1 00:00:05,297 --> 00:00:06,716 GARIBALDI: The Interstellar Alliance, 2 00:00:06,882 --> 00:00:09,552 based on the Homeworld of the Minbari Federation, 3 00:00:09,719 --> 00:00:12,555 was founded in the Earth year 2261, 4 00:00:12,722 --> 00:00:17,101 shortly after the end of the Shadow War, 20 years ago. 5 00:00:17,268 --> 00:00:19,437 Twenty years of history. 6 00:00:20,271 --> 00:00:22,606 Those of us who survived have seen it all, 7 00:00:22,773 --> 00:00:26,777 and those of us who understand have been waiting and dreading 8 00:00:26,944 --> 00:00:29,488 the arrival of this day. 9 00:00:34,660 --> 00:00:37,913 LORIEN: Step into the abyss... 10 00:00:38,372 --> 00:00:39,999 and let go. 11 00:00:40,458 --> 00:00:41,959 What if I die? 12 00:00:42,126 --> 00:00:44,628 I cannot create life, 13 00:00:44,795 --> 00:00:48,507 but I can breathe on the remaining embers. 14 00:00:49,467 --> 00:00:50,968 It may not work. 15 00:00:51,594 --> 00:00:53,345 But I can hope. 16 00:00:53,763 --> 00:00:56,849 LORIEN: Hope is all that we have. 17 00:00:57,933 --> 00:01:01,187 His life force must be replenished. 18 00:01:02,938 --> 00:01:06,984 I give of myself to replenish him. 19 00:01:08,235 --> 00:01:09,487 For a little while. 20 00:01:10,696 --> 00:01:11,947 DELENN: How long? 21 00:01:12,364 --> 00:01:18,162 In human terms, barring injury and illness, perhaps 20 years. 22 00:01:18,329 --> 00:01:20,331 But no more than that. 23 00:01:21,373 --> 00:01:26,378 And then, one day he will simply... 24 00:01:27,004 --> 00:01:28,506 stop. 25 00:01:51,862 --> 00:01:53,489 Are you okay? 26 00:01:54,573 --> 00:01:56,826 SHERIDAN: Yeah, I'm fine. 27 00:01:57,993 --> 00:02:01,997 I just, ahem, need to get a little air, that's all. 28 00:02:03,415 --> 00:02:05,334 You go back to sleep. 29 00:02:43,706 --> 00:02:45,249 DELENN: Hello. 30 00:02:47,918 --> 00:02:51,130 Well, I thought you were going back to sleep. 31 00:02:51,755 --> 00:02:56,677 I decided to go out in search of the same air molecules you were looking for, 32 00:02:56,844 --> 00:03:01,140 on the theory that if they were good enough to lure you out of our bed, 33 00:03:01,307 --> 00:03:03,434 I should investigate my competition. 34 00:03:05,102 --> 00:03:08,314 You've never had competition. 35 00:03:09,231 --> 00:03:10,900 DELENN: It's a pretty night. 36 00:03:11,066 --> 00:03:13,110 SHERIDAN: Yes, it is. 37 00:03:15,029 --> 00:03:17,948 I just wanna sit here. 38 00:03:20,868 --> 00:03:23,162 Watch the sun come up. 39 00:03:24,788 --> 00:03:29,376 It occurred to me that in all my time here, I've never done that. 40 00:03:30,920 --> 00:03:36,467 I want to know what it looks like when it comes up over the horizon. 41 00:03:37,593 --> 00:03:41,347 So I can carry a picture of it in my head. 42 00:03:43,474 --> 00:03:45,476 You had the dream again. 43 00:03:47,978 --> 00:03:50,314 It's the third night in a row. 44 00:03:51,315 --> 00:03:52,816 I know. 45 00:03:54,985 --> 00:03:59,448 It's possible that it may not mean what you think. 46 00:04:05,496 --> 00:04:07,122 It does. 47 00:04:10,960 --> 00:04:16,507 It was 20 years ago that I died on Z'Ha'Dum. 48 00:04:17,675 --> 00:04:23,639 Lorien said that he could extend my life 20 years, no more. 49 00:04:27,101 --> 00:04:29,520 I'm almost out of time, Delenn. 50 00:04:31,689 --> 00:04:35,776 I can feel it in my blood, in my bones. 51 00:04:40,239 --> 00:04:42,783 Just a little further to go. 52 00:04:45,035 --> 00:04:46,787 Time enough. 53 00:04:52,001 --> 00:04:54,586 Do you want me to send the messages? 54 00:04:56,130 --> 00:04:57,589 Yes. 55 00:04:58,132 --> 00:04:59,800 Send them. 56 00:05:04,805 --> 00:05:07,099 Sun's coming up. 57 00:05:22,448 --> 00:05:25,284 At 2, you're scheduled to attend the opening of Memorial Park. 58 00:05:25,451 --> 00:05:28,495 The Joint Chiefs will be there and they want you to say something. 59 00:05:28,662 --> 00:05:31,498 The usual, about the sacrifices of our brave men and women, 60 00:05:31,665 --> 00:05:34,251 young people saving the world for those who follow... 61 00:05:34,418 --> 00:05:37,171 - You can do it in your sleep. IVANOVA: I have. 62 00:05:37,338 --> 00:05:40,591 This evening, there's a reception for the new ambassador from Narn. 63 00:05:40,758 --> 00:05:42,676 Formal dress. 64 00:05:42,843 --> 00:05:46,597 We'll have the press corps there just in case anyone says anything interesting. 65 00:05:46,764 --> 00:05:50,100 IVANOVA: Like that's gonna happen. - Well, it's a good photo opportunity. 66 00:05:50,267 --> 00:05:51,518 I'm tired of them. 67 00:05:51,685 --> 00:05:53,687 But, general, you're an important person. 68 00:05:53,854 --> 00:05:57,232 I feel like an old warhorse trotted out after a parade 69 00:05:57,316 --> 00:05:59,026 so the kids can point at it. 70 00:05:59,193 --> 00:06:02,029 Besides, nobody gives a damn about anything I have to say. 71 00:06:02,196 --> 00:06:04,365 Why should they? I certainly don't. 72 00:06:04,531 --> 00:06:06,075 You're being much too modest. 73 00:06:06,241 --> 00:06:07,659 No, I'm not. 74 00:06:07,826 --> 00:06:12,039 And if I hear one more patronizing word out of your mouth, I'll kick your-- 75 00:06:16,585 --> 00:06:19,129 I'm sorry, general. He insisted on barging in. 76 00:06:19,296 --> 00:06:21,548 - I have a message. - I told him you were in a meeting. 77 00:06:21,924 --> 00:06:24,051 - Who from? - I think you know. 78 00:06:24,218 --> 00:06:26,095 I told you before, if a Ranger shows up 79 00:06:26,261 --> 00:06:29,848 I want him brought to me immediately, no delays. 80 00:06:30,808 --> 00:06:32,893 I was just following protocol, general. 81 00:06:33,143 --> 00:06:36,021 There's a time and a place and a way of doing things. 82 00:06:36,188 --> 00:06:39,233 Frankly, I don't care for the attitude of some of these Rangers. 83 00:06:39,566 --> 00:06:40,984 Thank you. 84 00:06:42,903 --> 00:06:44,405 Thank you. 85 00:06:44,780 --> 00:06:46,907 Tell him I'm on my way. 86 00:06:47,074 --> 00:06:49,660 - On your way where? - Minbar. 87 00:06:50,035 --> 00:06:52,830 I want a shuttle fueled and ready to go in 15 minutes. 88 00:06:59,878 --> 00:07:01,672 [KNOCKING] [GIGGLING] 89 00:07:01,839 --> 00:07:03,757 VIR: What? 90 00:07:06,927 --> 00:07:10,514 Majesty, we've just received a courier from Minbar. 91 00:07:10,681 --> 00:07:11,932 What? 92 00:07:12,099 --> 00:07:14,852 Majesty, we've just received a courier from Minbar. 93 00:07:20,858 --> 00:07:22,568 I see. 94 00:07:32,619 --> 00:07:34,121 I'm sorry. 95 00:07:37,791 --> 00:07:41,795 Tell the prime minister to cancel all my appointments for the next several days. 96 00:07:41,962 --> 00:07:44,131 But you didn't even read what the note says. 97 00:07:44,465 --> 00:07:46,341 I don't have to. 98 00:07:46,508 --> 00:07:48,093 I already know. 99 00:07:59,062 --> 00:08:00,481 [SIGHS] 100 00:08:00,647 --> 00:08:02,816 Lousy Dodgers. 101 00:08:04,485 --> 00:08:07,196 Please, Uncle Stephen, one more game? Just one, come on. 102 00:08:07,362 --> 00:08:08,614 Not a chance. 103 00:08:08,780 --> 00:08:12,659 But the interschool tennis match is tomorrow. I have to practice. 104 00:08:12,826 --> 00:08:15,370 We already played three sets. 105 00:08:15,537 --> 00:08:18,582 Michael, this kid of yours is trying to kill me. 106 00:08:18,749 --> 00:08:21,293 And they say the younger generation doesn't have goals. 107 00:08:21,460 --> 00:08:23,003 Dad! 108 00:08:24,004 --> 00:08:26,673 All right, come on, take it easy on your Uncle Stephen. 109 00:08:26,840 --> 00:08:29,218 He's old and decrepit. 110 00:08:29,384 --> 00:08:33,013 He's led such a clean lifestyle he doesn't have the stamina to deal with life. 111 00:08:33,180 --> 00:08:35,599 Now, I, on the other hand, will be out in a minute 112 00:08:35,766 --> 00:08:38,185 to show you how the game is supposed to be played. 113 00:08:38,352 --> 00:08:42,356 Uh-huh. Talk is cheap. Let's see how you do on the court. 114 00:08:43,482 --> 00:08:45,234 Go, go on! Get! 115 00:08:48,445 --> 00:08:51,114 Where's Lise? I didn't get a chance to say good morning. 116 00:08:51,698 --> 00:08:54,576 She's out shopping. She wanted to get an early start. 117 00:08:54,743 --> 00:08:58,539 You know how nuts the stores get right before Independence Day. 118 00:08:59,957 --> 00:09:02,417 - Comfortable? - Yeah. 119 00:09:04,211 --> 00:09:05,587 So... 120 00:09:06,296 --> 00:09:09,883 how's the Edgars-Garibaldi empire doing today? 121 00:09:10,050 --> 00:09:13,053 Stocks haven't moved up or down in over a week. 122 00:09:14,638 --> 00:09:16,848 So you're steady. What's wrong with that? 123 00:09:17,015 --> 00:09:19,226 Steady ain't sexy. 124 00:09:19,393 --> 00:09:22,563 We need the capital to expand our resources back home. 125 00:09:22,729 --> 00:09:26,733 And speaking of, when are you supposed to head back to Earth? 126 00:09:27,150 --> 00:09:28,777 Booked a flight out tomorrow. 127 00:09:28,944 --> 00:09:32,447 Hey, hey, that's the thing about being the chief of xenobiological research. 128 00:09:32,614 --> 00:09:36,743 There's always another new alien virus coming off the next starship. 129 00:09:37,828 --> 00:09:40,914 You could at least stay around for Mary. It's her first tournament. 130 00:09:41,081 --> 00:09:43,166 The president can make do for a few more days. 131 00:09:43,333 --> 00:09:44,585 I can't. 132 00:09:44,751 --> 00:09:47,004 I just wanted to come by, see how you were doing. 133 00:09:47,170 --> 00:09:50,882 It's too long between visits and I wanted to see Lise. 134 00:09:51,258 --> 00:09:53,218 - Dad? - Yeah? 135 00:09:53,385 --> 00:09:56,013 There's someone here to see you. 136 00:09:56,179 --> 00:09:57,639 Oh, yeah? 137 00:10:04,021 --> 00:10:05,439 Thank you. 138 00:10:13,697 --> 00:10:15,324 Is everything all right? 139 00:10:15,490 --> 00:10:17,784 Yeah, fine, fine. 140 00:10:17,951 --> 00:10:21,496 Look, why don't you go on outside and I'll be out there in a minute, okay? 141 00:10:23,540 --> 00:10:25,459 Is that what I think it is? 142 00:10:27,586 --> 00:10:29,463 Sheridan's dying. 143 00:10:31,882 --> 00:10:35,135 He wants us to come to Minbar for one last get-together before-- 144 00:10:35,302 --> 00:10:36,762 Well... 145 00:10:37,137 --> 00:10:38,680 before. 146 00:10:39,473 --> 00:10:42,059 All right, I'll call the office. They can wait. 147 00:10:42,225 --> 00:10:44,478 Book a flight for one or two? 148 00:10:44,978 --> 00:10:49,274 Well, Stephen, John and I may have had our differences in the past, 149 00:10:49,441 --> 00:10:51,443 but he is a good man. 150 00:10:51,777 --> 00:10:53,612 And he's my friend. 151 00:10:54,488 --> 00:10:55,822 Two. 152 00:11:26,895 --> 00:11:28,355 Well? 153 00:11:29,523 --> 00:11:31,233 Well, it's hard to... 154 00:11:33,443 --> 00:11:36,196 I never understood what Lorien did to you, 155 00:11:36,363 --> 00:11:38,990 or how the energy streams through your blood. 156 00:11:39,157 --> 00:11:42,411 I don't know enough about them to make a completely accurate prognosis. 157 00:11:42,577 --> 00:11:45,330 - There's just too many variables. - Stephen. 158 00:11:46,206 --> 00:11:47,833 Get to it. 159 00:11:48,417 --> 00:11:50,877 How long have I got? 160 00:11:55,173 --> 00:11:57,884 It's hard to say exactly. 161 00:11:58,719 --> 00:12:00,429 That's the point. 162 00:12:02,973 --> 00:12:05,392 If I had to guess, I'd say... 163 00:12:06,977 --> 00:12:08,228 four or five days. 164 00:12:08,812 --> 00:12:10,814 A week at the outside. 165 00:12:15,068 --> 00:12:18,947 Done this sort of thing 100 times and I still don't know what to say. 166 00:12:20,323 --> 00:12:21,867 I'm sorry. 167 00:12:28,623 --> 00:12:29,958 How's Delenn taking it? 168 00:12:30,292 --> 00:12:32,711 Well, she's Minbari. 169 00:12:34,546 --> 00:12:38,258 You know, sometimes I look at her 170 00:12:38,425 --> 00:12:41,344 and I know exactly what she's thinking. 171 00:12:42,846 --> 00:12:44,556 Sometimes... 172 00:12:45,849 --> 00:12:47,851 she's a mystery to me. 173 00:12:48,894 --> 00:12:52,856 Oh, there are a million years of difference between our cultures. 174 00:12:53,023 --> 00:12:57,861 Try all you want, you never completely overcome that. 175 00:12:58,236 --> 00:13:00,822 Not in 100 years, not in 20. 176 00:13:03,408 --> 00:13:05,368 But she'll be okay. 177 00:13:06,328 --> 00:13:10,165 She's Grey Council in training, if not in fact anymore. 178 00:13:11,208 --> 00:13:14,002 I don't think there's anything she can't handle. 179 00:13:14,169 --> 00:13:15,587 John? 180 00:13:16,379 --> 00:13:19,591 - I can come back. - No, no. I'm all done. 181 00:13:19,758 --> 00:13:21,635 The others are waiting for me downstairs. 182 00:13:21,802 --> 00:13:25,597 Well, you tell them I'll be right down. And, Stephen? 183 00:13:27,516 --> 00:13:28,934 Thank you. 184 00:13:31,728 --> 00:13:33,897 - John-- - Did you get everything? 185 00:13:35,774 --> 00:13:39,069 It took some doing. I believe it will be quite a party. 186 00:13:39,236 --> 00:13:42,739 Well, that's exactly what I want, a celebration. 187 00:13:42,906 --> 00:13:45,826 No sad smiles, no struggling for words. 188 00:13:45,992 --> 00:13:49,246 - John, John-- - Shouldn't we get downstairs? 189 00:13:50,038 --> 00:13:52,290 Can't keep our guests waiting. 190 00:13:59,923 --> 00:14:01,299 Come on. 191 00:14:05,804 --> 00:14:08,640 GARIBALDI: And him, he's got this drunk Pak'ma'ra on the deck, 192 00:14:08,807 --> 00:14:10,225 and he's shaking him, saying: 193 00:14:10,392 --> 00:14:12,394 "What did you do with the data crystal?" 194 00:14:12,561 --> 00:14:14,771 Because, if you remember, it was hidden inside-- 195 00:14:14,938 --> 00:14:16,398 - A cat! - A dead cat! 196 00:14:16,565 --> 00:14:18,525 FRANKLIN: And he ate it! 197 00:14:19,401 --> 00:14:21,862 And, all of a sudden, this Pak'ma'ra just goes, blah! 198 00:14:22,028 --> 00:14:23,280 Just up all over him. 199 00:14:23,446 --> 00:14:26,283 It was the most horrible thing you've ever seen in your life. 200 00:14:26,449 --> 00:14:28,243 - All he could do was stand-- SHERIDAN: And you. 201 00:14:28,368 --> 00:14:30,203 You were no help at all. 202 00:14:30,370 --> 00:14:32,914 He just stood there, laughing his ass off. 203 00:14:33,081 --> 00:14:34,958 - It was funny. - It was eating my uniform. 204 00:14:35,125 --> 00:14:37,252 And that was the funny part. 205 00:14:37,419 --> 00:14:40,630 Where's my PPG? Somebody get me a gun! 206 00:14:40,797 --> 00:14:42,215 DELENN: Are you okay? [MOUTHS]: Yeah. 207 00:14:44,593 --> 00:14:46,553 You know, Londo never liked the Pak'ma'ra. 208 00:14:46,720 --> 00:14:50,599 I mean, they're stubborn, lazy, obnoxious, greedy. 209 00:14:50,765 --> 00:14:53,184 Look like an octopus that got run over by a truck. 210 00:14:53,351 --> 00:14:54,603 That too. 211 00:14:54,769 --> 00:14:58,815 But one day, Londo and I were walking past their quarters, 212 00:14:58,982 --> 00:15:01,526 and we heard them singing. 213 00:15:01,818 --> 00:15:05,989 - Singing? They can sing? - There's nothing about that in the literature. 214 00:15:06,156 --> 00:15:09,367 Apparently, it's something they only do certain times of the year 215 00:15:09,534 --> 00:15:12,329 as part of their religious ceremonies. 216 00:15:13,997 --> 00:15:16,291 You may not believe this, 217 00:15:16,458 --> 00:15:19,336 but it was the most beautiful sound I had ever heard. 218 00:15:19,502 --> 00:15:23,006 I couldn't make out the words, but I knew that it was 219 00:15:23,173 --> 00:15:27,177 full of sadness and hope and wonder... 220 00:15:27,677 --> 00:15:31,473 and a terrible sense of loss. 221 00:15:31,848 --> 00:15:36,519 I looked at Londo and, this is the amazing part... 222 00:15:37,354 --> 00:15:41,274 there was a tear running down his face. 223 00:15:41,983 --> 00:15:46,154 I said, "Londo, we should leave. I mean, this is upsetting you." 224 00:15:47,405 --> 00:15:51,451 And he just stood there and listened. 225 00:15:52,369 --> 00:15:55,372 And when it was over, he turned to me and he said: 226 00:15:56,373 --> 00:16:00,168 "There are 49 gods in our pantheon, Vir. 227 00:16:00,585 --> 00:16:03,713 To tell you the truth, I never believed in any of them. 228 00:16:04,381 --> 00:16:07,384 But if only one of them exists... 229 00:16:09,302 --> 00:16:12,222 then God sings with that voice." 230 00:16:16,726 --> 00:16:18,478 It's funny. 231 00:16:19,437 --> 00:16:24,067 After everything we had been through, all he did... 232 00:16:30,573 --> 00:16:32,367 I miss him. 233 00:16:39,833 --> 00:16:41,418 A toast. 234 00:16:44,421 --> 00:16:46,881 To absent friends... 235 00:16:47,799 --> 00:16:50,802 in memory still bright. 236 00:16:54,472 --> 00:16:55,724 G'Kar. 237 00:16:57,308 --> 00:16:58,560 Londo. 238 00:16:59,185 --> 00:17:00,645 Lennier. 239 00:17:01,771 --> 00:17:03,606 - Mar-- - Marcus. 240 00:17:25,587 --> 00:17:30,425 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 241 00:17:51,654 --> 00:17:53,156 Susan? 242 00:17:53,364 --> 00:17:54,991 Are you all right? 243 00:17:55,158 --> 00:17:57,327 Yeah, I'm fine, I just... 244 00:17:57,660 --> 00:17:59,704 I was just watching John. 245 00:17:59,871 --> 00:18:03,541 You really can't tell by looking at him that he's... 246 00:18:05,001 --> 00:18:07,337 He's the same old John. 247 00:18:08,463 --> 00:18:11,674 I cannot imagine how you're handling this. 248 00:18:12,342 --> 00:18:15,887 We have had 20 years to talk about it and prepare. 249 00:18:16,221 --> 00:18:17,847 I'm ready. 250 00:18:18,056 --> 00:18:20,600 As much as anyone can be ready. 251 00:18:21,351 --> 00:18:23,478 But I'm going to miss him. 252 00:18:24,437 --> 00:18:27,065 I'm going to miss him terribly, Susan. 253 00:18:27,690 --> 00:18:29,400 So will I. 254 00:18:31,444 --> 00:18:33,738 Is that why you were so quiet? 255 00:18:36,074 --> 00:18:37,826 I've just... 256 00:18:38,910 --> 00:18:42,247 I've buried so many friends, Delenn. 257 00:18:43,414 --> 00:18:45,542 I'm beginning to resent it. 258 00:18:45,708 --> 00:18:47,710 And I don't want to. 259 00:18:48,753 --> 00:18:50,797 It seems like some days, 260 00:18:51,631 --> 00:18:54,175 there's no one left to play with. 261 00:18:54,968 --> 00:18:57,095 There's no joy anymore. 262 00:18:57,387 --> 00:19:01,975 I don't know what I'm doing anymore or why. 263 00:19:04,727 --> 00:19:06,563 I'm surprised that David's not here. 264 00:19:07,522 --> 00:19:10,066 He's in a Ranger training mission to Drazi space. 265 00:19:10,233 --> 00:19:14,070 We'd interrupt his training, but John doesn't want that. 266 00:19:14,571 --> 00:19:16,072 When David joined the Rangers, 267 00:19:16,239 --> 00:19:19,409 we agreed that he would not receive any special treatment. 268 00:19:19,909 --> 00:19:22,245 No, no. 269 00:19:22,412 --> 00:19:25,832 John's wish was to see his dear friends one more time, 270 00:19:25,999 --> 00:19:27,709 the way they are. 271 00:19:27,876 --> 00:19:33,089 And for David to remember his father the way he was, not... 272 00:19:38,136 --> 00:19:41,055 There's something I need to talk to you about before you leave. 273 00:19:41,389 --> 00:19:42,682 Yeah. 274 00:19:42,974 --> 00:19:44,642 As you know, two years ago, 275 00:19:44,809 --> 00:19:49,480 John refused to accept re-election to the presidency of the Interstellar Alliance. 276 00:19:49,647 --> 00:19:51,524 The committee chose me as a replacement. 277 00:19:51,691 --> 00:19:54,235 My first instinct was to decline. 278 00:19:54,444 --> 00:19:56,237 John felt it was important to accept. 279 00:19:56,613 --> 00:19:58,615 He was right. You've done an excellent job. 280 00:19:58,781 --> 00:20:00,116 Perhaps. 281 00:20:00,283 --> 00:20:04,454 Since then, John dedicated most of his time to working with the Rangers 282 00:20:04,621 --> 00:20:08,208 because I was now distracted. When he... 283 00:20:10,001 --> 00:20:11,961 When he leaves us... 284 00:20:13,213 --> 00:20:16,633 I will need someone to take his place as head of the Rangers. 285 00:20:16,799 --> 00:20:22,263 They would prefer a human in this role to maintain the balance we've created. 286 00:20:22,513 --> 00:20:26,434 I was hoping you would consider the job. 287 00:20:26,809 --> 00:20:28,228 Me? 288 00:20:29,020 --> 00:20:30,271 Why me? 289 00:20:30,813 --> 00:20:33,858 I know you're not happy with your responsibilities back home. 290 00:20:34,025 --> 00:20:36,903 Here, you would have a chance to build something new, 291 00:20:37,070 --> 00:20:38,821 answerable only to me. 292 00:20:38,988 --> 00:20:40,615 No politics, no bureaucracy. 293 00:20:42,158 --> 00:20:45,119 - Can I have some time to think about it? - Of course. 294 00:20:45,286 --> 00:20:47,455 All the time you need. 295 00:20:47,747 --> 00:20:49,624 - You're tired. - No. 296 00:20:49,791 --> 00:20:51,376 It's late. You should rest. 297 00:20:51,542 --> 00:20:53,127 You're right. 298 00:20:55,838 --> 00:20:57,590 Good night, Delenn. 299 00:20:58,174 --> 00:21:00,343 Thank you for the offer. 300 00:21:00,802 --> 00:21:02,512 For everything. 301 00:21:21,698 --> 00:21:24,450 - John. - Did you talk to her? 302 00:21:24,617 --> 00:21:26,786 Well, do you think she'll take it? 303 00:21:27,078 --> 00:21:28,788 I think she might. 304 00:21:30,415 --> 00:21:32,208 Where are the others? 305 00:21:33,167 --> 00:21:37,714 They're putting Vir to bed, which is where we should be. 306 00:21:39,340 --> 00:21:40,717 Come on. 307 00:21:52,061 --> 00:21:54,731 DELENN: I thought you would be asleep by now. 308 00:21:55,940 --> 00:21:57,817 I'm not sleepy. 309 00:22:01,279 --> 00:22:03,740 Do you know what tomorrow is? 310 00:22:04,949 --> 00:22:07,201 In Earth time, I mean? 311 00:22:08,911 --> 00:22:10,163 It's Sunday. 312 00:22:11,581 --> 00:22:13,416 When I was a kid, 313 00:22:13,583 --> 00:22:17,795 every Sunday, Dad would take us out for a drive. 314 00:22:19,589 --> 00:22:22,091 We never knew where we were going. 315 00:22:22,592 --> 00:22:25,178 That was half the fun. 316 00:22:26,054 --> 00:22:28,139 We'd just go. 317 00:22:29,807 --> 00:22:32,977 He'd say, "Pick a direction." 318 00:22:33,728 --> 00:22:35,897 And one of us would point... 319 00:22:36,647 --> 00:22:38,441 and off we'd go. 320 00:22:47,492 --> 00:22:49,160 Tomorrow... 321 00:22:49,911 --> 00:22:51,746 is Sunday, Delenn. 322 00:22:56,751 --> 00:22:59,545 And I'm going out for a drive. 323 00:23:14,185 --> 00:23:16,229 Wha--? 324 00:23:17,188 --> 00:23:19,190 What about the others? 325 00:23:25,446 --> 00:23:27,782 I'll leave early in the morning, before they're up. 326 00:23:27,949 --> 00:23:30,368 There's no point in waking them. 327 00:23:31,953 --> 00:23:36,666 We had our time, said what we wanted to say. 328 00:23:38,167 --> 00:23:39,919 Any more would... 329 00:23:40,211 --> 00:23:42,463 just get in the way. 330 00:23:48,261 --> 00:23:53,975 I wanna feel space beneath me one last time. 331 00:23:56,185 --> 00:23:58,062 It's where I belong. 332 00:23:58,938 --> 00:24:01,524 It's where I've always belonged. 333 00:24:04,277 --> 00:24:05,695 Besides, 334 00:24:05,862 --> 00:24:10,366 everything we've built here, with the Alliance... 335 00:24:13,995 --> 00:24:15,746 has become... 336 00:24:16,205 --> 00:24:18,166 half reality... 337 00:24:19,250 --> 00:24:21,836 half mythology. 338 00:24:23,379 --> 00:24:29,010 And if it all ends here, like it ends anywhere else... 339 00:24:30,261 --> 00:24:32,597 But if it ends out there... 340 00:24:34,557 --> 00:24:36,726 they'll remember it. 341 00:24:39,061 --> 00:24:44,025 It'll make it a little easier for you to keep the others in line. 342 00:24:46,068 --> 00:24:48,779 Well, the other Minbari will approve. 343 00:24:49,572 --> 00:24:51,324 Their idea... 344 00:24:51,657 --> 00:24:54,160 of going to the sea and all that. 345 00:24:55,745 --> 00:24:58,247 Always thinking strategy. 346 00:24:58,498 --> 00:25:00,166 Even now. 347 00:25:03,419 --> 00:25:07,381 Well, that's why you love me, isn't it? 348 00:25:13,054 --> 00:25:14,305 No. 349 00:25:15,181 --> 00:25:19,560 There are many reasons, but that's not one of them. 350 00:25:20,978 --> 00:25:22,897 One last thing: 351 00:25:26,984 --> 00:25:30,321 Tomorrow, there'll be no talk of this. 352 00:25:32,281 --> 00:25:36,786 I want it to be a good day, a happy day. 353 00:25:38,913 --> 00:25:40,623 I want that. 354 00:25:42,166 --> 00:25:44,585 I want it a great deal. 355 00:25:46,587 --> 00:25:48,589 Then you will have it. 356 00:26:28,212 --> 00:26:29,880 Good morning. 357 00:26:30,214 --> 00:26:31,674 Good morning. 358 00:26:31,841 --> 00:26:34,844 I haven't seen you in that in a long time. 359 00:26:35,678 --> 00:26:37,763 - It looks good. SHERIDAN: Thanks. 360 00:26:38,764 --> 00:26:42,768 It feels a little snug in some places. 361 00:26:42,935 --> 00:26:45,896 Must have shrunk while it was in storage. 362 00:26:46,397 --> 00:26:47,857 Yes. 363 00:26:48,274 --> 00:26:49,859 I'm sure that must be it. 364 00:26:51,736 --> 00:26:53,029 You look beautiful. 365 00:26:53,487 --> 00:26:57,992 I'm told by a reasonably reliable source 366 00:26:58,159 --> 00:27:01,662 that today is Sunday on the Earth calendar. 367 00:27:01,954 --> 00:27:04,123 One dresses up on Sunday, does one not? 368 00:27:05,666 --> 00:27:06,834 One does. 369 00:27:13,215 --> 00:27:15,301 Have you been outside yet? 370 00:27:17,261 --> 00:27:19,180 It's a pretty day. 371 00:27:21,182 --> 00:27:23,100 The perfect day... 372 00:27:23,309 --> 00:27:25,770 for a Sunday drive. 373 00:27:30,107 --> 00:27:31,609 It is. 374 00:27:32,693 --> 00:27:34,737 A perfect day. 375 00:27:36,572 --> 00:27:38,949 The others will be awake soon. 376 00:27:39,241 --> 00:27:40,785 If you go, 377 00:27:40,951 --> 00:27:44,455 you should go now, while you still can. 378 00:27:54,757 --> 00:27:56,926 Good night, my love. 379 00:27:59,553 --> 00:28:03,015 The brightest star in my sky. 380 00:28:06,977 --> 00:28:08,646 Good night. 381 00:28:09,063 --> 00:28:10,439 You... 382 00:28:11,482 --> 00:28:13,651 were my sky. 383 00:28:14,235 --> 00:28:16,278 And my sun. 384 00:28:16,570 --> 00:28:18,447 And my moon. 385 00:30:04,345 --> 00:30:07,598 Commander William Nils, sir. I'm sorry. No one told us you were coming. 386 00:30:07,765 --> 00:30:10,768 It's all right. It's all right. I was just in the neighborhood. 387 00:30:10,935 --> 00:30:13,813 Thought I'd stop in. Where is everyone? 388 00:30:14,396 --> 00:30:16,232 Well, there's just me, sir. 389 00:30:16,398 --> 00:30:20,486 And the shut-down crew, and a few others. 390 00:30:20,778 --> 00:30:23,322 - What shut-down crew? NILS: Oh, sorry. 391 00:30:24,031 --> 00:30:26,951 Public announcement hasn't been made. I think they're still 392 00:30:27,117 --> 00:30:28,828 working on the press release. 393 00:30:28,994 --> 00:30:33,123 But since this place was turned back over to Earth control a few years ago, 394 00:30:33,499 --> 00:30:36,293 and what with the recent budget cutbacks 395 00:30:36,460 --> 00:30:41,465 and much of what Babylon 5 stands for being done now by the Alliance, well... 396 00:30:41,924 --> 00:30:44,218 no one comes here anymore. It's... 397 00:30:44,802 --> 00:30:46,679 Well, it's become sort of redundant. 398 00:30:54,687 --> 00:30:56,939 - Redundant. - Yes, sir. 399 00:30:58,315 --> 00:31:02,611 Earth Dome says it's to be decommissioned and taken out. 400 00:31:03,362 --> 00:31:06,115 Well, we can't just leave it here. 401 00:31:06,282 --> 00:31:09,785 It would be a menace to navigation. 402 00:31:11,078 --> 00:31:12,663 Of course. 403 00:31:14,373 --> 00:31:18,502 Looks like we're still tied together, even now. 404 00:31:19,545 --> 00:31:20,921 Sir? 405 00:31:22,631 --> 00:31:24,925 Nothing, nothing. 406 00:31:27,720 --> 00:31:29,680 Are you all right? 407 00:31:32,850 --> 00:31:34,894 Yeah, I'm fine. I'm fine. 408 00:31:35,311 --> 00:31:38,188 Just tired. It was a long trip. 409 00:31:40,024 --> 00:31:42,234 You're welcome to inspect the facilities. 410 00:31:42,401 --> 00:31:45,446 I can have someone show you around. 411 00:31:48,616 --> 00:31:51,493 I know the way, commander. 412 00:32:10,179 --> 00:32:13,891 LORIEN: Sheridan died trying to attack Z'Ha'Dum. 413 00:32:14,058 --> 00:32:16,644 No one who goes there comes back alive. 414 00:32:16,810 --> 00:32:18,228 We can end this. 415 00:32:18,395 --> 00:32:22,983 Not just for now, not just for the next 1000 years, but forever! 416 00:32:23,150 --> 00:32:25,319 [CHEERING] 417 00:32:25,527 --> 00:32:26,946 Will you stand together? 418 00:32:36,163 --> 00:32:38,415 So you hear them too, huh? 419 00:32:39,166 --> 00:32:40,751 Zack. 420 00:32:40,918 --> 00:32:42,086 Ha-ha! 421 00:32:42,252 --> 00:32:45,422 What the hell are you doing here? I thought you went back to Earth. 422 00:32:45,589 --> 00:32:48,342 Yeah, I did. Got bored. 423 00:32:48,509 --> 00:32:50,844 Re-upped about six months ago. 424 00:32:51,011 --> 00:32:53,430 I figure I'll be here till they turn the lights out. 425 00:32:53,597 --> 00:32:56,976 Yeah. Well, that explains why the letter came back. 426 00:32:57,142 --> 00:33:00,145 - What letter? - Ah, nothing. Nothing. 427 00:33:00,312 --> 00:33:02,940 What was that you said about "hearing them"? 428 00:33:03,899 --> 00:33:05,609 It's this place. 429 00:33:06,402 --> 00:33:08,445 Quarter million people, 430 00:33:08,612 --> 00:33:12,116 coming and going every day for 25 years. 431 00:33:12,783 --> 00:33:16,787 Every part of this station has somebody's fingerprints on it. 432 00:33:17,287 --> 00:33:21,000 Layers and layers of people's lives. 433 00:33:22,626 --> 00:33:24,461 There were times 434 00:33:24,628 --> 00:33:27,381 I thought none of us would get out alive. 435 00:33:29,049 --> 00:33:30,968 Some of us didn't. 436 00:33:33,220 --> 00:33:34,680 But... 437 00:33:34,888 --> 00:33:37,808 we did everything we said we were gonna do, 438 00:33:37,975 --> 00:33:42,396 and nobody can take that away from us, or this place. 439 00:33:43,105 --> 00:33:45,858 So you staying for the ceremony? 440 00:33:47,443 --> 00:33:48,485 Hm? 441 00:33:48,652 --> 00:33:52,865 Well, I figured that's why you came, for the decommissioning ceremony. 442 00:33:54,450 --> 00:33:56,827 No. No, I, um... 443 00:33:56,994 --> 00:34:00,414 I can't stay. I was just in the neighborhood. 444 00:34:00,914 --> 00:34:02,666 Thought I'd stop in. 445 00:34:03,167 --> 00:34:07,713 Well, I was just gonna get something to eat. Do you wanna come with me? 446 00:34:09,840 --> 00:34:14,428 And then, one day he will simply... 447 00:34:14,595 --> 00:34:15,846 stop. 448 00:34:17,806 --> 00:34:19,516 You okay? 449 00:34:22,019 --> 00:34:24,855 I'm fine. Fine, Zack. Thanks. 450 00:34:25,272 --> 00:34:28,150 You sure you don't wanna get something to eat? 451 00:34:28,692 --> 00:34:30,194 No. 452 00:34:30,527 --> 00:34:32,613 Sure wish I could... 453 00:34:33,197 --> 00:34:35,282 but I won't have time. 454 00:34:38,660 --> 00:34:40,704 I just wanted 455 00:34:40,996 --> 00:34:43,665 to come and have a last look around. 456 00:34:47,211 --> 00:34:49,379 I should really be going. 457 00:34:50,464 --> 00:34:52,716 Well, I'll walk you back to the docking bay. 458 00:34:52,883 --> 00:34:55,677 - Where you headed? - Coriana System. 459 00:34:55,844 --> 00:34:58,388 Where we won the Shadow War. 460 00:35:04,228 --> 00:35:05,729 Computer... 461 00:35:06,939 --> 00:35:08,690 set course. 462 00:35:08,857 --> 00:35:10,734 COMPUTER: Destination? 463 00:35:12,861 --> 00:35:14,905 Coriana 6. 464 00:35:17,074 --> 00:35:19,368 Best speed. 465 00:35:34,675 --> 00:35:37,594 COMPUTER: Approaching Coriana System. 466 00:35:40,347 --> 00:35:43,350 Approaching Coriana System. 467 00:35:43,559 --> 00:35:45,936 Jump to normal space. 468 00:36:11,795 --> 00:36:16,717 Warning: Pilot life signs indicator entering danger zone. 469 00:36:18,552 --> 00:36:20,554 Monitors off. 470 00:36:22,055 --> 00:36:24,057 Turn it all off. 471 00:36:24,600 --> 00:36:26,894 There's too damn much noise. 472 00:36:33,275 --> 00:36:34,526 Better. 473 00:37:03,055 --> 00:37:04,348 LORIEN: Who are you? 474 00:37:05,265 --> 00:37:07,267 What do you want? 475 00:37:07,935 --> 00:37:09,436 Why are you here? 476 00:37:11,605 --> 00:37:13,565 LORIEN: Where are you going? 477 00:37:18,695 --> 00:37:19,947 SHERIDAN: Lorien. 478 00:37:20,113 --> 00:37:22,532 Did you think we had forgotten you? 479 00:37:22,699 --> 00:37:24,618 We have been waiting for you. 480 00:37:25,452 --> 00:37:27,079 Beyond the Rim. 481 00:37:27,663 --> 00:37:29,539 Yes. 482 00:37:32,960 --> 00:37:34,461 There's... 483 00:37:35,963 --> 00:37:40,133 so much I still don't understand. 484 00:37:40,425 --> 00:37:42,552 As it should be. 485 00:37:44,721 --> 00:37:46,807 Can I come back? 486 00:37:47,641 --> 00:37:49,059 LORIEN: No. 487 00:37:49,226 --> 00:37:51,311 This journey has ended. 488 00:37:51,478 --> 00:37:53,647 Another begins. 489 00:37:54,189 --> 00:37:57,901 Time to rest now. 490 00:38:21,800 --> 00:38:23,343 Well... 491 00:38:24,678 --> 00:38:26,596 look at that. 492 00:38:28,307 --> 00:38:30,642 The sun's coming up. 493 00:38:50,037 --> 00:38:54,041 IVANOVA: An expedition to Coriana space found Sheridan's ship a few days later. 494 00:38:54,207 --> 00:38:56,376 But they never found him. 495 00:38:56,543 --> 00:39:01,256 All the air locks were sealed, but there was no trace of him inside. 496 00:39:01,965 --> 00:39:05,218 Some of the Minbari believe he'll come back someday, 497 00:39:05,385 --> 00:39:08,555 but I never saw him again in my lifetime. 498 00:39:09,890 --> 00:39:11,558 They're ready. 499 00:40:56,246 --> 00:40:59,374 IVANOVA: Babylon 5 was the last of the Babylon stations. 500 00:40:59,541 --> 00:41:02,002 There would never be another. 501 00:41:04,254 --> 00:41:08,300 It changed the future, and it changed us. 502 00:41:12,846 --> 00:41:16,183 It taught us that we have to create the future... 503 00:41:17,392 --> 00:41:20,020 or others will do it for us. 504 00:41:23,315 --> 00:41:25,859 It showed us that we have to care for one another, 505 00:41:26,026 --> 00:41:29,029 because if we don't, who will? 506 00:41:35,577 --> 00:41:40,916 And that true strength sometimes comes from the most unlikely places. 507 00:41:51,218 --> 00:41:54,888 Mostly, though, I think it gave us hope 508 00:41:55,055 --> 00:41:57,891 that there can always be new beginnings. 509 00:42:00,352 --> 00:42:02,812 Even for people like us. 510 00:42:09,069 --> 00:42:10,654 As for Delenn, 511 00:42:10,820 --> 00:42:13,615 every morning, for as long as she lived, 512 00:42:13,782 --> 00:42:18,745 Delenn got up before dawn and watched the sun come up. 513 00:42:47,357 --> 00:42:49,025 WOMAN: And now, for those of you 514 00:42:49,192 --> 00:42:52,279 that have been archiving this ISN Special Documentary, 515 00:42:52,445 --> 00:42:53,905 the people responsible... 516 00:42:56,700 --> 00:42:58,827 Funding for this program was made possible 517 00:42:58,994 --> 00:43:02,664 by grants from the Anla'shok Memorial Fund. 518 00:43:03,456 --> 00:43:05,458 [THEME SONG PLAYING]