1 00:00:05,440 --> 00:00:07,877 Good morning, lieutenant commander. 2 00:00:07,964 --> 00:00:09,922 Morning. 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,273 Nothing personal. But you look like hell. 4 00:00:12,360 --> 00:00:15,450 I know, I know. C&C woke me up an hour early. 5 00:00:15,537 --> 00:00:20,063 They're picking up some unusual Tachyon emissions in Sector 14. 6 00:00:20,150 --> 00:00:22,370 I looks pretty routine, but I authorized Alpha Seven 7 00:00:22,457 --> 00:00:24,111 to go check it out, just in case. 8 00:00:24,198 --> 00:00:26,635 Sector 14? That's a pretty long haul in normal space. 9 00:00:26,722 --> 00:00:29,899 Three hours. He should be there fairly soon. 10 00:00:31,422 --> 00:00:33,207 - God! I hate mornings. - We noticed. 11 00:00:33,294 --> 00:00:34,817 Personally, I find it the best part of the day. 12 00:00:34,904 --> 00:00:36,906 Ah, me too. 13 00:00:36,993 --> 00:00:38,473 We all have our cross to bear. 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,431 The time learned to really appreciate mornings 15 00:00:40,518 --> 00:00:44,044 was during the three years I spent being taught by Jesuits. 16 00:00:44,131 --> 00:00:47,308 We used to get up at 5 o'clock every morning for sunrise mass. 17 00:00:47,395 --> 00:00:50,528 Then an hour of meditation before class. 18 00:00:50,615 --> 00:00:52,661 We would sit.. 19 00:00:52,748 --> 00:00:55,446 ...quiet, at peace. 20 00:00:57,187 --> 00:01:04,455 Breathing in, breathing out. 21 00:01:06,457 --> 00:01:08,720 Breathing in 22 00:01:08,807 --> 00:01:10,113 breathing out. 23 00:01:24,649 --> 00:01:26,173 - Well! - What? 24 00:01:26,260 --> 00:01:28,088 Boy, that was great. Boy, just hit the spot. 25 00:01:28,175 --> 00:01:29,828 I see you cleaned your plate too. 26 00:01:29,915 --> 00:01:32,353 - Guess I better get going. - Me too, it's nearly 7:30. 27 00:01:32,440 --> 00:01:34,920 7:30? I-I didn't even.. 28 00:01:35,007 --> 00:01:37,662 I slept through breakfast? This isn't fair! 29 00:01:37,749 --> 00:01:39,969 - Something, Lt. Commander? - No, nothing, I'm fine. 30 00:01:40,056 --> 00:01:41,492 I'm fine. You'll have to excuse me. 31 00:01:41,579 --> 00:01:43,146 Uh, C&C, this is Ivanova, I realize I'm late 32 00:01:43,233 --> 00:01:44,669 but I'm on my way. 33 00:01:52,112 --> 00:01:54,201 I'll notify your next of kin. 34 00:01:56,942 --> 00:02:01,164 Four, three, two, one. 35 00:02:01,251 --> 00:02:04,080 'Oh! Garibaldi, you're a dead man!' 36 00:02:09,216 --> 00:02:14,003 Alpha Seven to Babylon Control, I'm closing on target. 37 00:02:14,090 --> 00:02:16,614 Registering increasing Tachyon emissions. 38 00:02:16,701 --> 00:02:18,355 - Visual sightings? - 'Negative.' 39 00:02:18,442 --> 00:02:21,532 Nothing yet. Stand by. 40 00:02:21,619 --> 00:02:23,969 Babylon Control, I'm getting something on the scanner. 41 00:02:26,189 --> 00:02:29,366 Confirmed, Babylon Control. There's something out here. 42 00:02:29,453 --> 00:02:31,412 - Can you identify, Alpha Seven? - No, not quite. 43 00:02:31,499 --> 00:02:33,370 I can't make it out. It.. 44 00:02:34,937 --> 00:02:38,158 No. That's not possible. 45 00:02:39,768 --> 00:02:42,205 That can't be, it just can't be. It.. 46 00:02:42,814 --> 00:02:45,600 No! 47 00:02:45,687 --> 00:02:49,081 It was the dawn of the Third Age of mankind 48 00:02:49,169 --> 00:02:52,259 ten years after the Earth-Minbari War. 49 00:02:52,346 --> 00:02:55,827 The Babylon Project was a dream given form. 50 00:02:55,914 --> 00:02:59,091 Its goal, to prevent another war by creating a place 51 00:02:59,179 --> 00:03:00,528 where humans and aliens 52 00:03:00,615 --> 00:03:03,183 could work out their differences. 53 00:03:03,270 --> 00:03:06,098 It's a port of call, home away from home 54 00:03:06,186 --> 00:03:08,144 for diplomats, hustlers 55 00:03:08,231 --> 00:03:11,321 entrepreneurs and wanderers. 56 00:03:11,408 --> 00:03:13,193 Humans and aliens, wrapped in 57 00:03:13,280 --> 00:03:15,630 two million five hundred thousand tons 58 00:03:15,717 --> 00:03:19,242 of spinning metal, all alone in the night. 59 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 It can be a dangerous place. 60 00:03:23,290 --> 00:03:26,423 But it's our last, best hope for peace. 61 00:03:26,510 --> 00:03:30,210 This is the story of the last of the Babylon stations. 62 00:03:30,297 --> 00:03:32,821 The year is 2258. 63 00:03:32,908 --> 00:03:36,433 The name of the place is Babylon 5. 64 00:04:16,604 --> 00:04:19,389 Babylon Control to Alpha Seven, please respond. 65 00:04:20,912 --> 00:04:23,915 Babylon Control to Alpha Seven. 66 00:04:24,002 --> 00:04:27,092 There's nothing, commander. 67 00:04:27,179 --> 00:04:29,573 - What about the homing beacon? - We're still receiving. 68 00:04:29,660 --> 00:04:32,576 Based on trajectory the fighter seems to be returning to base. 69 00:04:32,663 --> 00:04:35,623 ETA, one hour and fifteen minutes. 70 00:04:35,710 --> 00:04:37,842 But we can't raise the pilot on any of the open frequencies. 71 00:04:37,929 --> 00:04:39,931 It's possible that what ever he ran into out there 72 00:04:40,018 --> 00:04:41,716 fired his communication system. 73 00:04:41,803 --> 00:04:44,153 Are you still picking up those unusual Tachyon emissions? 74 00:04:44,240 --> 00:04:45,807 Yes, we had another burst just about the same time 75 00:04:45,894 --> 00:04:47,722 we lost contact with Alpha Seven. 76 00:04:47,809 --> 00:04:48,940 And then it seemed to stabilize. 77 00:04:49,027 --> 00:04:50,290 Better notify Dr. Franklin 78 00:04:50,377 --> 00:04:51,508 tell him to have Medlab standing by 79 00:04:51,595 --> 00:04:53,205 in case of injury. 80 00:04:53,293 --> 00:04:55,338 'Minbari Flyers unit, you are clear for jump.' 81 00:04:57,645 --> 00:04:59,603 Thank you, Babylon Control. 82 00:04:59,690 --> 00:05:02,476 'Are you sure you don't require a pilot, ambassador?' 83 00:05:02,563 --> 00:05:05,870 Quite sure. Some things one must do alone. 84 00:05:07,437 --> 00:05:10,179 I believe I'm ready to proceed. 85 00:05:10,266 --> 00:05:12,877 At your discretion, Babylon Control. 86 00:05:21,538 --> 00:05:23,758 Alpha Seven coming into scanner range. 87 00:05:26,891 --> 00:05:29,459 Alpha Seven, you're clear to dock. Proceed to main bay. 88 00:05:32,941 --> 00:05:34,725 Well, that's strange, he's just sitting there. 89 00:05:34,812 --> 00:05:36,901 He's not approaching the docking bay. 90 00:05:36,988 --> 00:05:38,729 Run a full scan of Alpha Seven. 91 00:05:38,816 --> 00:05:40,557 On it. 92 00:05:46,346 --> 00:05:49,218 No structural damage. Hull integrity looks fine. 93 00:05:49,305 --> 00:05:50,698 Life signs.. 94 00:05:54,702 --> 00:05:56,660 There's no life signs. 95 00:05:56,747 --> 00:05:58,445 'Commander, he's dead.' 96 00:06:02,579 --> 00:06:05,060 - What was the cause of death? - Well, commander, it's, uh.. 97 00:06:05,147 --> 00:06:06,322 Well, it's hard to explain. 98 00:06:06,409 --> 00:06:07,628 There was no damage to the body 99 00:06:07,715 --> 00:06:09,151 no shock, no trauma. 100 00:06:09,238 --> 00:06:10,935 Everything points to death by natural causes. 101 00:06:11,022 --> 00:06:12,372 So why is that hard to explain? 102 00:06:12,459 --> 00:06:14,722 Because in this case the natural was old age. 103 00:06:14,809 --> 00:06:16,201 Come on, Garibaldi, he just turned 30. 104 00:06:16,288 --> 00:06:18,290 I know, and he looked fine from the outside 105 00:06:18,378 --> 00:06:19,683 but the doc says his internal organs 106 00:06:19,770 --> 00:06:21,293 were like those of a man three times his age. 107 00:06:21,381 --> 00:06:22,338 Then how'd he get back here? 108 00:06:22,425 --> 00:06:23,383 As best we can tell, 109 00:06:23,470 --> 00:06:24,514 just before he died he managed 110 00:06:24,601 --> 00:06:25,820 to set the ship's autopilot 111 00:06:25,907 --> 00:06:27,343 to bring him back to the station. 112 00:06:27,430 --> 00:06:28,431 Recommend we send a team out to investigate. 113 00:06:28,518 --> 00:06:29,911 Find out what's going on out there. 114 00:06:29,998 --> 00:06:31,129 If there's a hazard to navigation-- 115 00:06:31,216 --> 00:06:32,261 Not yet, not until we have 116 00:06:32,348 --> 00:06:33,610 a better idea what we're facing. 117 00:06:33,697 --> 00:06:35,003 Meanwhile I want all traffic 118 00:06:35,090 --> 00:06:36,831 routed clear of Sector 14. 119 00:06:36,918 --> 00:06:38,093 Michael, I want that ship examined 120 00:06:38,180 --> 00:06:39,486 with a fine-tooth comb. 121 00:06:39,573 --> 00:06:41,357 'Something fatal happened out there' 122 00:06:41,444 --> 00:06:42,837 I wanna know what. 123 00:06:52,586 --> 00:06:54,501 Begin monitoring for beacon. 124 00:07:01,159 --> 00:07:03,553 Our people just finished going over Alpha Seven's fighter. 125 00:07:03,640 --> 00:07:05,729 This is the buckle off the pilots safety harness. 126 00:07:05,816 --> 00:07:07,209 Looks like he managed to scratch something into it 127 00:07:07,296 --> 00:07:09,341 before he died. 128 00:07:09,429 --> 00:07:11,779 "B4." 129 00:07:11,866 --> 00:07:13,737 B4? As in Babylon4? 130 00:07:13,824 --> 00:07:15,347 What I can't figure is why. 131 00:07:15,435 --> 00:07:17,872 B4 vanished without a trace over four years ago. 132 00:07:17,959 --> 00:07:19,569 - I don't get it. - Nor should you. 133 00:07:19,656 --> 00:07:21,441 Without one other piece of information. 134 00:07:21,528 --> 00:07:23,878 I ran a check on Sector 14. 135 00:07:23,965 --> 00:07:26,315 The Tachyon emissions are coming from the exact location 136 00:07:26,402 --> 00:07:28,622 where Babylon 4 disappeared. 137 00:07:28,709 --> 00:07:30,928 Maybe what happened to B4 is happening again? 138 00:07:31,015 --> 00:07:32,626 That's one possibility. 139 00:07:32,713 --> 00:07:33,931 There is another. 140 00:07:34,018 --> 00:07:36,151 What if.. 141 00:07:36,238 --> 00:07:38,022 - Sinclair. - 'Commander.' 142 00:07:38,109 --> 00:07:41,504 We just started picking up a distress signal in Sector 14. 143 00:07:41,591 --> 00:07:43,941 I thought I ordered all ships to stay clear of that area. 144 00:07:44,028 --> 00:07:45,421 - 'Affirmative.' - Then who? 145 00:07:45,508 --> 00:07:47,815 'The distress call identifies itself as..' 146 00:07:49,033 --> 00:07:51,166 'Commander, it's Babylon 4.' 147 00:07:52,080 --> 00:07:53,995 We're on our way. 148 00:07:57,085 --> 00:07:59,348 - Is the signal on-line? - It's shaky but it's there. 149 00:07:59,435 --> 00:08:00,436 You want me to patch it through? 150 00:08:00,523 --> 00:08:01,655 Not yet. 151 00:08:01,742 --> 00:08:03,178 Ivanova, check the archives 152 00:08:03,265 --> 00:08:06,311 and get me the secure code for Babylon 4. 153 00:08:06,398 --> 00:08:08,444 Ever since the war, every Earthforce command 154 00:08:08,531 --> 00:08:10,315 and control center was configured to broadcast 155 00:08:10,402 --> 00:08:12,230 its ID code on a sub channel. 156 00:08:12,317 --> 00:08:13,971 Sort of a tag to prevent counterfeit orders? 157 00:08:14,058 --> 00:08:15,538 - Exactly. - Coming up. 158 00:08:15,625 --> 00:08:17,497 The archival ID and the one we're getting now. 159 00:08:17,584 --> 00:08:22,589 Coded signal matches 100% to archival code. 160 00:08:22,676 --> 00:08:25,679 'Babylon 4 recognition signal confirmed.' 161 00:08:25,766 --> 00:08:27,115 'This is nuts.' 162 00:08:27,202 --> 00:08:29,073 A station just doesn't disappear and reappear 163 00:08:29,160 --> 00:08:31,206 four years later like some kind of Flying Dutchman. 164 00:08:31,293 --> 00:08:34,035 - Only one way to find out. - Let's see it. 165 00:08:35,776 --> 00:08:38,343 Repeat, Earth Station 166 00:08:38,430 --> 00:08:40,084 Babylon 4 requesting help. 167 00:08:40,171 --> 00:08:42,086 We need assistance. 168 00:08:42,173 --> 00:08:46,047 I repeat, Earth Station Babylon 4 requesting help! 169 00:08:46,134 --> 00:08:49,093 This is Commander Jeffrey Sinclair of Bab.. 170 00:08:49,180 --> 00:08:52,227 This is Earthforce Commander Sinclair. We read you. 171 00:08:52,314 --> 00:08:55,143 - What is your situation? - Oh, thank God. 172 00:08:55,230 --> 00:08:57,841 We don 't know. Have to abandon ship! 173 00:08:57,928 --> 00:09:00,888 We're caught in some kind of flux. 174 00:09:00,975 --> 00:09:03,238 Power's at 30%. Ship's damaged. 175 00:09:03,325 --> 00:09:05,066 'We need help to evacuate' 176 00:09:05,153 --> 00:09:06,763 'we must get help before it's too late.' 177 00:09:06,850 --> 00:09:08,852 - What's your crew complement? - Uh.. 178 00:09:08,939 --> 00:09:11,855 Skeleton crew, 1200, maybe 1300. 179 00:09:11,942 --> 00:09:14,031 We'd just gone operational when.. 180 00:09:18,035 --> 00:09:20,255 'Oh, God.' 181 00:09:20,342 --> 00:09:23,214 It's starting again. 182 00:09:23,301 --> 00:09:25,390 It's starting ag.. 183 00:09:25,477 --> 00:09:27,741 The signal's too weak. We lost it. 184 00:09:27,828 --> 00:09:29,786 And one more thing, the date stamp on the message 185 00:09:29,873 --> 00:09:31,658 is four years out of date. 186 00:09:31,745 --> 00:09:33,703 You're not starting to believe this, are you? 187 00:09:33,790 --> 00:09:36,750 It can't be Babylon 4. It's impossible. 188 00:09:36,837 --> 00:09:39,361 What's the maximum we can evacuate at any time? 189 00:09:39,448 --> 00:09:42,320 About 250, using half our shuttles in swing shifts. 190 00:09:42,407 --> 00:09:44,932 'That's five round trips, 90 minutes turnaround.' 191 00:09:45,019 --> 00:09:46,803 - Figure Ten hours total. - Good. 192 00:09:46,890 --> 00:09:49,937 I want a fighter escort prepped and ready to launch immediately. 193 00:09:50,024 --> 00:09:52,417 We're going to find Babylon 4. 194 00:10:06,475 --> 00:10:08,651 So I won't lie to you. 195 00:10:08,738 --> 00:10:12,176 We don't know for sure what's waiting for us out there. 196 00:10:12,263 --> 00:10:14,614 All we do know is that we've already had one man killed 197 00:10:14,701 --> 00:10:18,443 while investigating Sector 14. 198 00:10:18,530 --> 00:10:22,360 We're still picking up unusual Tachyon emissions.. 199 00:10:22,447 --> 00:10:27,061 ...possibly related to Babylon 4's alleged reappearance. 200 00:10:27,148 --> 00:10:29,063 'We don't know what effect' 201 00:10:29,150 --> 00:10:30,760 those highly concentrated emissions 202 00:10:30,847 --> 00:10:33,371 will have on our ships 203 00:10:33,458 --> 00:10:36,331 or the people inside. 204 00:10:36,418 --> 00:10:39,900 There's a definite risk factor at work here. 205 00:10:39,987 --> 00:10:42,206 If anyone wants to pull out 206 00:10:42,293 --> 00:10:45,035 now's the time. 207 00:10:45,122 --> 00:10:47,081 No questions will be asked. 208 00:10:54,610 --> 00:10:57,178 Alright. Saddle up. 209 00:10:57,265 --> 00:10:59,397 We hit space in 20 minutes. 210 00:10:59,484 --> 00:11:01,095 Let's go, Mike. 211 00:11:02,879 --> 00:11:04,881 Fighter Squadron Zeta, you're cleared to launch. 212 00:11:15,370 --> 00:11:18,590 Escort Wing, you're cleared to launch on my mark. Mark. 213 00:11:24,379 --> 00:11:27,034 All ships escort position, and coordinate homing beacons. 214 00:11:27,121 --> 00:11:30,515 Maintain formation until contact. 215 00:11:30,602 --> 00:11:33,344 Babylon Control, if you don't hear from us in eight hours 216 00:11:33,431 --> 00:11:36,783 'notify Earth Central, but do not send additional ships.' 217 00:11:36,870 --> 00:11:39,350 'Confirmed, commander. Good luck.' 218 00:11:39,437 --> 00:11:42,266 Alright, let's get this show on the road. 219 00:11:42,353 --> 00:11:44,834 'ETA, two hours, fifty-seven minutes.' 220 00:12:15,909 --> 00:12:17,737 Time to target? 221 00:12:19,260 --> 00:12:21,044 Two hours, three minutes. 222 00:12:25,005 --> 00:12:27,137 This is the part I hate most. The waiting. 223 00:12:27,224 --> 00:12:28,573 Hm. 224 00:12:32,360 --> 00:12:34,884 - Mind if I ask you a question? - Sure. 225 00:12:34,971 --> 00:12:36,712 Okay, it's morning, you're gettin' ready to go to work 226 00:12:36,799 --> 00:12:38,322 you pull on your pants, do you fasten, then zip 227 00:12:38,409 --> 00:12:39,976 or zip and then fasten? 228 00:12:40,063 --> 00:12:41,978 What kind of question is that? 229 00:12:42,065 --> 00:12:43,327 Well, look, we got two hours to kill. 230 00:12:43,414 --> 00:12:46,591 - Forget it. - Just a question. 231 00:12:46,678 --> 00:12:49,943 - Why do you wanna know? - Why do I wanna know? 232 00:12:50,030 --> 00:12:52,336 Because I think of these things sometimes. 233 00:12:52,423 --> 00:12:53,860 I was getting dressed this morning, for a second 234 00:12:53,947 --> 00:12:55,557 I couldn't remember which I did first. 235 00:12:55,644 --> 00:12:56,906 I started thinkin' about it. 236 00:12:56,993 --> 00:12:58,168 Does everybody do it the same way? 237 00:12:58,255 --> 00:12:59,996 Is it a left handed, right handed thing? 238 00:13:00,083 --> 00:13:01,215 Do you think about this stuff a lot? 239 00:13:01,302 --> 00:13:03,304 Yeah. 240 00:13:03,391 --> 00:13:05,480 Look, okay, I'm sorry I asked. 241 00:13:05,567 --> 00:13:07,482 Now, you're always so serious all the time. 242 00:13:07,569 --> 00:13:08,788 Not every conversation has to be 243 00:13:08,875 --> 00:13:10,311 the end of the world as we know it. 244 00:13:10,398 --> 00:13:13,053 - I didn't mean to-- - Never mind, i-it's okay. 245 00:13:13,140 --> 00:13:16,360 I'll just watch my console. 246 00:13:16,447 --> 00:13:17,753 Don't worry about it. 247 00:13:25,892 --> 00:13:28,982 - Fasten then zip. You? - Fasten, zip. 248 00:13:33,856 --> 00:13:35,205 How much longer? 249 00:13:36,816 --> 00:13:39,383 One hour, fifty-seven minutes. 250 00:13:40,645 --> 00:13:41,646 You wanna talk socks? 251 00:13:41,733 --> 00:13:43,300 - No. - It's just a question. 252 00:13:43,387 --> 00:13:45,302 I'm not having this conversation. 253 00:14:48,626 --> 00:14:51,586 Summoned, I come. 254 00:14:52,804 --> 00:14:54,850 In Valen's name, I take the place 255 00:14:54,937 --> 00:14:57,505 that has been prepared for me. 256 00:14:57,592 --> 00:14:59,768 I am Grey. 257 00:14:59,855 --> 00:15:03,728 I stand between the candle and the star. 258 00:15:04,991 --> 00:15:07,645 We are Grey. 259 00:15:07,732 --> 00:15:12,302 We stand between the darkness and the light. 260 00:15:31,452 --> 00:15:33,889 We welcome you, Delenn. 261 00:15:33,976 --> 00:15:37,327 For too long the nine have been eight. 262 00:15:37,414 --> 00:15:38,981 Your task has been necessary 263 00:15:39,068 --> 00:15:42,419 but your absence has diminished us. 264 00:15:42,506 --> 00:15:44,639 'We rejoice at your return.' 265 00:15:44,726 --> 00:15:47,163 It is my honor to serve. 266 00:15:47,250 --> 00:15:50,079 Why have I been called? 267 00:15:50,166 --> 00:15:53,387 It has been ten cycles since Dukhat left this world 268 00:15:53,474 --> 00:15:56,738 to take his place with Valen and the nine who were. 269 00:15:56,825 --> 00:16:00,872 Ten cycles since our people have had a leader. 270 00:16:00,960 --> 00:16:03,919 The time of mourning is complete. 271 00:16:04,006 --> 00:16:06,487 We must now choose another. 272 00:16:09,794 --> 00:16:12,232 In your absence, we have discussed 273 00:16:12,319 --> 00:16:14,756 debated, prayed for guidance. 274 00:16:14,843 --> 00:16:16,801 'We must choose wisely and well.' 275 00:16:16,888 --> 00:16:19,369 Why was I not told of these deliberations? 276 00:16:19,456 --> 00:16:21,763 We thought it best in light of our decision. 277 00:16:21,850 --> 00:16:25,114 You have been chosen to lead us. 278 00:16:25,201 --> 00:16:28,944 Of all the council, you have seen most, traveled most 279 00:16:29,031 --> 00:16:32,730 know much of the other species, their worlds and governments. 280 00:16:32,817 --> 00:16:34,994 There could be no other choice. 281 00:16:35,081 --> 00:16:38,475 My calling is to serve, not to lead. 282 00:16:38,562 --> 00:16:39,999 My work on Babylon 5-- 283 00:16:40,086 --> 00:16:42,827 - Is concluded. - But the prophecy.. 284 00:16:42,914 --> 00:16:46,309 Prophecy will attend to itself. 285 00:16:46,396 --> 00:16:48,311 We will pray guidance 286 00:16:48,398 --> 00:16:50,922 and select another to take your place. 287 00:16:51,010 --> 00:16:54,491 From this day forward, your place is with the council 288 00:16:54,578 --> 00:16:57,755 with your people, as leader. 289 00:16:57,842 --> 00:17:01,585 You have carried your burden long enough. 290 00:17:01,672 --> 00:17:05,328 It must be a great relief knowing you will never again 291 00:17:05,415 --> 00:17:08,070 'return to Babylon 5.' 292 00:17:13,119 --> 00:17:15,164 Entering Sector 14, picking up intensity 293 00:17:15,251 --> 00:17:17,166 Tachyon emissions. Anything on the screen? 294 00:17:17,253 --> 00:17:19,168 Not yet. 295 00:17:19,255 --> 00:17:21,040 It's.. Hang on. 296 00:17:21,127 --> 00:17:23,303 The scanners are picking up an object. 297 00:17:23,390 --> 00:17:25,870 - 'It's big, alright.' - 'Confirmed, it's..' 298 00:17:27,089 --> 00:17:28,873 Son of a gun. 299 00:17:32,225 --> 00:17:34,053 Babylon 4. 300 00:17:35,793 --> 00:17:37,882 Signal the others. We're going in. 301 00:17:46,761 --> 00:17:49,155 'We're hitting some kind of distortion field.' 302 00:17:49,242 --> 00:17:50,982 Tachyon emissions up 50%. 303 00:17:51,070 --> 00:17:52,767 Shuttle One to Escort Wing, take position 304 00:17:52,854 --> 00:17:55,204 '18 kilometers from the station and hold.' 305 00:17:55,291 --> 00:17:57,554 We'll go in and check it out first, once we know it's clear 306 00:17:57,641 --> 00:17:59,817 we'll signal you to proceed with the evacuation. 307 00:17:59,904 --> 00:18:01,080 Let's do it. 308 00:19:09,060 --> 00:19:11,237 Monsters! I'll stop you! 309 00:19:12,238 --> 00:19:13,717 'I know who you are!' 310 00:19:15,589 --> 00:19:17,373 You want him? 311 00:19:17,460 --> 00:19:19,201 - Your turn. - You sure? 312 00:19:19,288 --> 00:19:20,637 I'll cover you. 313 00:19:23,510 --> 00:19:25,599 I see you! You think I can't? 314 00:19:40,135 --> 00:19:42,529 I gotta get off this station! 315 00:19:42,616 --> 00:19:44,183 Come on and show yourselves! 316 00:19:48,535 --> 00:19:51,015 Come on! Easy, easy, easy! 317 00:19:54,236 --> 00:19:55,585 - Gotta get out of here! - Relax. 318 00:19:55,672 --> 00:19:58,806 Hold it! It's alright. We'll take him. 319 00:19:58,893 --> 00:20:02,201 I-I gotta get out of here. 320 00:20:02,288 --> 00:20:04,681 Major Lewis Krantz, Babylon 4. 321 00:20:04,768 --> 00:20:07,162 Assigned to supervise the final stages of construction. 322 00:20:07,249 --> 00:20:08,511 Commander Sinclair. 323 00:20:08,598 --> 00:20:10,774 This is my security chief, Michael Garibaldi. 324 00:20:10,861 --> 00:20:12,167 Oh, thank God you're here. 325 00:20:12,254 --> 00:20:14,430 Was your ship passing through this sector? 326 00:20:14,517 --> 00:20:17,564 Not exactly. We're from another station. 327 00:20:17,651 --> 00:20:21,045 - Babylon 5. - Babylon 5, you say? 328 00:20:23,222 --> 00:20:25,180 Oh, my God. 329 00:20:25,267 --> 00:20:28,357 What.. What year is it? 330 00:20:28,444 --> 00:20:30,229 It's 2258. 331 00:20:31,578 --> 00:20:33,493 Then it's true. 332 00:20:35,930 --> 00:20:37,975 We have to hurry! 333 00:20:38,062 --> 00:20:40,761 We have to get everyone off the station quickly before.. 334 00:20:42,806 --> 00:20:44,721 What the hell? 335 00:20:49,160 --> 00:20:50,466 'Commander!' 336 00:20:51,598 --> 00:20:52,729 Commander! 337 00:20:58,953 --> 00:21:00,259 They went thorough level seven and eight 338 00:21:00,346 --> 00:21:01,782 can't stop them! They're everywhere! 339 00:21:01,869 --> 00:21:03,218 Garibaldi? 340 00:21:03,305 --> 00:21:04,567 Look, I've rigged the fusion reactors! 341 00:21:04,654 --> 00:21:05,916 But there's no time! Get going! 342 00:21:06,003 --> 00:21:07,701 I'll hold 'em as long as I can. 343 00:21:09,485 --> 00:21:11,879 Look, come on, this isn't a conversation! 344 00:21:11,966 --> 00:21:14,795 Jeff, it's okay, I finally understand! 345 00:21:14,882 --> 00:21:16,623 This is the moment I was born for! 346 00:21:16,710 --> 00:21:18,407 Now go! Go! 347 00:21:19,626 --> 00:21:21,932 - Go! - Wait! Wait! 348 00:21:22,019 --> 00:21:23,630 'They're coming through.' 349 00:21:26,763 --> 00:21:28,809 Take that! Take it, how about you? How about you? 350 00:21:28,896 --> 00:21:30,680 Take some! Take some! Take some! 351 00:21:30,767 --> 00:21:32,334 Wait! 352 00:21:32,421 --> 00:21:34,031 Garibaldi! 353 00:21:36,686 --> 00:21:38,732 What!? What was that? 354 00:21:38,819 --> 00:21:42,431 It's different for everyone. A flash! 355 00:21:42,518 --> 00:21:45,173 Forward or backward! 356 00:21:45,260 --> 00:21:47,828 All of us, the entire station! 357 00:21:47,915 --> 00:21:50,874 We've become unstuck in time, commander. 358 00:21:50,961 --> 00:21:53,268 That's why we have to get out of here quickly! 359 00:22:03,060 --> 00:22:05,367 They are waiting for you in the Great Hall. 360 00:22:06,455 --> 00:22:08,239 I know. 361 00:22:08,327 --> 00:22:11,025 They cannot begin without you. 362 00:22:11,112 --> 00:22:15,290 If I enter the Great Hall, I will never leave it again. 363 00:22:15,377 --> 00:22:18,249 I will live out my days and my nights in that place. 364 00:22:18,337 --> 00:22:19,990 Yes. 365 00:22:20,077 --> 00:22:22,123 It is a great honor. 366 00:22:24,125 --> 00:22:26,170 I cannot do it. 367 00:22:26,257 --> 00:22:27,955 I cannot accept the calling. 368 00:22:28,042 --> 00:22:32,002 In over 1000 years, no one has refused. 369 00:22:32,089 --> 00:22:34,091 Then perhaps it is time! 370 00:22:36,529 --> 00:22:38,879 I hear their calling. 371 00:22:38,966 --> 00:22:43,318 I know the reasons for it, and part of me yearns to accept! 372 00:22:43,405 --> 00:22:46,495 But I must listen to the greater calling of my heart. 373 00:22:46,582 --> 00:22:48,758 And what does your heart tell you? 374 00:22:48,845 --> 00:22:50,543 That I must stay where I am. 375 00:22:51,848 --> 00:22:55,286 That I must remain with Babylon 5. 376 00:22:55,374 --> 00:22:58,725 That I have a part to play in the change that is coming. 377 00:22:58,812 --> 00:23:02,946 They will say it is just the voice of ego and of pride. 378 00:23:03,033 --> 00:23:05,427 Perhaps. 379 00:23:05,514 --> 00:23:07,690 I wish to reconvene the council. 380 00:23:07,777 --> 00:23:10,998 - I must speak to them. - That has never been done! 381 00:23:13,087 --> 00:23:17,352 But if it were to be done at all 382 00:23:17,439 --> 00:23:20,921 this is as good and as bad a time as any. 383 00:23:22,096 --> 00:23:23,314 Do you know what you're doing? 384 00:23:23,402 --> 00:23:26,535 Are you fully aware of the consequences? 385 00:23:26,622 --> 00:23:29,190 Yes, I am. 386 00:23:31,975 --> 00:23:34,804 Then I will call the Grey Council together. 387 00:23:38,286 --> 00:23:39,679 'We've reestablished communications ' 388 00:23:39,766 --> 00:23:41,115 'with the shuttle escort.' 389 00:23:41,202 --> 00:23:42,769 The first group is being evacuated. 390 00:23:42,856 --> 00:23:45,032 - What about the commander? - 'He's still aboard.' 391 00:23:45,119 --> 00:23:46,599 'Babylon Control this is Shuttle Wing Two' 392 00:23:46,686 --> 00:23:48,209 'requesting permission to launch.' 393 00:23:48,296 --> 00:23:50,777 Shuttle Escort Wing number Two. You're clear for launch. 394 00:23:54,476 --> 00:23:57,958 It started 24 hours after the station went operational. 395 00:23:58,045 --> 00:24:00,526 We began noticing discrepancies in the time track system. 396 00:24:00,613 --> 00:24:01,788 We thought it was a computer glitch 397 00:24:01,875 --> 00:24:03,659 then all hell broke loose. 398 00:24:03,746 --> 00:24:06,488 Anything else unusual happened before the station vanished? 399 00:24:06,575 --> 00:24:08,838 Yeah, this. 400 00:24:12,407 --> 00:24:14,104 Says his name's Zathras. 401 00:24:14,191 --> 00:24:15,541 We don't know how he got aboard 402 00:24:15,628 --> 00:24:17,325 'where he came from or what race he is.' 403 00:24:17,412 --> 00:24:19,849 'I've never seen an alien like him before.' 404 00:24:25,942 --> 00:24:27,335 Ah! 405 00:24:28,031 --> 00:24:29,555 Oh! 406 00:24:29,642 --> 00:24:32,035 Not the One. No. 407 00:24:32,122 --> 00:24:34,385 - Not the one what? - Not the one. 408 00:24:34,473 --> 00:24:37,606 Won't talk. Can't talk. Not the One! 409 00:24:37,693 --> 00:24:41,131 They told me. They did. Zathras listens, he does, yes. 410 00:24:41,218 --> 00:24:43,133 Zathras listens and does what he's told. 411 00:24:43,220 --> 00:24:45,092 He keeps talking like that since we caught him. 412 00:24:45,179 --> 00:24:47,747 - Where'd you find him? - That's the weird part. 413 00:24:47,834 --> 00:24:49,618 One minute, we're alone in the conference room. 414 00:24:49,705 --> 00:24:53,013 The next...there's a flash, and there he is. 415 00:24:53,100 --> 00:24:57,234 The One is hurt. Must find. Zathras must find. Help. 416 00:24:57,321 --> 00:24:59,933 - What're you doing here? - 'Need this place.' 417 00:25:00,020 --> 00:25:02,892 Need this. Used to fight. 418 00:25:02,979 --> 00:25:07,331 They told Zathras, "Biggest of all Babylon Stations, we need." 419 00:25:07,418 --> 00:25:09,508 Needing, we take. 420 00:25:10,683 --> 00:25:12,032 There is no more to telling. 421 00:25:12,119 --> 00:25:14,034 Why do you need Babylon 4? 422 00:25:16,645 --> 00:25:19,996 Zathras tells, you let Zathras go? 423 00:25:20,083 --> 00:25:21,694 Finish what Zathras came for? 424 00:25:21,781 --> 00:25:23,391 Zathras tells, maybe we don't break 425 00:25:23,478 --> 00:25:25,480 Zathras' scrawny little neck! 426 00:25:25,567 --> 00:25:26,481 Ooh! 427 00:25:32,835 --> 00:25:34,315 Great War. 428 00:25:35,534 --> 00:25:37,361 Terrible war. 429 00:25:37,448 --> 00:25:41,583 There is much killings. Everyone fighting. 430 00:25:41,670 --> 00:25:44,978 A great darkness. 431 00:25:45,065 --> 00:25:47,807 It is the end of everything. 432 00:25:49,504 --> 00:25:51,811 Zathras warn, but.. 433 00:25:51,898 --> 00:25:55,292 ...ah, no, no one listen to poor Zathras. No. 434 00:25:57,077 --> 00:25:58,731 'Great War..' 435 00:25:58,818 --> 00:26:02,473 ...but great hope of peace. 436 00:26:03,997 --> 00:26:05,912 Need place. 437 00:26:05,999 --> 00:26:07,957 'Place to gather' 438 00:26:08,044 --> 00:26:10,090 'to fight, to organize.' 439 00:26:10,177 --> 00:26:12,788 You need Babylon 4 as a base of operations in a war? 440 00:26:12,875 --> 00:26:14,224 Is that it? 441 00:26:16,575 --> 00:26:19,229 To help save galaxy.. 442 00:26:19,316 --> 00:26:21,492 ...on the side of light. 443 00:26:22,363 --> 00:26:24,539 So they tell me.. 444 00:26:24,626 --> 00:26:28,369 ...must have, or it is the end of all. 445 00:26:30,937 --> 00:26:33,504 The One leads us. 446 00:26:33,592 --> 00:26:35,942 The One tells us to go. We go. 447 00:26:37,813 --> 00:26:39,815 We live for the One. 448 00:26:41,600 --> 00:26:44,341 We would die for the One. 449 00:26:47,823 --> 00:26:51,348 We pull this place through time.. 450 00:26:51,435 --> 00:26:53,220 ...to save us all. 451 00:26:53,307 --> 00:26:56,832 Pull through time to where? The past? The future? 452 00:26:56,919 --> 00:26:58,225 Where you come from, what year is it? 453 00:26:58,312 --> 00:27:00,183 By my world time 454 00:27:00,270 --> 00:27:02,533 it is year 4993. 455 00:27:02,621 --> 00:27:04,231 But what is that in Earth time? 456 00:27:04,318 --> 00:27:05,536 If we don't know where you come from 457 00:27:05,624 --> 00:27:09,323 that date doesn't do us any good! 458 00:27:09,410 --> 00:27:14,110 Much apologizing. Mathematics not Zathras' skill. 459 00:27:14,197 --> 00:27:16,765 - 'Zathras go now.' - Major, it's back! 460 00:27:23,859 --> 00:27:25,556 - Let's get him! - Hey! 461 00:27:27,123 --> 00:27:28,777 There it is again! 462 00:27:28,864 --> 00:27:30,518 'What the hell?' 463 00:27:44,271 --> 00:27:45,794 It is the One. 464 00:28:00,156 --> 00:28:02,855 He's in pain. 465 00:28:02,942 --> 00:28:05,945 Yes. Much pain. 466 00:28:06,032 --> 00:28:08,948 - 'Oh!' - Warned him. Zathras did. 467 00:28:09,035 --> 00:28:12,908 But willing to sacrifice himself for others. 468 00:28:12,995 --> 00:28:16,129 He stopped the time-taking.. 469 00:28:16,216 --> 00:28:19,393 ...to let these escape station. 470 00:28:19,480 --> 00:28:21,700 You're saying he deliberately stopped Babylon 4 471 00:28:21,787 --> 00:28:23,702 to let the crew get off? 472 00:28:29,055 --> 00:28:30,621 Commander, don't. 473 00:28:53,514 --> 00:28:55,864 Fixed. Zathras fixed! 474 00:28:55,951 --> 00:28:57,866 Take! Hurry! 475 00:29:01,304 --> 00:29:02,958 Stop him! 476 00:29:03,045 --> 00:29:05,744 - You okay? - Yeah, I think so. 477 00:29:13,882 --> 00:29:15,362 Alright! There he is! 478 00:29:20,106 --> 00:29:22,543 - What happened? - I'm not sure. 479 00:29:24,937 --> 00:29:26,677 You must leave now. 480 00:29:26,765 --> 00:29:30,464 Finished we are. There is no more time. 481 00:29:30,551 --> 00:29:33,641 'Leave! Or be trapped here forever!' 482 00:29:33,728 --> 00:29:34,685 Better help with evacuations. 483 00:29:34,773 --> 00:29:36,252 Alright, I'll link in. 484 00:29:36,339 --> 00:29:37,776 Come on, bring him! 485 00:29:42,998 --> 00:29:46,088 'You wish to speak to me? Now is your time.' 486 00:29:47,960 --> 00:29:49,831 This council stopped the war 487 00:29:49,918 --> 00:29:52,573 against the humans because of prophecy. 488 00:29:52,660 --> 00:29:54,967 Because Valen said that the humans 489 00:29:55,054 --> 00:29:57,273 some among them had a destiny 490 00:29:57,360 --> 00:30:00,450 which we could not interfere with. 491 00:30:00,537 --> 00:30:02,888 It was my place to study them 492 00:30:02,975 --> 00:30:06,630 to determine if the prophecy was correct. 493 00:30:06,717 --> 00:30:09,895 I have not yet finished that task. 494 00:30:09,982 --> 00:30:12,636 How much more is there to learn, Delenn? 495 00:30:12,723 --> 00:30:14,856 They are a primitive people. 496 00:30:14,943 --> 00:30:18,338 I doubt the prophecy. It may have referred to others. 497 00:30:18,425 --> 00:30:21,863 - It did not! - How do you know? 498 00:30:21,950 --> 00:30:24,126 What is it that makes the humans so special? 499 00:30:24,213 --> 00:30:26,737 What is it that draws you to them? 500 00:30:26,825 --> 00:30:28,435 They fight. They argue. 501 00:30:28,522 --> 00:30:31,525 They are ruled by passions and fears. 502 00:30:31,612 --> 00:30:35,964 Yes, and that is their strength. 503 00:30:36,051 --> 00:30:39,881 They do not seek conformity. They do not surrender. 504 00:30:39,968 --> 00:30:42,188 Out of their differences comes symmetry 505 00:30:42,275 --> 00:30:45,931 their unique capacity to fight against impossible odds. 506 00:30:46,018 --> 00:30:49,630 Hurt them, and they only come back stronger. 507 00:30:49,717 --> 00:30:52,502 The passions we deplore have taken them 508 00:30:52,589 --> 00:30:54,287 to their place in the stars 509 00:30:54,374 --> 00:30:57,812 and will propel them to a great destiny. 510 00:30:57,899 --> 00:31:00,467 Their only weakness is that they do not recognize 511 00:31:00,554 --> 00:31:02,121 their own greatness. 512 00:31:02,208 --> 00:31:04,210 They forget that they have come to this place 513 00:31:04,297 --> 00:31:06,473 through two million years of evolution 514 00:31:06,560 --> 00:31:08,431 struggle and blood. 515 00:31:08,518 --> 00:31:10,869 They are better than they think 516 00:31:10,956 --> 00:31:14,133 and nobler than they know. 517 00:31:14,220 --> 00:31:15,917 They carry within them the capacity 518 00:31:16,004 --> 00:31:20,313 to walk among the stars like giants. 519 00:31:20,400 --> 00:31:22,532 They are the future 520 00:31:22,619 --> 00:31:24,970 and we have much to learn from them. 521 00:31:25,057 --> 00:31:27,450 But why you? 522 00:31:27,537 --> 00:31:29,713 Why not another? 523 00:31:29,800 --> 00:31:34,196 It is my calling. The calling of my heart. 524 00:31:34,283 --> 00:31:37,286 No ruling of this council can override that call. 525 00:31:37,373 --> 00:31:42,117 Delenn, if you reject this decision 526 00:31:42,204 --> 00:31:43,945 if you turn away from the honor 527 00:31:44,032 --> 00:31:47,383 this council has chosen to give.. 528 00:31:47,470 --> 00:31:48,819 ...if you leave us again 529 00:31:48,907 --> 00:31:51,605 you may not be allowed to return again. 530 00:31:51,692 --> 00:31:54,216 You may lose your position within the council. 531 00:31:54,303 --> 00:31:56,697 Is this truly what you want? 532 00:31:56,784 --> 00:31:59,352 Think hard, Delenn. 533 00:31:59,439 --> 00:32:02,790 This council has never before been divided. 534 00:32:02,877 --> 00:32:04,444 We may best avoid division 535 00:32:04,531 --> 00:32:07,534 by removing you from our company. 536 00:32:07,621 --> 00:32:10,189 'You could become outcast.' 537 00:32:11,233 --> 00:32:12,887 I understand. 538 00:32:14,976 --> 00:32:18,240 But I must do what I believe is right. 539 00:32:18,327 --> 00:32:20,286 Then we shall put it to a vote. 540 00:32:22,114 --> 00:32:25,421 Who among us will honor Delenn's request? 541 00:32:34,474 --> 00:32:37,346 This council has spoken. 542 00:32:37,433 --> 00:32:39,218 We withdraw our decision. 543 00:32:39,305 --> 00:32:41,524 Another will be chosen to lead us. 544 00:32:43,744 --> 00:32:45,354 Go now.. 545 00:32:45,441 --> 00:32:48,705 '...so that we may reflect on our choices..' 546 00:32:48,792 --> 00:32:51,534 '...and debate what is to become of your position.' 547 00:33:02,850 --> 00:33:05,461 Alright, don't panic! Everybody just calm down. 548 00:33:05,548 --> 00:33:06,897 We'll clear you all out just as soon 549 00:33:06,985 --> 00:33:08,464 as we can load you into the shuttles! 550 00:33:08,551 --> 00:33:10,814 Hey! Hey, come on, watch the shoving. 551 00:33:10,901 --> 00:33:13,469 Okay, let's go. Five! Just five. 552 00:33:15,297 --> 00:33:18,648 One, two, three, four, five. Let's go. Hold it! 553 00:33:18,735 --> 00:33:20,868 Close 'em up! Close 'em up! 554 00:33:20,955 --> 00:33:23,653 - Let someone out! - Okay, five more. 555 00:33:23,740 --> 00:33:27,179 Let's go. One, two, three, four, five. 556 00:33:27,266 --> 00:33:29,181 Okay, that's good, that's good. Wait up, Wait up. 557 00:33:29,268 --> 00:33:31,705 Everybody, just relax! Just relax! 558 00:33:34,229 --> 00:33:36,840 'What was that device you handed over?' 559 00:33:36,927 --> 00:33:39,017 Time stabilizer. 560 00:33:39,104 --> 00:33:42,237 Help survive when make next time jump. 561 00:33:42,324 --> 00:33:44,196 That must've been what happened to our pilot. 562 00:33:44,283 --> 00:33:46,763 He was caught up in the time distortion and was killed by it. 563 00:33:46,850 --> 00:33:48,548 Yes. 564 00:33:48,635 --> 00:33:51,638 - Where is your stabilizer? - Gone. 565 00:33:51,725 --> 00:33:54,293 Gave it to the One. Now I have none. 566 00:33:55,511 --> 00:33:58,036 So without this time stabilizer 567 00:33:58,123 --> 00:34:00,603 what happens to you when it jumps? 568 00:34:00,690 --> 00:34:02,388 Zathras die. 569 00:34:02,475 --> 00:34:06,087 But Zathras die for cause. 570 00:34:06,174 --> 00:34:09,134 Maybe stop Great War. 571 00:34:09,221 --> 00:34:13,877 Maybe Zathras great hero. 572 00:34:13,964 --> 00:34:15,314 Maybe build statue to Zathras, and others come.. 573 00:34:15,401 --> 00:34:16,880 ...remember Zathras. 574 00:34:16,967 --> 00:34:20,145 What if we take you with us, put you on trial? 575 00:34:20,232 --> 00:34:25,063 Zathras not of this time. You take, Zathras die. 576 00:34:25,150 --> 00:34:27,891 You leave, Zathras die. 577 00:34:27,978 --> 00:34:30,633 Either way, it is bad for Zathras. 578 00:34:30,720 --> 00:34:32,896 If you'll just tell us how to stop this! 579 00:34:32,983 --> 00:34:34,246 No, no. 580 00:34:34,333 --> 00:34:36,161 You're willing to let yourself die 581 00:34:36,248 --> 00:34:38,337 to steal a space station? 582 00:34:38,424 --> 00:34:40,861 Zathras does not want to die.. 583 00:34:40,948 --> 00:34:43,603 ...but if it is the only way, then Zathras dies. 584 00:34:45,866 --> 00:34:48,216 It is life. 585 00:34:53,787 --> 00:34:55,354 - Sinclair. - Just got the message. 586 00:34:55,441 --> 00:34:57,095 Tachyon emissions are way up! 587 00:34:57,182 --> 00:34:58,966 This place is starting to go where the hell it's going. 588 00:34:59,053 --> 00:35:00,576 - What about the evacuation? - One more pass. 589 00:35:00,663 --> 00:35:01,969 We'll have everybody off this station 590 00:35:02,056 --> 00:35:03,405 except you and the command staff. 591 00:35:03,492 --> 00:35:04,928 If you're coming, you better do it now. 592 00:35:05,015 --> 00:35:07,279 This place is falling apart, faster than.. 593 00:35:09,846 --> 00:35:12,501 'So this is it.' 594 00:35:12,588 --> 00:35:14,155 'You're just gonna leave?' 595 00:35:15,635 --> 00:35:17,724 Lise? 596 00:35:17,811 --> 00:35:20,422 I don't understand you, Michael. 597 00:35:20,509 --> 00:35:23,251 We've got a good life here, we've got history. 598 00:35:23,338 --> 00:35:25,297 You've met this Sinclair character twice 599 00:35:25,384 --> 00:35:28,735 and now you're off to Babylon 5, just like that? 600 00:35:28,822 --> 00:35:30,824 Don't I mean anything to you? 601 00:35:30,911 --> 00:35:34,219 Lise, my God, what-what are you doing here? 602 00:35:34,306 --> 00:35:36,525 I don't know. 603 00:35:36,612 --> 00:35:39,311 I'm starting to wonder the same thing myself. 604 00:35:39,398 --> 00:35:41,051 I think you've got something to prove 605 00:35:41,139 --> 00:35:43,793 that somehow, maybe taking this job 606 00:35:43,880 --> 00:35:46,361 will mean the last five years didn't happen. 607 00:35:46,448 --> 00:35:48,972 But I'm part of those years, Michael 608 00:35:49,059 --> 00:35:51,453 and I will not go to Babylon 5 with you. 609 00:35:51,540 --> 00:35:54,282 It's gotta be one or the other. 610 00:35:54,369 --> 00:35:56,937 When you make up your mind 611 00:35:57,024 --> 00:35:58,808 you know where to find me. 612 00:35:59,766 --> 00:36:01,550 Oh, Lise. Wait, no! 613 00:36:01,637 --> 00:36:03,726 You gotta listen to me. Please, don't leave me again. 614 00:36:03,813 --> 00:36:05,163 We can work this out, I.. 615 00:36:07,469 --> 00:36:10,298 Lise? Lise? 616 00:36:10,385 --> 00:36:13,127 - Lis.. - Garibaldi? 617 00:36:13,214 --> 00:36:15,042 Garibaldi, are you okay? 618 00:36:16,739 --> 00:36:19,307 Yeah. Yeah, I'm okay. 619 00:36:19,394 --> 00:36:21,918 Get on down here, Jeff, I want to get the hell off this place! 620 00:36:22,005 --> 00:36:24,660 He's right! The time distortion is getting worse. 621 00:36:24,747 --> 00:36:26,227 We must leave now! 622 00:36:26,314 --> 00:36:28,577 - I agree, but, what about him? - We take him with us! 623 00:36:28,664 --> 00:36:29,883 He said he'd die if we did that. 624 00:36:29,970 --> 00:36:32,277 And you believe him? 625 00:36:32,364 --> 00:36:35,236 I don't know. But it's clear that he believes it. 626 00:36:35,323 --> 00:36:37,107 Commander, for the next 15 minutes 627 00:36:37,195 --> 00:36:38,674 this is still my command. 628 00:36:38,761 --> 00:36:41,373 I'm going to have to answer for this station 629 00:36:41,460 --> 00:36:43,201 and I want proof to go with it! 630 00:36:43,288 --> 00:36:46,421 Alive or dead, he's the only proof I've got! 631 00:36:47,683 --> 00:36:50,295 And he's going with us! Take him! 632 00:37:19,802 --> 00:37:20,977 - We've got to help him! - Too late! 633 00:37:21,064 --> 00:37:22,196 We gotta get outta here. 634 00:37:22,283 --> 00:37:23,371 We can't just leave him! 635 00:37:23,458 --> 00:37:25,068 You think I want to? 636 00:37:25,155 --> 00:37:28,202 We have to leave now, with or without you! 637 00:37:28,289 --> 00:37:30,770 - Come on. - Go! Leave me! 638 00:37:30,857 --> 00:37:32,380 I can't. 639 00:37:32,467 --> 00:37:36,515 Go! You must listen to Zathras! 640 00:37:36,602 --> 00:37:39,648 You have a destiny. 641 00:37:40,649 --> 00:37:43,870 Go! Please! 642 00:37:43,957 --> 00:37:45,698 Go for Zathras. 643 00:37:56,099 --> 00:37:58,624 What the hell is going on around here? 644 00:37:58,711 --> 00:38:00,321 Commander, come on! 645 00:38:01,757 --> 00:38:03,846 Come on! 646 00:38:03,933 --> 00:38:05,805 Last shuttle's gone! It's just us now. 647 00:38:05,892 --> 00:38:08,547 Ship's warmed up and ready to go! Come on. 648 00:38:08,634 --> 00:38:11,289 It's like watching a great old ship go down for the last time. 649 00:38:11,376 --> 00:38:12,594 Yeah, well, you're not the captain of this ship. 650 00:38:12,681 --> 00:38:13,987 And I'm not about to let you go down with it! 651 00:38:14,074 --> 00:38:16,511 Now, come on! Come on! 652 00:38:16,598 --> 00:38:17,991 Hurry! 653 00:38:39,882 --> 00:38:42,058 Zathras knew 654 00:38:42,145 --> 00:38:43,930 you would not leave him. 655 00:38:45,497 --> 00:38:48,369 'Zathras trusts the One.' 656 00:38:53,243 --> 00:38:55,594 Distortion field increasing. It's off the scale. 657 00:38:56,595 --> 00:38:57,987 She's going. 658 00:38:59,511 --> 00:39:02,035 'Time distortion repaired.' 659 00:39:02,122 --> 00:39:05,299 'Present-time atmosphere now breathable.' 660 00:39:12,654 --> 00:39:15,744 I tried. I tried to warn them. 661 00:39:17,137 --> 00:39:19,008 But it all happened 662 00:39:19,095 --> 00:39:21,097 just the way I remembered. 663 00:39:22,664 --> 00:39:25,188 I know. 664 00:39:25,275 --> 00:39:27,713 It's time. We have to go. 665 00:39:27,800 --> 00:39:29,497 They're waiting for us. 666 00:39:44,817 --> 00:39:46,601 Do you think that bit was true? 667 00:39:46,688 --> 00:39:49,038 About a Great War and Babylon 4 being the base 668 00:39:49,125 --> 00:39:51,519 for somebody to try and bring peace to the galaxy? 669 00:39:51,606 --> 00:39:54,479 I don't know. 670 00:39:54,566 --> 00:39:56,785 But if it is true, I wish them luck. 671 00:39:56,872 --> 00:40:00,049 The station was built to create peace. 672 00:40:00,136 --> 00:40:03,139 Maybe now it'll do so in a way nobody ever expected. 673 00:40:04,619 --> 00:40:06,447 But it's still on the same mission. 674 00:40:09,145 --> 00:40:10,669 Maximum burn.