1
00:00:04,405 --> 00:00:06,171
[♪♪♪]
2
00:00:06,173 --> 00:00:09,941
ALL:
♪ It's time for Animaniacs ♪
3
00:00:09,943 --> 00:00:12,577
♪ And we're zany to the max ♪
4
00:00:12,579 --> 00:00:14,346
♪ So just sit back and relax ♪
5
00:00:14,348 --> 00:00:16,015
♪ You'll laugh
Till you collapse ♪
6
00:00:16,017 --> 00:00:18,417
♪ We're Animaniacs ♪
7
00:00:18,419 --> 00:00:20,219
BOTH:
♪ Come join
The Warner brothers ♪
8
00:00:20,221 --> 00:00:21,853
♪ And the Warner sister, Dot ♪
9
00:00:21,855 --> 00:00:24,856
ALL:
♪ Just for fun we run around
The Warner movie lot ♪
10
00:00:24,858 --> 00:00:27,526
♪ They lock us in the tower
Whenever we get caught ♪
11
00:00:27,528 --> 00:00:29,228
♪ But we break loose
And then vamoose ♪
12
00:00:29,230 --> 00:00:30,429
♪ And now you know the plot ♪
13
00:00:30,431 --> 00:00:32,964
♪ We're Animaniacs ♪
14
00:00:32,966 --> 00:00:35,934
♪ Dot is cute and Yakko yaks ♪
15
00:00:35,936 --> 00:00:37,269
♪ Wakko packs away the snacks ♪
16
00:00:37,271 --> 00:00:38,970
♪ While Bill Clinton
Plays the sax ♪
17
00:00:38,972 --> 00:00:41,040
♪ We're Animaniacs ♪
18
00:00:42,176 --> 00:00:43,375
♪ Meet Pinky and the Brain ♪
19
00:00:43,377 --> 00:00:44,876
♪ Who want to rule
The universe ♪
20
00:00:44,878 --> 00:00:46,245
♪ Goodfeathers flock together ♪
21
00:00:46,247 --> 00:00:47,779
♪ Slappy whacks 'em
With her purse ♪
22
00:00:47,781 --> 00:00:49,081
♪ Buttons chases Mindy ♪
23
00:00:49,083 --> 00:00:50,615
♪ While Rita sings a verse ♪
24
00:00:50,617 --> 00:00:52,351
♪ The writers flipped
We have no script ♪
25
00:00:52,353 --> 00:00:53,519
♪ Why bother to rehearse? ♪
26
00:00:53,521 --> 00:00:56,288
♪ We're Animaniacs ♪
27
00:00:56,290 --> 00:00:59,124
♪ We have pay-or-play
Contracts ♪
28
00:00:59,126 --> 00:01:00,559
♪ We're zany to the max ♪
29
00:01:00,561 --> 00:01:02,227
♪ There's bologna
In our slacks ♪
30
00:01:02,229 --> 00:01:03,795
♪ We're Animan-y ♪
31
00:01:03,797 --> 00:01:05,230
♪ Totally insane-y ♪
32
00:01:05,232 --> 00:01:06,665
♪ Dana Delany ♪
33
00:01:06,667 --> 00:01:08,900
♪ Animaniacs ♪
34
00:01:08,902 --> 00:01:10,369
♪ Those are the facts ♪
35
00:01:12,973 --> 00:01:16,975
[♪♪♪]
36
00:01:22,383 --> 00:01:24,783
[IN FRENCH]
Alouette, gentille Alouette.
37
00:01:26,387 --> 00:01:28,720
[SIGHS]
38
00:01:28,722 --> 00:01:30,255
Alouette.
39
00:01:30,257 --> 00:01:32,191
Je te plumerai.
40
00:01:32,193 --> 00:01:34,460
Je te plumerai la tete.
41
00:01:34,462 --> 00:01:36,395
Je te plumerai la tete.
42
00:01:36,397 --> 00:01:37,563
Et la tete?
43
00:01:37,565 --> 00:01:38,997
Et la tete?
44
00:01:38,999 --> 00:01:40,899
Alouette?
45
00:01:40,901 --> 00:01:42,067
Alouette.
46
00:01:42,069 --> 00:01:43,768
Oh.
47
00:01:43,770 --> 00:01:47,772
[♪♪♪]
48
00:01:51,011 --> 00:01:55,013
[SMOOCHING AND MOANING]
49
00:02:13,066 --> 00:02:14,166
Stay on your side!
50
00:02:14,168 --> 00:02:16,401
But, my fuzzy liebchen,
I just...
51
00:02:16,403 --> 00:02:20,372
Otto! No hanky-pankies!
52
00:02:20,374 --> 00:02:22,073
Stay on your side!
53
00:02:25,779 --> 00:02:27,246
[SIGHS]
54
00:02:31,218 --> 00:02:32,851
[GIGGLING]
55
00:02:32,853 --> 00:02:34,253
[SMOOCHING]
56
00:02:53,106 --> 00:02:54,439
BOTH:
Ahh!
57
00:03:08,255 --> 00:03:09,621
Ahh!
58
00:03:39,587 --> 00:03:41,553
I didn't know you cared.
59
00:03:41,555 --> 00:03:43,054
Ahh!
60
00:03:44,725 --> 00:03:45,724
Ahh!
61
00:03:47,794 --> 00:03:48,793
Ahoo!
62
00:03:49,796 --> 00:03:51,029
Ah!
63
00:03:53,133 --> 00:03:54,199
You're comfy.
64
00:03:55,202 --> 00:03:58,303
Otto. There are schnauzers
on me!
65
00:04:01,375 --> 00:04:03,375
Ach! Mein earring!
66
00:04:03,377 --> 00:04:05,977
Now, just calm down,
my mushy liebchen.
67
00:04:05,979 --> 00:04:07,713
It's all right.
68
00:04:07,715 --> 00:04:09,514
These are patients of mine.
69
00:04:09,516 --> 00:04:12,284
Yeah. We're crazy.
70
00:04:12,286 --> 00:04:16,288
[SCREAMING AND GIGGLING]
71
00:04:20,794 --> 00:04:22,494
What are you doing here?
72
00:04:22,496 --> 00:04:24,195
We're gonna watch
the movie with you.
73
00:04:24,197 --> 00:04:25,997
Oh, no, no, no, no,
no, no, no.
74
00:04:25,999 --> 00:04:27,799
Oh, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes.
75
00:04:27,801 --> 00:04:31,936
Can I play with your chins?
Boingie, boingie, boingie...
76
00:04:31,938 --> 00:04:34,806
You're ruining my date!
77
00:04:34,808 --> 00:04:35,874
Nonsense!
78
00:04:35,876 --> 00:04:37,576
It was ruined
before we got here.
79
00:04:37,578 --> 00:04:40,211
By the way,
something died on your head.
80
00:04:41,715 --> 00:04:46,918
Get back to your tower
and leave me alone!
81
00:04:46,920 --> 00:04:50,188
Otto, the schnauzers
frightened me!
82
00:04:50,190 --> 00:04:52,491
Oh, there, there.
83
00:04:52,493 --> 00:04:54,025
Stay on your side.
84
00:04:57,531 --> 00:05:00,265
[BANGING]
85
00:05:00,267 --> 00:05:03,335
Daddy, please don't shut us out!
86
00:05:03,337 --> 00:05:06,137
Daddy, all we want is food!
87
00:05:06,139 --> 00:05:09,508
Father, we crave your love!
88
00:05:09,510 --> 00:05:12,577
ALL:
Daddy! Daddy! Please!
89
00:05:12,579 --> 00:05:14,346
Those poor kids!
90
00:05:14,348 --> 00:05:17,416
ALL:
Daddy! Daddy! Daddy!
91
00:05:19,553 --> 00:05:20,985
Go away!
92
00:05:20,987 --> 00:05:23,322
Hey! Now, hold on, there.
93
00:05:23,324 --> 00:05:25,691
What kinda father
are you, man?
94
00:05:25,693 --> 00:05:26,958
Listen here, you.
95
00:05:26,960 --> 00:05:28,427
I am not their father.
96
00:05:28,429 --> 00:05:30,662
Am their pee-sychiatrist.
97
00:05:30,664 --> 00:05:32,531
So mind your own beeswax.
98
00:05:33,334 --> 00:05:36,134
Ha. I gave you a raspberry.
99
00:05:36,136 --> 00:05:38,503
[LAUGHING]
100
00:05:38,505 --> 00:05:39,871
WOMAN:
Keep it down.
101
00:05:39,873 --> 00:05:41,940
MAN 1:
Quiet. We're tying
to watch the movie.
102
00:05:41,942 --> 00:05:43,342
MAN 2:
I can't hear myself kiss.
103
00:05:43,344 --> 00:05:46,812
Oh, yeah? I'm giving you all
one big raspberry.
104
00:05:51,785 --> 00:05:53,685
[CAR ENGINE STARTING]
105
00:06:05,899 --> 00:06:07,733
Ah! Let me in.
106
00:06:07,735 --> 00:06:10,034
Open this door.
Let me in.
107
00:06:10,036 --> 00:06:12,804
Vroom. Vroom. Vroom.
108
00:06:12,806 --> 00:06:14,806
You're not going to bite me,
are you?
109
00:06:14,808 --> 00:06:16,941
Not unless you want us to.
110
00:06:16,943 --> 00:06:18,744
Vroom. Vroom.
111
00:06:18,746 --> 00:06:21,045
I can't believe
I can't get in my own car.
112
00:06:21,047 --> 00:06:22,681
These kids are always ruining...
113
00:06:22,683 --> 00:06:25,250
This is the most ridiculous
thing I ever heard of...
114
00:06:25,252 --> 00:06:26,685
[HORN HONKING]
115
00:06:28,489 --> 00:06:29,621
[SMOOCHING]
116
00:06:29,623 --> 00:06:30,622
[BOTH SCREAM]
117
00:06:40,333 --> 00:06:42,601
Frère Jacques.
118
00:06:42,603 --> 00:06:44,603
Frère Jacques.
119
00:06:44,605 --> 00:06:47,439
Dormez vous?
Dormez vous?
120
00:06:47,441 --> 00:06:49,941
Sonnez les matines.
121
00:06:49,943 --> 00:06:51,543
Sonnez les matines.
122
00:06:54,948 --> 00:06:56,915
Din, din, don.
123
00:06:56,917 --> 00:06:58,550
Din, din, don!
124
00:07:00,086 --> 00:07:02,888
This is the worst French film
I've ever seen.
125
00:07:02,890 --> 00:07:04,923
It's also the only French film
I've ever seen.
126
00:07:08,295 --> 00:07:10,328
[BANGING]
127
00:07:10,330 --> 00:07:12,130
Let me in the car.
128
00:07:12,132 --> 00:07:13,632
Let me in!
129
00:07:15,469 --> 00:07:17,636
Please, let me in!
130
00:07:17,638 --> 00:07:21,239
Move, Dr. Scratchansniff.
We can't see the movie.
131
00:07:24,377 --> 00:07:28,780
[YELLING]
132
00:07:31,117 --> 00:07:32,116
I'm out.
133
00:07:32,118 --> 00:07:33,919
Us too.
134
00:07:33,921 --> 00:07:37,188
Well, we'll just have to get
some more then, won't we?
135
00:07:37,190 --> 00:07:38,824
Oui.
136
00:07:42,228 --> 00:07:44,062
Uagh.
137
00:07:46,266 --> 00:07:48,433
Otto? Where are you?
138
00:07:48,435 --> 00:07:50,869
Right here, my fudge.
139
00:07:52,138 --> 00:07:55,039
Would you be a dumpling
and get us more snacks?
140
00:08:10,657 --> 00:08:11,857
[COUGHING LOUDLY]
141
00:08:13,293 --> 00:08:15,794
Welcome
to the Snackaterium.
142
00:08:15,796 --> 00:08:18,597
I'm, uh... Mitch.
143
00:08:18,599 --> 00:08:20,098
Can I help your order?
144
00:08:20,100 --> 00:08:24,870
I mean, can you order...
No, no, I mean...
145
00:08:24,872 --> 00:08:27,205
Let me start over, 'kay?
146
00:08:27,207 --> 00:08:29,007
Welcome to the Snackaterium.
147
00:08:29,009 --> 00:08:33,344
I'm Mitch.
Can I have your order?
148
00:08:33,346 --> 00:08:34,713
Ya. Hello, Mitch.
149
00:08:34,715 --> 00:08:36,447
I'll have a small popcorn.
150
00:08:36,449 --> 00:08:37,682
We don't have small.
151
00:08:37,684 --> 00:08:39,518
Then give me a medium.
152
00:08:39,520 --> 00:08:40,719
We don't have medium.
153
00:08:40,721 --> 00:08:42,654
Well, what do you have?
154
00:08:42,656 --> 00:08:45,924
Large, super chubby,
and double super chubby.
155
00:08:45,926 --> 00:08:47,859
Then isn't a large a small?
156
00:08:47,861 --> 00:08:51,997
Uh, I'll have to ask my manager.
157
00:08:51,999 --> 00:08:56,067
Just give me a large popcorn.
158
00:08:57,504 --> 00:08:59,303
You want fries with that?
159
00:08:59,305 --> 00:09:03,074
Ugh. Why would I want fries
with popcorn?
160
00:09:03,076 --> 00:09:06,444
Uh, I'll have to ask
my manager.
161
00:09:09,616 --> 00:09:11,650
[GROANING]
162
00:09:11,652 --> 00:09:13,618
Oh, yummy. The popcorn.
163
00:09:13,620 --> 00:09:16,788
Didn't you get any fries?
164
00:09:16,790 --> 00:09:18,089
Oh, I hope you don't mind.
165
00:09:18,091 --> 00:09:20,158
I put the top down
on your car.
166
00:09:20,160 --> 00:09:21,927
But I don't have a convertible.
167
00:09:21,929 --> 00:09:23,562
Hi!
168
00:09:23,564 --> 00:09:25,363
Did you get the popcorn?
169
00:09:25,365 --> 00:09:26,598
And the fries?
170
00:09:27,801 --> 00:09:30,035
[YELLING]
171
00:09:41,615 --> 00:09:45,050
I had a wonderful time.
Bye-bye.
172
00:09:45,052 --> 00:09:46,818
Goodnight.
173
00:09:46,820 --> 00:09:48,119
Stay on your side.
174
00:09:56,797 --> 00:09:59,297
Don't worry, scratchy.
Your next date'll be better.
175
00:10:01,001 --> 00:10:02,467
Next date?
176
00:10:02,469 --> 00:10:04,268
Yeah, didn't she tell you?
177
00:10:04,270 --> 00:10:07,305
We're all going to the drive-in
again next week.
178
00:10:07,307 --> 00:10:09,273
Isn't that neat?
179
00:10:09,810 --> 00:10:10,809
Ahh!
180
00:10:12,713 --> 00:10:15,146
[SCREAMING]
181
00:10:15,148 --> 00:10:17,983
That man is in love.
182
00:10:22,689 --> 00:10:26,357
MAN:
♪ When the birds hit the street
Looking for food to eat ♪
183
00:10:26,359 --> 00:10:27,625
♪ That's Goodfeathers ♪
184
00:10:27,627 --> 00:10:29,460
LADIES:
♪ That's Goodfeathers ♪
185
00:10:29,462 --> 00:10:32,363
♪ When I'm cooin' at you
And you're cooin' at me ♪
186
00:10:32,365 --> 00:10:35,033
♪ That's Goodfeathers ♪
187
00:10:35,035 --> 00:10:36,768
♪ Take no guff
'Cause they're tough ♪
188
00:10:36,770 --> 00:10:38,703
♪ Strut their stuff
No cream puffs ♪
189
00:10:38,705 --> 00:10:41,339
♪ That's Goodfeathers ♪
190
00:10:43,710 --> 00:10:50,181
[♪♪♪]
191
00:10:50,183 --> 00:10:52,350
SQUIT:
As far back
as I can remember,
192
00:10:52,352 --> 00:10:53,618
we knew our girlfriends
193
00:10:53,620 --> 00:10:55,920
wanted to hang out with us
all the time.
194
00:10:55,922 --> 00:10:57,588
Ya see, we thought
the only thing
195
00:10:57,590 --> 00:10:59,190
they had goin' for themselves
196
00:10:59,192 --> 00:11:01,793
was bein' hooked up
with the Goodfeathers.
197
00:11:01,795 --> 00:11:05,797
[LAUGHING]
198
00:11:09,435 --> 00:11:11,770
BOBBY:
Yo, girlfeathers.
199
00:11:11,772 --> 00:11:15,273
Coo. Can't we do nothin' without
the Goodfeathers showin' up?
200
00:11:15,275 --> 00:11:17,942
SQUIT:
Boy. Were we wrong.
201
00:11:17,944 --> 00:11:19,543
Good afternoon, peahens.
202
00:11:21,381 --> 00:11:22,781
Hiya, Sasha.
203
00:11:22,783 --> 00:11:24,715
Hmmph.
204
00:11:27,254 --> 00:11:29,687
We was thinkin' maybe you like
to peck around town with us.
205
00:11:29,689 --> 00:11:32,323
You know, maybe play a little
Hide-And-Go-Smooch.
206
00:11:32,325 --> 00:11:33,424
Yay!
207
00:11:33,426 --> 00:11:35,093
No thanks, we got plans.
208
00:11:35,095 --> 00:11:36,227
We do?
209
00:11:36,229 --> 00:11:38,863
We're, uh,
flyin' to the Grand Canyon.
210
00:11:38,865 --> 00:11:39,931
We are?
211
00:11:39,933 --> 00:11:41,833
Grand Canyon?
I'm coo wit that.
212
00:11:41,835 --> 00:11:42,867
Are you coo wit that?
213
00:11:42,869 --> 00:11:43,935
I'm coo if you're coo.
214
00:11:43,937 --> 00:11:44,936
I'm coo. Are you coo?
215
00:11:44,938 --> 00:11:46,938
Grand Canyon it is.
216
00:11:46,940 --> 00:11:49,808
Sorry, but you're not invited.
See ya.
217
00:11:49,810 --> 00:11:51,075
Beak ya later.
218
00:11:51,077 --> 00:11:54,279
Buhbye. Don't follow us.
Girls only.
219
00:11:54,281 --> 00:11:55,546
I can't believe it.
220
00:11:58,685 --> 00:12:00,651
They dumped us.
221
00:12:02,088 --> 00:12:04,555
Get over yourself.
They love us.
222
00:12:04,557 --> 00:12:07,025
We are their reason for living.
223
00:12:07,027 --> 00:12:09,060
Nah, Sasha doesn't love me.
224
00:12:09,062 --> 00:12:12,163
I'm not invited 'cause
she doesn't want me around.
225
00:12:12,165 --> 00:12:14,332
Don't you know nothin'
about women, Squit?
226
00:12:14,334 --> 00:12:17,902
If a chickie-babe flaps off in
a hurry sayin' "Don't follow,"
227
00:12:17,904 --> 00:12:21,639
what she's sayin' is,
"Hey, loverbird. Chase me."
228
00:12:21,641 --> 00:12:23,141
So go get her.
229
00:12:26,980 --> 00:12:29,080
Got no clue
how to communicate with women,
230
00:12:29,082 --> 00:12:30,248
ya know what I'm sayin'?
231
00:12:30,250 --> 00:12:31,883
He's a cluck,
that's what he is.
232
00:12:40,827 --> 00:12:43,061
Now that we're alone
we can talk seriously for once.
233
00:12:43,063 --> 00:12:44,395
Coo.
Coo.
234
00:12:44,397 --> 00:12:46,497
You know the pita bread
they toss out down on 57th?
235
00:12:46,499 --> 00:12:48,566
Really fattening.
They make it with lard.
236
00:12:48,568 --> 00:12:50,902
I gained four ounces
eatin' one crumb of that pita.
237
00:12:50,904 --> 00:12:52,003
You did not.
238
00:12:52,005 --> 00:12:53,137
It all goes to my thighs.
239
00:12:53,139 --> 00:12:54,638
You got a great figure.
240
00:12:54,640 --> 00:12:56,174
I do not.
I have to diet all the time.
241
00:12:56,176 --> 00:12:57,175
I'm fat.
242
00:12:57,177 --> 00:12:58,542
You are not fat.
243
00:12:58,544 --> 00:12:59,777
Puhleeze.
244
00:12:59,779 --> 00:13:01,779
BOBBY:
Badda bing.
There they are.
245
00:13:03,750 --> 00:13:06,351
I know you want me to chase ya.
246
00:13:06,353 --> 00:13:08,253
Yeah, right.
247
00:13:08,255 --> 00:13:10,454
[GUYS LAUGHING]
248
00:13:14,895 --> 00:13:17,228
Ahh!
249
00:13:20,300 --> 00:13:22,267
Call me crazy, guys,
250
00:13:22,269 --> 00:13:24,402
but I don't think
they want us along.
251
00:13:24,404 --> 00:13:27,005
You're crazy.
252
00:13:27,007 --> 00:13:30,275
Get outta my face.
253
00:13:30,277 --> 00:13:32,443
What? What'd I do? What?
254
00:13:38,584 --> 00:13:40,618
You know what I'm gonna do
when I get back?
255
00:13:40,620 --> 00:13:42,987
I'm gonna design nests
for all the girly-birds
256
00:13:42,989 --> 00:13:44,188
in the neighborhood.
257
00:13:44,190 --> 00:13:45,623
Oh, do mine.
258
00:13:45,625 --> 00:13:48,492
You could do that, Lana.
You got great taste in twigs.
259
00:13:48,494 --> 00:13:49,527
Ya think so?
260
00:13:49,529 --> 00:13:51,195
Forget about it.
Your nest is perfect.
261
00:13:51,197 --> 00:13:53,097
You'd be a great designer.
Do mine.
262
00:13:53,099 --> 00:13:54,098
You got talent.
263
00:13:54,100 --> 00:13:55,833
I do?
Puhleeze.
264
00:13:59,205 --> 00:14:02,807
Here we are,
your hunka-hunka pigee loves.
265
00:14:02,809 --> 00:14:04,508
ALL:
Ew.
266
00:14:06,879 --> 00:14:09,914
Badda bing,
they love to flirt.
267
00:14:09,916 --> 00:14:11,215
Rrow.
268
00:14:11,217 --> 00:14:13,017
They want us to conquer them.
269
00:14:13,019 --> 00:14:15,253
That's why they got us
on this love quest.
270
00:14:15,255 --> 00:14:17,888
Maybe they're just tryin'
to get away from us.
271
00:14:21,261 --> 00:14:22,293
PESTO:
That's it.
272
00:14:22,295 --> 00:14:23,428
Try to get away from this,
273
00:14:23,430 --> 00:14:25,563
you whiny sack
of pillow stuffing.
274
00:14:30,570 --> 00:14:33,471
[ALL YELLING]
275
00:14:43,383 --> 00:14:45,984
Scungilli. Fiorucci.
Pistachio.
276
00:14:49,589 --> 00:14:51,789
Al dente, fresco, amore.
277
00:14:59,099 --> 00:15:00,798
Do you like my feathers
this way?
278
00:15:00,800 --> 00:15:03,034
Yeah, but you could swoop up
your crown a little.
279
00:15:03,036 --> 00:15:04,869
I like a feather-do
that's easy to manage.
280
00:15:04,871 --> 00:15:05,936
So do l.
281
00:15:05,938 --> 00:15:07,771
I got a preen once
and it was a disaster.
282
00:15:07,773 --> 00:15:09,573
Me too.
Ew, I hate that.
283
00:15:09,575 --> 00:15:11,542
I like the natural look.
Do you ever bleach?
284
00:15:11,544 --> 00:15:12,543
No.
285
00:15:12,545 --> 00:15:13,744
Puhleeze.
286
00:15:13,746 --> 00:15:15,413
Surprise.
287
00:15:17,117 --> 00:15:19,884
[GASPS]
Uh-uh-uh-uh!
288
00:15:22,889 --> 00:15:24,322
Arrivederci.
289
00:15:24,324 --> 00:15:25,456
Bon voyage.
290
00:15:25,458 --> 00:15:26,724
Ciao.
291
00:15:26,726 --> 00:15:28,292
What are we gonna do?
292
00:15:28,294 --> 00:15:29,327
Hide.
293
00:15:37,137 --> 00:15:39,737
[DRIVER YELLS]
294
00:15:39,739 --> 00:15:42,273
Sure hope my insurance covers
stowaway pidgeon attacks.
295
00:15:47,880 --> 00:15:49,613
Kentucky fried pigeon
296
00:15:49,615 --> 00:15:52,716
comin' to Lake Edna
and your neck of the woods.
297
00:15:57,890 --> 00:16:00,991
Coo. This is the best flight
we ever took.
298
00:16:00,993 --> 00:16:02,160
BOTH:
Yeah.
299
00:16:02,162 --> 00:16:04,162
What a beautiful sight.
300
00:16:04,164 --> 00:16:05,263
Gee, thanks.
301
00:16:08,234 --> 00:16:09,700
Okay, Goodfeathers.
302
00:16:09,702 --> 00:16:13,737
Why don't you flap over and look
at the romantic scenery with us?
303
00:16:15,241 --> 00:16:16,541
What's a matter with you?
304
00:16:16,543 --> 00:16:18,443
Don't flap when a girly-bird
says flap.
305
00:16:18,445 --> 00:16:20,278
You gotta play hard to get.
306
00:16:20,280 --> 00:16:21,279
What?
307
00:16:23,649 --> 00:16:25,283
The Godpigeon.
308
00:16:30,890 --> 00:16:34,892
[MUMBLING]
309
00:16:38,664 --> 00:16:41,732
The Godpigeon says quit
playin' around like adolescents
310
00:16:41,734 --> 00:16:43,534
and show 'em we love 'em.
311
00:16:50,009 --> 00:16:53,744
The Grand Canyon,
though awesome and vast,
312
00:16:53,746 --> 00:16:57,014
is small compared to our love,
nor longer will it last.
313
00:16:57,016 --> 00:16:59,917
Wow. You're an eloquent bird,
Pesto.
314
00:16:59,919 --> 00:17:01,419
What's that
supposed to mean?
315
00:17:01,421 --> 00:17:02,620
I said you're eloquent.
316
00:17:02,622 --> 00:17:04,355
You know,
what you said had meaning.
317
00:17:04,357 --> 00:17:05,723
Eloquent?! What.
318
00:17:05,725 --> 00:17:09,127
Are you sayin' I am some kind of
long-nosed, tusk-toothed,
319
00:17:09,129 --> 00:17:13,264
flap-eared pachyderm
here to go...for you?
320
00:17:13,266 --> 00:17:14,732
Is that what you're saying?
321
00:17:14,734 --> 00:17:15,799
No, I didn't say that.
322
00:17:15,801 --> 00:17:17,135
I said you were eloquent.
323
00:17:17,137 --> 00:17:18,569
I am eloquent.
324
00:17:18,571 --> 00:17:20,804
Yeah, that's what I'm sayin'.
325
00:17:20,806 --> 00:17:22,173
That's it.
326
00:17:22,175 --> 00:17:23,541
Hey, come on!
327
00:17:23,543 --> 00:17:25,943
I'm gonna give ya eloquent.
Here's your eloquent.
328
00:17:25,945 --> 00:17:30,515
[LAUGHING]
329
00:17:35,188 --> 00:17:36,820
Coo. Men...
330
00:17:36,822 --> 00:17:39,323
Fightin' all the time
like little squabs.
331
00:17:39,325 --> 00:17:40,991
Like little squabs.
332
00:17:40,993 --> 00:17:42,860
Yeah, like squabs.
333
00:17:42,862 --> 00:17:44,328
Goodfeathers. All they got
334
00:17:44,330 --> 00:17:46,597
goin' for themselves
is bein' hooked up with us.
335
00:17:46,599 --> 00:17:47,731
You can say that again.
336
00:17:47,733 --> 00:17:49,066
Puhleeze.
337
00:17:52,705 --> 00:17:56,707
[♪♪♪]
338
00:18:01,647 --> 00:18:03,614
[ALL SIGHING IN AWE]
339
00:18:03,616 --> 00:18:05,749
How darling.
340
00:18:05,751 --> 00:18:08,486
Absolutely adorable.
341
00:18:08,488 --> 00:18:10,287
Just precious.
342
00:18:10,289 --> 00:18:12,556
ALL:
She's so cute.
343
00:18:12,558 --> 00:18:14,758
[ALL SIGHING]
344
00:18:14,760 --> 00:18:16,293
I get this all the time.
345
00:18:16,295 --> 00:18:18,028
Well, bye-bye.
346
00:18:18,030 --> 00:18:19,963
ALL:
Isn't she cute?
347
00:18:19,965 --> 00:18:21,798
[♪♪♪]
348
00:18:21,800 --> 00:18:23,100
♪ I'm cute ♪
349
00:18:23,102 --> 00:18:25,002
♪ Yes, it's true ♪
350
00:18:25,004 --> 00:18:27,304
♪ I really can't help it
But what can I do? ♪
351
00:18:27,306 --> 00:18:29,806
♪ When you're cute
It just shows ♪
352
00:18:29,808 --> 00:18:32,809
♪ With these two darling eyes
and this cute little nose ♪
353
00:18:32,811 --> 00:18:35,146
♪ And a pretty pink dress
That's adorable, yes ♪
354
00:18:35,148 --> 00:18:38,149
♪ And when they see my dimples
then everyone says: ♪
355
00:18:38,151 --> 00:18:40,284
ALL:
♪ Oh, shoot ♪
356
00:18:40,286 --> 00:18:41,885
♪ Isn't she cute? ♪
357
00:18:41,887 --> 00:18:43,086
♪ Cute, cute ♪
358
00:18:43,088 --> 00:18:45,422
♪ Oh, isn't she cute
Cute, cute? ♪
359
00:18:45,424 --> 00:18:48,492
♪ I'm the one they adore ♪
360
00:18:48,494 --> 00:18:51,629
♪ I'm sweet and I'm cuddly
And small just like Dudley ♪
361
00:18:51,631 --> 00:18:53,830
♪ But more it's a chore ♪
362
00:18:53,832 --> 00:18:56,433
♪ To be constantly cute
And enchanting to boot ♪
363
00:18:56,435 --> 00:18:59,270
♪ When my lip's sticking out
In that cute little pout ♪
364
00:18:59,272 --> 00:19:01,838
♪ Then there just is no doubt
Why the guys like to shout ♪
365
00:19:01,840 --> 00:19:03,874
BOTH:
♪ She's a beaut ♪
366
00:19:03,876 --> 00:19:05,609
♪ Let's face it, I'm cute ♪
367
00:19:05,611 --> 00:19:07,010
BOTH:
♪ Cute, cute ♪
368
00:19:07,012 --> 00:19:09,613
♪ Oh, baby
She's cute, cute, cute ♪
369
00:19:09,615 --> 00:19:12,449
♪ Being cute's a thing
You can't hide ♪
370
00:19:12,451 --> 00:19:14,652
♪ If you look up the word
In a book ♪
371
00:19:14,654 --> 00:19:16,620
♪ There's my picture inside ♪
372
00:19:16,622 --> 00:19:19,423
♪ TV Guide
Has me on the cover ♪
373
00:19:19,425 --> 00:19:20,791
BOTH:
♪ Don't ya just love her? ♪
374
00:19:20,793 --> 00:19:22,159
♪ I'm simply a goddess ♪
375
00:19:22,161 --> 00:19:23,460
♪ And isn't she modest? ♪
376
00:19:23,462 --> 00:19:25,162
♪ I'm the answer
To one of the questions ♪
377
00:19:25,164 --> 00:19:27,964
♪ In Trivial Pursuit ♪
378
00:19:27,966 --> 00:19:29,466
♪ For "Who's the most cute?" ♪
379
00:19:29,468 --> 00:19:30,668
BOTH:
♪ Cute, cute ♪
380
00:19:30,670 --> 00:19:33,870
♪ Oh, isn't she cute
Cute, cute? ♪
381
00:19:33,872 --> 00:19:35,372
♪ I'm cute and I'm sweet ♪
382
00:19:35,374 --> 00:19:39,243
♪ And I'm innocent, neat
And so trusting ♪
383
00:19:39,245 --> 00:19:40,344
♪ If you want our opinion ♪
384
00:19:40,346 --> 00:19:44,047
♪ This song is becoming
Disgusting ♪
385
00:19:44,049 --> 00:19:45,716
♪ I'm cute ♪
386
00:19:45,718 --> 00:19:46,717
♪ So, what ♪
387
00:19:46,719 --> 00:19:48,652
♪ I never am vain ♪
388
00:19:48,654 --> 00:19:50,387
♪ She's becoming
A pain in the-- ♪
389
00:19:50,389 --> 00:19:52,590
♪ But I'm also real nice ♪
390
00:19:52,592 --> 00:19:54,024
♪ I'm a doll
Through and through ♪
391
00:19:54,026 --> 00:19:55,392
BOTH:
♪ So big whoop-de-doo ♪
392
00:19:55,394 --> 00:19:56,960
♪ I'm sweet and adoring ♪
393
00:19:56,962 --> 00:19:58,262
BOTH:
♪ And also real boring ♪
394
00:19:58,264 --> 00:20:00,397
♪ And that's why
We're snoring at you ♪
395
00:20:05,804 --> 00:20:09,373
That's it! You've ruined
my entire cute song!
396
00:20:12,144 --> 00:20:16,680
I am angry! I am furious!
I am enraged!
397
00:20:16,682 --> 00:20:19,350
I have had it!
398
00:20:19,352 --> 00:20:22,353
[PANTING]
399
00:20:22,355 --> 00:20:24,187
You're awfully cute
when you're angry.
400
00:20:24,189 --> 00:20:26,923
Do you really think so?
401
00:20:26,925 --> 00:20:28,892
ALL:
♪ A babba dabba dabba do wah ♪
402
00:20:28,894 --> 00:20:30,527
She's cute.
403
00:20:32,932 --> 00:20:36,934
[♪♪♪]
404
00:21:03,796 --> 00:21:04,995
I'm Yakko.
405
00:21:04,997 --> 00:21:06,863
I'm Wakko.
406
00:21:06,865 --> 00:21:08,532
And I'm cute.