1
00:00:04,671 --> 00:00:06,671
[♪♪♪]
2
00:00:12,913 --> 00:00:14,013
One time, okay, see,
3
00:00:14,015 --> 00:00:15,714
one time Randy Beaman's
little brother
4
00:00:15,716 --> 00:00:18,117
ate Pop Rocks and drank
a soda at the same time,
5
00:00:18,119 --> 00:00:19,918
and his head exploded.
6
00:00:19,920 --> 00:00:20,919
Okay, bye.
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,259
[♪♪♪]
8
00:00:27,261 --> 00:00:30,996
ALL:
♪ It's time for Animaniacs ♪
9
00:00:30,998 --> 00:00:33,632
♪ And we're zany to the max ♪
10
00:00:33,634 --> 00:00:35,401
♪ So just sit back and relax ♪
11
00:00:35,403 --> 00:00:37,069
♪ You'll laugh
Till you collapse ♪
12
00:00:37,071 --> 00:00:39,471
♪ We're Animaniacs ♪
13
00:00:39,473 --> 00:00:41,273
BOTH:
♪ Come join
The Warner brothers ♪
14
00:00:41,275 --> 00:00:42,908
♪ And the Warner sister, Dot ♪
15
00:00:42,910 --> 00:00:45,911
ALL:
♪ Just for fun we run around
The Warner movie lot ♪
16
00:00:45,913 --> 00:00:48,580
♪ They lock us in the tower
Whenever we get caught ♪
17
00:00:48,582 --> 00:00:50,282
♪ But we break loose
And then vamoose ♪
18
00:00:50,284 --> 00:00:51,483
♪ And now you know the plot ♪
19
00:00:51,485 --> 00:00:54,019
♪ We're Animaniacs ♪
20
00:00:54,021 --> 00:00:56,988
♪ Dot is cute and Yakko yaks ♪
21
00:00:56,990 --> 00:00:58,323
♪ Wakko packs away the snacks ♪
22
00:00:58,325 --> 00:01:00,025
♪ While Bill Clinton
Plays the sax ♪
23
00:01:00,027 --> 00:01:02,094
♪ We're Animaniacs ♪
24
00:01:03,197 --> 00:01:04,430
♪ Meet Pinky and the Brain ♪
25
00:01:04,432 --> 00:01:05,931
♪ Who want to rule
The universe ♪
26
00:01:05,933 --> 00:01:07,299
♪ Goodfeathers flock together ♪
27
00:01:07,301 --> 00:01:08,833
♪ Slappy whacks 'em
With her purse ♪
28
00:01:08,835 --> 00:01:10,135
♪ Buttons chases Mindy ♪
29
00:01:10,137 --> 00:01:11,670
♪ While Rita sings a verse ♪
30
00:01:11,672 --> 00:01:13,405
♪ The writers flipped
We have no script ♪
31
00:01:13,407 --> 00:01:14,573
♪ Why bother to rehearse? ♪
32
00:01:14,575 --> 00:01:17,342
♪ We're Animaniacs ♪
33
00:01:17,344 --> 00:01:20,179
♪ We have pay-or-play
Contracts ♪
34
00:01:20,181 --> 00:01:21,613
♪ We're zany to the max ♪
35
00:01:21,615 --> 00:01:23,282
♪ There's bologna
In our slacks ♪
36
00:01:23,284 --> 00:01:24,849
♪ We're Animan-y ♪
37
00:01:24,851 --> 00:01:26,185
♪ Totally insane-y ♪
38
00:01:26,187 --> 00:01:27,719
Where's Lon Chaney?
39
00:01:27,721 --> 00:01:29,955
♪ Animaniacs ♪
40
00:01:29,957 --> 00:01:31,423
♪ Those are the facts ♪
41
00:01:35,062 --> 00:01:37,062
[♪♪♪]
42
00:01:40,567 --> 00:01:42,567
[♪♪♪]
43
00:01:52,646 --> 00:01:54,146
[GULPS]
44
00:01:56,183 --> 00:01:57,783
Gak-- Uh.
45
00:02:04,291 --> 00:02:05,791
[ROARS]
46
00:02:07,627 --> 00:02:08,626
[GROWLS]
47
00:02:08,628 --> 00:02:10,128
[CHUCKLES]
48
00:02:12,666 --> 00:02:13,899
Egad.
49
00:02:13,901 --> 00:02:16,067
Dr. Jekyll's turned himself
into that fearsome
50
00:02:16,069 --> 00:02:17,669
Mr. Hyde again, Brain.
51
00:02:17,671 --> 00:02:19,171
Yes, Pinky.
52
00:02:19,173 --> 00:02:22,774
If only I could find a way
to use that savage strength.
53
00:02:22,776 --> 00:02:23,775
[WHISTLE BLOWING]
54
00:02:23,777 --> 00:02:25,010
Huh?
55
00:02:25,012 --> 00:02:27,378
Hey, that's the brute.
Take him.
56
00:02:27,380 --> 00:02:28,880
[ALL GRUNTING]
57
00:02:29,516 --> 00:02:31,149
[BELLS TOLLING]
58
00:02:36,890 --> 00:02:38,290
Four o'clock.
59
00:02:38,292 --> 00:02:39,691
ALL:
Teatime.
60
00:02:39,693 --> 00:02:41,693
[♪♪♪]
61
00:02:42,229 --> 00:02:43,228
Scone?
62
00:02:43,230 --> 00:02:44,729
Delighted.
63
00:02:45,732 --> 00:02:46,898
Sugar?
64
00:02:46,900 --> 00:02:47,899
Please.
65
00:02:49,203 --> 00:02:50,702
[ALL SLURP]
66
00:02:52,405 --> 00:02:53,905
ALL:
Ahh.
67
00:02:55,642 --> 00:02:57,142
[ALL GRUNTING]
68
00:03:00,180 --> 00:03:02,580
Right, it's jail
for you, Hyde.
69
00:03:02,582 --> 00:03:04,082
[GROWLS]
70
00:03:06,820 --> 00:03:10,155
Pinky, are you pondering
what I'm pondering?
71
00:03:10,157 --> 00:03:13,291
I think so, Brain, but if
they called them Sad Meals,
72
00:03:13,293 --> 00:03:14,359
kids wouldn't buy them.
73
00:03:14,361 --> 00:03:16,127
Hello in there,
Pinky.
74
00:03:18,131 --> 00:03:19,331
Now, concentrate.
75
00:03:19,333 --> 00:03:21,499
The British are fanatical
about teatime.
76
00:03:21,501 --> 00:03:24,169
Everything stops
when Big Ben strikes 4.
77
00:03:24,171 --> 00:03:26,504
Therefore, if I can stop
that clock
78
00:03:26,506 --> 00:03:28,039
at precisely 4 p.m.,
79
00:03:28,041 --> 00:03:30,108
it will cause
infinite teatime,
80
00:03:30,110 --> 00:03:32,443
allowing us to take over
the British Empire
81
00:03:32,445 --> 00:03:33,879
and then the world.
82
00:03:34,882 --> 00:03:36,882
Egad, Brain.
Brilliant.
83
00:03:37,650 --> 00:03:39,985
Oh, wait,
no, no.
84
00:03:39,987 --> 00:03:41,753
You'd have to be a hulking,
muscular giant
85
00:03:41,755 --> 00:03:43,355
to stop that clock, Brain.
86
00:03:43,357 --> 00:03:45,490
Exactly, Pinky.
87
00:03:45,492 --> 00:03:49,361
As they say in rustic circles,
"Bottoms up."
88
00:03:49,363 --> 00:03:50,362
[GULPS]
89
00:03:54,501 --> 00:03:56,501
I-is it working, Brain?
Any changes yet?
90
00:03:56,503 --> 00:03:58,303
Tingling? Itching?
Feeling anything?
91
00:03:58,305 --> 00:03:59,771
Do you? Do you?
Do you?
92
00:03:59,773 --> 00:04:01,606
Quiet, Pinky.
You're angering me.
93
00:04:01,608 --> 00:04:02,607
Now, please--
94
00:04:02,609 --> 00:04:03,608
[BELCHES]
95
00:04:15,789 --> 00:04:17,422
Narf.
96
00:04:22,963 --> 00:04:25,230
Uh? Sorry I angered you,
Brain.
97
00:04:25,232 --> 00:04:26,231
Gwak.
98
00:04:31,638 --> 00:04:34,239
Egad, Brain,
it works.
99
00:04:34,241 --> 00:04:35,540
Unfortunately,
100
00:04:35,542 --> 00:04:38,076
its effects are dreadfully
unpredictable.
101
00:04:38,078 --> 00:04:40,078
[GRUNTING]
102
00:04:40,080 --> 00:04:41,079
Ugh.
103
00:04:42,649 --> 00:04:45,583
We must find a way
to control the transformation.
104
00:04:45,585 --> 00:04:46,584
Hmm.
105
00:04:46,586 --> 00:04:48,653
I transformed
when you angered me
106
00:04:48,655 --> 00:04:51,089
and transformed back
when you apologized.
107
00:04:51,091 --> 00:04:53,491
That's it.
Anger me, Pinky.
108
00:04:53,493 --> 00:04:56,227
But, zounds, Brain.
I don't want to.
109
00:04:56,229 --> 00:04:57,662
Do it, Pinky.
110
00:04:57,664 --> 00:04:59,331
No, Brain,
you'll bop me.
111
00:04:59,333 --> 00:05:02,067
Pinky,
make me angry.
112
00:05:02,069 --> 00:05:03,068
Gwak.
113
00:05:04,737 --> 00:05:06,204
[GROWLS]
114
00:05:06,206 --> 00:05:07,505
[GASPS]
115
00:05:07,507 --> 00:05:10,175
I didn't want to make
you angry, Brain. Sorry.
116
00:05:10,177 --> 00:05:11,176
[GRUNTS]
117
00:05:13,880 --> 00:05:16,547
Zort, Brain.
Are you all right?
118
00:05:16,549 --> 00:05:17,548
Yes, Pinky.
119
00:05:17,550 --> 00:05:18,549
For you have--
120
00:05:18,551 --> 00:05:20,818
In your own
very special manner.
121
00:05:20,820 --> 00:05:24,689
--found a way for us
to control this awesome power.
122
00:05:24,691 --> 00:05:26,291
BRAIN:
Once we enter Big Ben
123
00:05:26,293 --> 00:05:28,159
I'll use
my physical prowess
124
00:05:28,161 --> 00:05:29,627
to stop
the center wheel,
125
00:05:29,629 --> 00:05:31,096
while you dislodge
the pallet
126
00:05:31,098 --> 00:05:33,531
and disrupt
the intrinsic mechanism.
127
00:05:33,533 --> 00:05:35,300
What if that doesn't work?
128
00:05:35,302 --> 00:05:36,368
Then...
129
00:05:36,370 --> 00:05:37,835
we'll throw
a big wrench in it.
130
00:05:37,837 --> 00:05:39,037
Any questions?
131
00:05:39,039 --> 00:05:40,205
Just one, Brain.
132
00:05:40,207 --> 00:05:42,707
Can we make the bells
play "Chopsticks"?
133
00:05:43,643 --> 00:05:46,411
Oh, yes, Pinky.
Let's do.
134
00:05:46,413 --> 00:05:49,714
And how about "John Jacob
Jingleheimer Schmidt"?
135
00:05:49,716 --> 00:05:51,449
Oh, you read my mind!
136
00:05:51,451 --> 00:05:53,784
Goody, goody.
Great idea, Brain.
137
00:05:53,786 --> 00:05:57,155
♪ John Jacob
Jingleheimer-- ♪
138
00:05:57,157 --> 00:05:59,257
Sarcasm is lost
on you, Pinky.
139
00:05:59,259 --> 00:06:01,559
Now, let us rest,
for tomorrow
140
00:06:01,561 --> 00:06:04,062
we have an empire
to overthrow.
141
00:06:04,064 --> 00:06:06,064
[♪♪♪]
142
00:06:08,301 --> 00:06:10,268
Come, Pinky.
Let us make haste.
143
00:06:10,270 --> 00:06:11,769
One question,
Brain.
144
00:06:11,771 --> 00:06:13,771
Don't anger me yet,
Pinky.
145
00:06:13,773 --> 00:06:15,773
Oh, right.
Never mind.
146
00:06:16,910 --> 00:06:18,910
[♪♪♪]
147
00:06:36,896 --> 00:06:37,895
[GASPS]
148
00:06:37,897 --> 00:06:39,664
Oh,
look how pretty
149
00:06:39,666 --> 00:06:42,267
the clock is from here,
Brain-- Narf.
150
00:06:42,269 --> 00:06:44,669
Keep moving, Pinky.
We've not much time.
151
00:06:44,671 --> 00:06:46,904
The clouds,
the sky.
152
00:06:46,906 --> 00:06:48,005
Pinky.
153
00:06:48,007 --> 00:06:49,240
Oh, look,
154
00:06:49,242 --> 00:06:51,509
that cloud looks like
a big pomegranate.
155
00:06:51,511 --> 00:06:53,545
Pinky, you're
making me angry.
156
00:06:53,547 --> 00:06:54,546
Gwak.
157
00:06:54,548 --> 00:06:55,547
[GASPS]
158
00:06:57,951 --> 00:06:59,184
[PINKY GRUNTING]
159
00:06:59,186 --> 00:07:00,751
Whoa, Brain--
Yoo-hoo.
160
00:07:00,753 --> 00:07:02,753
[PINKY SCREAMS]
161
00:07:02,755 --> 00:07:04,255
[GROWLS]
162
00:07:05,092 --> 00:07:07,158
Egad.
Sorry, Brain.
163
00:07:07,160 --> 00:07:08,659
Gwak.
164
00:07:12,199 --> 00:07:14,832
Whee! Ha! That was fun,
wasn't it, Brain?
165
00:07:14,834 --> 00:07:15,833
Gwak.
166
00:07:15,835 --> 00:07:16,834
[GROWLS]
167
00:07:18,371 --> 00:07:19,870
[ROARS]
168
00:07:20,474 --> 00:07:21,639
[PANTS]
169
00:07:21,641 --> 00:07:23,174
No.
Wait, Brain.
170
00:07:23,176 --> 00:07:25,210
Narf, I didn't
apologize yet.
171
00:07:25,212 --> 00:07:27,178
[♪♪♪]
172
00:07:31,851 --> 00:07:32,850
[BRAIN GROWLS]
173
00:07:36,089 --> 00:07:37,722
Americans.
174
00:07:37,724 --> 00:07:39,124
[ROARS]
175
00:07:39,126 --> 00:07:41,126
Brain!
Brain!
176
00:07:41,128 --> 00:07:42,860
Huh?
I didn't mean for us to fall.
177
00:07:42,862 --> 00:07:44,362
I'm sorry.
178
00:07:47,033 --> 00:07:49,200
Brain,
are you all right?
179
00:07:49,202 --> 00:07:51,369
Your timing
is impeccable, Pinky.
180
00:07:51,371 --> 00:07:52,370
[BOTH GASP]
181
00:07:53,573 --> 00:07:54,572
[BOTH SCREAM]
182
00:07:56,510 --> 00:07:57,575
But for once,
183
00:07:57,577 --> 00:07:59,477
you erred in our favor,
my friend.
184
00:07:59,479 --> 00:08:01,613
[♪♪♪]
185
00:08:18,998 --> 00:08:19,997
Whooop.
186
00:08:20,933 --> 00:08:21,932
Wow.
187
00:08:24,437 --> 00:08:26,003
There it is, Pinky.
188
00:08:26,005 --> 00:08:28,339
The main wheel
of Big Ben.
189
00:08:28,341 --> 00:08:31,609
We stop that
and we stop the world.
190
00:08:31,611 --> 00:08:32,943
Yes!
191
00:08:32,945 --> 00:08:34,045
Now, Pinky,
192
00:08:34,047 --> 00:08:36,714
help me transform
and I will stop the gears.
193
00:08:36,716 --> 00:08:38,449
Then you can dislodge
the pallet.
194
00:08:38,451 --> 00:08:39,450
Got that?
195
00:08:39,452 --> 00:08:40,851
Dislodge the pallet.
Yes.
196
00:08:40,853 --> 00:08:42,853
[♪♪♪]
197
00:08:43,756 --> 00:08:46,357
Now,
make me mad.
198
00:08:46,359 --> 00:08:47,358
Okay, Brain.
199
00:08:47,360 --> 00:08:48,993
Narf, um, eh...
200
00:08:48,995 --> 00:08:53,864
Oh, okay.
Hey, you, you dum-dum.
201
00:08:53,866 --> 00:08:55,700
Come on, you can do
better than that.
202
00:08:55,702 --> 00:08:57,635
Um...
Right, um...
203
00:08:57,637 --> 00:09:00,538
Your mother,
she's older than you.
204
00:09:00,540 --> 00:09:02,973
Pinky, try harder.
Quickly.
205
00:09:02,975 --> 00:09:05,042
Oh, I-I-I don't know,
Brain. I--
206
00:09:05,044 --> 00:09:06,143
I-I-I--
207
00:09:06,145 --> 00:09:07,712
I-I-I--
208
00:09:07,714 --> 00:09:09,447
Pinky--
Gwak.
209
00:09:13,720 --> 00:09:15,220
[GROWLS]
210
00:09:16,656 --> 00:09:18,155
[GROWLING]
211
00:09:20,059 --> 00:09:21,559
Dislodge
the pallet.
212
00:09:22,629 --> 00:09:24,161
[GRUNTS]
213
00:09:24,163 --> 00:09:26,497
No, Pinky,
the pallet.
214
00:09:26,499 --> 00:09:28,199
Oh, sorry,
Brain.
215
00:09:29,068 --> 00:09:30,568
[GRUNTS]
216
00:09:31,238 --> 00:09:32,237
Gwak.
217
00:09:33,906 --> 00:09:34,905
[GASPS]
218
00:09:34,907 --> 00:09:36,407
[SCREAMS]
219
00:09:37,344 --> 00:09:39,344
[BOTH SCREAM]
220
00:09:39,346 --> 00:09:41,346
[♪♪♪]
221
00:09:45,184 --> 00:09:46,684
[BELLS TOLLING]
222
00:09:50,423 --> 00:09:51,922
[BOTH SCREAMING]
223
00:09:56,195 --> 00:09:57,695
[PLAYING "CHOPSTICKS"]
224
00:09:57,697 --> 00:09:59,330
[BOTH GRUNTING]
225
00:10:07,173 --> 00:10:09,374
Oh, I'm sorry,
Brain.
226
00:10:09,376 --> 00:10:11,008
Gwak.
227
00:10:11,010 --> 00:10:14,044
Narf, oh, no. I'm--
I'm sorry, I'm sorry.
228
00:10:14,046 --> 00:10:15,280
Puah, puah.
229
00:10:15,282 --> 00:10:16,648
Egad, Brain.
230
00:10:16,650 --> 00:10:18,750
I don't mean to keep
saying I'm sorry.
231
00:10:18,752 --> 00:10:19,751
Gwak.
232
00:10:20,887 --> 00:10:23,721
Anger me, Pinky.
Hit me.
233
00:10:23,723 --> 00:10:24,922
Egad, Brain.
234
00:10:24,924 --> 00:10:25,923
[PANTS]
235
00:10:25,925 --> 00:10:26,924
All right.
236
00:10:28,928 --> 00:10:30,928
Gwak--
Again, Pinky.
237
00:10:32,899 --> 00:10:35,032
Gwak-- Again.
238
00:10:38,171 --> 00:10:39,170
Gwak.
239
00:10:39,172 --> 00:10:40,605
Again, Brain?
240
00:10:40,607 --> 00:10:42,540
No, Pinky.
241
00:10:42,542 --> 00:10:44,074
Oh, or tomorrow,
then?
242
00:10:44,076 --> 00:10:45,410
I could hit you tomorrow.
243
00:10:45,412 --> 00:10:46,511
No, Pinky.
244
00:10:46,513 --> 00:10:49,280
This plan is detrimental
to my health.
245
00:10:49,282 --> 00:10:50,881
We must devise another.
246
00:10:50,883 --> 00:10:52,383
What for,
Brain?
247
00:10:52,385 --> 00:10:53,384
[GASPS]
248
00:10:53,386 --> 00:10:55,286
Oh, right, to take
over the world.
249
00:10:55,288 --> 00:10:56,554
Sorry.
250
00:10:56,556 --> 00:10:57,555
Gwak.
251
00:11:00,327 --> 00:11:02,327
[BELLS PLAYING "CHOPSTICKS"]
252
00:11:02,329 --> 00:11:05,029
Listen, Brain,
they're playing our song.
253
00:11:09,268 --> 00:11:11,869
WARNERS:
♪ They're dinky, they're Pinky
And the Brain ♪
254
00:11:11,871 --> 00:11:14,372
♪ Brain, Brain, Brain, Brain
Brain, Brain ♪
255
00:11:19,079 --> 00:11:21,079
[♪♪♪]
256
00:11:24,784 --> 00:11:26,784
[♪♪♪]
257
00:11:29,689 --> 00:11:31,989
MINERVA:
♪ It's not pretty being me ♪
258
00:11:31,991 --> 00:11:34,959
♪ Just try it and you'll see ♪
259
00:11:34,961 --> 00:11:36,927
♪ It's harder than you think ♪
260
00:11:36,929 --> 00:11:40,531
♪ To be a gorgeous mink ♪
261
00:11:40,533 --> 00:11:42,600
♪ La-da-da
Da-da-da-dee ♪
262
00:11:42,602 --> 00:11:44,935
♪ It's not pretty
Being me ♪
263
00:11:44,937 --> 00:11:46,437
[BEEPING]
264
00:11:47,773 --> 00:11:49,807
More messages?
265
00:11:49,809 --> 00:11:51,509
Ho-hum.
266
00:11:51,511 --> 00:11:54,845
MALE 1:
Hi, uh, Minerva?
This is Lawrence.
267
00:11:54,847 --> 00:11:56,180
I'm a-titter.
268
00:11:56,182 --> 00:11:57,915
Um, I-I was wondering,
269
00:11:57,917 --> 00:11:59,283
do you wanna go
out with me? Bye.
270
00:11:59,285 --> 00:12:01,319
I don't think so.
[PHONE BEEPS]
271
00:12:01,321 --> 00:12:03,521
MALE 2:
Dadgum, Minerva,
this is Fowlmouth.
272
00:12:03,523 --> 00:12:04,989
And dadgum,
Shirley is out of town
273
00:12:04,991 --> 00:12:06,124
for the dadgum weekend.
274
00:12:06,126 --> 00:12:07,791
[MESSAGE REWINDING]
275
00:12:07,793 --> 00:12:09,960
Poultry, ew.
276
00:12:09,962 --> 00:12:12,563
FEMALE:
Hi! This is Trudy,
your best friend.
277
00:12:12,565 --> 00:12:15,133
Um, my cousin is in town,
and I told him you could,
278
00:12:15,135 --> 00:12:17,001
you know, show him around?
279
00:12:17,003 --> 00:12:19,170
I'd rather chew aluminum.
280
00:12:19,172 --> 00:12:21,772
He'll be over at 5.
Bye.
281
00:12:21,774 --> 00:12:25,343
A moment of silence
for my former best friend.
282
00:12:25,345 --> 00:12:27,345
[♪♪♪]
283
00:12:38,691 --> 00:12:39,690
[WHISTLES]
284
00:12:51,103 --> 00:12:52,102
[GULPS]
285
00:12:52,872 --> 00:12:54,372
[CROAKS]
286
00:13:04,050 --> 00:13:07,218
Please, baby, please,
baby, baby, baby, please.
287
00:13:10,690 --> 00:13:12,690
[♪♪♪]
288
00:13:16,262 --> 00:13:19,029
BOTH:
Hello, nurse.
289
00:13:20,132 --> 00:13:21,632
[PANTING]
290
00:13:26,639 --> 00:13:27,638
Boys.
291
00:13:30,510 --> 00:13:33,010
Can't a girl get
any privacy?
292
00:13:33,846 --> 00:13:35,846
[♪♪♪]
293
00:13:43,423 --> 00:13:45,756
Well, this is it, Newt.
294
00:13:46,459 --> 00:13:47,958
[BARKING]
295
00:13:52,332 --> 00:13:54,932
Okay, boy,
you know what to do.
296
00:13:54,934 --> 00:13:56,467
You get me a mink,
you hear?
297
00:13:56,469 --> 00:13:57,801
And don't you hurt
that fur.
298
00:13:57,803 --> 00:13:59,303
[BARKING]
299
00:14:01,708 --> 00:14:04,542
Yeah, uh,
hunting is exhausting.
300
00:14:07,847 --> 00:14:09,146
Greetings, mink.
301
00:14:09,148 --> 00:14:11,582
I am Newt, a professionally-
trained hunting dog.
302
00:14:11,584 --> 00:14:13,083
My credentials.
303
00:14:13,085 --> 00:14:15,085
[♪♪♪]
304
00:14:16,422 --> 00:14:17,921
Uh-huh.
305
00:14:17,923 --> 00:14:19,624
I am here
to capture you
306
00:14:19,626 --> 00:14:21,125
and take you
to my master.
307
00:14:21,127 --> 00:14:24,094
I will show no sympathy,
helpless mink,
308
00:14:24,096 --> 00:14:26,397
so you might
as well surrender.
309
00:14:28,468 --> 00:14:30,968
Would you do me
a...favor?
310
00:14:35,608 --> 00:14:37,408
These are wet, heh,
311
00:14:37,410 --> 00:14:39,510
could you blow
on 'em for me?
312
00:14:39,512 --> 00:14:42,680
Huh, that ploy
won't work with--
313
00:14:42,682 --> 00:14:44,214
With-- Wi--
Wheee--
314
00:14:44,216 --> 00:14:45,750
Whoooo--
Wow.
315
00:14:45,752 --> 00:14:47,618
Ooooh-- Wooow,
316
00:14:47,620 --> 00:14:49,119
ooh-hooooo!
317
00:14:56,962 --> 00:14:59,463
Ooh, baby,
that's what I like.
318
00:15:03,803 --> 00:15:05,803
[♪♪♪]
319
00:15:08,675 --> 00:15:10,174
[YAWNS]
320
00:15:15,214 --> 00:15:17,214
I suppose
that'll do.
321
00:15:20,620 --> 00:15:23,688
[♪♪♪]
322
00:15:23,690 --> 00:15:25,856
This is a state-of-the-art
mink trap.
323
00:15:25,858 --> 00:15:28,292
I am baiting it
with my special mixture
324
00:15:28,294 --> 00:15:30,894
of smelt paste
and peanut butter.
325
00:15:30,896 --> 00:15:32,896
It's a delicacy
no mink can resist,
326
00:15:32,898 --> 00:15:35,399
so you might as well
get inside.
327
00:15:37,169 --> 00:15:41,739
Actually, punkin,
I prefer...Chinese.
328
00:15:46,412 --> 00:15:47,911
[SCREAMS]
329
00:15:50,817 --> 00:15:52,450
Ooh, Chinese.
330
00:15:52,452 --> 00:15:55,085
Gotta get Chinese.
Gotta get Chinese.
331
00:15:55,087 --> 00:15:57,087
[♪♪♪]
332
00:16:01,927 --> 00:16:03,561
NEWT:
I'll have
the Number 12 to go.
333
00:16:03,563 --> 00:16:05,062
[WOMAN SPEAKS IN CHINESE]
334
00:16:06,432 --> 00:16:09,667
I got the Chinese,
my reason for living.
335
00:16:11,604 --> 00:16:12,603
[SNAPS]
336
00:16:17,343 --> 00:16:19,343
[♪♪♪]
337
00:16:23,282 --> 00:16:25,649
[SLURPS]
338
00:16:25,651 --> 00:16:27,518
Pathetic,
isn't he?
339
00:16:30,523 --> 00:16:32,523
Moo goo gai pan.
340
00:16:35,160 --> 00:16:37,595
"If you have trouble
luring the mink to you,
341
00:16:37,597 --> 00:16:39,797
try using
reverse psychology."
342
00:16:49,141 --> 00:16:50,574
Excuse me,
mink.
343
00:16:50,576 --> 00:16:53,277
I have decided I do not want
to trap you at all.
344
00:16:53,279 --> 00:16:55,345
Your fur is not up
to my standards.
345
00:16:55,347 --> 00:16:57,715
No, you do not
interest me at all,
346
00:16:57,717 --> 00:17:00,217
little substandard mink.
347
00:17:05,391 --> 00:17:07,391
You're cute.
348
00:17:09,796 --> 00:17:11,094
Mwah.
349
00:17:11,096 --> 00:17:12,596
[LAUGHS]
350
00:17:21,441 --> 00:17:23,641
So how many people
do you want
351
00:17:23,643 --> 00:17:25,075
to invite
to the wedding?
352
00:17:35,521 --> 00:17:37,020
What a yutz.
353
00:17:39,158 --> 00:17:40,424
Okay, Newt,
don't get upset.
354
00:17:40,426 --> 00:17:41,425
I'm not.
355
00:17:41,427 --> 00:17:42,693
You will get
the little mink.
356
00:17:42,695 --> 00:17:44,628
I will,
I'm a professional hunting dog.
357
00:17:44,630 --> 00:17:45,696
Yes, you are.
358
00:17:45,698 --> 00:17:46,697
My master won't mind
359
00:17:46,699 --> 00:17:48,499
if the pelt
is a tad singed.
360
00:17:48,501 --> 00:17:50,501
[♪♪♪]
361
00:17:53,739 --> 00:17:55,339
You are
a smarty every day.
362
00:17:55,341 --> 00:17:56,340
Yes, I am.
363
00:18:00,412 --> 00:18:03,514
This is a particularly sad
moment for me.
364
00:18:03,516 --> 00:18:05,115
MINERVA:
What have you done?
365
00:18:06,953 --> 00:18:08,385
I can't
believe it.
366
00:18:08,387 --> 00:18:10,187
How did you know
that I wanted
367
00:18:10,189 --> 00:18:12,356
my house moved
right next to the pond?
368
00:18:14,259 --> 00:18:16,494
Thank you.
Thank you.
369
00:18:16,496 --> 00:18:19,497
Now I can see the water
through my bedroom window.
370
00:18:19,499 --> 00:18:22,466
And I thought
you didn't like me.
371
00:18:22,468 --> 00:18:23,467
Mwah.
372
00:18:30,910 --> 00:18:34,211
[HIGH-PITCHED VOICE]:
Oh, you make me feel like
a schoolgirl.
373
00:18:34,213 --> 00:18:35,212
[GIGGLES]
374
00:18:40,686 --> 00:18:42,452
Was it something
I said?
375
00:18:42,454 --> 00:18:44,822
MALE:
Hi, I'm Trudy's cousin.
376
00:18:46,025 --> 00:18:47,024
[GASPS]
377
00:18:48,193 --> 00:18:49,426
I hope you've got cash,
378
00:18:49,428 --> 00:18:50,961
'cause I'm not paying.
379
00:19:00,806 --> 00:19:02,305
[SQUEALS]
380
00:19:05,878 --> 00:19:07,377
[PANTS]
381
00:19:11,517 --> 00:19:13,784
Ooh, baby,
that's what I like!
382
00:19:16,055 --> 00:19:18,055
[♪♪♪]
383
00:19:18,057 --> 00:19:19,557
[SIGHS]
384
00:19:21,060 --> 00:19:23,493
[TOOTING]
385
00:19:25,397 --> 00:19:27,497
Whoo-hoo, hoo-hoo,
hoo-hoo, whoo-hoo,
386
00:19:27,499 --> 00:19:29,800
whoo-hoo, hoo-hoo,
hoo-hoo, whoo-hoo.
387
00:19:29,802 --> 00:19:33,103
Hoo-hoo, whoo-hoo,
whoo-hoo.
388
00:19:34,306 --> 00:19:35,806
Tee-hee.
389
00:19:40,746 --> 00:19:42,112
What a yutz.
390
00:19:45,718 --> 00:19:49,252
Like I said,
it's not pretty being me.
391
00:19:49,254 --> 00:19:52,122
I think I've got you beat,
sister, ooh.
392
00:19:57,129 --> 00:19:59,129
[♪♪♪]
393
00:20:05,204 --> 00:20:07,304
Okay, so what happened
is one time
394
00:20:07,306 --> 00:20:09,106
Randy Beaman went
on a trip with his dad,
395
00:20:09,108 --> 00:20:11,174
and they picked up a lady
who wanted a ride home--
396
00:20:11,176 --> 00:20:13,043
And this was
in Kansas.
397
00:20:13,045 --> 00:20:14,778
--and she sat
in the back seat
398
00:20:14,780 --> 00:20:16,947
and when they got
where she wanted to go,
399
00:20:16,949 --> 00:20:19,483
they turned around
and she was gone.
400
00:20:19,485 --> 00:20:22,352
And Randy Beaman's dad talked
to the man who lived there
401
00:20:22,354 --> 00:20:24,321
and told him
what the lady looked like,
402
00:20:24,323 --> 00:20:25,689
and the man said,
403
00:20:25,691 --> 00:20:29,126
"Oh, that's my wife,
but she died four years ago."
404
00:20:29,128 --> 00:20:30,494
Spooky, huh?
405
00:20:30,496 --> 00:20:31,996
Okay, bye.
406
00:20:38,270 --> 00:20:40,270
[♪♪♪]
407
00:21:04,296 --> 00:21:05,295
Zort.