1 00:00:04,405 --> 00:00:06,171 [♪♪♪] 2 00:00:06,173 --> 00:00:09,941 ALL: ♪ It's time for Animaniacs ♪ 3 00:00:09,943 --> 00:00:12,577 ♪ And we're zany to the max ♪ 4 00:00:12,579 --> 00:00:14,346 ♪ So just sit back and relax ♪ 5 00:00:14,348 --> 00:00:16,015 ♪ You'll laugh Till you collapse ♪ 6 00:00:16,017 --> 00:00:18,417 ♪ We're Animaniacs ♪ 7 00:00:18,419 --> 00:00:20,219 BOTH: ♪ Come join The Warner brothers ♪ 8 00:00:20,221 --> 00:00:21,853 ♪ And the Warner sister, Dot ♪ 9 00:00:21,855 --> 00:00:24,856 ALL: ♪ Just for fun we run around The Warner movie lot ♪ 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,526 ♪ They lock us in the tower Whenever we get caught ♪ 11 00:00:27,528 --> 00:00:29,228 ♪ But we break loose And then vamoose ♪ 12 00:00:29,230 --> 00:00:30,429 ♪ And now you know the plot ♪ 13 00:00:30,431 --> 00:00:32,964 ♪ We're Animaniacs ♪ 14 00:00:32,966 --> 00:00:35,934 ♪ Dot is cute and Yakko yaks ♪ 15 00:00:35,936 --> 00:00:37,269 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 16 00:00:37,271 --> 00:00:38,970 ♪ While Bill Clinton Plays the sax ♪ 17 00:00:38,972 --> 00:00:41,040 ♪ We're Animaniacs ♪ 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,375 ♪ Meet Pinky and the Brain ♪ 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,876 ♪ Who want to rule The universe ♪ 20 00:00:44,878 --> 00:00:46,245 ♪ Goodfeathers flock together ♪ 21 00:00:46,247 --> 00:00:47,779 ♪ Slappy whacks 'em With her purse ♪ 22 00:00:47,781 --> 00:00:49,081 Buttons chases Mindy ♪ 23 00:00:49,083 --> 00:00:50,615 ♪ While Rita sings a verse ♪ 24 00:00:50,617 --> 00:00:52,351 ♪ The writers flipped We have no script ♪ 25 00:00:52,353 --> 00:00:53,519 ♪ Why bother to rehearse? ♪ 26 00:00:53,521 --> 00:00:56,288 ♪ We're Animaniacs ♪ 27 00:00:56,290 --> 00:00:59,124 ♪ We have pay-or-play Contracts ♪ 28 00:00:59,126 --> 00:01:00,559 ♪ We're zany to the max ♪ 29 00:01:00,561 --> 00:01:02,227 ♪ There's bologna In our slacks ♪ 30 00:01:02,229 --> 00:01:03,795 ♪ We're Animan-y ♪ 31 00:01:03,797 --> 00:01:05,230 ♪ Totally insane-y ♪ 32 00:01:05,232 --> 00:01:06,665 ♪ Dana Delany ♪ 33 00:01:06,667 --> 00:01:08,900 ♪ Animaniacs ♪ 34 00:01:08,902 --> 00:01:10,369 ♪ Those are the facts ♪ 35 00:01:12,973 --> 00:01:16,975 [♪♪♪] 36 00:01:22,383 --> 00:01:24,783 [IN FRENCH] Alouette, gentille Alouette. 37 00:01:26,387 --> 00:01:28,720 [SIGHS] 38 00:01:28,722 --> 00:01:30,255 Alouette. 39 00:01:30,257 --> 00:01:32,191 Je te plumerai. 40 00:01:32,193 --> 00:01:34,460 Je te plumerai la tete. 41 00:01:34,462 --> 00:01:36,395 Je te plumerai la tete. 42 00:01:36,397 --> 00:01:37,563 Et la tete? 43 00:01:37,565 --> 00:01:38,997 Et la tete? 44 00:01:38,999 --> 00:01:40,899 Alouette? 45 00:01:40,901 --> 00:01:42,067 Alouette. 46 00:01:42,069 --> 00:01:43,768 Oh. 47 00:01:43,770 --> 00:01:47,772 [♪♪♪] 48 00:01:51,011 --> 00:01:55,013 [SMOOCHING AND MOANING] 49 00:02:13,066 --> 00:02:14,166 Stay on your side! 50 00:02:14,168 --> 00:02:16,401 But, my fuzzy liebchen, I just... 51 00:02:16,403 --> 00:02:20,372 Otto! No hanky-pankies! 52 00:02:20,374 --> 00:02:22,073 Stay on your side! 53 00:02:25,779 --> 00:02:27,246 [SIGHS] 54 00:02:31,218 --> 00:02:32,851 [GIGGLING] 55 00:02:32,853 --> 00:02:34,253 [SMOOCHING] 56 00:02:53,106 --> 00:02:54,439 BOTH: Ahh! 57 00:03:08,255 --> 00:03:09,621 Ahh! 58 00:03:39,587 --> 00:03:41,553 I didn't know you cared. 59 00:03:41,555 --> 00:03:43,054 Ahh! 60 00:03:44,725 --> 00:03:45,724 Ahh! 61 00:03:47,794 --> 00:03:48,793 Ahoo! 62 00:03:49,796 --> 00:03:51,029 Ah! 63 00:03:53,133 --> 00:03:54,199 You're comfy. 64 00:03:55,202 --> 00:03:58,303 Otto. There are schnauzers on me! 65 00:04:01,375 --> 00:04:03,375 Ach! Mein earring! 66 00:04:03,377 --> 00:04:05,977 Now, just calm down, my mushy liebchen. 67 00:04:05,979 --> 00:04:07,713 It's all right. 68 00:04:07,715 --> 00:04:09,514 These are patients of mine. 69 00:04:09,516 --> 00:04:12,284 Yeah. We're crazy. 70 00:04:12,286 --> 00:04:16,288 [SCREAMING AND GIGGLING] 71 00:04:20,794 --> 00:04:22,494 What are you doing here? 72 00:04:22,496 --> 00:04:24,195 We're gonna watch the movie with you. 73 00:04:24,197 --> 00:04:25,997 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 74 00:04:25,999 --> 00:04:27,799 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 75 00:04:27,801 --> 00:04:31,936 Can I play with your chins? Boingie, boingie, boingie... 76 00:04:31,938 --> 00:04:34,806 You're ruining my date! 77 00:04:34,808 --> 00:04:35,874 Nonsense! 78 00:04:35,876 --> 00:04:37,576 It was ruined before we got here. 79 00:04:37,578 --> 00:04:40,211 By the way, something died on your head. 80 00:04:41,715 --> 00:04:46,918 Get back to your tower and leave me alone! 81 00:04:46,920 --> 00:04:50,188 Otto, the schnauzers frightened me! 82 00:04:50,190 --> 00:04:52,491 Oh, there, there. 83 00:04:52,493 --> 00:04:54,025 Stay on your side. 84 00:04:57,531 --> 00:05:00,265 [BANGING] 85 00:05:00,267 --> 00:05:03,335 Daddy, please don't shut us out! 86 00:05:03,337 --> 00:05:06,137 Daddy, all we want is food! 87 00:05:06,139 --> 00:05:09,508 Father, we crave your love! 88 00:05:09,510 --> 00:05:12,577 ALL: Daddy! Daddy! Please! 89 00:05:12,579 --> 00:05:14,346 Those poor kids! 90 00:05:14,348 --> 00:05:17,416 ALL: Daddy! Daddy! Daddy! 91 00:05:19,553 --> 00:05:20,985 Go away! 92 00:05:20,987 --> 00:05:23,322 Hey! Now, hold on, there. 93 00:05:23,324 --> 00:05:25,691 What kinda father are you, man? 94 00:05:25,693 --> 00:05:26,958 Listen here, you. 95 00:05:26,960 --> 00:05:28,427 I am not their father. 96 00:05:28,429 --> 00:05:30,662 Am their pee-sychiatrist. 97 00:05:30,664 --> 00:05:32,531 So mind your own beeswax. 98 00:05:33,334 --> 00:05:36,134 Ha. I gave you a raspberry. 99 00:05:36,136 --> 00:05:38,503 [LAUGHING] 100 00:05:38,505 --> 00:05:39,871 WOMAN: Keep it down. 101 00:05:39,873 --> 00:05:41,940 MAN 1: Quiet. We're tying to watch the movie. 102 00:05:41,942 --> 00:05:43,342 MAN 2: I can't hear myself kiss. 103 00:05:43,344 --> 00:05:46,812 Oh, yeah? I'm giving you all one big raspberry. 104 00:05:51,785 --> 00:05:53,685 [CAR ENGINE STARTING] 105 00:06:05,899 --> 00:06:07,733 Ah! Let me in. 106 00:06:07,735 --> 00:06:10,034 Open this door. Let me in. 107 00:06:10,036 --> 00:06:12,804 Vroom. Vroom. Vroom. 108 00:06:12,806 --> 00:06:14,806 You're not going to bite me, are you? 109 00:06:14,808 --> 00:06:16,941 Not unless you want us to. 110 00:06:16,943 --> 00:06:18,744 Vroom. Vroom. 111 00:06:18,746 --> 00:06:21,045 I can't believe I can't get in my own car. 112 00:06:21,047 --> 00:06:22,681 These kids are always ruining... 113 00:06:22,683 --> 00:06:25,250 This is the most ridiculous thing I ever heard of... 114 00:06:25,252 --> 00:06:26,685 [HORN HONKING] 115 00:06:28,489 --> 00:06:29,621 [SMOOCHING] 116 00:06:29,623 --> 00:06:30,622 [BOTH SCREAM] 117 00:06:40,333 --> 00:06:42,601 Frère Jacques. 118 00:06:42,603 --> 00:06:44,603 Frère Jacques. 119 00:06:44,605 --> 00:06:47,439 Dormez vous? Dormez vous? 120 00:06:47,441 --> 00:06:49,941 Sonnez les matines. 121 00:06:49,943 --> 00:06:51,543 Sonnez les matines. 122 00:06:54,948 --> 00:06:56,915 Din, din, don. 123 00:06:56,917 --> 00:06:58,550 Din, din, don! 124 00:07:00,086 --> 00:07:02,888 This is the worst French film I've ever seen. 125 00:07:02,890 --> 00:07:04,923 It's also the only French film I've ever seen. 126 00:07:08,295 --> 00:07:10,328 [BANGING] 127 00:07:10,330 --> 00:07:12,130 Let me in the car. 128 00:07:12,132 --> 00:07:13,632 Let me in! 129 00:07:15,469 --> 00:07:17,636 Please, let me in! 130 00:07:17,638 --> 00:07:21,239 Move, Dr. Scratchansniff. We can't see the movie. 131 00:07:24,377 --> 00:07:28,780 [YELLING] 132 00:07:31,117 --> 00:07:32,116 I'm out. 133 00:07:32,118 --> 00:07:33,919 Us too. 134 00:07:33,921 --> 00:07:37,188 Well, we'll just have to get some more then, won't we? 135 00:07:37,190 --> 00:07:38,824 Oui. 136 00:07:42,228 --> 00:07:44,062 Uagh. 137 00:07:46,266 --> 00:07:48,433 Otto? Where are you? 138 00:07:48,435 --> 00:07:50,869 Right here, my fudge. 139 00:07:52,138 --> 00:07:55,039 Would you be a dumpling and get us more snacks? 140 00:08:10,657 --> 00:08:11,857 [COUGHING LOUDLY] 141 00:08:13,293 --> 00:08:15,794 Welcome to the Snackaterium. 142 00:08:15,796 --> 00:08:18,597 I'm, uh... Mitch. 143 00:08:18,599 --> 00:08:20,098 Can I help your order? 144 00:08:20,100 --> 00:08:24,870 I mean, can you order... No, no, I mean... 145 00:08:24,872 --> 00:08:27,205 Let me start over, 'kay? 146 00:08:27,207 --> 00:08:29,007 Welcome to the Snackaterium. 147 00:08:29,009 --> 00:08:33,344 I'm Mitch. Can I have your order? 148 00:08:33,346 --> 00:08:34,713 Ya. Hello, Mitch. 149 00:08:34,715 --> 00:08:36,447 I'll have a small popcorn. 150 00:08:36,449 --> 00:08:37,682 We don't have small. 151 00:08:37,684 --> 00:08:39,518 Then give me a medium. 152 00:08:39,520 --> 00:08:40,719 We don't have medium. 153 00:08:40,721 --> 00:08:42,654 Well, what do you have? 154 00:08:42,656 --> 00:08:45,924 Large, super chubby, and double super chubby. 155 00:08:45,926 --> 00:08:47,859 Then isn't a large a small? 156 00:08:47,861 --> 00:08:51,997 Uh, I'll have to ask my manager. 157 00:08:51,999 --> 00:08:56,067 Just give me a large popcorn. 158 00:08:57,504 --> 00:08:59,303 You want fries with that? 159 00:08:59,305 --> 00:09:03,074 Ugh. Why would I want fries with popcorn? 160 00:09:03,076 --> 00:09:06,444 Uh, I'll have to ask my manager. 161 00:09:09,616 --> 00:09:11,650 [GROANING] 162 00:09:11,652 --> 00:09:13,618 Oh, yummy. The popcorn. 163 00:09:13,620 --> 00:09:16,788 Didn't you get any fries? 164 00:09:16,790 --> 00:09:18,089 Oh, I hope you don't mind. 165 00:09:18,091 --> 00:09:20,158 I put the top down on your car. 166 00:09:20,160 --> 00:09:21,927 But I don't have a convertible. 167 00:09:21,929 --> 00:09:23,562 Hi! 168 00:09:23,564 --> 00:09:25,363 Did you get the popcorn? 169 00:09:25,365 --> 00:09:26,598 And the fries? 170 00:09:27,801 --> 00:09:30,035 [YELLING] 171 00:09:41,615 --> 00:09:45,050 I had a wonderful time. Bye-bye. 172 00:09:45,052 --> 00:09:46,818 Goodnight. 173 00:09:46,820 --> 00:09:48,119 Stay on your side. 174 00:09:56,797 --> 00:09:59,297 Don't worry, scratchy. Your next date'll be better. 175 00:10:01,001 --> 00:10:02,467 Next date? 176 00:10:02,469 --> 00:10:04,268 Yeah, didn't she tell you? 177 00:10:04,270 --> 00:10:07,305 We're all going to the drive-in again next week. 178 00:10:07,307 --> 00:10:09,273 Isn't that neat? 179 00:10:09,810 --> 00:10:10,809 Ahh! 180 00:10:12,713 --> 00:10:15,146 [SCREAMING] 181 00:10:15,148 --> 00:10:17,983 That man is in love. 182 00:10:22,689 --> 00:10:26,357 MAN: ♪ When the birds hit the street Looking for food to eat ♪ 183 00:10:26,359 --> 00:10:27,625 ♪ That's Goodfeathers ♪ 184 00:10:27,627 --> 00:10:29,460 LADIES: ♪ That's Goodfeathers ♪ 185 00:10:29,462 --> 00:10:32,363 ♪ When I'm cooin' at you And you're cooin' at me ♪ 186 00:10:32,365 --> 00:10:35,033 ♪ That's Goodfeathers ♪ 187 00:10:35,035 --> 00:10:36,768 ♪ Take no guff 'Cause they're tough ♪ 188 00:10:36,770 --> 00:10:38,703 ♪ Strut their stuff No cream puffs ♪ 189 00:10:38,705 --> 00:10:41,339 ♪ That's Goodfeathers ♪ 190 00:10:43,710 --> 00:10:50,181 [♪♪♪] 191 00:10:50,183 --> 00:10:52,350 SQUIT: As far back as I can remember, 192 00:10:52,352 --> 00:10:53,618 we knew our girlfriends 193 00:10:53,620 --> 00:10:55,920 wanted to hang out with us all the time. 194 00:10:55,922 --> 00:10:57,588 Ya see, we thought the only thing 195 00:10:57,590 --> 00:10:59,190 they had goin' for themselves 196 00:10:59,192 --> 00:11:01,793 was bein' hooked up with the Goodfeathers. 197 00:11:01,795 --> 00:11:05,797 [LAUGHING] 198 00:11:09,435 --> 00:11:11,770 BOBBY: Yo, girlfeathers. 199 00:11:11,772 --> 00:11:15,273 Coo. Can't we do nothin' without the Goodfeathers showin' up? 200 00:11:15,275 --> 00:11:17,942 SQUIT: Boy. Were we wrong. 201 00:11:17,944 --> 00:11:19,543 Good afternoon, peahens. 202 00:11:21,381 --> 00:11:22,781 Hiya, Sasha. 203 00:11:22,783 --> 00:11:24,715 Hmmph. 204 00:11:27,254 --> 00:11:29,687 We was thinkin' maybe you like to peck around town with us. 205 00:11:29,689 --> 00:11:32,323 You know, maybe play a little Hide-And-Go-Smooch. 206 00:11:32,325 --> 00:11:33,424 Yay! 207 00:11:33,426 --> 00:11:35,093 No thanks, we got plans. 208 00:11:35,095 --> 00:11:36,227 We do? 209 00:11:36,229 --> 00:11:38,863 We're, uh, flyin' to the Grand Canyon. 210 00:11:38,865 --> 00:11:39,931 We are? 211 00:11:39,933 --> 00:11:41,833 Grand Canyon? I'm coo wit that. 212 00:11:41,835 --> 00:11:42,867 Are you coo wit that? 213 00:11:42,869 --> 00:11:43,935 I'm coo if you're coo. 214 00:11:43,937 --> 00:11:44,936 I'm coo. Are you coo? 215 00:11:44,938 --> 00:11:46,938 Grand Canyon it is. 216 00:11:46,940 --> 00:11:49,808 Sorry, but you're not invited. See ya. 217 00:11:49,810 --> 00:11:51,075 Beak ya later. 218 00:11:51,077 --> 00:11:54,279 Buhbye. Don't follow us. Girls only. 219 00:11:54,281 --> 00:11:55,546 I can't believe it. 220 00:11:58,685 --> 00:12:00,651 They dumped us. 221 00:12:02,088 --> 00:12:04,555 Get over yourself. They love us. 222 00:12:04,557 --> 00:12:07,025 We are their reason for living. 223 00:12:07,027 --> 00:12:09,060 Nah, Sasha doesn't love me. 224 00:12:09,062 --> 00:12:12,163 I'm not invited 'cause she doesn't want me around. 225 00:12:12,165 --> 00:12:14,332 Don't you know nothin' about women, Squit? 226 00:12:14,334 --> 00:12:17,902 If a chickie-babe flaps off in a hurry sayin' "Don't follow," 227 00:12:17,904 --> 00:12:21,639 what she's sayin' is, "Hey, loverbird. Chase me." 228 00:12:21,641 --> 00:12:23,141 So go get her. 229 00:12:26,980 --> 00:12:29,080 Got no clue how to communicate with women, 230 00:12:29,082 --> 00:12:30,248 ya know what I'm sayin'? 231 00:12:30,250 --> 00:12:31,883 He's a cluck, that's what he is. 232 00:12:40,827 --> 00:12:43,061 Now that we're alone we can talk seriously for once. 233 00:12:43,063 --> 00:12:44,395 Coo. Coo. 234 00:12:44,397 --> 00:12:46,497 You know the pita bread they toss out down on 57th? 235 00:12:46,499 --> 00:12:48,566 Really fattening. They make it with lard. 236 00:12:48,568 --> 00:12:50,902 I gained four ounces eatin' one crumb of that pita. 237 00:12:50,904 --> 00:12:52,003 You did not. 238 00:12:52,005 --> 00:12:53,137 It all goes to my thighs. 239 00:12:53,139 --> 00:12:54,638 You got a great figure. 240 00:12:54,640 --> 00:12:56,174 I do not. I have to diet all the time. 241 00:12:56,176 --> 00:12:57,175 I'm fat. 242 00:12:57,177 --> 00:12:58,542 You are not fat. 243 00:12:58,544 --> 00:12:59,777 Puhleeze. 244 00:12:59,779 --> 00:13:01,779 BOBBY: Badda bing. There they are. 245 00:13:03,750 --> 00:13:06,351 I know you want me to chase ya. 246 00:13:06,353 --> 00:13:08,253 Yeah, right. 247 00:13:08,255 --> 00:13:10,454 [GUYS LAUGHING] 248 00:13:14,895 --> 00:13:17,228 Ahh! 249 00:13:20,300 --> 00:13:22,267 Call me crazy, guys, 250 00:13:22,269 --> 00:13:24,402 but I don't think they want us along. 251 00:13:24,404 --> 00:13:27,005 You're crazy. 252 00:13:27,007 --> 00:13:30,275 Get outta my face. 253 00:13:30,277 --> 00:13:32,443 What? What'd I do? What? 254 00:13:38,584 --> 00:13:40,618 You know what I'm gonna do when I get back? 255 00:13:40,620 --> 00:13:42,987 I'm gonna design nests for all the girly-birds 256 00:13:42,989 --> 00:13:44,188 in the neighborhood. 257 00:13:44,190 --> 00:13:45,623 Oh, do mine. 258 00:13:45,625 --> 00:13:48,492 You could do that, Lana. You got great taste in twigs. 259 00:13:48,494 --> 00:13:49,527 Ya think so? 260 00:13:49,529 --> 00:13:51,195 Forget about it. Your nest is perfect. 261 00:13:51,197 --> 00:13:53,097 You'd be a great designer. Do mine. 262 00:13:53,099 --> 00:13:54,098 You got talent. 263 00:13:54,100 --> 00:13:55,833 I do? Puhleeze. 264 00:13:59,205 --> 00:14:02,807 Here we are, your hunka-hunka pigee loves. 265 00:14:02,809 --> 00:14:04,508 ALL: Ew. 266 00:14:06,879 --> 00:14:09,914 Badda bing, they love to flirt. 267 00:14:09,916 --> 00:14:11,215 Rrow. 268 00:14:11,217 --> 00:14:13,017 They want us to conquer them. 269 00:14:13,019 --> 00:14:15,253 That's why they got us on this love quest. 270 00:14:15,255 --> 00:14:17,888 Maybe they're just tryin' to get away from us. 271 00:14:21,261 --> 00:14:22,293 PESTO: That's it. 272 00:14:22,295 --> 00:14:23,428 Try to get away from this, 273 00:14:23,430 --> 00:14:25,563 you whiny sack of pillow stuffing. 274 00:14:30,570 --> 00:14:33,471 [ALL YELLING] 275 00:14:43,383 --> 00:14:45,984 Scungilli. Fiorucci. Pistachio. 276 00:14:49,589 --> 00:14:51,789 Al dente, fresco, amore. 277 00:14:59,099 --> 00:15:00,798 Do you like my feathers this way? 278 00:15:00,800 --> 00:15:03,034 Yeah, but you could swoop up your crown a little. 279 00:15:03,036 --> 00:15:04,869 I like a feather-do that's easy to manage. 280 00:15:04,871 --> 00:15:05,936 So do l. 281 00:15:05,938 --> 00:15:07,771 I got a preen once and it was a disaster. 282 00:15:07,773 --> 00:15:09,573 Me too. Ew, I hate that. 283 00:15:09,575 --> 00:15:11,542 I like the natural look. Do you ever bleach? 284 00:15:11,544 --> 00:15:12,543 No. 285 00:15:12,545 --> 00:15:13,744 Puhleeze. 286 00:15:13,746 --> 00:15:15,413 Surprise. 287 00:15:17,117 --> 00:15:19,884 [GASPS] Uh-uh-uh-uh! 288 00:15:22,889 --> 00:15:24,322 Arrivederci. 289 00:15:24,324 --> 00:15:25,456 Bon voyage. 290 00:15:25,458 --> 00:15:26,724 Ciao. 291 00:15:26,726 --> 00:15:28,292 What are we gonna do? 292 00:15:28,294 --> 00:15:29,327 Hide. 293 00:15:37,137 --> 00:15:39,737 [DRIVER YELLS] 294 00:15:39,739 --> 00:15:42,273 Sure hope my insurance covers stowaway pidgeon attacks. 295 00:15:47,880 --> 00:15:49,613 Kentucky fried pigeon 296 00:15:49,615 --> 00:15:52,716 comin' to Lake Edna and your neck of the woods. 297 00:15:57,890 --> 00:16:00,991 Coo. This is the best flight we ever took. 298 00:16:00,993 --> 00:16:02,160 BOTH: Yeah. 299 00:16:02,162 --> 00:16:04,162 What a beautiful sight. 300 00:16:04,164 --> 00:16:05,263 Gee, thanks. 301 00:16:08,234 --> 00:16:09,700 Okay, Goodfeathers. 302 00:16:09,702 --> 00:16:13,737 Why don't you flap over and look at the romantic scenery with us? 303 00:16:15,241 --> 00:16:16,541 What's a matter with you? 304 00:16:16,543 --> 00:16:18,443 Don't flap when a girly-bird says flap. 305 00:16:18,445 --> 00:16:20,278 You gotta play hard to get. 306 00:16:20,280 --> 00:16:21,279 What? 307 00:16:23,649 --> 00:16:25,283 The Godpigeon. 308 00:16:30,890 --> 00:16:34,892 [MUMBLING] 309 00:16:38,664 --> 00:16:41,732 The Godpigeon says quit playin' around like adolescents 310 00:16:41,734 --> 00:16:43,534 and show 'em we love 'em. 311 00:16:50,009 --> 00:16:53,744 The Grand Canyon, though awesome and vast, 312 00:16:53,746 --> 00:16:57,014 is small compared to our love, nor longer will it last. 313 00:16:57,016 --> 00:16:59,917 Wow. You're an eloquent bird, Pesto. 314 00:16:59,919 --> 00:17:01,419 What's that supposed to mean? 315 00:17:01,421 --> 00:17:02,620 I said you're eloquent. 316 00:17:02,622 --> 00:17:04,355 You know, what you said had meaning. 317 00:17:04,357 --> 00:17:05,723 Eloquent?! What. 318 00:17:05,725 --> 00:17:09,127 Are you sayin' I am some kind of long-nosed, tusk-toothed, 319 00:17:09,129 --> 00:17:13,264 flap-eared pachyderm here to go...for you? 320 00:17:13,266 --> 00:17:14,732 Is that what you're saying? 321 00:17:14,734 --> 00:17:15,799 No, I didn't say that. 322 00:17:15,801 --> 00:17:17,135 I said you were eloquent. 323 00:17:17,137 --> 00:17:18,569 I am eloquent. 324 00:17:18,571 --> 00:17:20,804 Yeah, that's what I'm sayin'. 325 00:17:20,806 --> 00:17:22,173 That's it. 326 00:17:22,175 --> 00:17:23,541 Hey, come on! 327 00:17:23,543 --> 00:17:25,943 I'm gonna give ya eloquent. Here's your eloquent. 328 00:17:25,945 --> 00:17:30,515 [LAUGHING] 329 00:17:35,188 --> 00:17:36,820 Coo. Men... 330 00:17:36,822 --> 00:17:39,323 Fightin' all the time like little squabs. 331 00:17:39,325 --> 00:17:40,991 Like little squabs. 332 00:17:40,993 --> 00:17:42,860 Yeah, like squabs. 333 00:17:42,862 --> 00:17:44,328 Goodfeathers. All they got 334 00:17:44,330 --> 00:17:46,597 goin' for themselves is bein' hooked up with us. 335 00:17:46,599 --> 00:17:47,731 You can say that again. 336 00:17:47,733 --> 00:17:49,066 Puhleeze. 337 00:17:52,705 --> 00:17:56,707 [♪♪♪] 338 00:18:01,647 --> 00:18:03,614 [ALL SIGHING IN AWE] 339 00:18:03,616 --> 00:18:05,749 How darling. 340 00:18:05,751 --> 00:18:08,486 Absolutely adorable. 341 00:18:08,488 --> 00:18:10,287 Just precious. 342 00:18:10,289 --> 00:18:12,556 ALL: She's so cute. 343 00:18:12,558 --> 00:18:14,758 [ALL SIGHING] 344 00:18:14,760 --> 00:18:16,293 I get this all the time. 345 00:18:16,295 --> 00:18:18,028 Well, bye-bye. 346 00:18:18,030 --> 00:18:19,963 ALL: Isn't she cute? 347 00:18:19,965 --> 00:18:21,798 [♪♪♪] 348 00:18:21,800 --> 00:18:23,100 ♪ I'm cute ♪ 349 00:18:23,102 --> 00:18:25,002 ♪ Yes, it's true ♪ 350 00:18:25,004 --> 00:18:27,304 ♪ I really can't help it But what can I do? ♪ 351 00:18:27,306 --> 00:18:29,806 ♪ When you're cute It just shows ♪ 352 00:18:29,808 --> 00:18:32,809 ♪ With these two darling eyes and this cute little nose ♪ 353 00:18:32,811 --> 00:18:35,146 ♪ And a pretty pink dress That's adorable, yes ♪ 354 00:18:35,148 --> 00:18:38,149 ♪ And when they see my dimples then everyone says: ♪ 355 00:18:38,151 --> 00:18:40,284 ALL: ♪ Oh, shoot ♪ 356 00:18:40,286 --> 00:18:41,885 ♪ Isn't she cute? ♪ 357 00:18:41,887 --> 00:18:43,086 ♪ Cute, cute ♪ 358 00:18:43,088 --> 00:18:45,422 ♪ Oh, isn't she cute Cute, cute? ♪ 359 00:18:45,424 --> 00:18:48,492 ♪ I'm the one they adore ♪ 360 00:18:48,494 --> 00:18:51,629 ♪ I'm sweet and I'm cuddly And small just like Dudley ♪ 361 00:18:51,631 --> 00:18:53,830 ♪ But more it's a chore ♪ 362 00:18:53,832 --> 00:18:56,433 ♪ To be constantly cute And enchanting to boot ♪ 363 00:18:56,435 --> 00:18:59,270 ♪ When my lip's sticking out In that cute little pout ♪ 364 00:18:59,272 --> 00:19:01,838 ♪ Then there just is no doubt Why the guys like to shout ♪ 365 00:19:01,840 --> 00:19:03,874 BOTH: ♪ She's a beaut ♪ 366 00:19:03,876 --> 00:19:05,609 ♪ Let's face it, I'm cute ♪ 367 00:19:05,611 --> 00:19:07,010 BOTH: ♪ Cute, cute ♪ 368 00:19:07,012 --> 00:19:09,613 ♪ Oh, baby She's cute, cute, cute ♪ 369 00:19:09,615 --> 00:19:12,449 ♪ Being cute's a thing You can't hide ♪ 370 00:19:12,451 --> 00:19:14,652 ♪ If you look up the word In a book ♪ 371 00:19:14,654 --> 00:19:16,620 ♪ There's my picture inside ♪ 372 00:19:16,622 --> 00:19:19,423 ♪ TV Guide Has me on the cover ♪ 373 00:19:19,425 --> 00:19:20,791 BOTH: ♪ Don't ya just love her? ♪ 374 00:19:20,793 --> 00:19:22,159 ♪ I'm simply a goddess ♪ 375 00:19:22,161 --> 00:19:23,460 ♪ And isn't she modest? ♪ 376 00:19:23,462 --> 00:19:25,162 ♪ I'm the answer To one of the questions ♪ 377 00:19:25,164 --> 00:19:27,964 ♪ In Trivial Pursuit ♪ 378 00:19:27,966 --> 00:19:29,466 ♪ For "Who's the most cute?" ♪ 379 00:19:29,468 --> 00:19:30,668 BOTH: ♪ Cute, cute ♪ 380 00:19:30,670 --> 00:19:33,870 ♪ Oh, isn't she cute Cute, cute? ♪ 381 00:19:33,872 --> 00:19:35,372 ♪ I'm cute and I'm sweet ♪ 382 00:19:35,374 --> 00:19:39,243 ♪ And I'm innocent, neat And so trusting ♪ 383 00:19:39,245 --> 00:19:40,344 ♪ If you want our opinion ♪ 384 00:19:40,346 --> 00:19:44,047 ♪ This song is becoming Disgusting ♪ 385 00:19:44,049 --> 00:19:45,716 ♪ I'm cute ♪ 386 00:19:45,718 --> 00:19:46,717 ♪ So, what ♪ 387 00:19:46,719 --> 00:19:48,652 ♪ I never am vain ♪ 388 00:19:48,654 --> 00:19:50,387 ♪ She's becoming A pain in the-- ♪ 389 00:19:50,389 --> 00:19:52,590 ♪ But I'm also real nice ♪ 390 00:19:52,592 --> 00:19:54,024 ♪ I'm a doll Through and through ♪ 391 00:19:54,026 --> 00:19:55,392 BOTH: ♪ So big whoop-de-doo ♪ 392 00:19:55,394 --> 00:19:56,960 ♪ I'm sweet and adoring ♪ 393 00:19:56,962 --> 00:19:58,262 BOTH: ♪ And also real boring ♪ 394 00:19:58,264 --> 00:20:00,397 ♪ And that's why We're snoring at you ♪ 395 00:20:05,804 --> 00:20:09,373 That's it! You've ruined my entire cute song! 396 00:20:12,144 --> 00:20:16,680 I am angry! I am furious! I am enraged! 397 00:20:16,682 --> 00:20:19,350 I have had it! 398 00:20:19,352 --> 00:20:22,353 [PANTING] 399 00:20:22,355 --> 00:20:24,187 You're awfully cute when you're angry. 400 00:20:24,189 --> 00:20:26,923 Do you really think so? 401 00:20:26,925 --> 00:20:28,892 ALL: ♪ A babba dabba dabba do wah ♪ 402 00:20:28,894 --> 00:20:30,527 She's cute. 403 00:20:32,932 --> 00:20:36,934 [♪♪♪] 404 00:21:03,796 --> 00:21:04,995 I'm Yakko. 405 00:21:04,997 --> 00:21:06,863 I'm Wakko. 406 00:21:06,865 --> 00:21:08,532 And I'm cute.