1
00:00:05,440 --> 00:00:07,877
Good morning,
lieutenant commander.
2
00:00:07,964 --> 00:00:09,922
Morning.
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,273
Nothing personal.
But you look like hell.
4
00:00:12,360 --> 00:00:15,450
I know, I know.
C&C woke me up an hour early.
5
00:00:15,537 --> 00:00:20,063
They're picking up some unusual
Tachyon emissions in Sector 14.
6
00:00:20,150 --> 00:00:22,370
I looks pretty routine,
but I authorized Alpha Seven
7
00:00:22,457 --> 00:00:24,111
to go check it out,
just in case.
8
00:00:24,198 --> 00:00:26,635
Sector 14? That's a pretty
long haul in normal space.
9
00:00:26,722 --> 00:00:29,899
Three hours. He should be
there fairly soon.
10
00:00:31,422 --> 00:00:33,207
- God! I hate mornings.
- We noticed.
11
00:00:33,294 --> 00:00:34,817
Personally, I find it
the best part of the day.
12
00:00:34,904 --> 00:00:36,906
Ah, me too.
13
00:00:36,993 --> 00:00:38,473
We all have our cross to bear.
14
00:00:38,560 --> 00:00:40,431
The time learned to really
appreciate mornings
15
00:00:40,518 --> 00:00:44,044
was during the three years I
spent being taught by Jesuits.
16
00:00:44,131 --> 00:00:47,308
We used to get up at 5 o'clock
every morning for sunrise mass.
17
00:00:47,395 --> 00:00:50,528
Then an hour of meditation
before class.
18
00:00:50,615 --> 00:00:52,661
We would sit..
19
00:00:52,748 --> 00:00:55,446
...quiet, at peace.
20
00:00:57,187 --> 00:01:04,455
Breathing in, breathing out.
21
00:01:06,457 --> 00:01:08,720
Breathing in
22
00:01:08,807 --> 00:01:10,113
breathing out.
23
00:01:24,649 --> 00:01:26,173
- Well!
- What?
24
00:01:26,260 --> 00:01:28,088
Boy, that was great.
Boy, just hit the spot.
25
00:01:28,175 --> 00:01:29,828
I see you cleaned
your plate too.
26
00:01:29,915 --> 00:01:32,353
- Guess I better get going.
- Me too, it's nearly 7:30.
27
00:01:32,440 --> 00:01:34,920
7:30? I-I didn't even..
28
00:01:35,007 --> 00:01:37,662
I slept through breakfast?
This isn't fair!
29
00:01:37,749 --> 00:01:39,969
- Something, Lt. Commander?
- No, nothing, I'm fine.
30
00:01:40,056 --> 00:01:41,492
I'm fine.
You'll have to excuse me.
31
00:01:41,579 --> 00:01:43,146
Uh, C&C, this is Ivanova,
I realize I'm late
32
00:01:43,233 --> 00:01:44,669
but I'm on my way.
33
00:01:52,112 --> 00:01:54,201
I'll notify your next of kin.
34
00:01:56,942 --> 00:02:01,164
Four, three, two, one.
35
00:02:01,251 --> 00:02:04,080
'Oh! Garibaldi,
you're a dead man!'
36
00:02:09,216 --> 00:02:14,003
Alpha Seven to Babylon Control,
I'm closing on target.
37
00:02:14,090 --> 00:02:16,614
Registering increasing
Tachyon emissions.
38
00:02:16,701 --> 00:02:18,355
- Visual sightings?
- 'Negative.'
39
00:02:18,442 --> 00:02:21,532
Nothing yet. Stand by.
40
00:02:21,619 --> 00:02:23,969
Babylon Control, I'm getting
something on the scanner.
41
00:02:26,189 --> 00:02:29,366
Confirmed, Babylon Control.
There's something out here.
42
00:02:29,453 --> 00:02:31,412
- Can you identify, Alpha Seven?
- No, not quite.
43
00:02:31,499 --> 00:02:33,370
I can't make it out. It..
44
00:02:34,937 --> 00:02:38,158
No. That's not possible.
45
00:02:39,768 --> 00:02:42,205
That can't be,
it just can't be. It..
46
00:02:42,814 --> 00:02:45,600
No!
47
00:02:45,687 --> 00:02:49,081
It was the dawn
of the Third Age of mankind
48
00:02:49,169 --> 00:02:52,259
ten years after
the Earth-Minbari War.
49
00:02:52,346 --> 00:02:55,827
The Babylon Project
was a dream given form.
50
00:02:55,914 --> 00:02:59,091
Its goal, to prevent another
war by creating a place
51
00:02:59,179 --> 00:03:00,528
where humans and aliens
52
00:03:00,615 --> 00:03:03,183
could work out
their differences.
53
00:03:03,270 --> 00:03:06,098
It's a port of call,
home away from home
54
00:03:06,186 --> 00:03:08,144
for diplomats, hustlers
55
00:03:08,231 --> 00:03:11,321
entrepreneurs and wanderers.
56
00:03:11,408 --> 00:03:13,193
Humans and aliens, wrapped in
57
00:03:13,280 --> 00:03:15,630
two million five hundred
thousand tons
58
00:03:15,717 --> 00:03:19,242
of spinning metal,
all alone in the night.
59
00:03:21,201 --> 00:03:23,203
It can be a dangerous place.
60
00:03:23,290 --> 00:03:26,423
But it's our last,
best hope for peace.
61
00:03:26,510 --> 00:03:30,210
This is the story of the last
of the Babylon stations.
62
00:03:30,297 --> 00:03:32,821
The year is 2258.
63
00:03:32,908 --> 00:03:36,433
The name of the place
is Babylon 5.
64
00:04:16,604 --> 00:04:19,389
Babylon Control to Alpha Seven,
please respond.
65
00:04:20,912 --> 00:04:23,915
Babylon Control to Alpha Seven.
66
00:04:24,002 --> 00:04:27,092
There's nothing, commander.
67
00:04:27,179 --> 00:04:29,573
- What about the homing beacon?
- We're still receiving.
68
00:04:29,660 --> 00:04:32,576
Based on trajectory the fighter
seems to be returning to base.
69
00:04:32,663 --> 00:04:35,623
ETA, one hour
and fifteen minutes.
70
00:04:35,710 --> 00:04:37,842
But we can't raise the pilot
on any of the open frequencies.
71
00:04:37,929 --> 00:04:39,931
It's possible that what ever
he ran into out there
72
00:04:40,018 --> 00:04:41,716
fired his communication system.
73
00:04:41,803 --> 00:04:44,153
Are you still picking up those
unusual Tachyon emissions?
74
00:04:44,240 --> 00:04:45,807
Yes, we had another burst
just about the same time
75
00:04:45,894 --> 00:04:47,722
we lost contact
with Alpha Seven.
76
00:04:47,809 --> 00:04:48,940
And then it seemed to stabilize.
77
00:04:49,027 --> 00:04:50,290
Better notify Dr. Franklin
78
00:04:50,377 --> 00:04:51,508
tell him to have Medlab
standing by
79
00:04:51,595 --> 00:04:53,205
in case of injury.
80
00:04:53,293 --> 00:04:55,338
'Minbari Flyers unit,
you are clear for jump.'
81
00:04:57,645 --> 00:04:59,603
Thank you, Babylon Control.
82
00:04:59,690 --> 00:05:02,476
'Are you sure you don't
require a pilot, ambassador?'
83
00:05:02,563 --> 00:05:05,870
Quite sure.
Some things one must do alone.
84
00:05:07,437 --> 00:05:10,179
I believe I'm ready to proceed.
85
00:05:10,266 --> 00:05:12,877
At your discretion,
Babylon Control.
86
00:05:21,538 --> 00:05:23,758
Alpha Seven coming into
scanner range.
87
00:05:26,891 --> 00:05:29,459
Alpha Seven, you're clear
to dock. Proceed to main bay.
88
00:05:32,941 --> 00:05:34,725
Well, that's strange,
he's just sitting there.
89
00:05:34,812 --> 00:05:36,901
He's not approaching
the docking bay.
90
00:05:36,988 --> 00:05:38,729
Run a full scan of Alpha Seven.
91
00:05:38,816 --> 00:05:40,557
On it.
92
00:05:46,346 --> 00:05:49,218
No structural damage.
Hull integrity looks fine.
93
00:05:49,305 --> 00:05:50,698
Life signs..
94
00:05:54,702 --> 00:05:56,660
There's no life signs.
95
00:05:56,747 --> 00:05:58,445
'Commander, he's dead.'
96
00:06:02,579 --> 00:06:05,060
- What was the cause of death?
- Well, commander, it's, uh..
97
00:06:05,147 --> 00:06:06,322
Well, it's hard to explain.
98
00:06:06,409 --> 00:06:07,628
There was no damage to the body
99
00:06:07,715 --> 00:06:09,151
no shock, no trauma.
100
00:06:09,238 --> 00:06:10,935
Everything points to death
by natural causes.
101
00:06:11,022 --> 00:06:12,372
So why is that hard to explain?
102
00:06:12,459 --> 00:06:14,722
Because in this case
the natural was old age.
103
00:06:14,809 --> 00:06:16,201
Come on, Garibaldi,
he just turned 30.
104
00:06:16,288 --> 00:06:18,290
I know, and he looked fine
from the outside
105
00:06:18,378 --> 00:06:19,683
but the doc says
his internal organs
106
00:06:19,770 --> 00:06:21,293
were like those of a man
three times his age.
107
00:06:21,381 --> 00:06:22,338
Then how'd he get back here?
108
00:06:22,425 --> 00:06:23,383
As best we can tell,
109
00:06:23,470 --> 00:06:24,514
just before he died he managed
110
00:06:24,601 --> 00:06:25,820
to set the ship's autopilot
111
00:06:25,907 --> 00:06:27,343
to bring him back
to the station.
112
00:06:27,430 --> 00:06:28,431
Recommend we send a team out
to investigate.
113
00:06:28,518 --> 00:06:29,911
Find out what's going on
out there.
114
00:06:29,998 --> 00:06:31,129
If there's a hazard to
navigation--
115
00:06:31,216 --> 00:06:32,261
Not yet, not until we have
116
00:06:32,348 --> 00:06:33,610
a better idea what we're facing.
117
00:06:33,697 --> 00:06:35,003
Meanwhile I want all traffic
118
00:06:35,090 --> 00:06:36,831
routed clear of Sector 14.
119
00:06:36,918 --> 00:06:38,093
Michael,
I want that ship examined
120
00:06:38,180 --> 00:06:39,486
with a fine-tooth comb.
121
00:06:39,573 --> 00:06:41,357
'Something fatal
happened out there'
122
00:06:41,444 --> 00:06:42,837
I wanna know what.
123
00:06:52,586 --> 00:06:54,501
Begin monitoring for beacon.
124
00:07:01,159 --> 00:07:03,553
Our people just finished going
over Alpha Seven's fighter.
125
00:07:03,640 --> 00:07:05,729
This is the buckle off
the pilots safety harness.
126
00:07:05,816 --> 00:07:07,209
Looks like he managed to scratch
something into it
127
00:07:07,296 --> 00:07:09,341
before he died.
128
00:07:09,429 --> 00:07:11,779
"B4."
129
00:07:11,866 --> 00:07:13,737
B4? As in Babylon4?
130
00:07:13,824 --> 00:07:15,347
What I can't figure is why.
131
00:07:15,435 --> 00:07:17,872
B4 vanished without a trace
over four years ago.
132
00:07:17,959 --> 00:07:19,569
- I don't get it.
- Nor should you.
133
00:07:19,656 --> 00:07:21,441
Without one other piece
of information.
134
00:07:21,528 --> 00:07:23,878
I ran a check on Sector 14.
135
00:07:23,965 --> 00:07:26,315
The Tachyon emissions are coming
from the exact location
136
00:07:26,402 --> 00:07:28,622
where Babylon 4 disappeared.
137
00:07:28,709 --> 00:07:30,928
Maybe what happened to B4
is happening again?
138
00:07:31,015 --> 00:07:32,626
That's one possibility.
139
00:07:32,713 --> 00:07:33,931
There is another.
140
00:07:34,018 --> 00:07:36,151
What if..
141
00:07:36,238 --> 00:07:38,022
- Sinclair.
- 'Commander.'
142
00:07:38,109 --> 00:07:41,504
We just started picking up
a distress signal in Sector 14.
143
00:07:41,591 --> 00:07:43,941
I thought I ordered all ships
to stay clear of that area.
144
00:07:44,028 --> 00:07:45,421
- 'Affirmative.'
- Then who?
145
00:07:45,508 --> 00:07:47,815
'The distress call identifies
itself as..'
146
00:07:49,033 --> 00:07:51,166
'Commander, it's Babylon 4.'
147
00:07:52,080 --> 00:07:53,995
We're on our way.
148
00:07:57,085 --> 00:07:59,348
- Is the signal on-line?
- It's shaky but it's there.
149
00:07:59,435 --> 00:08:00,436
You want me to patch it through?
150
00:08:00,523 --> 00:08:01,655
Not yet.
151
00:08:01,742 --> 00:08:03,178
Ivanova, check the archives
152
00:08:03,265 --> 00:08:06,311
and get me the secure code
for Babylon 4.
153
00:08:06,398 --> 00:08:08,444
Ever since the war,
every Earthforce command
154
00:08:08,531 --> 00:08:10,315
and control center was
configured to broadcast
155
00:08:10,402 --> 00:08:12,230
its ID code on a sub channel.
156
00:08:12,317 --> 00:08:13,971
Sort of a tag to prevent
counterfeit orders?
157
00:08:14,058 --> 00:08:15,538
- Exactly.
- Coming up.
158
00:08:15,625 --> 00:08:17,497
The archival ID and the one
we're getting now.
159
00:08:17,584 --> 00:08:22,589
Coded signal matches 100%
to archival code.
160
00:08:22,676 --> 00:08:25,679
'Babylon 4 recognition signal
confirmed.'
161
00:08:25,766 --> 00:08:27,115
'This is nuts.'
162
00:08:27,202 --> 00:08:29,073
A station just doesn't disappear
and reappear
163
00:08:29,160 --> 00:08:31,206
four years later like
some kind of Flying Dutchman.
164
00:08:31,293 --> 00:08:34,035
- Only one way to find out.
- Let's see it.
165
00:08:35,776 --> 00:08:38,343
Repeat, Earth Station
166
00:08:38,430 --> 00:08:40,084
Babylon 4 requesting help.
167
00:08:40,171 --> 00:08:42,086
We need assistance.
168
00:08:42,173 --> 00:08:46,047
I repeat, Earth Station
Babylon 4 requesting help!
169
00:08:46,134 --> 00:08:49,093
This is Commander
Jeffrey Sinclair of Bab..
170
00:08:49,180 --> 00:08:52,227
This is Earthforce Commander
Sinclair. We read you.
171
00:08:52,314 --> 00:08:55,143
- What is your situation?
- Oh, thank God.
172
00:08:55,230 --> 00:08:57,841
We don 't know.
Have to abandon ship!
173
00:08:57,928 --> 00:09:00,888
We're caught
in some kind of flux.
174
00:09:00,975 --> 00:09:03,238
Power's at 30%.
Ship's damaged.
175
00:09:03,325 --> 00:09:05,066
'We need help to evacuate'
176
00:09:05,153 --> 00:09:06,763
'we must get help
before it's too late.'
177
00:09:06,850 --> 00:09:08,852
- What's your crew complement?
- Uh..
178
00:09:08,939 --> 00:09:11,855
Skeleton crew,
1200, maybe 1300.
179
00:09:11,942 --> 00:09:14,031
We'd just gone operational
when..
180
00:09:18,035 --> 00:09:20,255
'Oh, God.'
181
00:09:20,342 --> 00:09:23,214
It's starting again.
182
00:09:23,301 --> 00:09:25,390
It's starting ag..
183
00:09:25,477 --> 00:09:27,741
The signal's too weak.
We lost it.
184
00:09:27,828 --> 00:09:29,786
And one more thing,
the date stamp on the message
185
00:09:29,873 --> 00:09:31,658
is four years out of date.
186
00:09:31,745 --> 00:09:33,703
You're not starting to believe
this, are you?
187
00:09:33,790 --> 00:09:36,750
It can't be Babylon 4.
It's impossible.
188
00:09:36,837 --> 00:09:39,361
What's the maximum we can
evacuate at any time?
189
00:09:39,448 --> 00:09:42,320
About 250, using half our
shuttles in swing shifts.
190
00:09:42,407 --> 00:09:44,932
'That's five round trips,
90 minutes turnaround.'
191
00:09:45,019 --> 00:09:46,803
- Figure Ten hours total.
- Good.
192
00:09:46,890 --> 00:09:49,937
I want a fighter escort prepped
and ready to launch immediately.
193
00:09:50,024 --> 00:09:52,417
We're going to find Babylon 4.
194
00:10:06,475 --> 00:10:08,651
So I won't lie to you.
195
00:10:08,738 --> 00:10:12,176
We don't know for sure
what's waiting for us out there.
196
00:10:12,263 --> 00:10:14,614
All we do know is that we've
already had one man killed
197
00:10:14,701 --> 00:10:18,443
while investigating Sector 14.
198
00:10:18,530 --> 00:10:22,360
We're still picking up
unusual Tachyon emissions..
199
00:10:22,447 --> 00:10:27,061
...possibly related to Babylon
4's alleged reappearance.
200
00:10:27,148 --> 00:10:29,063
'We don't know what effect'
201
00:10:29,150 --> 00:10:30,760
those highly concentrated
emissions
202
00:10:30,847 --> 00:10:33,371
will have on our ships
203
00:10:33,458 --> 00:10:36,331
or the people inside.
204
00:10:36,418 --> 00:10:39,900
There's a definite risk factor
at work here.
205
00:10:39,987 --> 00:10:42,206
If anyone wants to pull out
206
00:10:42,293 --> 00:10:45,035
now's the time.
207
00:10:45,122 --> 00:10:47,081
No questions will be asked.
208
00:10:54,610 --> 00:10:57,178
Alright. Saddle up.
209
00:10:57,265 --> 00:10:59,397
We hit space in 20 minutes.
210
00:10:59,484 --> 00:11:01,095
Let's go, Mike.
211
00:11:02,879 --> 00:11:04,881
Fighter Squadron Zeta,
you're cleared to launch.
212
00:11:15,370 --> 00:11:18,590
Escort Wing, you're cleared
to launch on my mark. Mark.
213
00:11:24,379 --> 00:11:27,034
All ships escort position,
and coordinate homing beacons.
214
00:11:27,121 --> 00:11:30,515
Maintain formation
until contact.
215
00:11:30,602 --> 00:11:33,344
Babylon Control, if you don't
hear from us in eight hours
216
00:11:33,431 --> 00:11:36,783
'notify Earth Central, but
do not send additional ships.'
217
00:11:36,870 --> 00:11:39,350
'Confirmed, commander.
Good luck.'
218
00:11:39,437 --> 00:11:42,266
Alright, let's get this show
on the road.
219
00:11:42,353 --> 00:11:44,834
'ETA, two hours,
fifty-seven minutes.'
220
00:12:15,909 --> 00:12:17,737
Time to target?
221
00:12:19,260 --> 00:12:21,044
Two hours, three minutes.
222
00:12:25,005 --> 00:12:27,137
This is the part I hate most.
The waiting.
223
00:12:27,224 --> 00:12:28,573
Hm.
224
00:12:32,360 --> 00:12:34,884
- Mind if I ask you a question?
- Sure.
225
00:12:34,971 --> 00:12:36,712
Okay, it's morning, you're
gettin' ready to go to work
226
00:12:36,799 --> 00:12:38,322
you pull on your pants,
do you fasten, then zip
227
00:12:38,409 --> 00:12:39,976
or zip and then fasten?
228
00:12:40,063 --> 00:12:41,978
What kind of question is that?
229
00:12:42,065 --> 00:12:43,327
Well, look,
we got two hours to kill.
230
00:12:43,414 --> 00:12:46,591
- Forget it.
- Just a question.
231
00:12:46,678 --> 00:12:49,943
- Why do you wanna know?
- Why do I wanna know?
232
00:12:50,030 --> 00:12:52,336
Because I think of these
things sometimes.
233
00:12:52,423 --> 00:12:53,860
I was getting dressed
this morning, for a second
234
00:12:53,947 --> 00:12:55,557
I couldn't remember
which I did first.
235
00:12:55,644 --> 00:12:56,906
I started thinkin' about it.
236
00:12:56,993 --> 00:12:58,168
Does everybody do it
the same way?
237
00:12:58,255 --> 00:12:59,996
Is it a left handed,
right handed thing?
238
00:13:00,083 --> 00:13:01,215
Do you think about
this stuff a lot?
239
00:13:01,302 --> 00:13:03,304
Yeah.
240
00:13:03,391 --> 00:13:05,480
Look, okay, I'm sorry I asked.
241
00:13:05,567 --> 00:13:07,482
Now, you're always so serious
all the time.
242
00:13:07,569 --> 00:13:08,788
Not every conversation has to be
243
00:13:08,875 --> 00:13:10,311
the end of the world
as we know it.
244
00:13:10,398 --> 00:13:13,053
- I didn't mean to--
- Never mind, i-it's okay.
245
00:13:13,140 --> 00:13:16,360
I'll just watch my console.
246
00:13:16,447 --> 00:13:17,753
Don't worry about it.
247
00:13:25,892 --> 00:13:28,982
- Fasten then zip. You?
- Fasten, zip.
248
00:13:33,856 --> 00:13:35,205
How much longer?
249
00:13:36,816 --> 00:13:39,383
One hour, fifty-seven minutes.
250
00:13:40,645 --> 00:13:41,646
You wanna talk socks?
251
00:13:41,733 --> 00:13:43,300
- No.
- It's just a question.
252
00:13:43,387 --> 00:13:45,302
I'm not having
this conversation.
253
00:14:48,626 --> 00:14:51,586
Summoned, I come.
254
00:14:52,804 --> 00:14:54,850
In Valen's name,
I take the place
255
00:14:54,937 --> 00:14:57,505
that has been prepared for me.
256
00:14:57,592 --> 00:14:59,768
I am Grey.
257
00:14:59,855 --> 00:15:03,728
I stand between the candle
and the star.
258
00:15:04,991 --> 00:15:07,645
We are Grey.
259
00:15:07,732 --> 00:15:12,302
We stand between the darkness
and the light.
260
00:15:31,452 --> 00:15:33,889
We welcome you, Delenn.
261
00:15:33,976 --> 00:15:37,327
For too long the nine
have been eight.
262
00:15:37,414 --> 00:15:38,981
Your task has been necessary
263
00:15:39,068 --> 00:15:42,419
but your absence
has diminished us.
264
00:15:42,506 --> 00:15:44,639
'We rejoice at your return.'
265
00:15:44,726 --> 00:15:47,163
It is my honor to serve.
266
00:15:47,250 --> 00:15:50,079
Why have I been called?
267
00:15:50,166 --> 00:15:53,387
It has been ten cycles
since Dukhat left this world
268
00:15:53,474 --> 00:15:56,738
to take his place with Valen
and the nine who were.
269
00:15:56,825 --> 00:16:00,872
Ten cycles since our people
have had a leader.
270
00:16:00,960 --> 00:16:03,919
The time of mourning
is complete.
271
00:16:04,006 --> 00:16:06,487
We must now choose another.
272
00:16:09,794 --> 00:16:12,232
In your absence,
we have discussed
273
00:16:12,319 --> 00:16:14,756
debated, prayed for guidance.
274
00:16:14,843 --> 00:16:16,801
'We must choose wisely
and well.'
275
00:16:16,888 --> 00:16:19,369
Why was I not told
of these deliberations?
276
00:16:19,456 --> 00:16:21,763
We thought it best
in light of our decision.
277
00:16:21,850 --> 00:16:25,114
You have been chosen to lead us.
278
00:16:25,201 --> 00:16:28,944
Of all the council, you have
seen most, traveled most
279
00:16:29,031 --> 00:16:32,730
know much of the other species,
their worlds and governments.
280
00:16:32,817 --> 00:16:34,994
There could be no other choice.
281
00:16:35,081 --> 00:16:38,475
My calling is to serve,
not to lead.
282
00:16:38,562 --> 00:16:39,999
My work on Babylon 5--
283
00:16:40,086 --> 00:16:42,827
- Is concluded.
- But the prophecy..
284
00:16:42,914 --> 00:16:46,309
Prophecy will attend to itself.
285
00:16:46,396 --> 00:16:48,311
We will pray guidance
286
00:16:48,398 --> 00:16:50,922
and select another
to take your place.
287
00:16:51,010 --> 00:16:54,491
From this day forward,
your place is with the council
288
00:16:54,578 --> 00:16:57,755
with your people, as leader.
289
00:16:57,842 --> 00:17:01,585
You have carried your burden
long enough.
290
00:17:01,672 --> 00:17:05,328
It must be a great relief
knowing you will never again
291
00:17:05,415 --> 00:17:08,070
'return to Babylon 5.'
292
00:17:13,119 --> 00:17:15,164
Entering Sector 14,
picking up intensity
293
00:17:15,251 --> 00:17:17,166
Tachyon emissions.
Anything on the screen?
294
00:17:17,253 --> 00:17:19,168
Not yet.
295
00:17:19,255 --> 00:17:21,040
It's.. Hang on.
296
00:17:21,127 --> 00:17:23,303
The scanners are picking up
an object.
297
00:17:23,390 --> 00:17:25,870
- 'It's big, alright.'
- 'Confirmed, it's..'
298
00:17:27,089 --> 00:17:28,873
Son of a gun.
299
00:17:32,225 --> 00:17:34,053
Babylon 4.
300
00:17:35,793 --> 00:17:37,882
Signal the others.
We're going in.
301
00:17:46,761 --> 00:17:49,155
'We're hitting some kind of
distortion field.'
302
00:17:49,242 --> 00:17:50,982
Tachyon emissions up 50%.
303
00:17:51,070 --> 00:17:52,767
Shuttle One to Escort Wing,
take position
304
00:17:52,854 --> 00:17:55,204
'18 kilometers
from the station and hold.'
305
00:17:55,291 --> 00:17:57,554
We'll go in and check it out
first, once we know it's clear
306
00:17:57,641 --> 00:17:59,817
we'll signal you to proceed
with the evacuation.
307
00:17:59,904 --> 00:18:01,080
Let's do it.
308
00:19:09,060 --> 00:19:11,237
Monsters! I'll stop you!
309
00:19:12,238 --> 00:19:13,717
'I know who you are!'
310
00:19:15,589 --> 00:19:17,373
You want him?
311
00:19:17,460 --> 00:19:19,201
- Your turn.
- You sure?
312
00:19:19,288 --> 00:19:20,637
I'll cover you.
313
00:19:23,510 --> 00:19:25,599
I see you! You think I can't?
314
00:19:40,135 --> 00:19:42,529
I gotta get off this station!
315
00:19:42,616 --> 00:19:44,183
Come on and show yourselves!
316
00:19:48,535 --> 00:19:51,015
Come on! Easy, easy, easy!
317
00:19:54,236 --> 00:19:55,585
- Gotta get out of here!
- Relax.
318
00:19:55,672 --> 00:19:58,806
Hold it! It's alright.
We'll take him.
319
00:19:58,893 --> 00:20:02,201
I-I gotta get out of here.
320
00:20:02,288 --> 00:20:04,681
Major Lewis Krantz, Babylon 4.
321
00:20:04,768 --> 00:20:07,162
Assigned to supervise the final
stages of construction.
322
00:20:07,249 --> 00:20:08,511
Commander Sinclair.
323
00:20:08,598 --> 00:20:10,774
This is my security chief,
Michael Garibaldi.
324
00:20:10,861 --> 00:20:12,167
Oh, thank God you're here.
325
00:20:12,254 --> 00:20:14,430
Was your ship passing
through this sector?
326
00:20:14,517 --> 00:20:17,564
Not exactly.
We're from another station.
327
00:20:17,651 --> 00:20:21,045
- Babylon 5.
- Babylon 5, you say?
328
00:20:23,222 --> 00:20:25,180
Oh, my God.
329
00:20:25,267 --> 00:20:28,357
What.. What year is it?
330
00:20:28,444 --> 00:20:30,229
It's 2258.
331
00:20:31,578 --> 00:20:33,493
Then it's true.
332
00:20:35,930 --> 00:20:37,975
We have to hurry!
333
00:20:38,062 --> 00:20:40,761
We have to get everyone
off the station quickly before..
334
00:20:42,806 --> 00:20:44,721
What the hell?
335
00:20:49,160 --> 00:20:50,466
'Commander!'
336
00:20:51,598 --> 00:20:52,729
Commander!
337
00:20:58,953 --> 00:21:00,259
They went thorough
level seven and eight
338
00:21:00,346 --> 00:21:01,782
can't stop them!
They're everywhere!
339
00:21:01,869 --> 00:21:03,218
Garibaldi?
340
00:21:03,305 --> 00:21:04,567
Look, I've rigged
the fusion reactors!
341
00:21:04,654 --> 00:21:05,916
But there's no time! Get going!
342
00:21:06,003 --> 00:21:07,701
I'll hold 'em as long as I can.
343
00:21:09,485 --> 00:21:11,879
Look, come on,
this isn't a conversation!
344
00:21:11,966 --> 00:21:14,795
Jeff, it's okay,
I finally understand!
345
00:21:14,882 --> 00:21:16,623
This is the moment
I was born for!
346
00:21:16,710 --> 00:21:18,407
Now go! Go!
347
00:21:19,626 --> 00:21:21,932
- Go!
- Wait! Wait!
348
00:21:22,019 --> 00:21:23,630
'They're coming through.'
349
00:21:26,763 --> 00:21:28,809
Take that! Take it,
how about you? How about you?
350
00:21:28,896 --> 00:21:30,680
Take some! Take some! Take some!
351
00:21:30,767 --> 00:21:32,334
Wait!
352
00:21:32,421 --> 00:21:34,031
Garibaldi!
353
00:21:36,686 --> 00:21:38,732
What!? What was that?
354
00:21:38,819 --> 00:21:42,431
It's different for everyone.
A flash!
355
00:21:42,518 --> 00:21:45,173
Forward or backward!
356
00:21:45,260 --> 00:21:47,828
All of us, the entire station!
357
00:21:47,915 --> 00:21:50,874
We've become unstuck in time,
commander.
358
00:21:50,961 --> 00:21:53,268
That's why we have
to get out of here quickly!
359
00:22:03,060 --> 00:22:05,367
They are waiting for you
in the Great Hall.
360
00:22:06,455 --> 00:22:08,239
I know.
361
00:22:08,327 --> 00:22:11,025
They cannot begin without you.
362
00:22:11,112 --> 00:22:15,290
If I enter the Great Hall,
I will never leave it again.
363
00:22:15,377 --> 00:22:18,249
I will live out my days
and my nights in that place.
364
00:22:18,337 --> 00:22:19,990
Yes.
365
00:22:20,077 --> 00:22:22,123
It is a great honor.
366
00:22:24,125 --> 00:22:26,170
I cannot do it.
367
00:22:26,257 --> 00:22:27,955
I cannot accept the calling.
368
00:22:28,042 --> 00:22:32,002
In over 1000 years,
no one has refused.
369
00:22:32,089 --> 00:22:34,091
Then perhaps it is time!
370
00:22:36,529 --> 00:22:38,879
I hear their calling.
371
00:22:38,966 --> 00:22:43,318
I know the reasons for it,
and part of me yearns to accept!
372
00:22:43,405 --> 00:22:46,495
But I must listen to the greater
calling of my heart.
373
00:22:46,582 --> 00:22:48,758
And what does your heart
tell you?
374
00:22:48,845 --> 00:22:50,543
That I must stay where I am.
375
00:22:51,848 --> 00:22:55,286
That I must remain
with Babylon 5.
376
00:22:55,374 --> 00:22:58,725
That I have a part to play
in the change that is coming.
377
00:22:58,812 --> 00:23:02,946
They will say it is just
the voice of ego and of pride.
378
00:23:03,033 --> 00:23:05,427
Perhaps.
379
00:23:05,514 --> 00:23:07,690
I wish to reconvene the council.
380
00:23:07,777 --> 00:23:10,998
- I must speak to them.
- That has never been done!
381
00:23:13,087 --> 00:23:17,352
But if it were to be done
at all
382
00:23:17,439 --> 00:23:20,921
this is as good
and as bad a time as any.
383
00:23:22,096 --> 00:23:23,314
Do you know what you're doing?
384
00:23:23,402 --> 00:23:26,535
Are you fully aware
of the consequences?
385
00:23:26,622 --> 00:23:29,190
Yes, I am.
386
00:23:31,975 --> 00:23:34,804
Then I will call
the Grey Council together.
387
00:23:38,286 --> 00:23:39,679
'We've reestablished
communications '
388
00:23:39,766 --> 00:23:41,115
'with the shuttle escort.'
389
00:23:41,202 --> 00:23:42,769
The first group
is being evacuated.
390
00:23:42,856 --> 00:23:45,032
- What about the commander?
- 'He's still aboard.'
391
00:23:45,119 --> 00:23:46,599
'Babylon Control
this is Shuttle Wing Two'
392
00:23:46,686 --> 00:23:48,209
'requesting permission
to launch.'
393
00:23:48,296 --> 00:23:50,777
Shuttle Escort Wing number Two.
You're clear for launch.
394
00:23:54,476 --> 00:23:57,958
It started 24 hours after
the station went operational.
395
00:23:58,045 --> 00:24:00,526
We began noticing discrepancies
in the time track system.
396
00:24:00,613 --> 00:24:01,788
We thought it was
a computer glitch
397
00:24:01,875 --> 00:24:03,659
then all hell broke loose.
398
00:24:03,746 --> 00:24:06,488
Anything else unusual happened
before the station vanished?
399
00:24:06,575 --> 00:24:08,838
Yeah, this.
400
00:24:12,407 --> 00:24:14,104
Says his name's Zathras.
401
00:24:14,191 --> 00:24:15,541
We don't know how he got aboard
402
00:24:15,628 --> 00:24:17,325
'where he came from
or what race he is.'
403
00:24:17,412 --> 00:24:19,849
'I've never seen an alien
like him before.'
404
00:24:25,942 --> 00:24:27,335
Ah!
405
00:24:28,031 --> 00:24:29,555
Oh!
406
00:24:29,642 --> 00:24:32,035
Not the One. No.
407
00:24:32,122 --> 00:24:34,385
- Not the one what?
- Not the one.
408
00:24:34,473 --> 00:24:37,606
Won't talk. Can't talk.
Not the One!
409
00:24:37,693 --> 00:24:41,131
They told me. They did.
Zathras listens, he does, yes.
410
00:24:41,218 --> 00:24:43,133
Zathras listens
and does what he's told.
411
00:24:43,220 --> 00:24:45,092
He keeps talking like that
since we caught him.
412
00:24:45,179 --> 00:24:47,747
- Where'd you find him?
- That's the weird part.
413
00:24:47,834 --> 00:24:49,618
One minute, we're alone
in the conference room.
414
00:24:49,705 --> 00:24:53,013
The next...there's a flash,
and there he is.
415
00:24:53,100 --> 00:24:57,234
The One is hurt. Must find.
Zathras must find. Help.
416
00:24:57,321 --> 00:24:59,933
- What're you doing here?
- 'Need this place.'
417
00:25:00,020 --> 00:25:02,892
Need this. Used to fight.
418
00:25:02,979 --> 00:25:07,331
They told Zathras, "Biggest of
all Babylon Stations, we need."
419
00:25:07,418 --> 00:25:09,508
Needing, we take.
420
00:25:10,683 --> 00:25:12,032
There is no more to telling.
421
00:25:12,119 --> 00:25:14,034
Why do you need Babylon 4?
422
00:25:16,645 --> 00:25:19,996
Zathras tells,
you let Zathras go?
423
00:25:20,083 --> 00:25:21,694
Finish what Zathras came for?
424
00:25:21,781 --> 00:25:23,391
Zathras tells,
maybe we don't break
425
00:25:23,478 --> 00:25:25,480
Zathras' scrawny little neck!
426
00:25:25,567 --> 00:25:26,481
Ooh!
427
00:25:32,835 --> 00:25:34,315
Great War.
428
00:25:35,534 --> 00:25:37,361
Terrible war.
429
00:25:37,448 --> 00:25:41,583
There is much killings.
Everyone fighting.
430
00:25:41,670 --> 00:25:44,978
A great darkness.
431
00:25:45,065 --> 00:25:47,807
It is the end of everything.
432
00:25:49,504 --> 00:25:51,811
Zathras warn, but..
433
00:25:51,898 --> 00:25:55,292
...ah, no, no one listen
to poor Zathras. No.
434
00:25:57,077 --> 00:25:58,731
'Great War..'
435
00:25:58,818 --> 00:26:02,473
...but great hope of peace.
436
00:26:03,997 --> 00:26:05,912
Need place.
437
00:26:05,999 --> 00:26:07,957
'Place to gather'
438
00:26:08,044 --> 00:26:10,090
'to fight, to organize.'
439
00:26:10,177 --> 00:26:12,788
You need Babylon 4 as a base
of operations in a war?
440
00:26:12,875 --> 00:26:14,224
Is that it?
441
00:26:16,575 --> 00:26:19,229
To help save galaxy..
442
00:26:19,316 --> 00:26:21,492
...on the side of light.
443
00:26:22,363 --> 00:26:24,539
So they tell me..
444
00:26:24,626 --> 00:26:28,369
...must have,
or it is the end of all.
445
00:26:30,937 --> 00:26:33,504
The One leads us.
446
00:26:33,592 --> 00:26:35,942
The One tells us to go.
We go.
447
00:26:37,813 --> 00:26:39,815
We live for the One.
448
00:26:41,600 --> 00:26:44,341
We would die for the One.
449
00:26:47,823 --> 00:26:51,348
We pull this place through
time..
450
00:26:51,435 --> 00:26:53,220
...to save us all.
451
00:26:53,307 --> 00:26:56,832
Pull through time to where?
The past? The future?
452
00:26:56,919 --> 00:26:58,225
Where you come from,
what year is it?
453
00:26:58,312 --> 00:27:00,183
By my world time
454
00:27:00,270 --> 00:27:02,533
it is year 4993.
455
00:27:02,621 --> 00:27:04,231
But what is that in Earth time?
456
00:27:04,318 --> 00:27:05,536
If we don't know
where you come from
457
00:27:05,624 --> 00:27:09,323
that date doesn't do us
any good!
458
00:27:09,410 --> 00:27:14,110
Much apologizing.
Mathematics not Zathras' skill.
459
00:27:14,197 --> 00:27:16,765
- 'Zathras go now.'
- Major, it's back!
460
00:27:23,859 --> 00:27:25,556
- Let's get him!
- Hey!
461
00:27:27,123 --> 00:27:28,777
There it is again!
462
00:27:28,864 --> 00:27:30,518
'What the hell?'
463
00:27:44,271 --> 00:27:45,794
It is the One.
464
00:28:00,156 --> 00:28:02,855
He's in pain.
465
00:28:02,942 --> 00:28:05,945
Yes. Much pain.
466
00:28:06,032 --> 00:28:08,948
- 'Oh!'
- Warned him. Zathras did.
467
00:28:09,035 --> 00:28:12,908
But willing to sacrifice himself
for others.
468
00:28:12,995 --> 00:28:16,129
He stopped the time-taking..
469
00:28:16,216 --> 00:28:19,393
...to let these escape station.
470
00:28:19,480 --> 00:28:21,700
You're saying he deliberately
stopped Babylon 4
471
00:28:21,787 --> 00:28:23,702
to let the crew get off?
472
00:28:29,055 --> 00:28:30,621
Commander, don't.
473
00:28:53,514 --> 00:28:55,864
Fixed. Zathras fixed!
474
00:28:55,951 --> 00:28:57,866
Take! Hurry!
475
00:29:01,304 --> 00:29:02,958
Stop him!
476
00:29:03,045 --> 00:29:05,744
- You okay?
- Yeah, I think so.
477
00:29:13,882 --> 00:29:15,362
Alright! There he is!
478
00:29:20,106 --> 00:29:22,543
- What happened?
- I'm not sure.
479
00:29:24,937 --> 00:29:26,677
You must leave now.
480
00:29:26,765 --> 00:29:30,464
Finished we are.
There is no more time.
481
00:29:30,551 --> 00:29:33,641
'Leave!
Or be trapped here forever!'
482
00:29:33,728 --> 00:29:34,685
Better help with evacuations.
483
00:29:34,773 --> 00:29:36,252
Alright, I'll link in.
484
00:29:36,339 --> 00:29:37,776
Come on, bring him!
485
00:29:42,998 --> 00:29:46,088
'You wish to speak to me?
Now is your time.'
486
00:29:47,960 --> 00:29:49,831
This council stopped the war
487
00:29:49,918 --> 00:29:52,573
against the humans
because of prophecy.
488
00:29:52,660 --> 00:29:54,967
Because Valen said
that the humans
489
00:29:55,054 --> 00:29:57,273
some among them had a destiny
490
00:29:57,360 --> 00:30:00,450
which we could not
interfere with.
491
00:30:00,537 --> 00:30:02,888
It was my place to study them
492
00:30:02,975 --> 00:30:06,630
to determine if the prophecy
was correct.
493
00:30:06,717 --> 00:30:09,895
I have not yet
finished that task.
494
00:30:09,982 --> 00:30:12,636
How much more is there
to learn, Delenn?
495
00:30:12,723 --> 00:30:14,856
They are a primitive people.
496
00:30:14,943 --> 00:30:18,338
I doubt the prophecy.
It may have referred to others.
497
00:30:18,425 --> 00:30:21,863
- It did not!
- How do you know?
498
00:30:21,950 --> 00:30:24,126
What is it that makes
the humans so special?
499
00:30:24,213 --> 00:30:26,737
What is it that draws you
to them?
500
00:30:26,825 --> 00:30:28,435
They fight. They argue.
501
00:30:28,522 --> 00:30:31,525
They are ruled
by passions and fears.
502
00:30:31,612 --> 00:30:35,964
Yes, and that is their strength.
503
00:30:36,051 --> 00:30:39,881
They do not seek conformity.
They do not surrender.
504
00:30:39,968 --> 00:30:42,188
Out of their differences
comes symmetry
505
00:30:42,275 --> 00:30:45,931
their unique capacity to fight
against impossible odds.
506
00:30:46,018 --> 00:30:49,630
Hurt them, and they only
come back stronger.
507
00:30:49,717 --> 00:30:52,502
The passions we deplore
have taken them
508
00:30:52,589 --> 00:30:54,287
to their place in the stars
509
00:30:54,374 --> 00:30:57,812
and will propel them
to a great destiny.
510
00:30:57,899 --> 00:31:00,467
Their only weakness is that
they do not recognize
511
00:31:00,554 --> 00:31:02,121
their own greatness.
512
00:31:02,208 --> 00:31:04,210
They forget that they have come
to this place
513
00:31:04,297 --> 00:31:06,473
through two million years
of evolution
514
00:31:06,560 --> 00:31:08,431
struggle and blood.
515
00:31:08,518 --> 00:31:10,869
They are better than they think
516
00:31:10,956 --> 00:31:14,133
and nobler than they know.
517
00:31:14,220 --> 00:31:15,917
They carry within them
the capacity
518
00:31:16,004 --> 00:31:20,313
to walk among the stars
like giants.
519
00:31:20,400 --> 00:31:22,532
They are the future
520
00:31:22,619 --> 00:31:24,970
and we have much
to learn from them.
521
00:31:25,057 --> 00:31:27,450
But why you?
522
00:31:27,537 --> 00:31:29,713
Why not another?
523
00:31:29,800 --> 00:31:34,196
It is my calling.
The calling of my heart.
524
00:31:34,283 --> 00:31:37,286
No ruling of this council
can override that call.
525
00:31:37,373 --> 00:31:42,117
Delenn, if you reject
this decision
526
00:31:42,204 --> 00:31:43,945
if you turn away from the honor
527
00:31:44,032 --> 00:31:47,383
this council has chosen
to give..
528
00:31:47,470 --> 00:31:48,819
...if you leave us again
529
00:31:48,907 --> 00:31:51,605
you may not be allowed
to return again.
530
00:31:51,692 --> 00:31:54,216
You may lose your position
within the council.
531
00:31:54,303 --> 00:31:56,697
Is this truly what you want?
532
00:31:56,784 --> 00:31:59,352
Think hard, Delenn.
533
00:31:59,439 --> 00:32:02,790
This council has never before
been divided.
534
00:32:02,877 --> 00:32:04,444
We may best avoid division
535
00:32:04,531 --> 00:32:07,534
by removing you
from our company.
536
00:32:07,621 --> 00:32:10,189
'You could become outcast.'
537
00:32:11,233 --> 00:32:12,887
I understand.
538
00:32:14,976 --> 00:32:18,240
But I must do
what I believe is right.
539
00:32:18,327 --> 00:32:20,286
Then we shall put it to a vote.
540
00:32:22,114 --> 00:32:25,421
Who among us will honor
Delenn's request?
541
00:32:34,474 --> 00:32:37,346
This council has spoken.
542
00:32:37,433 --> 00:32:39,218
We withdraw our decision.
543
00:32:39,305 --> 00:32:41,524
Another will be chosen
to lead us.
544
00:32:43,744 --> 00:32:45,354
Go now..
545
00:32:45,441 --> 00:32:48,705
'...so that we may reflect
on our choices..'
546
00:32:48,792 --> 00:32:51,534
'...and debate what is to become
of your position.'
547
00:33:02,850 --> 00:33:05,461
Alright, don't panic!
Everybody just calm down.
548
00:33:05,548 --> 00:33:06,897
We'll clear you all out
just as soon
549
00:33:06,985 --> 00:33:08,464
as we can load you
into the shuttles!
550
00:33:08,551 --> 00:33:10,814
Hey! Hey, come on,
watch the shoving.
551
00:33:10,901 --> 00:33:13,469
Okay, let's go.
Five! Just five.
552
00:33:15,297 --> 00:33:18,648
One, two, three, four, five.
Let's go. Hold it!
553
00:33:18,735 --> 00:33:20,868
Close 'em up! Close 'em up!
554
00:33:20,955 --> 00:33:23,653
- Let someone out!
- Okay, five more.
555
00:33:23,740 --> 00:33:27,179
Let's go.
One, two, three, four, five.
556
00:33:27,266 --> 00:33:29,181
Okay, that's good, that's good.
Wait up, Wait up.
557
00:33:29,268 --> 00:33:31,705
Everybody, just relax!
Just relax!
558
00:33:34,229 --> 00:33:36,840
'What was that device
you handed over?'
559
00:33:36,927 --> 00:33:39,017
Time stabilizer.
560
00:33:39,104 --> 00:33:42,237
Help survive
when make next time jump.
561
00:33:42,324 --> 00:33:44,196
That must've been what happened
to our pilot.
562
00:33:44,283 --> 00:33:46,763
He was caught up in the time
distortion and was killed by it.
563
00:33:46,850 --> 00:33:48,548
Yes.
564
00:33:48,635 --> 00:33:51,638
- Where is your stabilizer?
- Gone.
565
00:33:51,725 --> 00:33:54,293
Gave it to the One.
Now I have none.
566
00:33:55,511 --> 00:33:58,036
So without this time stabilizer
567
00:33:58,123 --> 00:34:00,603
what happens to you
when it jumps?
568
00:34:00,690 --> 00:34:02,388
Zathras die.
569
00:34:02,475 --> 00:34:06,087
But Zathras die for cause.
570
00:34:06,174 --> 00:34:09,134
Maybe stop Great War.
571
00:34:09,221 --> 00:34:13,877
Maybe Zathras great hero.
572
00:34:13,964 --> 00:34:15,314
Maybe build statue to Zathras,
and others come..
573
00:34:15,401 --> 00:34:16,880
...remember Zathras.
574
00:34:16,967 --> 00:34:20,145
What if we take you with us,
put you on trial?
575
00:34:20,232 --> 00:34:25,063
Zathras not of this time.
You take, Zathras die.
576
00:34:25,150 --> 00:34:27,891
You leave, Zathras die.
577
00:34:27,978 --> 00:34:30,633
Either way,
it is bad for Zathras.
578
00:34:30,720 --> 00:34:32,896
If you'll just tell us
how to stop this!
579
00:34:32,983 --> 00:34:34,246
No, no.
580
00:34:34,333 --> 00:34:36,161
You're willing
to let yourself die
581
00:34:36,248 --> 00:34:38,337
to steal a space station?
582
00:34:38,424 --> 00:34:40,861
Zathras does not want to die..
583
00:34:40,948 --> 00:34:43,603
...but if it is the only way,
then Zathras dies.
584
00:34:45,866 --> 00:34:48,216
It is life.
585
00:34:53,787 --> 00:34:55,354
- Sinclair.
- Just got the message.
586
00:34:55,441 --> 00:34:57,095
Tachyon emissions are way up!
587
00:34:57,182 --> 00:34:58,966
This place is starting to go
where the hell it's going.
588
00:34:59,053 --> 00:35:00,576
- What about the evacuation?
- One more pass.
589
00:35:00,663 --> 00:35:01,969
We'll have everybody
off this station
590
00:35:02,056 --> 00:35:03,405
except you and the command
staff.
591
00:35:03,492 --> 00:35:04,928
If you're coming,
you better do it now.
592
00:35:05,015 --> 00:35:07,279
This place is falling apart,
faster than..
593
00:35:09,846 --> 00:35:12,501
'So this is it.'
594
00:35:12,588 --> 00:35:14,155
'You're just gonna leave?'
595
00:35:15,635 --> 00:35:17,724
Lise?
596
00:35:17,811 --> 00:35:20,422
I don't understand you, Michael.
597
00:35:20,509 --> 00:35:23,251
We've got a good life here,
we've got history.
598
00:35:23,338 --> 00:35:25,297
You've met this Sinclair
character twice
599
00:35:25,384 --> 00:35:28,735
and now you're off
to Babylon 5, just like that?
600
00:35:28,822 --> 00:35:30,824
Don't I mean anything to you?
601
00:35:30,911 --> 00:35:34,219
Lise, my God,
what-what are you doing here?
602
00:35:34,306 --> 00:35:36,525
I don't know.
603
00:35:36,612 --> 00:35:39,311
I'm starting to wonder
the same thing myself.
604
00:35:39,398 --> 00:35:41,051
I think you've got
something to prove
605
00:35:41,139 --> 00:35:43,793
that somehow,
maybe taking this job
606
00:35:43,880 --> 00:35:46,361
will mean the last five years
didn't happen.
607
00:35:46,448 --> 00:35:48,972
But I'm part of those years,
Michael
608
00:35:49,059 --> 00:35:51,453
and I will not go to Babylon 5
with you.
609
00:35:51,540 --> 00:35:54,282
It's gotta be one or the other.
610
00:35:54,369 --> 00:35:56,937
When you make up your mind
611
00:35:57,024 --> 00:35:58,808
you know where to find me.
612
00:35:59,766 --> 00:36:01,550
Oh, Lise. Wait, no!
613
00:36:01,637 --> 00:36:03,726
You gotta listen to me.
Please, don't leave me again.
614
00:36:03,813 --> 00:36:05,163
We can work this out, I..
615
00:36:07,469 --> 00:36:10,298
Lise? Lise?
616
00:36:10,385 --> 00:36:13,127
- Lis..
- Garibaldi?
617
00:36:13,214 --> 00:36:15,042
Garibaldi, are you okay?
618
00:36:16,739 --> 00:36:19,307
Yeah. Yeah, I'm okay.
619
00:36:19,394 --> 00:36:21,918
Get on down here, Jeff, I want
to get the hell off this place!
620
00:36:22,005 --> 00:36:24,660
He's right! The time distortion
is getting worse.
621
00:36:24,747 --> 00:36:26,227
We must leave now!
622
00:36:26,314 --> 00:36:28,577
- I agree, but, what about him?
- We take him with us!
623
00:36:28,664 --> 00:36:29,883
He said he'd die if we did that.
624
00:36:29,970 --> 00:36:32,277
And you believe him?
625
00:36:32,364 --> 00:36:35,236
I don't know. But it's clear
that he believes it.
626
00:36:35,323 --> 00:36:37,107
Commander,
for the next 15 minutes
627
00:36:37,195 --> 00:36:38,674
this is still my command.
628
00:36:38,761 --> 00:36:41,373
I'm going to have to answer
for this station
629
00:36:41,460 --> 00:36:43,201
and I want proof to go with it!
630
00:36:43,288 --> 00:36:46,421
Alive or dead,
he's the only proof I've got!
631
00:36:47,683 --> 00:36:50,295
And he's going with us!
Take him!
632
00:37:19,802 --> 00:37:20,977
- We've got to help him!
- Too late!
633
00:37:21,064 --> 00:37:22,196
We gotta get outta here.
634
00:37:22,283 --> 00:37:23,371
We can't just leave him!
635
00:37:23,458 --> 00:37:25,068
You think I want to?
636
00:37:25,155 --> 00:37:28,202
We have to leave now,
with or without you!
637
00:37:28,289 --> 00:37:30,770
- Come on.
- Go! Leave me!
638
00:37:30,857 --> 00:37:32,380
I can't.
639
00:37:32,467 --> 00:37:36,515
Go! You must listen to Zathras!
640
00:37:36,602 --> 00:37:39,648
You have a destiny.
641
00:37:40,649 --> 00:37:43,870
Go! Please!
642
00:37:43,957 --> 00:37:45,698
Go for Zathras.
643
00:37:56,099 --> 00:37:58,624
What the hell is going on
around here?
644
00:37:58,711 --> 00:38:00,321
Commander, come on!
645
00:38:01,757 --> 00:38:03,846
Come on!
646
00:38:03,933 --> 00:38:05,805
Last shuttle's gone!
It's just us now.
647
00:38:05,892 --> 00:38:08,547
Ship's warmed up
and ready to go! Come on.
648
00:38:08,634 --> 00:38:11,289
It's like watching a great old
ship go down for the last time.
649
00:38:11,376 --> 00:38:12,594
Yeah, well, you're not
the captain of this ship.
650
00:38:12,681 --> 00:38:13,987
And I'm not about to let
you go down with it!
651
00:38:14,074 --> 00:38:16,511
Now, come on! Come on!
652
00:38:16,598 --> 00:38:17,991
Hurry!
653
00:38:39,882 --> 00:38:42,058
Zathras knew
654
00:38:42,145 --> 00:38:43,930
you would not leave him.
655
00:38:45,497 --> 00:38:48,369
'Zathras trusts the One.'
656
00:38:53,243 --> 00:38:55,594
Distortion field increasing.
It's off the scale.
657
00:38:56,595 --> 00:38:57,987
She's going.
658
00:38:59,511 --> 00:39:02,035
'Time distortion repaired.'
659
00:39:02,122 --> 00:39:05,299
'Present-time atmosphere
now breathable.'
660
00:39:12,654 --> 00:39:15,744
I tried. I tried to warn them.
661
00:39:17,137 --> 00:39:19,008
But it all happened
662
00:39:19,095 --> 00:39:21,097
just the way I remembered.
663
00:39:22,664 --> 00:39:25,188
I know.
664
00:39:25,275 --> 00:39:27,713
It's time. We have to go.
665
00:39:27,800 --> 00:39:29,497
They're waiting for us.
666
00:39:44,817 --> 00:39:46,601
Do you think that bit was true?
667
00:39:46,688 --> 00:39:49,038
About a Great War
and Babylon 4 being the base
668
00:39:49,125 --> 00:39:51,519
for somebody to try and bring
peace to the galaxy?
669
00:39:51,606 --> 00:39:54,479
I don't know.
670
00:39:54,566 --> 00:39:56,785
But if it is true,
I wish them luck.
671
00:39:56,872 --> 00:40:00,049
The station was built
to create peace.
672
00:40:00,136 --> 00:40:03,139
Maybe now it'll do so
in a way nobody ever expected.
673
00:40:04,619 --> 00:40:06,447
But it's still
on the same mission.
674
00:40:09,145 --> 00:40:10,669
Maximum burn.