1
00:00:00,652 --> 00:00:03,351
[ominous music]
2
00:00:24,415 --> 00:00:27,679
Am I going to die?
3
00:00:27,766 --> 00:00:33,033
If it is written in the streams
of time, Shon, it will be so.
4
00:00:33,120 --> 00:00:35,774
[Franklin]
'I'll tell you what is written
in the streams of time.'
5
00:00:35,861 --> 00:00:38,560
Very soon,
you will breathe much easier.
6
00:00:38,647 --> 00:00:40,779
And then you will grow up to be
strong and wise
7
00:00:40,866 --> 00:00:44,044
and bring much honor
to your mother and your father.
8
00:00:44,131 --> 00:00:46,611
[female #1]
'Please don't speak that way.'
9
00:00:46,698 --> 00:00:48,439
No one knows what is written
in the stream
10
00:00:48,526 --> 00:00:50,050
until the waters surround him.
11
00:00:55,359 --> 00:00:57,187
I am never wrong
about these things.
12
00:01:02,714 --> 00:01:03,802
Dr. Franklin.
13
00:01:06,979 --> 00:01:10,200
My husband would like to speak
with you candidly. May he do so?
14
00:01:11,984 --> 00:01:12,985
Of course.
15
00:01:17,729 --> 00:01:20,645
[male #1]
'The doctors on our world say
that there's no treatment'
16
00:01:20,732 --> 00:01:23,126
for his watery breathing.
17
00:01:25,128 --> 00:01:28,740
They say that the boy is weak
and that he will die.
18
00:01:28,827 --> 00:01:32,179
He's our only son, Dr. Franklin.
19
00:01:32,266 --> 00:01:35,225
He is the last chance
for our family's honor
20
00:01:35,312 --> 00:01:37,880
to fly on the winds of history.
21
00:01:37,967 --> 00:01:39,577
You must love him very much.
22
00:01:39,664 --> 00:01:41,927
On my world, it would be
a sign of weakness
23
00:01:42,014 --> 00:01:47,150
for me to acknowledge feelings
to a stranger.
24
00:01:47,237 --> 00:01:52,373
But he brought such joy
and happiness into our lives.
25
00:01:54,940 --> 00:01:56,116
Can you save him?
26
00:01:56,203 --> 00:01:59,206
Shon's condition
is very serious
27
00:01:59,293 --> 00:02:01,033
but it is treatable.
28
00:02:01,121 --> 00:02:03,993
He has a congestive blockage
in his upper air passages.
29
00:02:04,080 --> 00:02:06,038
It's not uncommon in species
30
00:02:06,126 --> 00:02:08,171
with internal air bladders
like yours.
31
00:02:08,258 --> 00:02:09,738
[Maya]
'We've seen this before.'
32
00:02:09,825 --> 00:02:11,479
Usually it happens as a result
33
00:02:11,566 --> 00:02:15,004
of an infection
or a reaction to an injury.
34
00:02:15,091 --> 00:02:17,137
It's a normal response.
35
00:02:17,224 --> 00:02:19,835
'Usually it clears up by itself
but sometimes..'
36
00:02:19,922 --> 00:02:24,361
Sometimes the mass hardens,
or grows.
37
00:02:24,448 --> 00:02:27,712
It's not a sign of weakness.
It could happen to anyone.
38
00:02:27,799 --> 00:02:30,889
A simple operation will easily
correct the condition.
39
00:02:30,976 --> 00:02:32,152
Operation?
40
00:02:34,284 --> 00:02:35,894
Surgery.
41
00:02:35,981 --> 00:02:39,202
You will cut him open?
42
00:02:39,289 --> 00:02:42,945
Well, that's usually what
surgery entails, yes.
43
00:02:43,032 --> 00:02:45,339
'There's nothing
to worry about though.'
44
00:02:45,426 --> 00:02:47,254
Get Shon.
We will find no help here.
45
00:02:47,341 --> 00:02:48,951
Thank you, Dr. Franklin.
46
00:02:49,038 --> 00:02:50,213
'Sorry to have taken so much
of your time.'
47
00:02:50,300 --> 00:02:52,302
Well, now, wait, wait. It-it..
48
00:02:52,389 --> 00:02:54,478
Look, it's a simple procedure.
49
00:02:54,565 --> 00:02:56,785
Afterwards,
he'll be stronger than ever.
50
00:02:56,872 --> 00:02:58,221
You don't understand.
51
00:02:58,308 --> 00:03:01,311
Food animals are cut open.
52
00:03:01,398 --> 00:03:03,270
They don't have a soul,
so it's alright.
53
00:03:03,357 --> 00:03:07,926
But the chosen of God
may not be punctured.
54
00:03:08,013 --> 00:03:10,451
The blockage
won't heal by itself.
55
00:03:10,538 --> 00:03:11,974
If Shon
doesn't have this surgery
56
00:03:12,061 --> 00:03:14,890
he'll die, very painfully.
57
00:03:14,977 --> 00:03:16,021
And none of us want that.
58
00:03:16,108 --> 00:03:17,414
That is immaterial.
59
00:03:17,501 --> 00:03:20,330
You must not cut into the child.
60
00:03:20,417 --> 00:03:24,639
Now I know what is written.
61
00:03:24,726 --> 00:03:27,598
[instrumental music]
62
00:03:31,167 --> 00:03:34,562
[male narrator]
It was the dawn
of the third age of mankind
63
00:03:34,649 --> 00:03:37,826
ten years after
the Earth-Minbari War.
64
00:03:37,913 --> 00:03:41,264
The Babylon Project
was a dream given form.
65
00:03:41,351 --> 00:03:44,572
It's goal, to prevent another
war by creating a place
66
00:03:44,659 --> 00:03:46,138
where humans and aliens
67
00:03:46,226 --> 00:03:48,706
could work out their
differences peacefully.
68
00:03:48,793 --> 00:03:51,622
It's a port of call,
home away from home
69
00:03:51,709 --> 00:03:56,714
for diplomats, hustlers,
entrepreneurs and wanderers.
70
00:03:56,801 --> 00:04:01,110
Humans and aliens,
wrapped in 2,500,000 tons
71
00:04:01,197 --> 00:04:04,722
of spinning metal,
all alone in the night.
72
00:04:06,463 --> 00:04:08,813
It can be a dangerous place.
73
00:04:08,900 --> 00:04:12,034
But it's our last,
best hope for peace.
74
00:04:12,121 --> 00:04:15,820
This is the story of the last
of the Babylon stations.
75
00:04:15,907 --> 00:04:18,170
The year is 2258.
76
00:04:18,258 --> 00:04:21,696
The name of the place
is Babylon 5.
77
00:04:21,783 --> 00:04:24,655
[theme music]
78
00:04:54,772 --> 00:04:57,645
[music continues]
79
00:05:00,822 --> 00:05:03,868
Confirmed, Azimov.
We'll be right there.
80
00:05:03,955 --> 00:05:05,740
Commander, we just received
a distress signal
81
00:05:05,827 --> 00:05:07,872
from the starliner Azimov.
82
00:05:07,959 --> 00:05:09,744
'They've had a fire in their
command and control center.'
83
00:05:09,831 --> 00:05:12,094
- How serious?
- Seems to be taken care of.
84
00:05:12,181 --> 00:05:14,009
However, they've lost their
navigational computer
85
00:05:14,096 --> 00:05:15,837
and most
of their communication channels.
86
00:05:15,924 --> 00:05:18,970
'They were en route here, but
now they're just flying blind.'
87
00:05:19,057 --> 00:05:22,278
- Location?
- Grid 471 by 18.
88
00:05:22,365 --> 00:05:25,325
- That's Raider territory.
- Exactly.
89
00:05:25,412 --> 00:05:26,761
Recommend we dispatch
a fighter wing
90
00:05:26,848 --> 00:05:29,894
to meet the Azimov
and escort it back here.
91
00:05:29,981 --> 00:05:31,809
A potential combat situation
requires the presence
92
00:05:31,896 --> 00:05:33,724
of at least one command officer.
93
00:05:33,811 --> 00:05:35,160
Is Garibaldi available?
94
00:05:37,075 --> 00:05:39,556
I suppose.
95
00:05:39,643 --> 00:05:40,601
What?
96
00:05:40,688 --> 00:05:42,298
[sighs]
'Nothing.'
97
00:05:42,385 --> 00:05:45,083
I certainly have plenty
of things to occupy myself here.
98
00:05:45,170 --> 00:05:48,870
Yes, sir. I think I'll just walk
to and fro for a while.
99
00:05:48,957 --> 00:05:50,393
Maybe over to my console.
100
00:05:50,480 --> 00:05:53,135
After that,
maybe I'll try pacing fro and to
101
00:05:53,222 --> 00:05:54,919
you know,
just for the kick of it.
102
00:05:55,006 --> 00:05:57,139
[sighs]
Oh, and there's the view,
of course.
103
00:05:57,226 --> 00:06:01,361
Granted, it's not quite the
same as if you were outside.
104
00:06:01,448 --> 00:06:02,797
For someone
who's got over 100 hours
105
00:06:02,884 --> 00:06:04,451
of combat flying experience.
106
00:06:09,847 --> 00:06:12,067
- If you'd rather..
- No, no, no, that's okay.
107
00:06:12,154 --> 00:06:13,416
Don't mind.
Don't worry about me.
108
00:06:13,503 --> 00:06:16,898
I'm just gonna sit here
and knit something.
109
00:06:16,985 --> 00:06:19,553
Maybe a nice sweater,
some socks.
110
00:06:19,640 --> 00:06:21,903
[sighs]
111
00:06:21,990 --> 00:06:24,558
Does the term "stir crazy"
ring a bell, commander?
112
00:06:24,645 --> 00:06:25,994
I have an idea,
lieutenant commander
113
00:06:26,081 --> 00:06:27,691
why don't you take out
the fighter wing
114
00:06:27,778 --> 00:06:31,216
and escort the Azimov
back to base?
115
00:06:31,303 --> 00:06:32,304
Well, if you insist, sir.
116
00:06:34,263 --> 00:06:37,266
So you see,
removing the blockage is easy.
117
00:06:37,353 --> 00:06:38,876
And the body's
fluid-transfer system
118
00:06:38,963 --> 00:06:41,749
will regain it's integrity
almost immediately.
119
00:06:41,836 --> 00:06:43,490
'After that,
it's very a simple matter'
120
00:06:43,577 --> 00:06:46,318
'to reinflate
the internal air sac.'
121
00:06:46,406 --> 00:06:48,146
He'll need to rest
for a day or two
122
00:06:48,233 --> 00:06:50,105
but he's young and strong.
123
00:06:50,192 --> 00:06:52,237
His recovery should be easy.
124
00:06:52,324 --> 00:06:54,762
It's a very simple procedure.
125
00:06:54,849 --> 00:06:56,851
We understand the procedure
all too well.
126
00:06:56,938 --> 00:06:58,679
That is why we won't allow it.
127
00:06:58,766 --> 00:07:02,509
The veterinarians on our
own world perform this surgery
128
00:07:02,596 --> 00:07:04,598
on distressed food animals.
129
00:07:04,685 --> 00:07:06,121
So you're just gonna
let him die?
130
00:07:06,208 --> 00:07:08,166
What kind of a god
do you worship?
131
00:07:08,253 --> 00:07:10,821
We cannot discuss this
any longer. This is useless.
132
00:07:10,908 --> 00:07:12,432
Well, uh.. Wait, wait, wait.
133
00:07:12,519 --> 00:07:16,305
Uh, I-I think
there might be another way.
134
00:07:16,392 --> 00:07:18,220
It will, it will take longer
135
00:07:18,307 --> 00:07:20,396
and it will be
far more uncomfortable
136
00:07:20,483 --> 00:07:22,093
and it, and it will cost more.
137
00:07:22,180 --> 00:07:24,139
The cost is not the issue,
Dr. Franklin
138
00:07:24,226 --> 00:07:25,445
nor is the discomfort.
139
00:07:25,532 --> 00:07:27,272
We are the Children of Time.
140
00:07:27,359 --> 00:07:29,492
We cannot break our covenant
anymore than you could cease
141
00:07:29,579 --> 00:07:32,103
to be the descendant
of egg-sucking mammaloids.
142
00:07:32,190 --> 00:07:35,324
My husband intends
no offense, doctor.
143
00:07:35,411 --> 00:07:36,847
Of course.
144
00:07:36,934 --> 00:07:40,024
I think we can
try something here
145
00:07:40,111 --> 00:07:43,071
that, that might give Shon's
natural defenses
146
00:07:43,158 --> 00:07:45,465
a chance
to break up the blockage.
147
00:07:45,552 --> 00:07:51,122
If, if we use a combination of
emollients and, and microbeams
148
00:07:51,209 --> 00:07:55,039
to provide a physical access
for his own internal fluids
149
00:07:55,126 --> 00:07:57,955
we, we might help the body
clear itself.
150
00:07:58,042 --> 00:08:01,698
I'm not promising you that this
procedure will work as well.
151
00:08:01,785 --> 00:08:03,918
It, it may not work at all,
but, uh
152
00:08:04,005 --> 00:08:05,310
I don't think you're gonna find
another doctor
153
00:08:05,397 --> 00:08:06,790
who will suggest anything better
154
00:08:06,877 --> 00:08:09,489
and you will lose valuable time
if you go looking.
155
00:08:12,317 --> 00:08:14,581
May we discuss this alone,
please?
156
00:08:16,757 --> 00:08:17,758
Of course.
157
00:08:29,465 --> 00:08:30,640
[whirring]
158
00:08:33,077 --> 00:08:34,339
What the hell are you doing?
159
00:08:34,426 --> 00:08:35,819
I was gonna ask you
the same thing.
160
00:08:35,906 --> 00:08:38,213
You never insult
a patient's beliefs.
161
00:08:38,300 --> 00:08:40,563
You work with them. You try
to understand their concerns.
162
00:08:40,650 --> 00:08:42,434
You give them a reason
to be on your side.
163
00:08:42,522 --> 00:08:44,436
And you think lying to them
is going to help?
164
00:08:44,524 --> 00:08:45,699
I didn't lie to them.
165
00:08:45,786 --> 00:08:46,961
You know as well as I
166
00:08:47,048 --> 00:08:48,484
that mineral oil and microbeams
167
00:08:48,571 --> 00:08:50,834
won't dislodge that mass.
It's rooted!
168
00:08:50,921 --> 00:08:53,054
That kid is going under
the knife or into the freezer!
169
00:08:53,141 --> 00:08:54,621
Those are the only options.
170
00:08:54,708 --> 00:08:56,361
Sometimes you
have to heal the family
171
00:08:56,448 --> 00:08:58,276
before you can heal the patient.
172
00:08:58,363 --> 00:09:00,670
This isn't some
silly superstition to them.
173
00:09:00,757 --> 00:09:02,367
This is real,
they're not gonna let it go
174
00:09:02,454 --> 00:09:03,586
just because you tell them to.
175
00:09:03,673 --> 00:09:05,719
It's going to kill their kid!
176
00:09:05,806 --> 00:09:08,199
If we insist on cutting,
they will put that kid
177
00:09:08,286 --> 00:09:09,549
on the first star cruiser
out of here.
178
00:09:09,636 --> 00:09:11,812
And he won't survive
the first jump.
179
00:09:11,899 --> 00:09:14,815
I am trying to find a way
to save him, doctor.
180
00:09:16,686 --> 00:09:18,819
Look, these people,
they're terrified!
181
00:09:18,906 --> 00:09:20,472
But they're just not ready
to cut to the chase.
182
00:09:20,560 --> 00:09:22,170
So first, first we do
a little of this
183
00:09:22,257 --> 00:09:23,258
and, and we do a little of that.
184
00:09:23,345 --> 00:09:24,651
Torturing the patient
185
00:09:24,738 --> 00:09:27,741
with remedies that don't work.
186
00:09:27,828 --> 00:09:29,525
Until they're desperate enough
to bite the damn bullet
187
00:09:29,612 --> 00:09:32,615
and let us do what we should
have done in the first place.
188
00:09:32,702 --> 00:09:34,399
Now, I don't like it any more
than you do, doctor
189
00:09:34,486 --> 00:09:35,836
but we don't get a vote, only..
190
00:09:35,923 --> 00:09:37,054
[buzzing]
191
00:09:42,538 --> 00:09:45,585
Our son will not survive
another space trip, will he?
192
00:09:46,673 --> 00:09:49,371
No, I don't think so.
193
00:09:49,458 --> 00:09:55,290
Then we either accept
the fragile hope you offer
194
00:09:55,377 --> 00:09:57,292
or we watch our son die in pain.
195
00:10:02,689 --> 00:10:04,865
It is not much of a choice,
is it?
196
00:10:08,999 --> 00:10:10,871
Stand by,
Alpha Wing ready to launch.
197
00:10:10,958 --> 00:10:12,133
- 'Roger.'
- 'Launch.'
198
00:10:12,220 --> 00:10:13,569
[rumbling]
199
00:10:16,050 --> 00:10:18,487
[Susan]
'We're going into a sector
noted for attacks by Raiders.'
200
00:10:18,574 --> 00:10:21,185
'Suggest minimal chatter
till we contact the Azimov.'
201
00:10:21,272 --> 00:10:22,796
Don't wanna attract
any attention.
202
00:10:22,883 --> 00:10:24,885
You just wanna get in
and get out.
203
00:10:24,972 --> 00:10:26,147
[male #2]
'Confirmed, Alpha Leader.'
204
00:10:30,542 --> 00:10:31,500
Prepare for jump.
205
00:10:31,587 --> 00:10:34,546
[dramatic music]
206
00:10:37,637 --> 00:10:39,334
You're gonna
have to stay in bed for a while.
207
00:10:39,421 --> 00:10:41,205
It's gonna be boring
but the station has
208
00:10:41,292 --> 00:10:42,903
over a 1000 educational
209
00:10:42,990 --> 00:10:44,382
and entertainment channels
and you can watch--
210
00:10:44,469 --> 00:10:48,256
No. We have seen
some of that material.
211
00:10:48,343 --> 00:10:52,173
Those channels demonstrate
false belief systems.
212
00:10:52,260 --> 00:10:55,698
We do not want our child exposed
to inappropriate information.
213
00:10:55,785 --> 00:10:58,658
He can study the scrolls
if he gets bored.
214
00:10:58,745 --> 00:11:02,531
'The scrolls can be very calming
when the mind is in turmoil.'
215
00:11:02,618 --> 00:11:05,839
In particular, the Parable
of the 7th Declination
216
00:11:05,926 --> 00:11:07,623
in the Scroll of Herrel
217
00:11:07,710 --> 00:11:09,930
'where the young Herrel
makes his final vow'
218
00:11:10,017 --> 00:11:12,410
'of commitment
to the honor of his family.'
219
00:11:12,497 --> 00:11:16,850
I've always found that
to be a most inspiring lesson.
220
00:11:16,937 --> 00:11:18,895
I've got something for you.
Look at that.
221
00:11:18,982 --> 00:11:20,505
Ooh. What is it?
222
00:11:20,592 --> 00:11:23,247
Well, this..
223
00:11:23,334 --> 00:11:24,988
...is a gloppit egg.
224
00:11:25,075 --> 00:11:30,298
Now, the gloppit is a very rare
creature from the planet..
225
00:11:30,385 --> 00:11:33,083
Planet Placebo.
226
00:11:33,170 --> 00:11:37,305
The egg has to be held
just like this.
227
00:11:38,610 --> 00:11:43,224
And petted just like this.
228
00:11:44,355 --> 00:11:46,183
And talked to softly.
229
00:11:47,402 --> 00:11:51,406
Just like this.
230
00:11:51,493 --> 00:11:53,625
Since I'm going to be
too busy treating you
231
00:11:53,713 --> 00:11:55,018
to take care of it for a while..
232
00:11:55,105 --> 00:11:57,020
...you're gonna have
to do that for me.
233
00:11:57,107 --> 00:11:59,153
Okay?
234
00:11:59,240 --> 00:12:03,026
It is alright, isn't it? Please?
235
00:12:03,113 --> 00:12:06,464
'Monnya? Dottya?'
236
00:12:06,551 --> 00:12:09,076
The gloppit. It's..
237
00:12:09,163 --> 00:12:11,643
It is not
a dangerous creature, is it?
238
00:12:11,731 --> 00:12:13,907
Don't worry,
it's perfectly safe.
239
00:12:13,994 --> 00:12:15,473
Well, then you may speak
to the egg, Shon.
240
00:12:15,560 --> 00:12:18,563
But you may not speak
of sacred things to it.
241
00:12:18,650 --> 00:12:20,043
Those are only for our people.
242
00:12:20,130 --> 00:12:23,264
Yes, Dottya. Thank you.
243
00:12:23,351 --> 00:12:25,135
[chuckles]
Just like this.
244
00:12:25,222 --> 00:12:28,095
[instrumental music]
245
00:12:41,804 --> 00:12:44,241
- 'Gloppit eggs?'
- Eh, boy's terrified.
246
00:12:44,328 --> 00:12:45,590
He needs a friend.
247
00:12:45,677 --> 00:12:48,158
So you gave him a piece
of industrial goo?
248
00:12:48,245 --> 00:12:52,032
I gave him something
to believe in.
249
00:12:52,119 --> 00:12:53,511
What?
250
00:12:53,598 --> 00:12:55,557
You don't disapprove
of superstition
251
00:12:55,644 --> 00:12:57,298
if it's your superstition.
252
00:12:57,385 --> 00:12:59,126
And what is that
supposed to mean?
253
00:12:59,213 --> 00:13:00,823
They worship the Great Egg.
254
00:13:00,910 --> 00:13:04,522
Your god is medicine and you can
do no wrong in his service.
255
00:13:04,609 --> 00:13:05,959
'What's the difference?'
256
00:13:06,046 --> 00:13:08,918
I produce measurable
testable results.
257
00:13:09,005 --> 00:13:11,747
- What's your point?
- Did you see their eyes?
258
00:13:11,834 --> 00:13:14,054
They're terrified.
259
00:13:14,141 --> 00:13:16,230
You didn't solve anything,
you just postponed it.
260
00:13:16,317 --> 00:13:19,320
I gave them the chance to think
about it, to reconsider.
261
00:13:19,407 --> 00:13:21,452
You are so certain, aren't you?
262
00:13:21,539 --> 00:13:23,324
Alright, look. Look, look, look.
263
00:13:23,411 --> 00:13:25,630
If you think you can find
a better way, go ahead.
264
00:13:25,717 --> 00:13:27,676
Research, prove me wrong
if it'll make you happy.
265
00:13:27,763 --> 00:13:29,373
You're not gonna find anything.
266
00:13:29,460 --> 00:13:31,201
And I'll bet a steak dinner
on that too.
267
00:13:31,288 --> 00:13:33,290
Can't get steak out here.
268
00:13:33,377 --> 00:13:35,292
Then I'll import one.
269
00:13:35,379 --> 00:13:38,774
One way or another,
I'm gonna save that boy's life
270
00:13:38,861 --> 00:13:40,210
whatever it costs.
271
00:13:46,086 --> 00:13:47,304
[sighs]
272
00:13:50,003 --> 00:13:52,266
[instrumental music]
273
00:13:55,791 --> 00:13:58,272
Why do you want
to import a steak?
274
00:13:58,359 --> 00:13:59,708
Research.
275
00:13:59,795 --> 00:14:01,014
Who's paying for it?
276
00:14:01,101 --> 00:14:04,495
Maya Hernandez. Or me.
277
00:14:04,582 --> 00:14:06,715
'I'll let you know
in a couple of days.'
278
00:14:06,802 --> 00:14:09,109
Did you see this one,
the Shakespeare Corporation
279
00:14:09,196 --> 00:14:11,894
wants to trans-ship
a load of fingle eggs.
280
00:14:13,678 --> 00:14:16,986
[scoffs]
They gotta be kidding. No way.
281
00:14:17,073 --> 00:14:18,858
In my opinion, the presence
of fingle eggs
282
00:14:18,945 --> 00:14:21,121
aboard this installation
might present a serious hazard.
283
00:14:21,208 --> 00:14:23,601
- Thanks. I owe you.
- Import another steak.
284
00:14:23,688 --> 00:14:25,038
I don't owe you that much.
285
00:14:28,650 --> 00:14:30,173
What's happening
with the respiratory case?
286
00:14:30,260 --> 00:14:33,655
- 'Anything new?'
- Boy's gonna die.
287
00:14:33,742 --> 00:14:36,658
Parents won't let me operate.
What do I do?
288
00:14:37,877 --> 00:14:39,356
[sighs]
289
00:14:39,443 --> 00:14:41,097
You know,
the authority of Babylon 5
290
00:14:41,184 --> 00:14:43,012
doesn't cover every contingency.
291
00:14:43,099 --> 00:14:46,015
In circumstances like this,
we're in a legal limbo.
292
00:14:46,102 --> 00:14:48,104
You could order me to take
whatever steps I felt necessary
293
00:14:48,191 --> 00:14:50,846
to save that boy's life,
including surgery.
294
00:14:50,933 --> 00:14:53,805
If I do that,
it establishes a precedent.
295
00:14:53,893 --> 00:14:55,851
You've already done that
when you told my predecessor
296
00:14:55,938 --> 00:14:59,333
to save the life
of Ambassador Kosh.
297
00:14:59,420 --> 00:15:02,771
- Yes, I was briefed.
- 'He's right.'
298
00:15:02,858 --> 00:15:05,034
You already established that
the safety of an individual life
299
00:15:05,121 --> 00:15:07,819
outweighs the legal concerns
of his or her race.
300
00:15:07,907 --> 00:15:09,778
On the other hand,
if you get involved in this
301
00:15:09,865 --> 00:15:12,259
you give up
all pretense at neutrality.
302
00:15:12,346 --> 00:15:14,087
It'll damage the authority
of the station.
303
00:15:14,174 --> 00:15:15,915
What if I made
an official request?
304
00:15:16,002 --> 00:15:18,221
I'm asking you to find
another way to resolve this.
305
00:15:18,308 --> 00:15:19,614
You don't care if that boy dies?
306
00:15:19,701 --> 00:15:21,398
That's not the issue.
307
00:15:21,485 --> 00:15:23,270
If it were, we wouldn't
be having this conversation
308
00:15:23,357 --> 00:15:24,749
But it's not the only issue.
309
00:15:31,974 --> 00:15:34,455
But this isn't going to go away.
310
00:15:34,542 --> 00:15:35,673
Neither will I.
311
00:15:39,329 --> 00:15:41,853
[beeping]
312
00:15:41,941 --> 00:15:43,420
[buzzing]
313
00:15:46,380 --> 00:15:47,685
[dramatic music]
314
00:15:49,861 --> 00:15:51,994
[Susan on comms]
'This was the Azimov's
last known position.'
315
00:15:52,081 --> 00:15:55,128
Scanners at maximum. Maintain
radio silence until contact.
316
00:15:55,215 --> 00:15:56,520
[rumbling]
317
00:16:14,712 --> 00:16:17,150
- You're doing fine.
- No.
318
00:16:20,675 --> 00:16:22,372
I'm afraid.
319
00:16:22,459 --> 00:16:26,333
Maybe this gloppit egg
will have to hatch without me.
320
00:16:26,420 --> 00:16:29,466
No, no, no.
321
00:16:29,553 --> 00:16:31,468
'See? It's still glowing.'
322
00:16:33,514 --> 00:16:36,299
'That means
you're doing a good job.'
323
00:16:36,386 --> 00:16:40,608
You just keep holding it,
just like that. Okay?
324
00:16:54,883 --> 00:16:57,886
Your treatment isn't working.
He's getting weaker.
325
00:16:57,973 --> 00:16:59,105
If we had taken him away
326
00:16:59,192 --> 00:17:00,715
we might have gotten him
to Thailateen.
327
00:17:00,802 --> 00:17:02,021
He never would have
survived the trip.
328
00:17:02,108 --> 00:17:04,110
He was already too weak.
329
00:17:04,197 --> 00:17:06,851
Because we trusted you,
our son will die.
330
00:17:06,938 --> 00:17:11,508
No. He will die
because you won't trust me.
331
00:17:11,595 --> 00:17:13,510
'Now, you brought him here
because you wanted me'
332
00:17:13,597 --> 00:17:17,514
to save him.
Well, let me save him, please.
333
00:17:17,601 --> 00:17:20,126
He needs that surgery
334
00:17:20,213 --> 00:17:23,433
or he will choke to death
on his own fluids.
335
00:17:23,520 --> 00:17:26,567
There are more important things
in life than the next breath.
336
00:17:26,654 --> 00:17:28,960
Without his spirit,
he wouldn't be alive anyway.
337
00:17:29,048 --> 00:17:31,354
He is your son, damn it.
338
00:17:31,441 --> 00:17:34,705
Do yourself a favor.
No, do him a favor.
339
00:17:34,792 --> 00:17:36,664
Stop deluding yourselves.
340
00:17:37,969 --> 00:17:40,450
Alright, no more superstition.
341
00:17:40,537 --> 00:17:42,496
We have the safety
of the patient precedent
342
00:17:42,583 --> 00:17:44,367
here on the station,
you leave me no choice.
343
00:17:44,454 --> 00:17:46,108
but to ask Commander Sinclair
344
00:17:46,195 --> 00:17:47,457
to suspend
your parental authority.
345
00:17:47,544 --> 00:17:48,502
What does that mean?
346
00:17:48,589 --> 00:17:49,807
'That means I'll do whatever'
347
00:17:49,894 --> 00:17:51,635
I feel necessary
to save your son's life.
348
00:17:51,722 --> 00:17:52,941
I'll put aside your objections
349
00:17:53,028 --> 00:17:54,247
and I will perform that surgery
350
00:17:54,334 --> 00:17:55,726
without your permission.
351
00:17:55,813 --> 00:17:59,513
No! You can't do that.
You mustn't do that.
352
00:17:59,600 --> 00:18:01,863
Please, Dr. Franklin.
353
00:18:01,950 --> 00:18:03,647
I'm sorry.
354
00:18:03,734 --> 00:18:05,823
I have to do
what I feel is best for Shon.
355
00:18:13,135 --> 00:18:14,441
Then so do we.
356
00:18:22,405 --> 00:18:23,885
[dramatic music]
357
00:18:23,972 --> 00:18:26,931
[Susan]
'There she is.'
358
00:18:27,018 --> 00:18:29,934
'This is Babylon Escort Wing
Alpha to starliner Azimov.'
359
00:18:30,021 --> 00:18:31,414
Please fall into formation
behind us.
360
00:18:31,501 --> 00:18:33,764
We'll escort you to the station.
361
00:18:33,851 --> 00:18:35,636
[man on comms]
'Confirmed, Alpha Wing.
Thanks for the save.'
362
00:18:35,723 --> 00:18:38,247
No problem.
363
00:18:38,334 --> 00:18:39,988
I wish you had
an ambassador here.
364
00:18:40,075 --> 00:18:43,078
It would simplify
my problem immensely.
365
00:18:43,165 --> 00:18:45,080
I would ask her for guidance.
366
00:18:45,167 --> 00:18:47,561
She would tell you
the same thing.
367
00:18:47,648 --> 00:18:49,780
Please don't let
Dr. Franklin operate.
368
00:18:52,261 --> 00:18:53,654
Since you have no representative
369
00:18:53,741 --> 00:18:56,004
that means
that I have to be your advocate.
370
00:18:56,091 --> 00:18:58,528
And that means that I have to
consider the safety of the child
371
00:18:58,615 --> 00:19:00,226
as well as
the rights of the parents.
372
00:19:00,313 --> 00:19:02,053
He is not your responsibility.
373
00:19:02,141 --> 00:19:03,838
Unfortunately, he is now.
374
00:19:03,925 --> 00:19:06,754
Dr. Franklin has made
an official request.
375
00:19:06,841 --> 00:19:09,322
And I have to rule on it.
376
00:19:09,409 --> 00:19:11,367
Thank you for explaining
your side of it.
377
00:19:17,504 --> 00:19:19,680
I'll make my decision
within 24 hours.
378
00:19:19,767 --> 00:19:21,595
You will rule against us,
won't you?
379
00:19:21,682 --> 00:19:24,293
You will give our child
to Dr. Franklin.
380
00:19:24,380 --> 00:19:26,426
Earth people
always stick together.
381
00:19:26,513 --> 00:19:28,254
I'm sorry you feel that way.
382
00:19:28,341 --> 00:19:30,691
No. Feel sorry for your doctor.
383
00:19:30,778 --> 00:19:35,043
If he harms my child, if he
touches Shon, I will kill him.
384
00:19:35,130 --> 00:19:38,046
[dramatic music]
385
00:19:45,445 --> 00:19:48,535
[female #1]
'And that is why we are asking
for Narn protection.'
386
00:19:48,622 --> 00:19:52,626
We have no ambassador of our own
to represent our interests.
387
00:19:52,713 --> 00:19:54,671
If we don't get someone
with strength
388
00:19:54,758 --> 00:19:56,717
to intercede on our behalf
389
00:19:56,804 --> 00:19:58,632
Commander Sinclair
will take our son away
390
00:19:58,719 --> 00:20:01,374
and let the doctor
violate his spirit.
391
00:20:01,461 --> 00:20:04,246
I'd never even heard
of your world until two days ago
392
00:20:04,333 --> 00:20:07,510
when my research staff
acknowledged your arrival.
393
00:20:07,597 --> 00:20:09,208
'Interesting little place'
394
00:20:09,295 --> 00:20:13,081
but it really has nothing
to offer the Narn Regime.
395
00:20:13,168 --> 00:20:17,216
You see, alliances are built
on mutual advantage.
396
00:20:17,303 --> 00:20:20,567
We're not asking you
to negotiate a treaty.
397
00:20:20,654 --> 00:20:23,309
We're asking you
to help save our child.
398
00:20:23,396 --> 00:20:28,531
But you're asking me to exercise
my authority on your behalf.
399
00:20:28,618 --> 00:20:31,186
[scoffs]
What were you thinking
when you petitioned us?
400
00:20:31,273 --> 00:20:34,668
We thought your dislike
of the Earthers would be enough.
401
00:20:34,755 --> 00:20:38,193
Enough for us, not for you.
402
00:20:38,280 --> 00:20:40,108
We do not casually
entangle ourselves
403
00:20:40,195 --> 00:20:42,241
in the affairs of other species.
404
00:20:42,328 --> 00:20:46,462
Please, he's our son.
Have you no sympathy?
405
00:20:46,549 --> 00:20:50,901
I sympathize entirely, my dear.
406
00:20:50,988 --> 00:20:54,905
[sighs]
This is a difficult
and distressing situation.
407
00:20:54,992 --> 00:20:56,559
Could you help us?
408
00:20:56,646 --> 00:20:58,605
Well, I would have to
go to the Council
409
00:20:58,692 --> 00:21:00,998
and request injunctive relief.
410
00:21:01,085 --> 00:21:03,436
The Council could have
Commander Sinclair's decision
411
00:21:03,523 --> 00:21:05,002
set aside once he makes it
412
00:21:05,089 --> 00:21:10,399
but I would have to get approval
from my world.
413
00:21:10,486 --> 00:21:14,664
And I am certain they would want
me to justify the cost, yes?
414
00:21:14,751 --> 00:21:16,710
The cost?
415
00:21:16,797 --> 00:21:19,626
The research,
the committee hearings.
416
00:21:19,713 --> 00:21:22,977
'All the necessary paperwork
involved.'
417
00:21:23,064 --> 00:21:26,285
Unfortunately,
we are on a budget here.
418
00:21:26,372 --> 00:21:29,636
We cannot justify such expenses
for non-Centauri.
419
00:21:31,942 --> 00:21:33,640
Excuse me?
420
00:21:33,727 --> 00:21:35,946
Just how much justice
can you afford?
421
00:21:36,033 --> 00:21:38,209
[Londo Mollari] The Vorlons are very powerful.
422
00:21:38,297 --> 00:21:39,994
If you filed a protest
423
00:21:40,081 --> 00:21:41,996
Commander Sinclair
would have to forbid
424
00:21:42,083 --> 00:21:44,825
Dr. Franklin to operate
on our son.
425
00:21:44,912 --> 00:21:48,481
Will you consider one thing?
Please.
426
00:21:48,568 --> 00:21:50,570
If it were your child
427
00:21:50,657 --> 00:21:54,051
or even you yourself,
how would you feel
428
00:21:54,138 --> 00:21:55,923
'if the doctor of Babylon 5'
429
00:21:56,010 --> 00:21:59,274
wanted to perform
an unwelcome procedure on you?
430
00:21:59,361 --> 00:22:03,191
[Kosh]
The avalanche
has already started.
431
00:22:03,278 --> 00:22:07,804
It is too late
for the pebbles to vote.
432
00:22:07,891 --> 00:22:10,241
[Delenn] I understand your frustration.
433
00:22:10,329 --> 00:22:14,202
It must be difficult for you
to feel so powerless.
434
00:22:14,289 --> 00:22:18,946
You cannot imagine.
We cannot sleep, we cannot eat.
435
00:22:19,033 --> 00:22:20,904
We can no longer focus
our thoughts
436
00:22:20,991 --> 00:22:22,428
for our daily meditations.
437
00:22:22,515 --> 00:22:25,648
We are consumed by this.
438
00:22:25,735 --> 00:22:30,044
And no one listens.
No one hears.
439
00:22:30,131 --> 00:22:32,568
I cannot tell you
how much all this troubles me.
440
00:22:32,655 --> 00:22:34,440
Then you will help us?
441
00:22:34,527 --> 00:22:36,877
We, Minbari
442
00:22:36,964 --> 00:22:38,182
have our own relationship
443
00:22:38,269 --> 00:22:40,620
with the larger domains
of the universe.
444
00:22:40,707 --> 00:22:44,232
'Matters of the soul
are very private'
445
00:22:44,319 --> 00:22:46,452
very personal to us.
446
00:22:46,539 --> 00:22:48,062
We have suffered
the interference
447
00:22:48,149 --> 00:22:50,020
of others in this area
448
00:22:50,107 --> 00:22:52,806
and are thus ourselves forbidden
449
00:22:52,893 --> 00:22:54,938
to intervene in these matters
such as this.
450
00:22:55,025 --> 00:22:58,202
You are refusing
because of your beliefs?
451
00:22:58,289 --> 00:22:59,682
We thought the Minbari
452
00:22:59,769 --> 00:23:01,989
were the most intelligent
of all races.
453
00:23:02,076 --> 00:23:04,818
We are only trying
to save our child.
454
00:23:04,905 --> 00:23:08,691
That is also what Dr. Franklin
believes he is doing.
455
00:23:08,778 --> 00:23:12,739
Whose belief is correct?
And how do we prove it?
456
00:23:14,741 --> 00:23:20,399
No. On this issue,
the Minbari cannot take sides.
457
00:23:24,054 --> 00:23:26,753
[instrumental music]
458
00:23:26,840 --> 00:23:28,798
[male #2]
'Alpha One picking up
long-range scan.'
459
00:23:28,885 --> 00:23:31,105
'Signature looks like
a Raider ship.'
460
00:23:31,192 --> 00:23:33,455
- Has it seen us?
- 'Don't think so.'
461
00:23:33,542 --> 00:23:35,283
Alright.
Continue to run silent.
462
00:23:35,370 --> 00:23:36,850
With a civilian ship around
463
00:23:36,937 --> 00:23:39,113
we don't want a conflict
if we can avoid it.
464
00:23:39,200 --> 00:23:40,636
'Speed to maximum.'
465
00:23:43,683 --> 00:23:45,989
[indistinct announcement on PA]
466
00:23:46,076 --> 00:23:48,905
You'll need a hell of a lot
more firepower to take that out.
467
00:23:48,992 --> 00:23:51,125
Though I'm fairly certain
the blue stuff is dead.
468
00:23:56,522 --> 00:23:58,828
- How you doing, Jeff?
- Lousy.
469
00:23:58,915 --> 00:24:00,874
Still thinking about that kid?
470
00:24:00,961 --> 00:24:02,658
Dr. Franklin wants me
to intervene.
471
00:24:02,745 --> 00:24:04,747
His folks want the ambassadors
to do something.
472
00:24:04,834 --> 00:24:07,271
And none of them want to get
involved. And why should they?
473
00:24:07,358 --> 00:24:08,621
'Why help yourself
to a barrel full of blame'
474
00:24:08,708 --> 00:24:10,100
if you can avoid it?
475
00:24:10,187 --> 00:24:12,451
Even Earth Central
has passed the buck back to me.
476
00:24:12,538 --> 00:24:15,062
- You spoke to Senator Gant?
- Only for an advisory.
477
00:24:15,149 --> 00:24:18,152
I'm not calling Central every
time I have a decision to make.
478
00:24:18,239 --> 00:24:20,894
- And?
- He declined even to advise.
479
00:24:20,981 --> 00:24:22,765
Said it's my responsibility.
480
00:24:22,852 --> 00:24:25,551
It may be your responsibility,
but it isn't your fault.
481
00:24:25,638 --> 00:24:27,204
This is a tough situation
for everyone.
482
00:24:27,291 --> 00:24:28,945
That doesn't make me feel
any better.
483
00:24:29,032 --> 00:24:32,122
Nothing will.
It's a child's life.
484
00:24:32,209 --> 00:24:35,299
But letting it eat at you won't
help you, him or his parents.
485
00:24:35,386 --> 00:24:37,214
I just wish
I could be more sure.
486
00:24:37,301 --> 00:24:39,956
Sure is for people with nothing
on the line.
487
00:24:40,043 --> 00:24:42,698
You and me,
we just get on with it.
488
00:24:42,785 --> 00:24:45,484
Now I know how Pontius Pilate
must have felt.
489
00:24:45,571 --> 00:24:47,964
[dramatic music]
490
00:25:06,940 --> 00:25:10,073
Hello, Shon.
I'm Commander Sinclair.
491
00:25:10,160 --> 00:25:12,075
Welcome to Babylon 5.
492
00:25:12,162 --> 00:25:13,903
'What do you think
of my station?'
493
00:25:13,990 --> 00:25:17,516
I haven't seen much of it.
494
00:25:17,603 --> 00:25:19,387
Only the Medlab.
495
00:25:23,522 --> 00:25:26,133
What's this?
496
00:25:26,220 --> 00:25:31,791
I-it's a gloppit egg.
Dr. Franklin gave it to me.
497
00:25:31,878 --> 00:25:33,662
A gloppit egg?
498
00:25:33,749 --> 00:25:36,447
Ac-actually,
it's only a piece of..
499
00:25:40,277 --> 00:25:42,932
...industrial goo.
500
00:25:43,019 --> 00:25:46,762
But, please, don't tell
Dr. Franklin I said so.
501
00:25:48,416 --> 00:25:50,461
He still believes it's an egg.
502
00:25:50,549 --> 00:25:51,854
Haa.
503
00:25:58,687 --> 00:26:02,909
Shon, I have to ask you
a very difficult question.
504
00:26:02,996 --> 00:26:04,780
I know you've been thinking
about it.
505
00:26:04,867 --> 00:26:06,303
Do I want to live?
506
00:26:07,827 --> 00:26:10,220
Yes. Very much.
507
00:26:11,787 --> 00:26:15,182
But I don't want the operation.
508
00:26:15,269 --> 00:26:17,619
I don't wanna lose my spirit.
509
00:26:17,706 --> 00:26:20,666
There's nothing to be afraid of.
510
00:26:20,753 --> 00:26:22,189
I had an operation once.
511
00:26:22,276 --> 00:26:26,497
A very serious operation,
but I'm fine now.
512
00:26:26,585 --> 00:26:28,630
But you are not
one of the chosen.
513
00:26:30,153 --> 00:26:32,460
You are not born of the Egg.
514
00:26:32,547 --> 00:26:33,853
No, I'm not.
515
00:26:39,293 --> 00:26:40,511
Tell me about it.
516
00:26:45,734 --> 00:26:47,040
Smart kid.
517
00:26:47,127 --> 00:26:48,432
Are you going to sign the order?
518
00:26:50,652 --> 00:26:53,220
You believe you're doing
the right thing, don't you?
519
00:26:55,048 --> 00:26:58,094
'So do the parents.
Who should I believe?'
520
00:26:58,181 --> 00:27:02,272
You, because we share
the same beliefs? Or do we?
521
00:27:02,359 --> 00:27:06,189
Commander, those parents are
willing to see their son die
522
00:27:06,276 --> 00:27:07,713
because of their religion.
523
00:27:07,800 --> 00:27:11,107
Now, you can't expect me to sit
here and do nothing.
524
00:27:11,194 --> 00:27:12,935
May God save us
from false religion.
525
00:27:13,022 --> 00:27:15,416
What makes a religion false?
526
00:27:15,503 --> 00:27:18,549
If any religion is right, then
maybe they all have to be right.
527
00:27:18,637 --> 00:27:19,942
Maybe God doesn't care
how you say your prayers
528
00:27:20,029 --> 00:27:21,640
just as long as you say them.
529
00:27:21,727 --> 00:27:24,120
- What if there's no God at all?
- Is that what you believe?
530
00:27:24,207 --> 00:27:26,383
I believe in saving lives.
531
00:27:26,470 --> 00:27:28,168
Without life,
the question is meaningless.
532
00:27:28,255 --> 00:27:32,563
But life has to be more
than just a pulse beat.
533
00:27:32,651 --> 00:27:35,915
What we hold sacred
gives our lives meaning.
534
00:27:36,002 --> 00:27:37,699
What are we taking away
from this child?
535
00:27:37,786 --> 00:27:40,876
That's a question we can worry
about after the operation.
536
00:27:40,963 --> 00:27:42,225
Are you absolutely certain
537
00:27:42,312 --> 00:27:44,445
this is the only way
to save the boy?
538
00:27:44,532 --> 00:27:45,751
Yes.
539
00:27:49,363 --> 00:27:51,147
That only makes
the decision harder.
540
00:27:53,889 --> 00:27:56,370
I have to refuse
to sign the order.
541
00:27:56,457 --> 00:27:59,286
'I can't allow you
to perform the operation.'
542
00:27:59,373 --> 00:28:00,635
What?
543
00:28:05,205 --> 00:28:08,164
[dramatic music]
544
00:28:08,251 --> 00:28:10,123
[Franklin]
'I don't believe this.'
545
00:28:10,210 --> 00:28:11,690
I thought I could depend on you.
546
00:28:11,777 --> 00:28:13,561
How can you deny me
permission to operate?
547
00:28:13,648 --> 00:28:15,258
If it were just me,
I would have signed the order
548
00:28:15,345 --> 00:28:16,477
in the first place.
549
00:28:16,564 --> 00:28:18,000
But if a commander of Babylon 5
550
00:28:18,087 --> 00:28:19,828
starts overruling
individual beliefs
551
00:28:19,915 --> 00:28:21,612
just because
they violate his own beliefs
552
00:28:21,700 --> 00:28:23,527
will be setting
a dangerous precedent.
553
00:28:23,614 --> 00:28:25,442
It establishes that the concerns
of other races
554
00:28:25,529 --> 00:28:27,662
will be set aside whenever
it's convenient for Earth.
555
00:28:27,749 --> 00:28:29,055
That's not what you said
556
00:28:29,142 --> 00:28:30,752
when Ambassador Kosh
was on the table.
557
00:28:30,839 --> 00:28:33,015
Operating on Kosh was
the camel's nose in the tent.
558
00:28:33,102 --> 00:28:35,191
Operating on Shon will be the
rest of the camel.
559
00:28:35,278 --> 00:28:36,540
I have to stop it somewhere.
560
00:28:36,627 --> 00:28:38,281
I have to honor the beliefs
of the parents.
561
00:28:38,368 --> 00:28:41,284
Otherwise Babylon 5's charter
will be compromised.
562
00:28:41,371 --> 00:28:42,764
And the station's ability
to function
563
00:28:42,851 --> 00:28:44,461
as an independent meeting place
564
00:28:44,548 --> 00:28:46,637
for all the different races
in the galaxy will be destroyed.
565
00:28:46,725 --> 00:28:48,378
You're just gonna let him die.
566
00:28:48,465 --> 00:28:51,512
For God's sake, doctor,
do you think I want to do this?
567
00:28:51,599 --> 00:28:53,906
I have no more choice here
than anybody else.
568
00:28:53,993 --> 00:28:55,472
I have to be the advocate
for the parents
569
00:28:55,559 --> 00:28:56,735
because no one else will.
570
00:28:56,822 --> 00:28:58,171
[device beeps]
571
00:28:58,258 --> 00:28:59,738
Franklin.
572
00:28:59,825 --> 00:29:01,870
[Maya]
'Shon's life signs
are dropping.'
573
00:29:01,957 --> 00:29:03,263
Call the parents.
574
00:29:05,831 --> 00:29:10,052
When the egg hatched,
you first crept out
575
00:29:10,139 --> 00:29:13,839
you were such
a tiny morsel of life.
576
00:29:13,926 --> 00:29:17,538
I could hold you
in my cradled hands.
577
00:29:17,625 --> 00:29:19,975
I was so proud of you then.
578
00:29:20,062 --> 00:29:23,544
As proud as I was of the day
that you were born.
579
00:29:23,631 --> 00:29:25,198
Today, I'm even prouder.
580
00:29:27,504 --> 00:29:29,245
Because you're meeting
your destiny
581
00:29:29,332 --> 00:29:31,944
'like the true
Child of the Egg.'
582
00:29:32,031 --> 00:29:35,164
[M'Ola]
We love you so much.
583
00:29:35,251 --> 00:29:38,385
I promise you..
584
00:29:38,472 --> 00:29:43,564
...we will sing
many songs for you
585
00:29:43,651 --> 00:29:49,309
'so that your journey will be
fast and peaceful.'
586
00:29:49,396 --> 00:29:53,617
And when you get
to the other side, my son
587
00:29:53,704 --> 00:29:55,576
you must sing for us.
588
00:29:57,752 --> 00:30:02,452
You must be...our beacon home.
589
00:30:24,126 --> 00:30:25,649
He needs his rest.
590
00:30:30,916 --> 00:30:32,874
Shon, I..
591
00:30:32,961 --> 00:30:34,528
I, um..
592
00:30:34,615 --> 00:30:36,051
'I-I wish..'
593
00:30:39,228 --> 00:30:40,664
[sobs]
594
00:30:40,751 --> 00:30:42,492
Dottya.
595
00:30:54,200 --> 00:30:57,464
I'm glad
you didn't get your way.
596
00:30:57,551 --> 00:31:00,510
I'm grateful for
the commander's wisdom.
597
00:31:00,597 --> 00:31:02,121
This is better.
598
00:31:02,208 --> 00:31:04,688
Sorry I can't agree with you.
599
00:31:04,775 --> 00:31:06,952
The child deserves
a chance at life.
600
00:31:07,039 --> 00:31:09,432
Yes.
601
00:31:09,519 --> 00:31:13,828
But without a spirit,
it isn't life at all.
602
00:31:13,915 --> 00:31:16,265
'You know that.'
603
00:31:16,352 --> 00:31:18,441
I'll call you if there's
any change in his condition.
604
00:31:29,409 --> 00:31:31,454
[door whirring]
605
00:31:40,811 --> 00:31:42,248
I think you should go now.
606
00:31:42,335 --> 00:31:44,685
You're going to do it anyway,
aren't you?
607
00:31:44,772 --> 00:31:46,905
They have their beliefs
and I have mine.
608
00:31:48,254 --> 00:31:50,473
I took an oath. So did you.
609
00:31:52,780 --> 00:31:54,913
If I stand by and do nothing..
610
00:31:55,000 --> 00:31:57,611
Sinclair will have you
thrown off the station.
611
00:31:59,221 --> 00:32:01,571
I'm already packed.
612
00:32:01,658 --> 00:32:05,488
That boy is gonna die in an hour
if I don't operate.
613
00:32:05,575 --> 00:32:09,057
And no one, not you,
not Commander Sinclair
614
00:32:09,144 --> 00:32:12,408
not those poor, deluded parents,
is gonna stop me.
615
00:32:12,495 --> 00:32:15,498
So, you'll need an assist.
616
00:32:18,501 --> 00:32:20,112
[male #2]
'Alpha Leader,
Raider ship detected'
617
00:32:20,199 --> 00:32:23,245
'at coordinates
400 by 20 by 15.'
618
00:32:23,332 --> 00:32:25,117
[Susan]
'Just one ship,
it's probably a scout.'
619
00:32:25,204 --> 00:32:27,336
We've got one hour
before we hit jumpgate.
620
00:32:27,423 --> 00:32:29,469
Jam all channels. We can't
let it contact the rest.
621
00:32:29,556 --> 00:32:31,210
[male #2]
'Jamming.'
622
00:32:31,297 --> 00:32:32,733
'Raider is breaking off,
Alpha Leader.'
623
00:32:32,820 --> 00:32:34,561
'What are your instructions? '
624
00:32:34,648 --> 00:32:36,041
It's probably breaking off
to get outside jamming range
625
00:32:36,128 --> 00:32:37,607
bring in reinforcements.
626
00:32:37,694 --> 00:32:39,131
'Stay with the Azimov
and escort it back to the base.'
627
00:32:39,218 --> 00:32:40,784
'I'll take out the Raider.'
628
00:32:40,871 --> 00:32:42,612
[male #2]
'Negative.
Violation of orders.'
629
00:32:42,699 --> 00:32:43,874
To hell with orders.
If that ship brings back
630
00:32:43,962 --> 00:32:45,485
a dozen Raiders,
we'll be dead.
631
00:32:45,572 --> 00:32:47,052
Get going, I'll catch up.
632
00:32:53,536 --> 00:32:54,885
Pressure?
633
00:32:54,973 --> 00:32:56,713
We're equalized
to his internal bladder.
634
00:32:56,800 --> 00:32:59,934
- He won't have any trouble.
- Alright.
635
00:33:00,021 --> 00:33:01,892
Might be a slight escape of air
or moisture
636
00:33:01,980 --> 00:33:03,242
when we make this incision.
637
00:33:04,765 --> 00:33:06,897
Here we go.
638
00:33:06,985 --> 00:33:10,379
You can't help but wonder,
can you?
639
00:33:10,466 --> 00:33:12,294
You didn't find anything
in your researches, did you?
640
00:33:15,732 --> 00:33:18,997
- Oh, Lord, preserve this child.
- Say again?
641
00:33:19,084 --> 00:33:21,651
Nothing. I..
642
00:33:21,738 --> 00:33:24,437
It was a prayer for his spirit.
643
00:33:24,524 --> 00:33:27,222
My prayers have to be
just as good as theirs, right?
644
00:33:27,309 --> 00:33:29,877
Besides, what could it hurt?
645
00:33:29,964 --> 00:33:31,879
[beeping]
646
00:33:31,966 --> 00:33:33,141
There she is.
647
00:33:35,535 --> 00:33:37,754
Come on, come on. Come on!
648
00:33:40,235 --> 00:33:42,107
Yes!
649
00:33:42,194 --> 00:33:44,413
Good. Good.
650
00:33:44,500 --> 00:33:46,807
[rapid beeping]
651
00:33:48,374 --> 00:33:49,679
Not good.
652
00:33:49,766 --> 00:33:52,160
[whooshing]
653
00:33:57,731 --> 00:34:00,690
So, Shon, how do you feel?
Here. Here.
654
00:34:00,777 --> 00:34:03,606
There you go. That's it.
655
00:34:03,693 --> 00:34:05,217
Better.
656
00:34:05,304 --> 00:34:08,742
I can breathe again. But I don't
feel different inside.
657
00:34:08,829 --> 00:34:10,309
Well, see, I told you.
658
00:34:11,832 --> 00:34:14,226
I want my mother. And my father.
659
00:34:15,444 --> 00:34:16,837
Well, they're on their way.
660
00:34:18,317 --> 00:34:20,493
Shon.
661
00:34:20,580 --> 00:34:23,452
Your spirit doesn't live
inside your skin.
662
00:34:23,539 --> 00:34:25,454
It's not something
that can escape.
663
00:34:25,541 --> 00:34:27,239
You still have your spirit.
664
00:34:27,326 --> 00:34:29,763
'You can see that now,
don't you?'
665
00:34:29,850 --> 00:34:31,112
'Your parents
will see that too.'
666
00:34:34,507 --> 00:34:38,163
- You asked for us, doctor?
- Dottya. Monnya.
667
00:34:38,250 --> 00:34:42,776
In the name of the Egg,
you did it. You did it anyway.
668
00:34:42,863 --> 00:34:45,648
It's me!
I don't feel any different.
669
00:34:45,735 --> 00:34:48,216
L-listen,
I'll sing songs for you.
670
00:34:48,303 --> 00:34:50,349
[speaking in native language]
671
00:34:52,002 --> 00:34:53,221
- Away, you demon! Away!
- Away!
672
00:34:53,308 --> 00:34:54,309
Please!
673
00:34:54,396 --> 00:34:56,398
[speaking in native language]
674
00:34:56,485 --> 00:34:58,966
Please! Monnya! Dottya!
675
00:34:59,053 --> 00:35:02,491
- What unholiness spawned you?
- No!
676
00:35:02,578 --> 00:35:04,189
- What have you done?
- 'Don't leave me.'
677
00:35:04,276 --> 00:35:05,842
- What have you done?
- 'No!'
678
00:35:05,929 --> 00:35:07,409
Don't leave me!
679
00:35:12,632 --> 00:35:14,329
[Franklin]
Shon, it-it-it's alright.
680
00:35:16,201 --> 00:35:19,900
Come here. It's alright.
It's okay.
681
00:35:19,987 --> 00:35:21,554
[sobbing]
682
00:35:22,642 --> 00:35:23,860
It's okay.
683
00:35:23,947 --> 00:35:25,601
In the name of the Egg
684
00:35:25,688 --> 00:35:28,038
and the nest in which
it resides.
685
00:35:28,126 --> 00:35:30,519
[speaking in native language]
686
00:35:34,480 --> 00:35:35,611
It's okay.
687
00:35:37,483 --> 00:35:39,746
It's okay, Shon.
688
00:35:39,833 --> 00:35:42,357
[Sinclair]
I gave you a direct order,
doctor. You disobeyed it!
689
00:35:42,444 --> 00:35:44,011
I should ask
for your resignation.
690
00:35:44,098 --> 00:35:46,056
- Right here, right now.
- You want it, it's yours.
691
00:35:46,144 --> 00:35:49,190
Don't tempt me, doctor.
Who asked you to play God?
692
00:35:49,277 --> 00:35:52,193
Every damn patient who comes
through that door, that's who.
693
00:35:52,280 --> 00:35:54,978
'People come to doctors because
they want us to be Gods.'
694
00:35:55,065 --> 00:35:57,633
They want us to make it better,
or make it not so.
695
00:35:57,720 --> 00:35:59,331
They want to be healed.
696
00:35:59,418 --> 00:36:01,768
And they come to me when
their prayers aren't enough.
697
00:36:01,855 --> 00:36:03,422
Well, if I have to take
the responsibility
698
00:36:03,509 --> 00:36:06,947
then I claim the authority too.
I did good.
699
00:36:07,034 --> 00:36:09,993
And we both know it, and no one
is gonna take that away.
700
00:36:10,080 --> 00:36:11,169
[machine beeps]
701
00:36:13,649 --> 00:36:14,998
Yes?
702
00:36:15,085 --> 00:36:16,391
Sorry to bother you, commander.
703
00:36:16,478 --> 00:36:19,002
- I'm looking for Dr. Franklin.
- What is it?
704
00:36:19,089 --> 00:36:21,091
I think you should come
to Medlab.
705
00:36:21,179 --> 00:36:22,571
I think you both should come.
706
00:36:24,269 --> 00:36:25,444
Out.
707
00:36:39,545 --> 00:36:41,808
My husband has asked me
to tell you
708
00:36:41,895 --> 00:36:45,028
he knows that what you did,
you did out of your compassion.
709
00:36:45,115 --> 00:36:47,117
'You meant no harm.'
710
00:36:47,205 --> 00:36:49,946
'And if it were in his power
to forgive you, he would.'
711
00:36:51,774 --> 00:36:55,256
I am not allowed
to forgive either.
712
00:36:55,343 --> 00:36:56,866
But if I could, I would.
713
00:36:59,434 --> 00:37:02,045
My husband has brought
the lamuda.
714
00:37:03,786 --> 00:37:05,832
'The traveling robe
for great journeys.'
715
00:37:07,921 --> 00:37:09,923
We will take the boy now.
716
00:37:10,010 --> 00:37:12,186
He needs to rest.
717
00:37:12,273 --> 00:37:13,579
He will.
718
00:37:26,853 --> 00:37:28,942
I'm waiting.
719
00:37:29,029 --> 00:37:30,335
For an apology.
720
00:37:32,380 --> 00:37:35,253
You better check the temperature
in hell first.
721
00:37:42,172 --> 00:37:43,348
[door opens]
722
00:37:53,923 --> 00:37:55,273
Goodbye, Dr. Franklin.
723
00:37:57,449 --> 00:37:59,842
[mellow music]
724
00:38:13,291 --> 00:38:15,075
[Franklin]
'Vital signs stabilizing.'
725
00:38:15,162 --> 00:38:19,079
All indications point to
a speedy recovery. End report.
726
00:38:19,166 --> 00:38:22,822
- I owe you a steak dinner.
- Why?
727
00:38:22,909 --> 00:38:25,999
- You won the bet, remember?
- Oh, yeah.
728
00:38:26,086 --> 00:38:28,306
You dared me to prove you wrong.
729
00:38:29,916 --> 00:38:31,613
I finished the research
on their people
730
00:38:31,700 --> 00:38:32,962
as we discussed.
731
00:38:36,226 --> 00:38:38,968
It's all here. The Great Egg
732
00:38:39,055 --> 00:38:41,623
the Great Journey,
the Great Song.
733
00:38:41,710 --> 00:38:45,061
Hm. There's a lamuda.
Traveling robe.
734
00:38:47,586 --> 00:38:49,152
Oh, my God.
735
00:38:49,239 --> 00:38:51,633
[intense music]
736
00:38:56,203 --> 00:38:57,987
Move! Move!
737
00:39:01,469 --> 00:39:02,992
[panting]
738
00:39:05,386 --> 00:39:07,606
'Oh, my God.'
739
00:39:07,693 --> 00:39:11,566
You did it.
740
00:39:12,828 --> 00:39:15,353
Do not grieve.
741
00:39:15,440 --> 00:39:17,180
This was not our son.
742
00:39:18,399 --> 00:39:20,140
'This was only a shell.'
743
00:39:22,272 --> 00:39:25,363
There was nothing to do
but end the pain of the shell.
744
00:39:40,595 --> 00:39:43,424
[instrumental music]
745
00:39:43,511 --> 00:39:45,208
[Franklin]
'You can have my resignation.'
746
00:39:45,295 --> 00:39:47,385
[Sinclair]
'I've decided
not to ask for it.'
747
00:39:47,472 --> 00:39:48,603
'This time.'
748
00:39:50,605 --> 00:39:53,303
You should never have asked me
for a ruling.
749
00:39:53,391 --> 00:39:55,523
Then you wouldn't have had
to disobey it.
750
00:39:55,610 --> 00:39:59,440
I'll know better. Next time.
751
00:39:59,527 --> 00:40:02,791
Would the child have died
if you hadn't operated?
752
00:40:06,752 --> 00:40:09,972
Sometimes doing the right thing
doesn't change anything.
753
00:40:10,059 --> 00:40:12,018
It can drive you crazy.
754
00:40:12,105 --> 00:40:13,411
It's all words.
755
00:40:15,021 --> 00:40:16,370
Just words.
756
00:40:19,286 --> 00:40:22,811
Alright. I was arrogant.
757
00:40:22,898 --> 00:40:25,248
'Thought I knew
what I was doing.'
758
00:40:25,335 --> 00:40:28,077
'Maybe we'd all be better off
if there was no God.'
759
00:40:28,164 --> 00:40:29,731
If God had never been invented.
760
00:40:31,733 --> 00:40:33,431
Then we wouldn't have to be
anything.
761
00:40:35,737 --> 00:40:38,218
We wouldn't have to care.
762
00:40:38,305 --> 00:40:42,135
There's no way you could have
known what they would do.
763
00:40:42,222 --> 00:40:45,094
Don't try to tell me it's not
my fault. Save your breath.
764
00:40:45,181 --> 00:40:48,750
I'm trying to tell you
that what makes us human
765
00:40:48,837 --> 00:40:50,012
is that we care.
766
00:40:51,623 --> 00:40:53,189
And because we care..
767
00:40:55,148 --> 00:40:57,019
...we never stop trying.
768
00:40:57,106 --> 00:40:58,543
No.
769
00:40:58,630 --> 00:41:00,196
What makes us human
is that we have
770
00:41:00,283 --> 00:41:03,025
so many different ways to hurt.
771
00:41:15,821 --> 00:41:16,996
Are you okay?
772
00:41:18,301 --> 00:41:19,477
I'm fine.
773
00:41:24,569 --> 00:41:26,962
[dramatic music]
774
00:41:50,725 --> 00:41:52,858
[man on PA]
'Passengers
from spacecraft Azimov'
775
00:41:52,945 --> 00:41:55,687
'now arriving
Customs Department Area 10.'
776
00:41:55,774 --> 00:41:57,732
[indistinct chatter]
777
00:42:00,474 --> 00:42:01,780
There you are.
778
00:42:03,042 --> 00:42:04,522
What happened out there?
779
00:42:04,609 --> 00:42:06,306
- Nothing.
- Nothing?
780
00:42:06,393 --> 00:42:08,134
I just got back the repair order
on your fighter.
781
00:42:08,221 --> 00:42:09,875
It'll be in the shop
for a week, minimum.
782
00:42:09,962 --> 00:42:11,311
And on top of that,
I hear you broke regs
783
00:42:11,398 --> 00:42:12,791
about leaving formation
784
00:42:12,878 --> 00:42:14,357
'and engaging
in combat without backup.'
785
00:42:14,444 --> 00:42:15,620
It was an educated risk.
786
00:42:18,057 --> 00:42:20,015
- There he is!
- Oh!
787
00:42:23,845 --> 00:42:25,804
Sometimes it works out.
788
00:42:25,891 --> 00:42:28,197
And sometimes it doesn't.
789
00:42:28,284 --> 00:42:30,591
It's a long story.
Come on, I'll fill you in.
790
00:42:34,595 --> 00:42:36,989
[instrumental music]
791
00:43:12,154 --> 00:43:14,287
[theme music]