1 00:00:04,671 --> 00:00:06,671 [♪♪♪] 2 00:00:12,913 --> 00:00:14,013 One time, okay, see, 3 00:00:14,015 --> 00:00:15,714 one time Randy Beaman's little brother 4 00:00:15,716 --> 00:00:18,117 ate Pop Rocks and drank a soda at the same time, 5 00:00:18,119 --> 00:00:19,918 and his head exploded. 6 00:00:19,920 --> 00:00:20,919 Okay, bye. 7 00:00:25,692 --> 00:00:27,259 [♪♪♪] 8 00:00:27,261 --> 00:00:30,996 ALL: ♪ It's time for Animaniacs ♪ 9 00:00:30,998 --> 00:00:33,632 ♪ And we're zany to the max ♪ 10 00:00:33,634 --> 00:00:35,401 ♪ So just sit back and relax ♪ 11 00:00:35,403 --> 00:00:37,069 ♪ You'll laugh Till you collapse ♪ 12 00:00:37,071 --> 00:00:39,471 ♪ We're Animaniacs ♪ 13 00:00:39,473 --> 00:00:41,273 BOTH: ♪ Come join The Warner brothers ♪ 14 00:00:41,275 --> 00:00:42,908 ♪ And the Warner sister, Dot ♪ 15 00:00:42,910 --> 00:00:45,911 ALL: ♪ Just for fun we run around The Warner movie lot ♪ 16 00:00:45,913 --> 00:00:48,580 ♪ They lock us in the tower Whenever we get caught ♪ 17 00:00:48,582 --> 00:00:50,282 ♪ But we break loose And then vamoose ♪ 18 00:00:50,284 --> 00:00:51,483 ♪ And now you know the plot ♪ 19 00:00:51,485 --> 00:00:54,019 ♪ We're Animaniacs ♪ 20 00:00:54,021 --> 00:00:56,988 ♪ Dot is cute and Yakko yaks ♪ 21 00:00:56,990 --> 00:00:58,323 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 22 00:00:58,325 --> 00:01:00,025 ♪ While Bill Clinton Plays the sax ♪ 23 00:01:00,027 --> 00:01:02,094 ♪ We're Animaniacs ♪ 24 00:01:03,197 --> 00:01:04,430 ♪ Meet Pinky and the Brain ♪ 25 00:01:04,432 --> 00:01:05,931 ♪ Who want to rule The universe ♪ 26 00:01:05,933 --> 00:01:07,299 ♪ Goodfeathers flock together ♪ 27 00:01:07,301 --> 00:01:08,833 ♪ Slappy whacks 'em With her purse ♪ 28 00:01:08,835 --> 00:01:10,135 Buttons chases Mindy ♪ 29 00:01:10,137 --> 00:01:11,670 ♪ While Rita sings a verse ♪ 30 00:01:11,672 --> 00:01:13,405 ♪ The writers flipped We have no script ♪ 31 00:01:13,407 --> 00:01:14,573 ♪ Why bother to rehearse? ♪ 32 00:01:14,575 --> 00:01:17,342 ♪ We're Animaniacs ♪ 33 00:01:17,344 --> 00:01:20,179 ♪ We have pay-or-play Contracts ♪ 34 00:01:20,181 --> 00:01:21,613 ♪ We're zany to the max ♪ 35 00:01:21,615 --> 00:01:23,282 ♪ There's bologna In our slacks ♪ 36 00:01:23,284 --> 00:01:24,849 ♪ We're Animan-y ♪ 37 00:01:24,851 --> 00:01:26,185 ♪ Totally insane-y ♪ 38 00:01:26,187 --> 00:01:27,719 Where's Lon Chaney? 39 00:01:27,721 --> 00:01:29,955 ♪ Animaniacs ♪ 40 00:01:29,957 --> 00:01:31,423 ♪ Those are the facts ♪ 41 00:01:35,062 --> 00:01:37,062 [♪♪♪] 42 00:01:40,567 --> 00:01:42,567 [♪♪♪] 43 00:01:52,646 --> 00:01:54,146 [GULPS] 44 00:01:56,183 --> 00:01:57,783 Gak-- Uh. 45 00:02:04,291 --> 00:02:05,791 [ROARS] 46 00:02:07,627 --> 00:02:08,626 [GROWLS] 47 00:02:08,628 --> 00:02:10,128 [CHUCKLES] 48 00:02:12,666 --> 00:02:13,899 Egad. 49 00:02:13,901 --> 00:02:16,067 Dr. Jekyll's turned himself into that fearsome 50 00:02:16,069 --> 00:02:17,669 Mr. Hyde again, Brain. 51 00:02:17,671 --> 00:02:19,171 Yes, Pinky. 52 00:02:19,173 --> 00:02:22,774 If only I could find a way to use that savage strength. 53 00:02:22,776 --> 00:02:23,775 [WHISTLE BLOWING] 54 00:02:23,777 --> 00:02:25,010 Huh? 55 00:02:25,012 --> 00:02:27,378 Hey, that's the brute. Take him. 56 00:02:27,380 --> 00:02:28,880 [ALL GRUNTING] 57 00:02:29,516 --> 00:02:31,149 [BELLS TOLLING] 58 00:02:36,890 --> 00:02:38,290 Four o'clock. 59 00:02:38,292 --> 00:02:39,691 ALL: Teatime. 60 00:02:39,693 --> 00:02:41,693 [♪♪♪] 61 00:02:42,229 --> 00:02:43,228 Scone? 62 00:02:43,230 --> 00:02:44,729 Delighted. 63 00:02:45,732 --> 00:02:46,898 Sugar? 64 00:02:46,900 --> 00:02:47,899 Please. 65 00:02:49,203 --> 00:02:50,702 [ALL SLURP] 66 00:02:52,405 --> 00:02:53,905 ALL: Ahh. 67 00:02:55,642 --> 00:02:57,142 [ALL GRUNTING] 68 00:03:00,180 --> 00:03:02,580 Right, it's jail for you, Hyde. 69 00:03:02,582 --> 00:03:04,082 [GROWLS] 70 00:03:06,820 --> 00:03:10,155 Pinky, are you pondering what I'm pondering? 71 00:03:10,157 --> 00:03:13,291 I think so, Brain, but if they called them Sad Meals, 72 00:03:13,293 --> 00:03:14,359 kids wouldn't buy them. 73 00:03:14,361 --> 00:03:16,127 Hello in there, Pinky. 74 00:03:18,131 --> 00:03:19,331 Now, concentrate. 75 00:03:19,333 --> 00:03:21,499 The British are fanatical about teatime. 76 00:03:21,501 --> 00:03:24,169 Everything stops when Big Ben strikes 4. 77 00:03:24,171 --> 00:03:26,504 Therefore, if I can stop that clock 78 00:03:26,506 --> 00:03:28,039 at precisely 4 p.m., 79 00:03:28,041 --> 00:03:30,108 it will cause infinite teatime, 80 00:03:30,110 --> 00:03:32,443 allowing us to take over the British Empire 81 00:03:32,445 --> 00:03:33,879 and then the world. 82 00:03:34,882 --> 00:03:36,882 Egad, Brain. Brilliant. 83 00:03:37,650 --> 00:03:39,985 Oh, wait, no, no. 84 00:03:39,987 --> 00:03:41,753 You'd have to be a hulking, muscular giant 85 00:03:41,755 --> 00:03:43,355 to stop that clock, Brain. 86 00:03:43,357 --> 00:03:45,490 Exactly, Pinky. 87 00:03:45,492 --> 00:03:49,361 As they say in rustic circles, "Bottoms up." 88 00:03:49,363 --> 00:03:50,362 [GULPS] 89 00:03:54,501 --> 00:03:56,501 I-is it working, Brain? Any changes yet? 90 00:03:56,503 --> 00:03:58,303 Tingling? Itching? Feeling anything? 91 00:03:58,305 --> 00:03:59,771 Do you? Do you? Do you? 92 00:03:59,773 --> 00:04:01,606 Quiet, Pinky. You're angering me. 93 00:04:01,608 --> 00:04:02,607 Now, please-- 94 00:04:02,609 --> 00:04:03,608 [BELCHES] 95 00:04:15,789 --> 00:04:17,422 Narf. 96 00:04:22,963 --> 00:04:25,230 Uh? Sorry I angered you, Brain. 97 00:04:25,232 --> 00:04:26,231 Gwak. 98 00:04:31,638 --> 00:04:34,239 Egad, Brain, it works. 99 00:04:34,241 --> 00:04:35,540 Unfortunately, 100 00:04:35,542 --> 00:04:38,076 its effects are dreadfully unpredictable. 101 00:04:38,078 --> 00:04:40,078 [GRUNTING] 102 00:04:40,080 --> 00:04:41,079 Ugh. 103 00:04:42,649 --> 00:04:45,583 We must find a way to control the transformation. 104 00:04:45,585 --> 00:04:46,584 Hmm. 105 00:04:46,586 --> 00:04:48,653 I transformed when you angered me 106 00:04:48,655 --> 00:04:51,089 and transformed back when you apologized. 107 00:04:51,091 --> 00:04:53,491 That's it. Anger me, Pinky. 108 00:04:53,493 --> 00:04:56,227 But, zounds, Brain. I don't want to. 109 00:04:56,229 --> 00:04:57,662 Do it, Pinky. 110 00:04:57,664 --> 00:04:59,331 No, Brain, you'll bop me. 111 00:04:59,333 --> 00:05:02,067 Pinky, make me angry. 112 00:05:02,069 --> 00:05:03,068 Gwak. 113 00:05:04,737 --> 00:05:06,204 [GROWLS] 114 00:05:06,206 --> 00:05:07,505 [GASPS] 115 00:05:07,507 --> 00:05:10,175 I didn't want to make you angry, Brain. Sorry. 116 00:05:10,177 --> 00:05:11,176 [GRUNTS] 117 00:05:13,880 --> 00:05:16,547 Zort, Brain. Are you all right? 118 00:05:16,549 --> 00:05:17,548 Yes, Pinky. 119 00:05:17,550 --> 00:05:18,549 For you have-- 120 00:05:18,551 --> 00:05:20,818 In your own very special manner. 121 00:05:20,820 --> 00:05:24,689 --found a way for us to control this awesome power. 122 00:05:24,691 --> 00:05:26,291 BRAIN: Once we enter Big Ben 123 00:05:26,293 --> 00:05:28,159 I'll use my physical prowess 124 00:05:28,161 --> 00:05:29,627 to stop the center wheel, 125 00:05:29,629 --> 00:05:31,096 while you dislodge the pallet 126 00:05:31,098 --> 00:05:33,531 and disrupt the intrinsic mechanism. 127 00:05:33,533 --> 00:05:35,300 What if that doesn't work? 128 00:05:35,302 --> 00:05:36,368 Then... 129 00:05:36,370 --> 00:05:37,835 we'll throw a big wrench in it. 130 00:05:37,837 --> 00:05:39,037 Any questions? 131 00:05:39,039 --> 00:05:40,205 Just one, Brain. 132 00:05:40,207 --> 00:05:42,707 Can we make the bells play "Chopsticks"? 133 00:05:43,643 --> 00:05:46,411 Oh, yes, Pinky. Let's do. 134 00:05:46,413 --> 00:05:49,714 And how about "John Jacob Jingleheimer Schmidt"? 135 00:05:49,716 --> 00:05:51,449 Oh, you read my mind! 136 00:05:51,451 --> 00:05:53,784 Goody, goody. Great idea, Brain. 137 00:05:53,786 --> 00:05:57,155 ♪ John Jacob Jingleheimer-- ♪ 138 00:05:57,157 --> 00:05:59,257 Sarcasm is lost on you, Pinky. 139 00:05:59,259 --> 00:06:01,559 Now, let us rest, for tomorrow 140 00:06:01,561 --> 00:06:04,062 we have an empire to overthrow. 141 00:06:04,064 --> 00:06:06,064 [♪♪♪] 142 00:06:08,301 --> 00:06:10,268 Come, Pinky. Let us make haste. 143 00:06:10,270 --> 00:06:11,769 One question, Brain. 144 00:06:11,771 --> 00:06:13,771 Don't anger me yet, Pinky. 145 00:06:13,773 --> 00:06:15,773 Oh, right. Never mind. 146 00:06:16,910 --> 00:06:18,910 [♪♪♪] 147 00:06:36,896 --> 00:06:37,895 [GASPS] 148 00:06:37,897 --> 00:06:39,664 Oh, look how pretty 149 00:06:39,666 --> 00:06:42,267 the clock is from here, Brain-- Narf. 150 00:06:42,269 --> 00:06:44,669 Keep moving, Pinky. We've not much time. 151 00:06:44,671 --> 00:06:46,904 The clouds, the sky. 152 00:06:46,906 --> 00:06:48,005 Pinky. 153 00:06:48,007 --> 00:06:49,240 Oh, look, 154 00:06:49,242 --> 00:06:51,509 that cloud looks like a big pomegranate. 155 00:06:51,511 --> 00:06:53,545 Pinky, you're making me angry. 156 00:06:53,547 --> 00:06:54,546 Gwak. 157 00:06:54,548 --> 00:06:55,547 [GASPS] 158 00:06:57,951 --> 00:06:59,184 [PINKY GRUNTING] 159 00:06:59,186 --> 00:07:00,751 Whoa, Brain-- Yoo-hoo. 160 00:07:00,753 --> 00:07:02,753 [PINKY SCREAMS] 161 00:07:02,755 --> 00:07:04,255 [GROWLS] 162 00:07:05,092 --> 00:07:07,158 Egad. Sorry, Brain. 163 00:07:07,160 --> 00:07:08,659 Gwak. 164 00:07:12,199 --> 00:07:14,832 Whee! Ha! That was fun, wasn't it, Brain? 165 00:07:14,834 --> 00:07:15,833 Gwak. 166 00:07:15,835 --> 00:07:16,834 [GROWLS] 167 00:07:18,371 --> 00:07:19,870 [ROARS] 168 00:07:20,474 --> 00:07:21,639 [PANTS] 169 00:07:21,641 --> 00:07:23,174 No. Wait, Brain. 170 00:07:23,176 --> 00:07:25,210 Narf, I didn't apologize yet. 171 00:07:25,212 --> 00:07:27,178 [♪♪♪] 172 00:07:31,851 --> 00:07:32,850 [BRAIN GROWLS] 173 00:07:36,089 --> 00:07:37,722 Americans. 174 00:07:37,724 --> 00:07:39,124 [ROARS] 175 00:07:39,126 --> 00:07:41,126 Brain! Brain! 176 00:07:41,128 --> 00:07:42,860 Huh? I didn't mean for us to fall. 177 00:07:42,862 --> 00:07:44,362 I'm sorry. 178 00:07:47,033 --> 00:07:49,200 Brain, are you all right? 179 00:07:49,202 --> 00:07:51,369 Your timing is impeccable, Pinky. 180 00:07:51,371 --> 00:07:52,370 [BOTH GASP] 181 00:07:53,573 --> 00:07:54,572 [BOTH SCREAM] 182 00:07:56,510 --> 00:07:57,575 But for once, 183 00:07:57,577 --> 00:07:59,477 you erred in our favor, my friend. 184 00:07:59,479 --> 00:08:01,613 [♪♪♪] 185 00:08:18,998 --> 00:08:19,997 Whooop. 186 00:08:20,933 --> 00:08:21,932 Wow. 187 00:08:24,437 --> 00:08:26,003 There it is, Pinky. 188 00:08:26,005 --> 00:08:28,339 The main wheel of Big Ben. 189 00:08:28,341 --> 00:08:31,609 We stop that and we stop the world. 190 00:08:31,611 --> 00:08:32,943 Yes! 191 00:08:32,945 --> 00:08:34,045 Now, Pinky, 192 00:08:34,047 --> 00:08:36,714 help me transform and I will stop the gears. 193 00:08:36,716 --> 00:08:38,449 Then you can dislodge the pallet. 194 00:08:38,451 --> 00:08:39,450 Got that? 195 00:08:39,452 --> 00:08:40,851 Dislodge the pallet. Yes. 196 00:08:40,853 --> 00:08:42,853 [♪♪♪] 197 00:08:43,756 --> 00:08:46,357 Now, make me mad. 198 00:08:46,359 --> 00:08:47,358 Okay, Brain. 199 00:08:47,360 --> 00:08:48,993 Narf, um, eh... 200 00:08:48,995 --> 00:08:53,864 Oh, okay. Hey, you, you dum-dum. 201 00:08:53,866 --> 00:08:55,700 Come on, you can do better than that. 202 00:08:55,702 --> 00:08:57,635 Um... Right, um... 203 00:08:57,637 --> 00:09:00,538 Your mother, she's older than you. 204 00:09:00,540 --> 00:09:02,973 Pinky, try harder. Quickly. 205 00:09:02,975 --> 00:09:05,042 Oh, I-I-I don't know, Brain. I-- 206 00:09:05,044 --> 00:09:06,143 I-I-I-- 207 00:09:06,145 --> 00:09:07,712 I-I-I-- 208 00:09:07,714 --> 00:09:09,447 Pinky-- Gwak. 209 00:09:13,720 --> 00:09:15,220 [GROWLS] 210 00:09:16,656 --> 00:09:18,155 [GROWLING] 211 00:09:20,059 --> 00:09:21,559 Dislodge the pallet. 212 00:09:22,629 --> 00:09:24,161 [GRUNTS] 213 00:09:24,163 --> 00:09:26,497 No, Pinky, the pallet. 214 00:09:26,499 --> 00:09:28,199 Oh, sorry, Brain. 215 00:09:29,068 --> 00:09:30,568 [GRUNTS] 216 00:09:31,238 --> 00:09:32,237 Gwak. 217 00:09:33,906 --> 00:09:34,905 [GASPS] 218 00:09:34,907 --> 00:09:36,407 [SCREAMS] 219 00:09:37,344 --> 00:09:39,344 [BOTH SCREAM] 220 00:09:39,346 --> 00:09:41,346 [♪♪♪] 221 00:09:45,184 --> 00:09:46,684 [BELLS TOLLING] 222 00:09:50,423 --> 00:09:51,922 [BOTH SCREAMING] 223 00:09:56,195 --> 00:09:57,695 [PLAYING "CHOPSTICKS"] 224 00:09:57,697 --> 00:09:59,330 [BOTH GRUNTING] 225 00:10:07,173 --> 00:10:09,374 Oh, I'm sorry, Brain. 226 00:10:09,376 --> 00:10:11,008 Gwak. 227 00:10:11,010 --> 00:10:14,044 Narf, oh, no. I'm-- I'm sorry, I'm sorry. 228 00:10:14,046 --> 00:10:15,280 Puah, puah. 229 00:10:15,282 --> 00:10:16,648 Egad, Brain. 230 00:10:16,650 --> 00:10:18,750 I don't mean to keep saying I'm sorry. 231 00:10:18,752 --> 00:10:19,751 Gwak. 232 00:10:20,887 --> 00:10:23,721 Anger me, Pinky. Hit me. 233 00:10:23,723 --> 00:10:24,922 Egad, Brain. 234 00:10:24,924 --> 00:10:25,923 [PANTS] 235 00:10:25,925 --> 00:10:26,924 All right. 236 00:10:28,928 --> 00:10:30,928 Gwak-- Again, Pinky. 237 00:10:32,899 --> 00:10:35,032 Gwak-- Again. 238 00:10:38,171 --> 00:10:39,170 Gwak. 239 00:10:39,172 --> 00:10:40,605 Again, Brain? 240 00:10:40,607 --> 00:10:42,540 No, Pinky. 241 00:10:42,542 --> 00:10:44,074 Oh, or tomorrow, then? 242 00:10:44,076 --> 00:10:45,410 I could hit you tomorrow. 243 00:10:45,412 --> 00:10:46,511 No, Pinky. 244 00:10:46,513 --> 00:10:49,280 This plan is detrimental to my health. 245 00:10:49,282 --> 00:10:50,881 We must devise another. 246 00:10:50,883 --> 00:10:52,383 What for, Brain? 247 00:10:52,385 --> 00:10:53,384 [GASPS] 248 00:10:53,386 --> 00:10:55,286 Oh, right, to take over the world. 249 00:10:55,288 --> 00:10:56,554 Sorry. 250 00:10:56,556 --> 00:10:57,555 Gwak. 251 00:11:00,327 --> 00:11:02,327 [BELLS PLAYING "CHOPSTICKS"] 252 00:11:02,329 --> 00:11:05,029 Listen, Brain, they're playing our song. 253 00:11:09,268 --> 00:11:11,869 WARNERS: ♪ They're dinky, they're Pinky And the Brain ♪ 254 00:11:11,871 --> 00:11:14,372 ♪ Brain, Brain, Brain, Brain Brain, Brain ♪ 255 00:11:19,079 --> 00:11:21,079 [♪♪♪] 256 00:11:24,784 --> 00:11:26,784 [♪♪♪] 257 00:11:29,689 --> 00:11:31,989 MINERVA: ♪ It's not pretty being me ♪ 258 00:11:31,991 --> 00:11:34,959 ♪ Just try it and you'll see ♪ 259 00:11:34,961 --> 00:11:36,927 ♪ It's harder than you think ♪ 260 00:11:36,929 --> 00:11:40,531 ♪ To be a gorgeous mink ♪ 261 00:11:40,533 --> 00:11:42,600 ♪ La-da-da Da-da-da-dee ♪ 262 00:11:42,602 --> 00:11:44,935 ♪ It's not pretty Being me ♪ 263 00:11:44,937 --> 00:11:46,437 [BEEPING] 264 00:11:47,773 --> 00:11:49,807 More messages? 265 00:11:49,809 --> 00:11:51,509 Ho-hum. 266 00:11:51,511 --> 00:11:54,845 MALE 1: Hi, uh, Minerva? This is Lawrence. 267 00:11:54,847 --> 00:11:56,180 I'm a-titter. 268 00:11:56,182 --> 00:11:57,915 Um, I-I was wondering, 269 00:11:57,917 --> 00:11:59,283 do you wanna go out with me? Bye. 270 00:11:59,285 --> 00:12:01,319 I don't think so. [PHONE BEEPS] 271 00:12:01,321 --> 00:12:03,521 MALE 2: Dadgum, Minerva, this is Fowlmouth. 272 00:12:03,523 --> 00:12:04,989 And dadgum, Shirley is out of town 273 00:12:04,991 --> 00:12:06,124 for the dadgum weekend. 274 00:12:06,126 --> 00:12:07,791 [MESSAGE REWINDING] 275 00:12:07,793 --> 00:12:09,960 Poultry, ew. 276 00:12:09,962 --> 00:12:12,563 FEMALE: Hi! This is Trudy, your best friend. 277 00:12:12,565 --> 00:12:15,133 Um, my cousin is in town, and I told him you could, 278 00:12:15,135 --> 00:12:17,001 you know, show him around? 279 00:12:17,003 --> 00:12:19,170 I'd rather chew aluminum. 280 00:12:19,172 --> 00:12:21,772 He'll be over at 5. Bye. 281 00:12:21,774 --> 00:12:25,343 A moment of silence for my former best friend. 282 00:12:25,345 --> 00:12:27,345 [♪♪♪] 283 00:12:38,691 --> 00:12:39,690 [WHISTLES] 284 00:12:51,103 --> 00:12:52,102 [GULPS] 285 00:12:52,872 --> 00:12:54,372 [CROAKS] 286 00:13:04,050 --> 00:13:07,218 Please, baby, please, baby, baby, baby, please. 287 00:13:10,690 --> 00:13:12,690 [♪♪♪] 288 00:13:16,262 --> 00:13:19,029 BOTH: Hello, nurse. 289 00:13:20,132 --> 00:13:21,632 [PANTING] 290 00:13:26,639 --> 00:13:27,638 Boys. 291 00:13:30,510 --> 00:13:33,010 Can't a girl get any privacy? 292 00:13:33,846 --> 00:13:35,846 [♪♪♪] 293 00:13:43,423 --> 00:13:45,756 Well, this is it, Newt. 294 00:13:46,459 --> 00:13:47,958 [BARKING] 295 00:13:52,332 --> 00:13:54,932 Okay, boy, you know what to do. 296 00:13:54,934 --> 00:13:56,467 You get me a mink, you hear? 297 00:13:56,469 --> 00:13:57,801 And don't you hurt that fur. 298 00:13:57,803 --> 00:13:59,303 [BARKING] 299 00:14:01,708 --> 00:14:04,542 Yeah, uh, hunting is exhausting. 300 00:14:07,847 --> 00:14:09,146 Greetings, mink. 301 00:14:09,148 --> 00:14:11,582 I am Newt, a professionally- trained hunting dog. 302 00:14:11,584 --> 00:14:13,083 My credentials. 303 00:14:13,085 --> 00:14:15,085 [♪♪♪] 304 00:14:16,422 --> 00:14:17,921 Uh-huh. 305 00:14:17,923 --> 00:14:19,624 I am here to capture you 306 00:14:19,626 --> 00:14:21,125 and take you to my master. 307 00:14:21,127 --> 00:14:24,094 I will show no sympathy, helpless mink, 308 00:14:24,096 --> 00:14:26,397 so you might as well surrender. 309 00:14:28,468 --> 00:14:30,968 Would you do me a...favor? 310 00:14:35,608 --> 00:14:37,408 These are wet, heh, 311 00:14:37,410 --> 00:14:39,510 could you blow on 'em for me? 312 00:14:39,512 --> 00:14:42,680 Huh, that ploy won't work with-- 313 00:14:42,682 --> 00:14:44,214 With-- Wi-- Wheee-- 314 00:14:44,216 --> 00:14:45,750 Whoooo-- Wow. 315 00:14:45,752 --> 00:14:47,618 Ooooh-- Wooow, 316 00:14:47,620 --> 00:14:49,119 ooh-hooooo! 317 00:14:56,962 --> 00:14:59,463 Ooh, baby, that's what I like. 318 00:15:03,803 --> 00:15:05,803 [♪♪♪] 319 00:15:08,675 --> 00:15:10,174 [YAWNS] 320 00:15:15,214 --> 00:15:17,214 I suppose that'll do. 321 00:15:20,620 --> 00:15:23,688 [♪♪♪] 322 00:15:23,690 --> 00:15:25,856 This is a state-of-the-art mink trap. 323 00:15:25,858 --> 00:15:28,292 I am baiting it with my special mixture 324 00:15:28,294 --> 00:15:30,894 of smelt paste and peanut butter. 325 00:15:30,896 --> 00:15:32,896 It's a delicacy no mink can resist, 326 00:15:32,898 --> 00:15:35,399 so you might as well get inside. 327 00:15:37,169 --> 00:15:41,739 Actually, punkin, I prefer...Chinese. 328 00:15:46,412 --> 00:15:47,911 [SCREAMS] 329 00:15:50,817 --> 00:15:52,450 Ooh, Chinese. 330 00:15:52,452 --> 00:15:55,085 Gotta get Chinese. Gotta get Chinese. 331 00:15:55,087 --> 00:15:57,087 [♪♪♪] 332 00:16:01,927 --> 00:16:03,561 NEWT: I'll have the Number 12 to go. 333 00:16:03,563 --> 00:16:05,062 [WOMAN SPEAKS IN CHINESE] 334 00:16:06,432 --> 00:16:09,667 I got the Chinese, my reason for living. 335 00:16:11,604 --> 00:16:12,603 [SNAPS] 336 00:16:17,343 --> 00:16:19,343 [♪♪♪] 337 00:16:23,282 --> 00:16:25,649 [SLURPS] 338 00:16:25,651 --> 00:16:27,518 Pathetic, isn't he? 339 00:16:30,523 --> 00:16:32,523 Moo goo gai pan. 340 00:16:35,160 --> 00:16:37,595 "If you have trouble luring the mink to you, 341 00:16:37,597 --> 00:16:39,797 try using reverse psychology." 342 00:16:49,141 --> 00:16:50,574 Excuse me, mink. 343 00:16:50,576 --> 00:16:53,277 I have decided I do not want to trap you at all. 344 00:16:53,279 --> 00:16:55,345 Your fur is not up to my standards. 345 00:16:55,347 --> 00:16:57,715 No, you do not interest me at all, 346 00:16:57,717 --> 00:17:00,217 little substandard mink. 347 00:17:05,391 --> 00:17:07,391 You're cute. 348 00:17:09,796 --> 00:17:11,094 Mwah. 349 00:17:11,096 --> 00:17:12,596 [LAUGHS] 350 00:17:21,441 --> 00:17:23,641 So how many people do you want 351 00:17:23,643 --> 00:17:25,075 to invite to the wedding? 352 00:17:35,521 --> 00:17:37,020 What a yutz. 353 00:17:39,158 --> 00:17:40,424 Okay, Newt, don't get upset. 354 00:17:40,426 --> 00:17:41,425 I'm not. 355 00:17:41,427 --> 00:17:42,693 You will get the little mink. 356 00:17:42,695 --> 00:17:44,628 I will, I'm a professional hunting dog. 357 00:17:44,630 --> 00:17:45,696 Yes, you are. 358 00:17:45,698 --> 00:17:46,697 My master won't mind 359 00:17:46,699 --> 00:17:48,499 if the pelt is a tad singed. 360 00:17:48,501 --> 00:17:50,501 [♪♪♪] 361 00:17:53,739 --> 00:17:55,339 You are a smarty every day. 362 00:17:55,341 --> 00:17:56,340 Yes, I am. 363 00:18:00,412 --> 00:18:03,514 This is a particularly sad moment for me. 364 00:18:03,516 --> 00:18:05,115 MINERVA: What have you done? 365 00:18:06,953 --> 00:18:08,385 I can't believe it. 366 00:18:08,387 --> 00:18:10,187 How did you know that I wanted 367 00:18:10,189 --> 00:18:12,356 my house moved right next to the pond? 368 00:18:14,259 --> 00:18:16,494 Thank you. Thank you. 369 00:18:16,496 --> 00:18:19,497 Now I can see the water through my bedroom window. 370 00:18:19,499 --> 00:18:22,466 And I thought you didn't like me. 371 00:18:22,468 --> 00:18:23,467 Mwah. 372 00:18:30,910 --> 00:18:34,211 [HIGH-PITCHED VOICE]: Oh, you make me feel like a schoolgirl. 373 00:18:34,213 --> 00:18:35,212 [GIGGLES] 374 00:18:40,686 --> 00:18:42,452 Was it something I said? 375 00:18:42,454 --> 00:18:44,822 MALE: Hi, I'm Trudy's cousin. 376 00:18:46,025 --> 00:18:47,024 [GASPS] 377 00:18:48,193 --> 00:18:49,426 I hope you've got cash, 378 00:18:49,428 --> 00:18:50,961 'cause I'm not paying. 379 00:19:00,806 --> 00:19:02,305 [SQUEALS] 380 00:19:05,878 --> 00:19:07,377 [PANTS] 381 00:19:11,517 --> 00:19:13,784 Ooh, baby, that's what I like! 382 00:19:16,055 --> 00:19:18,055 [♪♪♪] 383 00:19:18,057 --> 00:19:19,557 [SIGHS] 384 00:19:21,060 --> 00:19:23,493 [TOOTING] 385 00:19:25,397 --> 00:19:27,497 Whoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo, whoo-hoo, 386 00:19:27,499 --> 00:19:29,800 whoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo, whoo-hoo. 387 00:19:29,802 --> 00:19:33,103 Hoo-hoo, whoo-hoo, whoo-hoo. 388 00:19:34,306 --> 00:19:35,806 Tee-hee. 389 00:19:40,746 --> 00:19:42,112 What a yutz. 390 00:19:45,718 --> 00:19:49,252 Like I said, it's not pretty being me. 391 00:19:49,254 --> 00:19:52,122 I think I've got you beat, sister, ooh. 392 00:19:57,129 --> 00:19:59,129 [♪♪♪] 393 00:20:05,204 --> 00:20:07,304 Okay, so what happened is one time 394 00:20:07,306 --> 00:20:09,106 Randy Beaman went on a trip with his dad, 395 00:20:09,108 --> 00:20:11,174 and they picked up a lady who wanted a ride home-- 396 00:20:11,176 --> 00:20:13,043 And this was in Kansas. 397 00:20:13,045 --> 00:20:14,778 --and she sat in the back seat 398 00:20:14,780 --> 00:20:16,947 and when they got where she wanted to go, 399 00:20:16,949 --> 00:20:19,483 they turned around and she was gone. 400 00:20:19,485 --> 00:20:22,352 And Randy Beaman's dad talked to the man who lived there 401 00:20:22,354 --> 00:20:24,321 and told him what the lady looked like, 402 00:20:24,323 --> 00:20:25,689 and the man said, 403 00:20:25,691 --> 00:20:29,126 "Oh, that's my wife, but she died four years ago." 404 00:20:29,128 --> 00:20:30,494 Spooky, huh? 405 00:20:30,496 --> 00:20:31,996 Okay, bye. 406 00:20:38,270 --> 00:20:40,270 [♪♪♪] 407 00:21:04,296 --> 00:21:05,295 Zort.