesn't want some smart-arse barrister asking what he was doing in the woods. 763 00:58:24,760 --> 00:58:27,979 It's David Bilborough. I've been ringing my wife. 764 00:58:27,980 --> 00:58:31,199 Could you just see if the car's there?. Thanks. 765 00:58:31,240 --> 00:58:33,708 Keep away from Fitz. You're starting to sound like him. 766 00:58:33,760 --> 00:58:36,479 What do you mean by that?. - You know what I mean. 767 00:58:36,520 --> 00:58:40,520 I don't. I don't know what you mean, and I'd like you to explain, so... 768 00:58:41,160 --> 00:58:45,119 Hey, hey, hey. -It's nothing to do with you, OK?. Nothing. 769 00:58:46,120 --> 00:58:48,918 I'd hate to come home to you in a flat week. 770 00:58:48,960 --> 00:58:50,399 Thanks, yeah. 771 00:58:50,400 --> 00:58:52,400 She's in the garden. 772 00:58:52,440 --> 00:58:54,440 Would you please explain, sir?. 773 00:58:54,480 --> 00:58:55,919 Do you think he's guilty?. 774 00:58:55,920 --> 00:58:57,479 Yeah. 775 00:58:57,480 --> 00:59:00,472 Do you?. You're gut instinct. Is he guilty?. 776 00:59:01,400 --> 00:59:02,439 Yeah. 777 00:59:02,440 --> 00:59:06,440 I know he's guilty. Our job is to get as much evidence as we can against him. 778 00:59:07,000 --> 00:59:10,197 That's our job. No bloody philosophy, thanks very much. 779 00:59:12,160 --> 00:59:15,709 Whatever's going on between you and Fitz is affecting the way you do your work. 780 00:59:15,760 --> 00:59:17,631 We expect a result, we get sweet FA, and 781 00:59:17,632 --> 00:59:19,548 you talk about progress. That's Fitz-speak. 782 00:59:19,600 --> 00:59:22,956 I get enough of him. I don't want it from a member of my team. 783 00:59:23,000 --> 00:59:25,878 Don't give me any crap about keeping my private life separate, 784 00:59:25,920 --> 00:59:27,759 because you obviously can't. 785 00:59:27,760 --> 00:59:31,355 Hello, me again. What's she doing in the garden?. 786 00:59:33,240 --> 00:59:35,100 I'm bothering you, I know. Could you pop 787 00:59:35,101 --> 00:59:36,915 across, and tell her to go in and relax?. 788 00:59:36,960 --> 00:59:40,714 Tell her I said she's got to go in and relax. Thanks. 789 00:59:42,560 --> 00:59:44,560 Pulling bleeding weeds. 790 00:59:45,480 --> 00:59:48,711 I can't keep my private life separate?. 791 00:59:48,760 --> 00:59:52,469 I haven't been fussing over my wife for the last half hour. 792 00:59:52,520 --> 00:59:54,520 I think that's a bit below the belt. 793 01:00:10,600 --> 01:00:13,034 She's been pregnant before. 794 01:00:13,080 --> 01:00:15,080 They lost it. 795 01:00:19,560 --> 01:00:21,583 I've spoken to some of the ringleaders, and 796 01:00:21,584 --> 01:00:23,560 have backup standing by. It's under control. 797 01:00:24,320 --> 01:00:25,839 Can you charge Cassidy?. 798 01:00:25,840 --> 01:00:27,479 Not yet, no. 799 01:00:27,480 --> 01:00:31,314 You know what'll happen if you let him go?. -I can handle it. 800 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 How's the wife?. 801 01:00:36,760 --> 01:00:37,999 No change. 802 01:00:38,000 --> 01:00:40,560 You should be with her, David. 803 01:00:41,880 --> 01:00:44,235 We can hold the fort for a few days. 804 01:00:47,560 --> 01:00:49,560 Don't do this to me. 805 01:00:50,360 --> 01:00:52,777 He's guilty. It's only a matter of time 806 01:00:52,778 --> 01:00:55,195 before he coughs. Please don't do this to me. 807 01:00:55,240 --> 01:00:57,240 Please. 808 01:00:59,360 --> 01:01:01,555 OK. 809 01:01:01,600 --> 01:01:04,512 You're letting him go?. -We can't hold him without evidence. 810 01:01:04,560 --> 01:01:06,790 You must have had evidence to pull the bastard in! 811 01:01:06,840 --> 01:01:08,712 The man is innocent. I'm sure we're going 812 01:01:08,713 --> 01:01:10,628 to have more questions, but he's free to go. 813 01:01:10,680 --> 01:01:13,240 You said you had enough! - You said you were optimistic! 814 01:01:13,280 --> 01:01:17,239 You two aren't! You're not leaving till Mr Cassidy is safely away. 815 01:01:17,280 --> 01:01:19,510 You're holding us, and letting that bastard go! 816 01:01:19,560 --> 01:01:22,836 I have reason to believe a crime will be committed if I let you go. 817 01:01:22,880 --> 01:01:25,314 Therefore you're staying in the station. All right?. 818 01:01:34,800 --> 01:01:36,800 I don't believe this. 819 01:01:41,840 --> 01:01:43,840 OK. 820 01:02:09,200 --> 01:02:12,715 The, er, meter ran out. I had no pound coins. 821 01:02:24,160 --> 01:02:26,390 Is this your handwriting, Mr Cassidy?. 822 01:02:27,320 --> 01:02:29,320 Yes. 823 01:02:30,240 --> 01:02:33,391 "I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. " 824 01:02:37,720 --> 01:02:39,720 This is Timothy Lang's book. 825 01:02:39,760 --> 01:02:42,069 I know. So?. 826 01:02:44,000 --> 01:02:46,958 Do you remember those Hamlet cigar ads?. I had a great one. 827 01:02:47,000 --> 01:02:49,355 The guy tried to gas himself, right?. 828 01:02:49,356 --> 01:02:51,710 Singularly unsuccessful because it's natural gas. 829 01:02:51,760 --> 01:02:55,070 Right?. So he decides to console himself by lighting a Hamlet cigar. 830 01:02:55,120 --> 01:02:57,634 He lights it up. Boom! The whole house goes up. 831 01:02:57,680 --> 01:03:01,355 As the dust settles, a camera goes in, finds the packet, and it says, 832 01:03:01,400 --> 01:03:03,709 "Smoking can seriously damage your health". 833 01:03:10,360 --> 01:03:13,716 Oi, Cassidy, you pervert! -Bastard! 834 01:03:13,760 --> 01:03:15,760 I'll get you, you bastard! 835 01:03:36,280 --> 01:03:38,434 I'm arresting you on suspicion of causing 836 01:03:38,435 --> 01:03:40,280 criminal damage and endangering life. 837 01:03:41,680 --> 01:03:44,319 You do not have to say anything, but anything you do say... 838 01:03:44,360 --> 01:03:45,879 Tell him he's dead! 839 01:03:45,880 --> 01:03:48,519 Cassidy, you're dead, mate! 840 01:03:48,560 --> 01:03:51,358 Put them in the van. -Just wait till I get hold... 841 01:03:52,360 --> 01:03:54,555 What are you going to do about that?. 842 01:03:54,600 --> 01:03:58,600 I suggest you spend the night in a hotel with DS Beck and Fitz, OK?. 843 01:03:58,880 --> 01:04:00,880 Yeah, OK. -We're over here. 844 01:04:01,880 --> 01:04:02,999 Why Beck?. 845 01:04:03,000 --> 01:04:04,039 Sir! 846 01:04:04,040 --> 01:04:06,315 Cos Beck'll keep his mind on the job. You won't. 847 01:04:23,240 --> 01:04:26,038 As soon as this is sorted, I'm off. 848 01:04:26,080 --> 01:04:27,799 Yeah?. Where?. 849 01:04:27,800 --> 01:04:29,828 Anywhere. Just so long as there's not the 850 01:04:29,829 --> 01:04:31,759 faintest chance of bumping into a copper. 851 01:04:31,800 --> 01:04:33,800 Ah, Moss Side. 852 01:04:37,560 --> 01:04:40,518 I've got two weeks due. I'm taking it. 853 01:04:41,520 --> 01:04:43,520 With Peter?. -Probably. 854 01:04:46,560 --> 01:04:48,560 I'll miss you. 855 01:04:53,080 --> 01:04:55,833 Can I play the dirty old man for just one minute?. 856 01:04:55,880 --> 01:04:58,872 You've made a career out of it. What's another minute?. 857 01:05:00,080 --> 01:05:03,675 Young women are wasted on young men. 858 01:05:04,840 --> 01:05:06,990 You'll be off on holiday with Peter, right, 859 01:05:07,040 --> 01:05:10,669 and you'll want him to rub oil on your back, and he'll be reading or something. 860 01:05:10,720 --> 01:05:14,139 He'll do it, but he won't want to. Now me, I 861 01:05:14,140 --> 01:05:17,558 would rub oil on your back until Boots ran dry. 862 01:05:18,880 --> 01:05:21,155 Do you fancy a quick one?. 863 01:05:21,200 --> 01:05:23,953 Can't. -Why not?. 864 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 Minute's up. 865 01:05:26,720 --> 01:05:29,473 That's what you'd like, though, isn't it, Fitz?. 866 01:05:30,840 --> 01:05:33,718 Me on the side, your wife and your kids to go home to. 867 01:05:36,680 --> 01:05:37,719 Yes. 868 01:05:37,720 --> 01:05:41,720 I think most men would. In fact, if any man says otherwise, he's a liar. 869 01:05:45,520 --> 01:05:49,520 Answer this. Not a joke, not a put-down. A straight answer, yeah?. 870 01:05:50,360 --> 01:05:52,360 Yeah. 871 01:05:55,120 --> 01:05:57,120 Will you come away with me?. 872 01:06:00,720 --> 01:06:02,720 What, instead of Peter?. 873 01:06:03,360 --> 01:06:05,360 Yeah. 874 01:06:06,680 --> 01:06:09,558 I know what you're thinking. - Don't tell me what I'm thinking. 875 01:06:09,600 --> 01:06:12,592 "I've paid the penance. I might as well commit the sin. " 876 01:06:13,640 --> 01:06:15,790 No analysis, please. 877 01:06:15,840 --> 01:06:17,840 Just a straight answer. 878 01:06:23,280 --> 01:06:26,078 Drop Fitz at the hotel, and back to the station. 879 01:06:26,120 --> 01:06:28,120 Right. 880 01:06:41,640 --> 01:06:43,870 Is he paralysed?. 881 01:06:43,920 --> 01:06:46,036 The answer is yes. 882 01:06:46,080 --> 01:06:48,080 Yes to what?. 883 01:06:52,360 --> 01:06:55,830 I've asked him to come away, and roger me rigid for a fortnight, sir. 884 01:06:57,360 --> 01:06:59,360 Are you telling me to mind my own business?. 885 01:06:59,400 --> 01:07:01,400 Yes, I am, sir. 886 01:07:02,880 --> 01:07:04,880 The station. 887 01:07:23,480 --> 01:07:26,358 This is posh. Bloke in there with a silver 888 01:07:26,359 --> 01:07:29,237 cane taps your dick twice when you've finished. 889 01:07:29,280 --> 01:07:30,799 Suit you, that job. 890 01:07:30,800 --> 01:07:32,599 Drink?. 891 01:07:32,600 --> 01:07:34,600 No, I'll get my own. 892 01:07:37,680 --> 01:07:39,680 Sauce for Suzy, or Night of Lust?. 893 01:07:40,760 --> 01:07:43,274 Night of Lust. Suzy's a lesbian. 894 01:07:43,320 --> 01:07:45,515 Shall I tell you why I can't stand lesbians?. 895 01:07:45,560 --> 01:07:47,560 Please. 896 01:07:47,880 --> 01:07:50,917 Queers are OK. As long as I don't turn my back on you, you're OK. 897 01:07:50,960 --> 01:07:54,669 Two queers doing it, that's two women going spare. 898 01:07:54,720 --> 01:07:58,429 But two lesbians doing it, that's two men going short. 899 01:08:00,280 --> 01:08:03,192 You can tell he reads The Guardian, can't you?. 900 01:08:21,240 --> 01:08:24,232 We don't have the suspect with us! 901 01:08:24,280 --> 01:08:28,280 Please all disperse! Just go home. -Who's in there, then?. 902 01:08:28,600 --> 01:08:32,115 Please all go home. We don't have him with us. 903 01:08:32,160 --> 01:08:33,919 You're not nicking me dad! 904 01:08:33,920 --> 01:08:37,799 These two... These two men have broken the law. 905 01:08:37,840 --> 01:08:41,840 I can understand why they've broken it, but to understand is not to excuse. 906 01:08:44,360 --> 01:08:46,360 For the last time, let me through! 907 01:08:46,400 --> 01:08:49,073 Look, it's my brother murdered, and you're nicking my dad! 908 01:08:49,120 --> 01:08:51,588 They've broken the law! 909 01:08:51,640 --> 01:08:55,110 And you will all be under arrest... - You're not listening, are you, wanker! 910 01:08:59,240 --> 01:09:01,240 Get the backup! 911 01:09:02,160 --> 01:09:04,355 Mrs Lang, would you step aside, please?. 912 01:09:14,880 --> 01:09:17,314 You're breaking my arm! 913 01:09:17,360 --> 01:09:20,909 I want the mob dispersed. I don't care how you do it. 914 01:09:20,960 --> 01:09:22,960 Disperse the bastards. 915 01:09:23,000 --> 01:09:24,519 I've done nothing, you soft sod! 916 01:09:24,520 --> 01:09:27,478 You obstructed a police officer, sunshine! 917 01:09:27,520 --> 01:09:29,954 In there! Behave! 918 01:09:31,440 --> 01:09:35,035 You've broken my son's arm, you bastard! I want a lawyer down here, and a doctor! 919 01:09:35,080 --> 01:09:37,236 It's under control. I've sent backup in. 920 01:09:37,237 --> 01:09:39,392 It got a bit out of hand, but it's under control. 921 01:09:39,440 --> 01:09:40,679 Sorted. 922 01:09:40,680 --> 01:09:43,797 You've brought those men to this nick?. 923 01:09:43,840 --> 01:09:46,098 My officers made the arrest. Taking them 924 01:09:46,099 --> 01:09:48,356 elsewhere would be bowing to that lot out there. 925 01:09:49,160 --> 01:09:51,160 You're needed. 926 01:09:51,560 --> 01:09:54,154 Come on, lads. Come on. 927 01:09:56,960 --> 01:09:58,559 Didn't even consider it, did you?. 928 01:09:58,560 --> 01:10:00,560 I did, sir. -The effect it would have. 929 01:10:00,600 --> 01:10:03,034 I did, sir. They were obstructing. 930 01:10:03,080 --> 01:10:05,080 You're not charging him?. -Yeah. 931 01:10:05,120 --> 01:10:07,634 Go up to the canteen. 932 01:10:07,680 --> 01:10:09,680 I've sent backup in, sir. 933 01:10:09,720 --> 01:10:13,720 You go up to the canteen, have a cup of tea. Stay there. 934 01:10:17,960 --> 01:10:20,633 Go and have a cup of tea! 935 01:10:37,480 --> 01:10:41,480 "I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. " What are you sorry about?. 936 01:10:41,800 --> 01:10:44,997 You're sorry because...?. - I'm sorry he's dead. 937 01:10:45,040 --> 01:10:47,270 You're sorry because you killed him. 938 01:10:49,360 --> 01:10:51,279 I'm sorry he's dead. 939 01:10:51,280 --> 01:10:53,748 You're lying! You're sorry because you killed him. 940 01:10:55,600 --> 01:10:57,600 I didn't kill him. 941 01:10:59,520 --> 01:11:01,520 Explain the fibres on your watch. 942 01:11:01,560 --> 01:11:03,596 I've no need to explain anything. 943 01:11:03,640 --> 01:11:05,412 They prove you touched him sometime 944 01:11:05,413 --> 01:11:07,640 between 5 o'clock and the time of his death. 945 01:11:08,920 --> 01:11:10,920 You touched him. 946 01:11:11,920 --> 01:11:13,479 Did more than touch him. 947 01:11:13,480 --> 01:11:17,473 Oh, for a common or garden rapist! Them I can understand. 948 01:11:17,520 --> 01:11:21,274 Sick bastards like you, shoving bits of metal into kids! 949 01:11:21,320 --> 01:11:23,709 Homophobia. -What kind of hobby is that, huh?. 950 01:11:23,760 --> 01:11:27,196 What possible pleasure can you get out of that?. 951 01:11:27,240 --> 01:11:29,240 Homophobia - a morbid fear of... 952 01:11:29,280 --> 01:11:31,595 I know what Fitzophobia is - a morbid fear 953 01:11:31,596 --> 01:11:33,910 of men who talk through their arse! Stay out of this. 954 01:11:34,920 --> 01:11:37,798 You were about 14 when you came over here, right?. 955 01:11:40,640 --> 01:11:42,640 This is the suspect. 956 01:11:42,680 --> 01:11:45,911 New boy in school. Difficult age to make friends. 957 01:11:45,960 --> 01:11:48,793 The girls would talk to you. A new face - girls like that. 958 01:11:48,840 --> 01:11:51,308 But the boys... 959 01:11:54,600 --> 01:11:56,199 We've got clout. 960 01:11:56,200 --> 01:11:58,080 When we bang you up, you're going to be 961 01:11:58,081 --> 01:12:00,200 begging for Section 43, a bit of protection. 962 01:12:01,240 --> 01:12:03,310 I don't want protection. 963 01:12:03,360 --> 01:12:05,954 The boys ignored you, didn't they?. 964 01:12:06,000 --> 01:12:09,754 You think the screws will give you protection?. Are they shite! 965 01:12:11,160 --> 01:12:13,160 I don't want it. 966 01:12:14,240 --> 01:12:17,073 One boy in particular. 967 01:12:17,120 --> 01:12:19,145 You wanted to be near him, you wanted to 968 01:12:19,146 --> 01:12:21,120 hold him, and touch him. It bothered you. 969 01:12:22,040 --> 01:12:24,537 Those screws have kids of their own. 970 01:12:24,538 --> 01:12:27,034 They'll leave your cell door open, they'll turn their back. 971 01:12:27,080 --> 01:12:29,833 Then the lads will be in, and they won't be shaking your hand. 972 01:12:29,880 --> 01:12:32,678 You know what I'm saying?. - You thought you were gay. 973 01:12:32,720 --> 01:12:34,720 Will you shut it! 974 01:12:36,280 --> 01:12:38,119 You loved that boy. 975 01:12:38,120 --> 01:12:40,634 You are talking crap. 976 01:12:40,680 --> 01:12:42,559 It kept you awake at night. 977 01:12:42,560 --> 01:12:45,233 "Am I queer?. Am I queer?." 978 01:12:45,280 --> 01:12:47,430 "The girls talk to me. They must see it in me. 979 01:12:47,480 --> 01:12:49,480 The boys ignore me. 980 01:12:49,520 --> 01:12:51,119 I'll prove I'm not queer. " 981 01:12:51,120 --> 01:12:53,429 How do you prove you're not queer?. You pick a fight. 982 01:12:53,480 --> 01:12:55,439 Who do you fight?. 983 01:12:55,440 --> 01:12:59,440 Whose face do you smash to a pulp?. The boy you loved. 984 01:13:02,720 --> 01:13:04,720 Bollocks! 985 01:13:06,040 --> 01:13:08,349 He's done this before. 986 01:13:08,400 --> 01:13:12,359 He looks in there, and in there 987 01:13:12,400 --> 01:13:15,153 for something sick, something twisted. 988 01:13:16,000 --> 01:13:19,709 And because he's felt it, because he's thought it, he thinks we all have. 989 01:13:20,720 --> 01:13:21,919 Well, we haven't. 990 01:13:21,920 --> 01:13:23,920 Some of us are normal! 991 01:13:25,920 --> 01:13:27,920 Are you giving her one?. 992 01:13:28,440 --> 01:13:29,879 Who?. 993 01:13:29,880 --> 01:13:31,880 Penhaligon. 994 01:13:33,760 --> 01:13:36,433 Where was I before I was so rudely interrupted?. 995 01:13:38,400 --> 01:13:42,400 Section 43. If we say yeah, you get it. If we say no, you don't. 996 01:13:43,480 --> 01:13:46,233 And if you don't, you end up in court with your dick in a jar. 997 01:13:46,280 --> 01:13:48,280 Do you understand what I'm saying?. 998 01:13:49,880 --> 01:13:51,880 Yes. 999 01:13:53,840 --> 01:13:55,039 Yeah?. 1000 01:13:55,040 --> 01:13:58,077 Penhaligon, boss. What are you doing?. 1001 01:13:58,120 --> 01:14:00,236 What do you think I'm doing?. 1002 01:14:02,400 --> 01:14:04,400 Your wife's gone into labour. 1003 01:14:06,480 --> 01:14:08,630 Is the crowd dispersing?. 1004 01:14:08,680 --> 01:14:10,680 Just about. 1005 01:14:13,360 --> 01:14:17,360 Drive me to the hospital, then get onto Beck. Cassidy's got to cough. 1006 01:14:17,760 --> 01:14:19,199 Right. 1007 01:14:19,200 --> 01:14:21,200 Something I ate. 1008 01:14:23,280 --> 01:14:25,159 It's your arrogance, Fitz. 1009 01:14:25,160 --> 01:14:29,160 A nice young bit of stuff like that, and you are hanging around her. 1010 01:14:29,360 --> 01:14:31,555 I wouldn't even dream of it. 1011 01:14:31,600 --> 01:14:34,273 Yeah, well, I've got my hair in the right place. 1012 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 Read it, please. 1013 01:14:43,880 --> 01:14:45,119 I can't. 1014 01:14:45,120 --> 01:14:47,839 I've had this for years. I'm not shaving it off 1015 01:14:47,840 --> 01:14:50,558 just cos a bunch of queers start growing them. 1016 01:14:50,600 --> 01:14:54,559 It's beneath me. I'm not that insecure. Do you understand what I'm saying?. 1017 01:14:54,600 --> 01:14:56,600 Keep your hair on. 1018 01:14:57,840 --> 01:14:59,840 Read it, please. 1019 01:15:00,960 --> 01:15:02,960 No. 1020 01:15:03,880 --> 01:15:05,996 Because that's what made you kill him. 1021 01:15:19,560 --> 01:15:21,560 "First ice. 1022 01:15:24,840 --> 01:15:26,840 Tears on the classroom floor. 1023 01:15:29,600 --> 01:15:31,600 I start to grieve. 1024 01:15:33,320 --> 01:15:35,320 He opens the classroom door. 1025 01:15:38,280 --> 01:15:40,280 He tells me to leave. 1026 01:15:41,640 --> 01:15:43,640 First ice isn't nice. " 1027 01:15:45,440 --> 01:15:47,440 Why "First ice"?. 1028 01:15:51,960 --> 01:15:53,960 It's a... 1029 01:15:54,400 --> 01:15:56,400 ...poem about a... 1030 01:15:58,840 --> 01:16:00,840 ...girl in a telephone box I... 1031 01:16:03,000 --> 01:16:06,037 She's been hurt. I read it to the kids, and... 1032 01:16:06,038 --> 01:16:09,075 get them to write about a time they were hurt. 1033 01:16:14,920 --> 01:16:17,912 "He opens the classroom door, and tells me to leave. " 1034 01:16:19,960 --> 01:16:21,960 That's you. 1035 01:16:24,240 --> 01:16:26,240 It is, isn't it?. 1036 01:16:31,480 --> 01:16:33,480 14 years old. 1037 01:16:35,400 --> 01:16:37,400 Beautiful. 1038 01:16:37,440 --> 01:16:39,440 More a girl than a boy. 1039 01:16:40,440 --> 01:16:43,637 You want to hold him, touch him, explore. 1040 01:16:46,440 --> 01:16:48,795 He's crying. 1041 01:16:48,840 --> 01:16:51,752 "It's all right, Timothy. It's OK, it's OK." 1042 01:16:51,800 --> 01:16:53,800 He's screaming. 1043 01:16:55,000 --> 01:16:57,000 You've gone too far. 1044 01:16:58,000 --> 01:17:00,315 He'll tell his mother. His mother'll tell the police. 1045 01:17:00,316 --> 01:17:02,630 The police'll come round to the school. 1046 01:17:05,080 --> 01:17:07,080 One hand's enough. 1047 01:17:07,120 --> 01:17:09,120 Such a delicate throat. 1048 01:17:10,840 --> 01:17:14,840 The eyes won't close. You squeeze and you squeeze, but the eyes won't close. 1049 01:17:16,880 --> 01:17:19,440 You turn him over, face down in the mud. You hold him. 1050 01:17:20,760 --> 01:17:22,760 You run. Where?. Home. 1051 01:17:23,840 --> 01:17:27,840 You pace the floor. "I've strangled him. I strangled him. " 1052 01:17:28,920 --> 01:17:31,036 A rope! 1053 01:17:31,080 --> 01:17:33,799 You go back. He's still there, cold. 1054 01:17:33,840 --> 01:17:35,910 You pick him up. 1055 01:17:35,960 --> 01:17:39,635 There's air in the lungs. It gets squeezed out. Sounds like a groan. 1056 01:17:39,680 --> 01:17:43,680 For one terrible second, you think he's still alive. 1057 01:17:52,600 --> 01:17:54,600 I marked books. 1058 01:17:55,960 --> 01:17:57,960 I jogged. 1059 01:17:58,960 --> 01:18:00,960 People must have seen me jogging. 1060 01:18:03,920 --> 01:18:06,753 And then I came home and marked some more books. 1061 01:18:15,200 --> 01:18:18,510 Good girl. Oh, it's got a lovely mop of hair. 1062 01:18:18,560 --> 01:18:22,560 That's it. Right, come on. Pant now, love. 1063 01:18:22,680 --> 01:18:25,319 Try and relax. Relax. 1064 01:18:25,360 --> 01:18:27,360 Relax! Relax! Relax! 1065 01:18:28,280 --> 01:18:30,953 Relax now. Pant now. Pant, come on. 1066 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 Will you sod off! 1067 01:18:37,080 --> 01:18:39,080 Confess. 1068 01:18:40,040 --> 01:18:42,713 Plead guilty. It will be over in a flash. 1069 01:18:43,720 --> 01:18:46,359 Deny it, there'll be a trial. 1070 01:18:46,400 --> 01:18:49,153 Week upon week, detail upon detail. 1071 01:18:49,200 --> 01:18:51,200 Your mother squirming and cringing. 1072 01:18:51,240 --> 01:18:52,999 You've done this. 1073 01:18:53,000 --> 01:18:55,719 My flat, my job, my mother, Leslie. 1074 01:18:55,760 --> 01:18:57,760 All because you decided I was gay. 1075 01:18:57,800 --> 01:18:59,800 What gives you the right?. 1076 01:18:59,840 --> 01:19:01,713 What makes you so bloody arrogant you 1077 01:19:01,714 --> 01:19:03,840 can decide that after five lousy minutes?. 1078 01:19:04,000 --> 01:19:06,230 Because I'm right. 1079 01:19:06,280 --> 01:19:08,280 You're wrong. 1080 01:19:09,520 --> 01:19:11,520 Are you married?. -Yeah. 1081 01:19:11,560 --> 01:19:15,269 When was the last time you gave your wife a good seeing-to?. 1082 01:19:19,440 --> 01:19:21,440 When was the last time?. 1083 01:19:21,480 --> 01:19:23,480 That's my business. 1084 01:19:23,520 --> 01:19:25,988 You've poked your nose into mine for long enough. 1085 01:19:26,040 --> 01:19:28,793 I haven't killed somebody. You have. -I haven't. 1086 01:19:29,800 --> 01:19:32,917 Bring her down here. She's probably gasping for it. 1087 01:19:32,960 --> 01:19:35,679 I'll slip her one. You can ask her what she thinks. 1088 01:19:51,640 --> 01:19:55,640 All those times you made love to Leslie, she faked it every single time. 1089 01:19:57,480 --> 01:20:01,480 Why else would she believe you were gay?. Huh?. 1090 01:20:02,200 --> 01:20:04,430 She felt the need to fake it. 1091 01:20:04,480 --> 01:20:06,675 She knew you needed reassurance. 1092 01:20:06,720 --> 01:20:10,395 She knew that deep down, something was wrong. 1093 01:20:11,880 --> 01:20:14,235 I marked books, I jogged... 1094 01:20:14,280 --> 01:20:16,280 And then you marked more books. 1095 01:20:26,480 --> 01:20:28,480 Did you ever tell Tim off?. 1096 01:20:29,720 --> 01:20:31,079 Of course I told Tim off. 1097 01:20:31,080 --> 01:20:33,150 More than the other children?. -No. 1098 01:20:33,200 --> 01:20:36,795 He was special. You'd have to hide that. You'd tell him off more than the others. 1099 01:20:36,840 --> 01:20:38,840 No. 1100 01:20:40,600 --> 01:20:43,068 You were standing. He was sitting down, head bowed. 1101 01:20:43,120 --> 01:20:46,874 "Look at me when I'm talking to you, boy! Look at me! 1102 01:20:46,920 --> 01:20:49,229 Look at me!" 1103 01:20:49,280 --> 01:20:51,475 Then he'd look up. 1104 01:20:51,520 --> 01:20:55,520 Those blue eyes, those long blond lashes. 1105 01:20:57,120 --> 01:20:59,120 More a girl than a boy. 1106 01:21:00,240 --> 01:21:03,550 And his eyes were saying, "Please, stop this. 1107 01:21:03,600 --> 01:21:06,194 Please, stop this! Please stop this!" 1108 01:21:06,240 --> 01:21:08,240 How did that make you feel, Nigel?. 1109 01:21:10,520 --> 01:21:12,556 Grey. 1110 01:21:12,600 --> 01:21:14,670 What?. 1111 01:21:14,720 --> 01:21:16,720 They were more grey than blue. 1112 01:21:19,080 --> 01:21:23,080 "See me, Tim. See me, Tim. " And what, he'd go to your desk?. 1113 01:21:25,440 --> 01:21:29,399 I'd go to his. Well, not just his, every pupil's. 1114 01:21:29,440 --> 01:21:31,440 Ah. So, you'd squat?. 1115 01:21:33,920 --> 01:21:37,390 You'd be really close. Touching. Going through his work. 1116 01:21:38,400 --> 01:21:40,400 You'd exchange glances. 1117 01:21:41,400 --> 01:21:45,400 Be inches away. Inches away from those eyes, huh?. 1118 01:21:48,920 --> 01:21:51,098 That was it, the moment you'd been waiting for, 1119 01:21:51,099 --> 01:21:53,277 the moment that would get you through the day. 1120 01:21:53,320 --> 01:21:56,073 He really was that special to you, wasn't he, Nigel?. 1121 01:21:59,760 --> 01:22:02,354 He disgusted me. 1122 01:22:02,400 --> 01:22:06,359 And what were they saying, those eyes, the last time you saw them?. 1123 01:22:06,400 --> 01:22:10,154 "Please, stop this! Please, stop this! Please stop this!" 1124 01:22:16,120 --> 01:22:18,350 You want to atone. 1125 01:22:21,040 --> 01:22:22,479 Yes. 1126 01:22:22,480 --> 01:22:25,074 That's why you tried to kill yourself. 1127 01:22:25,120 --> 01:22:27,120 A life for a life. 1128 01:22:32,080 --> 01:22:34,080 Yes. 1129 01:22:35,800 --> 01:22:39,429 I don't want that much, Nigel. Just confess. 1130 01:22:44,280 --> 01:22:46,280 I know you want to confess. 1131 01:22:47,960 --> 01:22:51,960 You've killed a child, Nigel. That's a terrible, terrible burden. 1132 01:22:53,400 --> 01:22:55,400 You want to share it. 1133 01:22:58,160 --> 01:23:01,470 I'm here, Nigel. I'm willing to share your burden. 1134 01:23:08,240 --> 01:23:11,630 You're willing to share my burden?. 1135 01:23:11,680 --> 01:23:13,680 Yes. 1136 01:23:14,880 --> 01:23:16,950 I won't let you forget you said that. 1137 01:23:18,040 --> 01:23:20,190 I won't forget it. 1138 01:23:28,280 --> 01:23:30,280 I killed Timothy Lang. 1139 01:23:42,040 --> 01:23:43,616 Come on, darling. You're the most 1140 01:23:43,617 --> 01:23:45,669 beautiful woman that's ever lived. Come on. 1141 01:23:45,720 --> 01:23:46,799 Argh! 1142 01:23:46,800 --> 01:23:48,359 Come on, darling. 1143 01:23:48,360 --> 01:23:50,199 Good girl, good girl. 1144 01:23:50,200 --> 01:23:52,200 It's a boy. 1145 01:24:15,600 --> 01:24:17,600 Hi. 1146 01:24:20,080 --> 01:24:22,275 I was thinking of going away for a while. 1147 01:24:24,600 --> 01:24:26,600 On your own?. 1148 01:24:27,600 --> 01:24:29,600 Yeah. 1149 01:24:31,800 --> 01:24:33,836 You look terrible. - Well, I haven't slept. 1150 01:24:33,880 --> 01:24:35,880 Then sleep. 1151 01:24:39,560 --> 01:24:42,438 How often have you wished me dead?. -I've lost count. 1152 01:24:42,480 --> 01:24:46,480 So you could sleep with other men with a clear conscience. 1153 01:24:47,560 --> 01:24:49,239 I've put it to dozens of couples. 1154 01:24:49,240 --> 01:24:52,198 I don't give a damn how many people you've put it to. You're wrong. 1155 01:24:52,240 --> 01:24:55,789 I've had opportunities, Fitz. More than most. 1156 01:24:55,840 --> 01:24:59,435 Men see me. They see you sitting next to me. 1157 01:24:59,480 --> 01:25:03,029 Overweight, pissed, arguing with someone at the next table, 1158 01:25:03,080 --> 01:25:06,390 totally ignoring me until you've smashed him into an intellectual pulp. 1159 01:25:06,440 --> 01:25:08,556 They assume I'm available. -Yeah, I know. 1160 01:25:08,600 --> 01:25:11,034 I enjoy it. -Yes, I've seen you. 1161 01:25:12,040 --> 01:25:13,918 All that effort to impress is wasted, 1162 01:25:13,919 --> 01:25:15,999 because they haven't got a tenth of that, 1163 01:25:16,040 --> 01:25:18,110 or a twentieth of that. 1164 01:25:19,640 --> 01:25:23,640 I've loved you for 25 years, and I have never wanted anyone else. 1165 01:25:30,080 --> 01:25:34,080 Just a minute! I asked you all to wait outside. 1166 01:25:34,520 --> 01:25:38,520 Listen, the press conference will start in half an hour. Now, please, outside. 1167 01:25:38,880 --> 01:25:40,719 He's coming, he's coming! 1168 01:25:40,720 --> 01:25:42,915 Say nothing. Say nothing. 1169 01:25:47,840 --> 01:25:49,840 Yeah?. 1170 01:25:50,960 --> 01:25:53,030 I was getting sick of the jokes, right?. 1171 01:25:53,080 --> 01:25:55,080 So, I got rid of it. 1172 01:25:56,280 --> 01:26:00,034 I was going to keep it, just to prove I've got nothing to prove. 1173 01:26:02,720 --> 01:26:04,920 But I haven't got to prove I've got nothing 1174 01:26:04,921 --> 01:26:06,720 to prove, so I got rid of it, right?. 1175 01:26:09,960 --> 01:26:11,960 Could you give us that again, Jimmy?. 1176 01:26:13,600 --> 01:26:15,559 Hey, hey, calm down. 1177 01:26:15,560 --> 01:26:17,560 Calm down! 1178 01:26:18,280 --> 01:26:20,280 Calm down. 1179 01:26:29,040 --> 01:26:31,040 I'm off. 1180 01:26:32,520 --> 01:26:34,520 Stay for one, stay for one. 1181 01:26:37,680 --> 01:26:39,729 Tell Peter if you want a tan, he's got to 1182 01:26:39,730 --> 01:26:41,680 let you out of the bedroom now and again. 1183 01:26:42,160 --> 01:26:44,469 And don't speak with your mouth full. 1184 01:26:56,120 --> 01:26:58,120 Coffee?. 1185 01:27:03,040 --> 01:27:05,349 What do you want?. - I've come to help you. 1186 01:27:08,600 --> 01:27:11,057 I lost my job, my flat's been destroyed, 1187 01:27:11,058 --> 01:27:13,515 Leslie's walked out, and my mother's being persecuted. 1188 01:27:13,560 --> 01:27:16,472 Apart from decapitation, what else can you do for me?. 1189 01:27:18,040 --> 01:27:20,156 You were living a lie. 1190 01:27:22,320 --> 01:27:24,436 You're a happily married man, are you?. 1191 01:27:26,280 --> 01:27:28,280 Hm?. 1192 01:27:29,040 --> 01:27:32,794 Never thought of adultery, or just walking away from it all?. 1193 01:27:33,920 --> 01:27:36,992 You don't. You go on living your lie. 1194 01:27:37,040 --> 01:27:39,270 You're a hypocrite. 1195 01:27:39,320 --> 01:27:41,390 There are worse things, Nigel. 1196 01:27:41,440 --> 01:27:43,533 To hell with the consequences, with who gets 1197 01:27:43,534 --> 01:27:45,440 hurt, just so long as you can expose lies. 1198 01:27:46,840 --> 01:27:50,037 Not your own, of course. 1199 01:27:50,080 --> 01:27:52,080 Other people's. 1200 01:27:53,440 --> 01:27:56,238 That's got nothing to do with truth. 1201 01:27:57,000 --> 01:28:00,310 Just utter selfishness, you bloody hypocrite. 1202 01:28:01,840 --> 01:28:04,957 You're the murderer. Get out of the bloody pulpit. 1203 01:28:08,280 --> 01:28:12,280 You said you were willing to share my burden. Do you remember that?. 1204 01:28:12,360 --> 01:28:14,360 Yes. 1205 01:28:18,280 --> 01:28:20,999 I didn't kill Tim. 1206 01:28:23,840 --> 01:28:25,840 Don't believe you. 1207 01:28:28,560 --> 01:28:30,560 I'm not gay. 1208 01:28:31,640 --> 01:28:34,552 I fancied him because he was a girl. 1209 01:28:35,560 --> 01:28:37,994 Nigel, I don't mind you telling me lies, but come on! 1210 01:28:38,040 --> 01:28:40,040 He knew. 1211 01:28:41,600 --> 01:28:43,600 He'd talk to me at school. 1212 01:28:44,760 --> 01:28:47,638 In the staffroom, they'd laugh. 1213 01:28:47,680 --> 01:28:49,680 "Takes one to know one", they'd say. 1214 01:28:52,920 --> 01:28:54,920 I'd laugh too. 1215 01:28:56,680 --> 01:29:00,680 But then he came round to my flat. He needed to talk. 1216 01:29:05,000 --> 01:29:06,559 He frightened me. 1217 01:29:06,560 --> 01:29:08,560 In the staffroom, they'd laugh. 1218 01:29:11,240 --> 01:29:13,240 It brought things out in me. 1219 01:29:16,120 --> 01:29:19,192 I chased him away. He died that night. 1220 01:29:24,360 --> 01:29:27,796 Are you saying you didn't kill him?. 1221 01:29:28,840 --> 01:29:30,840 I as good as killed him. 1222 01:29:33,960 --> 01:29:36,076 All you saw was guilt. 1223 01:29:37,480 --> 01:29:40,699 The same guilt that Andy felt, that his parents 1224 01:29:40,700 --> 01:29:43,919 must have felt, or anyone who ever knew him. 1225 01:29:45,640 --> 01:29:48,074 That's all. 1226 01:29:48,120 --> 01:29:50,120 No more. 1227 01:29:51,720 --> 01:29:54,109 Tell me you didn't do it! 1228 01:29:56,280 --> 01:29:59,238 I did not kill Timothy Lang. 1229 01:30:01,920 --> 01:30:04,798 What's wrong, Fitz?. 1230 01:30:04,840 --> 01:30:08,674 An innocent man's confessed?. The killer's still out there?. 1231 01:30:08,720 --> 01:30:10,720 No. 1232 01:30:12,760 --> 01:30:15,228 You were wrong. 1233 01:30:16,800 --> 01:30:19,951 That's what's bothering you, isn't it?. 1234 01:30:20,000 --> 01:30:24,000 You arrogant bastard! 1235 01:30:29,160 --> 01:30:32,459 If you want to punish yourself, I'll fix something 1236 01:30:32,460 --> 01:30:35,759 up for you, you selfish, twisted little prick! 1237 01:30:35,800 --> 01:30:38,837 But there's a killer out there! He's going to strike again. 1238 01:30:38,880 --> 01:30:41,838 Retract your confession. - I want him to kill again. 1239 01:30:41,880 --> 01:30:43,880 Retract your confession right now. 1240 01:30:43,920 --> 01:30:47,515 I want him to kill again. 1241 01:30:49,560 --> 01:30:52,996 You said you'd share my burden. 1242 01:30:53,040 --> 01:30:55,759 That's my burden. 1243 01:30:55,800 --> 01:30:58,189 I'm responsible for the death of a child. 1244 01:30:58,240 --> 01:31:01,630 If he kills again, you'll know what it's like. 1245 01:31:01,680 --> 01:31:03,680 You'll be able to share it. 1246 01:31:10,760 --> 01:31:13,638 You did promise. Am I right?. 1247 01:31:15,080 --> 01:31:17,080 You did promise. 1248 01:31:17,120 --> 01:31:19,120 Oh, my God! 1249 01:31:31,040 --> 01:31:32,839 Oi! Oi! 1250 01:31:32,840 --> 01:31:34,199 Fitz?. 1251 01:31:34,200 --> 01:31:36,873 He didn't do it. 1252 01:31:36,920 --> 01:31:39,912 How do you know?. -I've just spoken to him. He told me. 1253 01:31:41,040 --> 01:31:43,235 And you believe him?. -Yeah. 1254 01:31:43,280 --> 01:31:45,430 Is he going to retract his statement?. 1255 01:31:45,480 --> 01:31:46,639 No. 1256 01:31:46,640 --> 01:31:49,632 Then what's the problem?. - He didn't do it! 1257 01:31:49,680 --> 01:31:52,353 We got a result. It's up to CPS now. 1258 01:31:52,400 --> 01:31:54,079 Hey, sarge! 1259 01:31:54,080 --> 01:31:56,275 Sarge?. 1260 01:31:56,320 --> 01:32:00,108 Will you behave yourselves, the pair of you?. Will you just grow up! 1261 01:32:00,160 --> 01:32:03,470 Look, I don't give a shit about the result. He didn't do it. 1262 01:32:03,520 --> 01:32:06,318 It's the truth that counts. - I've got a press conference. 1263 01:32:07,320 --> 01:32:09,119 I got the statement off that man! 1264 01:32:09,120 --> 01:32:11,509 That means I'm resp... - DS Beck got the statement. 1265 01:32:11,560 --> 01:32:13,560 What?. -DS Beck got the statement. 1266 01:32:13,600 --> 01:32:17,275 After shrewd and persistent questioning, the witness made his statement. 1267 01:32:17,320 --> 01:32:21,320 That man couldn't get Edward the Confessor to cough. 1268 01:32:21,760 --> 01:32:24,035 I got the statement... - Why don't you piss off?. 1269 01:32:24,080 --> 01:32:24,919 Jimmy. 1270 01:32:24,920 --> 01:32:26,920 Why don't you just piss off?. -Jimmy! 1271 01:32:26,960 --> 01:32:30,960 I've had to put up with you all night, and the novelty is wearing a bit thin! 1272 01:32:31,320 --> 01:32:33,320 Why don't you just button your baldy lip! 1273 01:32:33,360 --> 01:32:35,360 Tell them I'm coming. 1274 01:32:41,000 --> 01:32:44,788 If you don't stop this now, we're finished. I'm out of here. 1275 01:32:44,840 --> 01:32:46,840 Have you finished?. 1276 01:32:48,320 --> 01:32:51,710 It's the truth that matters, not the result. The truth! 1277 01:32:51,760 --> 01:32:53,760 Here endeth the lesson, yeah?. 1278 01:32:53,800 --> 01:32:55,119 Yeah. 1279 01:32:55,120 --> 01:32:58,430 If I let him go, what have we got left?. Nothing. 1280 01:32:58,480 --> 01:33:00,480 What do you want me to do?. 1281 01:33:00,520 --> 01:33:02,439 He didn't do it! 1282 01:33:02,440 --> 01:33:04,556 You told me he did. 1283 01:33:04,600 --> 01:33:06,526 I pursued one sole line of enquiry, and 1284 01:33:06,527 --> 01:33:08,600 you want me to tell the boss I was wrong?. 1285 01:33:09,480 --> 01:33:12,358 I'd be back pounding the bloody beat. 1286 01:33:12,400 --> 01:33:14,868 You want me to tell that lot I was wrong?. 1287 01:33:14,920 --> 01:33:18,196 They'd lynch me. You want me to tell his mother I was wrong?. 1288 01:33:19,640 --> 01:33:21,279 I'm charging him. 1289 01:33:21,280 --> 01:33:25,068 He's innocent! Can you live with that, because I can't?. 1290 01:33:41,400 --> 01:33:45,400 Right. Everyone ready, yeah?. 1291 01:33:52,240 --> 01:33:55,596 A man was arrested this morning in 1292 01:33:55,597 --> 01:33:58,952 connection with the murder of Timothy Lang. 1293 01:34:03,440 --> 01:34:07,440 That man has since been charged, and will appear in court in the morning. 1294 01:34:09,680 --> 01:34:11,599 That's all. Thank you. 1295 01:34:11,600 --> 01:34:14,353 What evidence do you have for arresting this man?. 1296 01:34:15,360 --> 01:34:17,999 Boss? -IShut it, Jimmy. 1297 01:34:18,040 --> 01:34:21,191 Any more bodies?. He can'tjust leave like that! 1298 01:34:29,400 --> 01:34:33,029 You're hopeless. It's like a habit. -So what?. 1299 01:34:33,080 --> 01:34:36,470 Keep your nose out. -I'm serious. 1300 01:34:36,520 --> 01:34:38,520 It's either find a job, or go back to college. 1301 01:34:49,840 --> 01:34:51,840 You've got till Christmas. 1302 01:34:54,760 --> 01:34:55,604 Under certain terms 1303 01:34:55,605 --> 01:34:57,513 - you'll get up when the rest of us get up, 1304 01:34:57,560 --> 01:35:00,120 not spend the whole morning lying in bed. 1305 01:35:01,560 --> 01:35:04,074 I'm sorry. There's nobody here to take your call. 1306 01:35:04,120 --> 01:35:06,497 If you'd like to leave a message for Fitz, 1307 01:35:06,498 --> 01:35:08,875 Judith, Mark or Kate, please speak after the tone. 1308 01:35:10,560 --> 01:35:13,916 Message for Fitz from DS Penhaligon. 1309 01:35:14,920 --> 01:35:17,878 I think you've forgotten our appointment, Fitz. 1310 01:35:25,320 --> 01:35:27,320 College is just crap. 1311 01:35:27,360 --> 01:35:31,353 You're beginning to sound more like your father every day, Mark. 1312 01:35:42,680 --> 01:35:44,752 Look, it's a well-known fact - if you come 1313 01:35:44,753 --> 01:35:46,680 from a posh house, you do well at school. 1314 01:35:47,960 --> 01:35:49,939 The posher the house, the more dosh your old 1315 01:35:49,940 --> 01:35:51,940 man's got, the better you should do, right?. 1316 01:35:51,960 --> 01:35:53,935 Well-known fact, yeah?. That proves it, 1317 01:35:53,936 --> 01:35:55,960 then - Prince Charles is thick as pigshit. 1318 01:35:56,680 --> 01:36:00,680 Poshest house in the country, loads of dosh, and he gets CSE in metalwork! 1319 01:36:01,920 --> 01:36:05,549 And as for his brothers! Thick as pigshit, the lot of them. 1320 01:36:08,600 --> 01:36:10,670 What do you call a one-eyed dinosaur?. 1321 01:36:20,000 --> 01:36:22,753 ♪ I wanna tell you the natural facts 1322 01:36:22,800 --> 01:36:26,800 ♪ That a man don't understand the good book right, that's all 1323 01:36:28,520 --> 01:36:30,670 ♪ That's all 1324 01:36:30,720 --> 01:36:34,720 ♪ He's gotta have religion now, I tell you, that's all 1325 01:36:37,800 --> 01:36:40,792 ♪ He can go to the college or go to the school 1326 01:36:40,840 --> 01:36:44,840 ♪ But if he hasn't got religion he's an educated fool, that's all 1327 01:36:45,640 --> 01:36:48,359 ♪ Oh, well, well, that's all 1328 01:36:49,520 --> 01:36:52,136 ♪ You've gotta have more love, 1329 01:36:52,137 --> 01:36:54,753 ♪ more understanding every day of your life, that's all 1330 01:36:55,800 --> 01:36:59,395 ♪ People are fine to one another, and they think they're doing swell 1331 01:36:59,440 --> 01:37:03,440 ♪ All they want is your money, and you can go to... woah! That's all 1332 01:37:03,920 --> 01:37:06,832 ♪ Oh, well, well, that's all 1333 01:37:07,840 --> 01:37:11,840 ♪ They've gotta have religion now, I tell you, that's all