1 00:00:07,375 --> 00:00:09,841 NARRATOR: Newsreel of the Stars. 2 00:00:12,880 --> 00:00:16,615 Dateline, Hollywood, 1930. The Warner Bros. studio. 3 00:00:16,617 --> 00:00:19,618 Home of the biggest stars in Tinseltown. 4 00:00:19,620 --> 00:00:22,021 Here at the studio's new animation department, 5 00:00:22,023 --> 00:00:25,357 the artists toil endlessly to come up with cartoon stars, 6 00:00:25,359 --> 00:00:27,692 ultimately creating three new characters: 7 00:00:27,694 --> 00:00:30,695 the Warner brothers and their sister Dot. 8 00:00:30,697 --> 00:00:33,365 ALL: Hello, Nurse! 9 00:00:33,367 --> 00:00:37,369 Unfortunately, the Warner kids were totally out of control, 10 00:00:40,307 --> 00:00:42,874 and sent the animators running to the hills. 11 00:00:42,876 --> 00:00:44,243 ALL: Bye! 12 00:00:44,245 --> 00:00:46,811 Boingy! Boingy! Boingy! Boingy! 13 00:00:46,813 --> 00:00:49,648 The trio ran amuck throughout the studio, 14 00:00:49,650 --> 00:00:51,816 creating utter chaos. 15 00:00:55,423 --> 00:00:57,256 [ALL SCREAMING] 16 00:00:57,258 --> 00:00:59,525 Finally, they were captured. 17 00:01:01,495 --> 00:01:04,996 The Warners' films, which made absolutely no sense, 18 00:01:04,998 --> 00:01:06,831 were locked away in the studio vault, 19 00:01:06,833 --> 00:01:09,668 never to be released. 20 00:01:09,670 --> 00:01:13,238 As for the Warners themselves, who made even less sense, 21 00:01:13,240 --> 00:01:15,840 they were locked away in the studio water tower, 22 00:01:15,842 --> 00:01:17,809 also never to be released. 23 00:01:19,346 --> 00:01:21,113 Publicly, the studio has disavowed 24 00:01:21,115 --> 00:01:23,382 any knowledge of the Warners' existence 25 00:01:23,384 --> 00:01:27,219 to this very day, when the Warners escaped. 26 00:01:28,822 --> 00:01:30,389 [♪♪♪] 27 00:01:30,391 --> 00:01:34,159 ALL: ♪ It's time for Animaniacs ♪ 28 00:01:34,161 --> 00:01:36,795 ♪ And we're zany to the max ♪ 29 00:01:36,797 --> 00:01:38,564 ♪ So just sit back and relax ♪ 30 00:01:38,566 --> 00:01:40,232 ♪ You'll laugh Till you collapse ♪ 31 00:01:40,234 --> 00:01:42,634 ♪ We're Animaniacs ♪ 32 00:01:42,636 --> 00:01:44,336 BOTH: ♪ Come join The Warner brothers ♪ 33 00:01:44,338 --> 00:01:46,071 ♪ And the Warner sister, Dot ♪ 34 00:01:46,073 --> 00:01:49,040 ALL: ♪ Just for fun we run around The Warner movie lot ♪ 35 00:01:49,042 --> 00:01:51,710 ♪ They lock us in the tower Whenever we get caught ♪ 36 00:01:51,712 --> 00:01:53,445 ♪ But we break loose And then vamoose ♪ 37 00:01:53,447 --> 00:01:54,646 ♪ And now you know the plot ♪ 38 00:01:54,648 --> 00:01:57,182 ♪ We're Animaniacs ♪ 39 00:01:57,184 --> 00:02:00,152 ♪ Dot is cute and Yakko yaks ♪ 40 00:02:00,154 --> 00:02:01,487 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 41 00:02:01,489 --> 00:02:03,188 ♪ While Bill Clinton Plays the sax ♪ 42 00:02:03,190 --> 00:02:05,257 ♪ We're Animaniacs ♪ 43 00:02:06,360 --> 00:02:07,559 ♪ Meet Pinky and the Brain ♪ 44 00:02:07,561 --> 00:02:09,060 ♪ Who want to rule The universe ♪ 45 00:02:09,062 --> 00:02:10,462 ♪ Goodfeathers flock together ♪ 46 00:02:10,464 --> 00:02:11,997 ♪ Slappy whacks 'em With her purse ♪ 47 00:02:11,999 --> 00:02:13,298 Buttons chases Mindy ♪ 48 00:02:13,300 --> 00:02:14,833 ♪ While Rita sings a verse ♪ 49 00:02:14,835 --> 00:02:16,568 ♪ The writers flipped We have no script ♪ 50 00:02:16,570 --> 00:02:17,736 ♪ Why bother to rehearse? ♪ 51 00:02:17,738 --> 00:02:20,506 ♪ We're Animaniacs ♪ 52 00:02:20,508 --> 00:02:23,342 ♪ We have pay-or-play Contracts ♪ 53 00:02:23,344 --> 00:02:24,743 ♪ We're zany to the max ♪ 54 00:02:24,745 --> 00:02:26,411 ♪ There's bologna In our slacks ♪ 55 00:02:26,413 --> 00:02:28,013 ♪ We're Animan-y ♪ 56 00:02:28,015 --> 00:02:29,414 ♪ Totally insane-y ♪ 57 00:02:29,416 --> 00:02:30,882 ♪ Here's the show's name-y ♪ 58 00:02:30,884 --> 00:02:33,118 ♪ Animaniacs ♪ 59 00:02:33,120 --> 00:02:34,586 ♪ Those are the facts ♪ 60 00:02:37,958 --> 00:02:40,992 [♪♪♪] 61 00:02:40,994 --> 00:02:43,661 NARRATOR: And now, Dot's Poetry Corner. 62 00:02:43,663 --> 00:02:46,131 [CLEARS THROAT] 63 00:02:46,133 --> 00:02:48,567 "Requiem for a Lamb." 64 00:02:48,569 --> 00:02:50,835 Mary had a little lamb 65 00:02:50,837 --> 00:02:51,970 With mint jelly 66 00:02:51,972 --> 00:02:52,971 Thank you. 67 00:02:52,973 --> 00:02:54,739 [FINGERS SNAPPING] 68 00:02:54,741 --> 00:02:58,977 NARRATOR: This has been another visit to Dot's Poetry Corner. 69 00:02:59,813 --> 00:03:01,813 [♪♪♪] 70 00:03:06,587 --> 00:03:08,587 [♪♪♪] 71 00:03:10,390 --> 00:03:13,425 ALL: ♪ Ravioli, pepperoni Tortellini and spumoni ♪ 72 00:03:13,427 --> 00:03:17,162 ♪ Funicello, Mastroianni Toscanini, baked salami ♪ 73 00:03:18,165 --> 00:03:19,564 ♪ Minestrone, extra cheesy ♪ 74 00:03:19,566 --> 00:03:21,166 ♪ Fried scungilli ♪ ♪ Over easy ♪ 75 00:03:21,168 --> 00:03:25,303 ALL: ♪ Muscatel, apple betty Rigatoni and spaghetti ♪ 76 00:03:25,305 --> 00:03:26,904 ♪ La, la, la, la La, la, la, la ♪ 77 00:03:26,906 --> 00:03:28,473 ♪ La, la, la, la, la, hey! ♪ 78 00:03:29,909 --> 00:03:31,576 [DOOR OPENS & CLOSES] 79 00:03:36,617 --> 00:03:38,950 I...think the cartoon just started. 80 00:03:40,521 --> 00:03:42,187 What are those kids doing 81 00:03:42,189 --> 00:03:44,156 in my personal and private booth? 82 00:03:44,158 --> 00:03:45,923 I don't know, Godfather. 83 00:03:45,925 --> 00:03:47,459 You want we should off 'em, boss? 84 00:03:47,461 --> 00:03:51,429 No. This infringement I will handle on my own. 85 00:03:53,767 --> 00:03:55,200 [CLEARS THROAT] 86 00:03:55,202 --> 00:03:57,335 We're not ready to order yet. 87 00:03:57,337 --> 00:03:59,804 [KISSING SOUNDS] 88 00:03:59,806 --> 00:04:01,439 [GROWLING] 89 00:04:01,441 --> 00:04:03,041 [CLEARS THROAT] 90 00:04:03,043 --> 00:04:04,576 All right, already. 91 00:04:04,578 --> 00:04:06,478 We'll have the pisghetti and meatballs. 92 00:04:08,182 --> 00:04:10,081 I'm not your waiter. 93 00:04:10,083 --> 00:04:13,185 I am Don Pepperoni, the Godfather. 94 00:04:13,187 --> 00:04:15,353 Can we call you "Daddoo"? 95 00:04:15,355 --> 00:04:17,689 You will call me "the Godfather." 96 00:04:17,691 --> 00:04:19,924 I like "Daddoo" better. Me too. 97 00:04:19,926 --> 00:04:22,927 This is my booth, and I want you out. 98 00:04:23,930 --> 00:04:25,930 But we were here first. 99 00:04:25,932 --> 00:04:28,600 Hey, why don't you go sit in one of those other booths, Daddoo? 100 00:04:28,602 --> 00:04:32,003 Stop calling me "Daddoo." I'm the Godfather, 101 00:04:32,005 --> 00:04:34,439 and that's my booth and I want you out. 102 00:04:34,441 --> 00:04:37,609 Looks like somebody never learned to share. 103 00:04:37,611 --> 00:04:40,111 You come here to this restaurant, 104 00:04:40,113 --> 00:04:43,881 sit in my personal and private booth and insult me? 105 00:04:43,883 --> 00:04:46,484 Of course not. If we wanted to insult you, 106 00:04:46,486 --> 00:04:49,120 we would have called you "Tubby Mushroomhead Man." 107 00:04:53,026 --> 00:04:54,693 [GROANS] 108 00:04:56,463 --> 00:04:58,230 Show these kids the door. 109 00:04:58,232 --> 00:04:59,964 That's okay. We can see it from here. 110 00:05:01,134 --> 00:05:02,867 YAKKO: Ooh, nice door. 111 00:05:02,869 --> 00:05:04,202 WAKKO: Faboo. 112 00:05:04,204 --> 00:05:05,604 DOT: Great hinges. 113 00:05:10,844 --> 00:05:12,244 Was it something we said? 114 00:05:12,246 --> 00:05:14,846 Waiter. Waiter! 115 00:05:14,848 --> 00:05:16,481 Bring me my pasta. 116 00:05:16,483 --> 00:05:19,117 [♪♪♪] 117 00:05:22,155 --> 00:05:24,989 BOTH: ♪ You called out for a waiter Here we are for you ♪ 118 00:05:24,991 --> 00:05:26,491 ♪ We'll serve your food Much later ♪ 119 00:05:26,493 --> 00:05:28,560 ♪ We're the Warner Waiter Two ♪ 120 00:05:28,562 --> 00:05:31,162 ♪ Don't order the fondue ♪ 121 00:05:32,499 --> 00:05:33,831 Now, for lunch. 122 00:05:33,833 --> 00:05:35,734 Allow me to suggest the chef's salad. 123 00:05:35,736 --> 00:05:37,168 The chef couldn't finish his. 124 00:05:37,170 --> 00:05:39,137 DON PEPPERONI: That's disgusting. 125 00:05:41,608 --> 00:05:44,442 So, what'll it be, Daddoo? The calamari or the squid? 126 00:05:44,444 --> 00:05:46,611 The calamari is squid. 127 00:05:46,613 --> 00:05:48,680 Well, how 'bout the pasta or the noodles? 128 00:05:48,682 --> 00:05:50,482 The pasta is noodles. 129 00:05:50,484 --> 00:05:52,350 Well, would you like red sauce or marinara? 130 00:05:52,352 --> 00:05:54,552 Marinara is red sauce. 131 00:05:54,554 --> 00:05:56,388 Zucchini or squash? Ham or prosciutto? 132 00:05:56,390 --> 00:05:57,422 Drink or beverage? 133 00:05:57,424 --> 00:05:59,157 They're all the same! 134 00:05:59,159 --> 00:06:01,926 Do you realize this cuts our menu in half? 135 00:06:02,862 --> 00:06:04,663 That does it! 136 00:06:05,732 --> 00:06:06,898 [GOONS GROWLING] 137 00:06:06,900 --> 00:06:09,701 Hey, I can do that. 138 00:06:15,742 --> 00:06:18,910 [SPANISH MUSIC PLAYING] 139 00:06:18,912 --> 00:06:20,745 WARNERS: ♪ Aye, aye, aye, aye ♪ 140 00:06:20,747 --> 00:06:22,480 Stop it! 141 00:06:22,482 --> 00:06:25,583 Remove these little pests. 142 00:06:25,585 --> 00:06:27,686 BOTH: Yes, Don Pepperoni. 143 00:06:30,657 --> 00:06:32,691 ALL: Eww! 144 00:06:32,693 --> 00:06:34,693 Now! 145 00:06:41,301 --> 00:06:42,867 BOTH: What happened? 146 00:06:47,273 --> 00:06:48,440 Eww. 147 00:06:48,442 --> 00:06:50,675 You've been eating garlic. 148 00:06:53,480 --> 00:06:56,414 Why, you lousy kid. 149 00:06:56,416 --> 00:06:58,450 WAKKO: Is there a problem, sir? 150 00:06:58,452 --> 00:07:01,720 I can have you all fitted for cement shoes. 151 00:07:01,722 --> 00:07:04,956 Ooh, can I see something in a perky pump? 152 00:07:06,460 --> 00:07:09,293 How big a fool do you think I am? 153 00:07:09,295 --> 00:07:10,928 Let's see. 154 00:07:12,966 --> 00:07:15,367 Oh, about a size 8, double D. 155 00:07:17,070 --> 00:07:19,604 How does this fit, Daddoo? 156 00:07:19,606 --> 00:07:23,074 Ooh, these are comfy. 157 00:07:23,076 --> 00:07:24,542 Hey. 158 00:07:24,544 --> 00:07:28,546 You're gonna be sleeping with the fishes tonight. 159 00:07:28,548 --> 00:07:30,014 Can we all go? 160 00:07:30,016 --> 00:07:31,683 Is Jimmy Hoffa there? 161 00:07:31,685 --> 00:07:32,884 Will he read to us? 162 00:07:34,788 --> 00:07:37,489 Get rid of them! 163 00:07:37,491 --> 00:07:39,591 [WET KISSING SOUNDS] 164 00:07:39,593 --> 00:07:40,658 Eww! 165 00:07:40,660 --> 00:07:42,761 Aren't you worried about germs? 166 00:07:42,763 --> 00:07:44,262 [STAMMERING] 167 00:07:44,264 --> 00:07:45,563 Out! 168 00:07:50,570 --> 00:07:54,272 Oof! I am stupefied as to what has just occurred. 169 00:07:56,976 --> 00:07:58,410 Father's home. Daddy. 170 00:07:58,412 --> 00:08:00,545 Daddy. Daddoo. Daddy. 171 00:08:02,315 --> 00:08:03,882 I put my pet in your pocket. 172 00:08:03,884 --> 00:08:06,484 [SNARLING] 173 00:08:06,486 --> 00:08:08,586 Where's Mommy? Still married to the mob? 174 00:08:08,588 --> 00:08:09,921 Give us a kiss. 175 00:08:12,358 --> 00:08:15,393 Garlic. Here. Have a lifesaver. 176 00:08:18,899 --> 00:08:21,533 [YELLING] 177 00:08:23,870 --> 00:08:25,470 [PLAYING ITALIAN MUSIC] 178 00:08:25,472 --> 00:08:29,307 ALL: ♪ Speak softly, love And we will sing a serenade ♪ 179 00:08:29,309 --> 00:08:31,008 ♪ To fill your heart With gentle love ♪ 180 00:08:31,010 --> 00:08:32,811 ♪ While music plays ♪ 181 00:08:32,813 --> 00:08:34,946 ♪ The night is young ♪ 182 00:08:34,948 --> 00:08:36,948 ♪ The day is through ♪ 183 00:08:36,950 --> 00:08:41,085 ALL: ♪ And we were sitting here before you ♪ 184 00:08:43,222 --> 00:08:45,790 Out, out, out, out! 185 00:08:45,792 --> 00:08:48,359 Was the song really that bad? 186 00:08:51,531 --> 00:08:52,530 ALL: Ugh! 187 00:08:58,905 --> 00:09:01,405 [AUSTRIAN MUSIC PLAYING] 188 00:09:03,209 --> 00:09:05,042 Come in and enjoy the schnitzel. 189 00:09:05,044 --> 00:09:06,644 Huh? Huh? Huh? 190 00:09:17,056 --> 00:09:19,924 [PLAYING JAZZ MUSIC] 191 00:09:19,926 --> 00:09:22,193 Like, coolsville, daddy-O. 192 00:09:29,903 --> 00:09:33,872 [HAWAIIAN MUSIC PLAYING] 193 00:09:33,874 --> 00:09:36,273 Ah, if it isn't the big kahuna. 194 00:09:36,275 --> 00:09:38,376 And his two little kahunas. 195 00:09:40,847 --> 00:09:42,847 Apple poi or cherry poi? 196 00:09:42,849 --> 00:09:44,382 No, no, no. 197 00:09:44,384 --> 00:09:47,184 I want my booth. I want my waiter. 198 00:09:47,186 --> 00:09:49,086 I want my spaghetti! 199 00:09:49,088 --> 00:09:50,588 Pisghetti? 200 00:09:50,590 --> 00:09:52,824 Yes. I want spaghetti. 201 00:09:55,662 --> 00:09:58,563 On second thought, please, I give up. 202 00:09:58,565 --> 00:09:59,797 Can we make a deal? 203 00:09:59,799 --> 00:10:02,033 A deeeeal? 204 00:10:02,035 --> 00:10:04,368 Yes, anything. 205 00:10:07,206 --> 00:10:09,206 [ITALIAN MUSIC PLAYING] 206 00:10:13,613 --> 00:10:15,613 [ALL SLURPING] 207 00:10:16,816 --> 00:10:18,950 How you like the pisghetti, huh? 208 00:10:18,952 --> 00:10:21,452 ALL: Eww. 209 00:10:21,454 --> 00:10:25,256 The food's great, but the service stinks. 210 00:10:26,760 --> 00:10:28,159 ANNOUNCER: It's Mime Time. 211 00:10:30,897 --> 00:10:33,565 Today on Mime Time: 212 00:10:33,567 --> 00:10:36,100 lifting an imaginary barbell. 213 00:10:44,945 --> 00:10:46,143 The end. 214 00:10:48,448 --> 00:10:50,915 [♪♪♪] 215 00:10:50,917 --> 00:10:54,185 ALL: ♪ Lake Titicaca Oh, Lake Titicaca ♪ 216 00:10:54,187 --> 00:10:57,655 ♪ It's between Bolivia and Peru ♪ 217 00:10:57,657 --> 00:11:00,758 ♪ Lake Titicaca Oh, Lake Titicaca ♪ 218 00:11:00,760 --> 00:11:03,995 ♪ With waters tranquil And blue ♪ 219 00:11:03,997 --> 00:11:07,699 ♪ Oh, Lake Titicaca Yes, Lake Titicaca ♪ 220 00:11:07,701 --> 00:11:10,534 ♪ Why do we sing of its fame? ♪ 221 00:11:10,536 --> 00:11:13,905 ♪ Lake Titicaca Yes, Lake Titicaca ♪ 222 00:11:13,907 --> 00:11:16,540 ♪ 'Cause we really like Saying its name ♪ 223 00:11:16,542 --> 00:11:17,909 ♪ Titicaca! ♪ 224 00:11:26,886 --> 00:11:28,886 Okay, so one time Randy Beaman's cat 225 00:11:28,888 --> 00:11:30,454 ate this fish from the fish tank, 226 00:11:30,456 --> 00:11:31,589 but the fish was a piranha 227 00:11:31,591 --> 00:11:33,758 and it lived inside the cat forever, 228 00:11:33,760 --> 00:11:36,293 and the cat became "Piranha Cat." 229 00:11:37,163 --> 00:11:38,295 Okay, bye. 230 00:11:45,138 --> 00:11:46,971 [♪♪♪] 231 00:11:46,973 --> 00:11:49,974 WARNERS: ♪ Like Abbott and Costello Like Sonny and Cher ♪ 232 00:11:49,976 --> 00:11:53,144 ♪ Like Martin and Lewis They're a perfect pair ♪ 233 00:11:53,146 --> 00:11:55,947 ♪ Like Laurel and Hardy Like Fontanne and Lunt ♪ 234 00:11:55,949 --> 00:11:59,017 ♪ They're perfectly mismatched They're Rita and Runt ♪ 235 00:12:01,154 --> 00:12:03,154 [♪♪♪] 236 00:12:17,671 --> 00:12:20,604 ♪ We're off to Florida To lie in the sun ♪ 237 00:12:20,606 --> 00:12:21,973 ♪ Enjoy my leisure time ♪ 238 00:12:21,975 --> 00:12:23,975 ♪ And have some fun ♪ Tallahassee 239 00:12:23,977 --> 00:12:26,577 ♪ We're off to Florida Where the smart people go ♪ 240 00:12:26,579 --> 00:12:27,745 ♪ We're off to Florida ♪ 241 00:12:27,747 --> 00:12:29,480 ♪ Where the tropical Breezes blow ♪ 242 00:12:29,482 --> 00:12:32,216 ♪ Take me to Florida To play on the sand ♪ 243 00:12:32,218 --> 00:12:35,386 ♪ Sleep in the mangroves And eat off the land ♪ 244 00:12:37,891 --> 00:12:39,157 Ahh. 245 00:12:40,760 --> 00:12:43,494 RITA: Feels like we're comin' in for a landing, Runt. 246 00:12:43,496 --> 00:12:45,997 RUNT: Sarasota, here we come. 247 00:12:45,999 --> 00:12:47,799 [TIRES SKIDDING] 248 00:12:50,170 --> 00:12:52,136 Hello, Florida. 249 00:12:53,506 --> 00:12:55,940 [WIND HOWLING] 250 00:12:55,942 --> 00:12:58,342 So much for global warming. 251 00:12:58,344 --> 00:13:01,345 RUNT: Snow. I love snow. 252 00:13:01,347 --> 00:13:03,614 I didn't know it snowed in Florida. 253 00:13:03,616 --> 00:13:07,284 It doesn't snow in Florida. 254 00:13:07,286 --> 00:13:08,886 Well, that could only mean one thing, 255 00:13:08,888 --> 00:13:11,522 but, uh, unfortunately, I have no idea what that is. 256 00:13:11,524 --> 00:13:13,224 It means we're gonna freeze our patoots 257 00:13:13,226 --> 00:13:14,959 if we don't find someplace warm. 258 00:13:14,961 --> 00:13:16,560 Oh, that's bad, definitely bad. 259 00:13:16,562 --> 00:13:17,862 I don't want my patoot frozen. 260 00:13:17,864 --> 00:13:19,897 Nobody likes a frozen patoot. 261 00:13:19,899 --> 00:13:21,966 Uh, Rita, what's a patoot? 262 00:13:21,968 --> 00:13:23,267 Stop talking, Runt. 263 00:13:23,269 --> 00:13:24,401 Okay. 264 00:13:25,839 --> 00:13:28,072 [SEAL BARKING] 265 00:13:32,311 --> 00:13:34,478 [SNIFFING] 266 00:13:34,480 --> 00:13:36,380 MAN: Hey, dog, get away from there. 267 00:13:36,382 --> 00:13:39,383 That is no fire hydrant. It is a dogsled. 268 00:13:39,385 --> 00:13:40,384 Boy, you dumb. 269 00:13:40,386 --> 00:13:42,686 Dumber than the federal government. 270 00:13:42,688 --> 00:13:45,156 Let me tell you about government. 271 00:13:45,158 --> 00:13:49,393 Think of your money as meat. And I'm government. 272 00:13:49,395 --> 00:13:52,396 Now, I slice off a big chunk of your money as taxes 273 00:13:52,398 --> 00:13:54,565 and throw it to the dogs. 274 00:13:54,567 --> 00:13:56,333 Then I do it again. 275 00:13:56,335 --> 00:13:58,736 Hmm. 276 00:13:58,738 --> 00:14:01,239 I'm gonna make you a business proposition, friend. 277 00:14:01,241 --> 00:14:03,307 Now, I want you to hear me out on this. 278 00:14:04,811 --> 00:14:07,411 See, I'm running for president, and I got a dogsled 279 00:14:07,413 --> 00:14:08,880 full of campaign promises 280 00:14:08,882 --> 00:14:12,549 that I gotta get to a fundraiser in Fairbanks by tomorrow night. 281 00:14:12,551 --> 00:14:15,052 Well, the trouble is I got no dog. 282 00:14:15,054 --> 00:14:17,855 Bottom line: you wanna pull my sled? 283 00:14:17,857 --> 00:14:20,557 [BARKING] 284 00:14:20,559 --> 00:14:22,393 Good deal. Problem solved. 285 00:14:25,832 --> 00:14:28,732 My first volunteer. Proud to have you. 286 00:14:31,304 --> 00:14:32,336 Now, mush! 287 00:14:35,041 --> 00:14:36,874 Well, now, that's just sad. 288 00:14:36,876 --> 00:14:39,043 You remind me of the do-nothings in Congress. 289 00:14:39,045 --> 00:14:41,612 Bunch of buffoons. 290 00:14:41,614 --> 00:14:44,381 All right, let's try it again. Hit the road, bub. 291 00:14:45,718 --> 00:14:48,719 Oh, am I in this cartoon too? 292 00:14:48,721 --> 00:14:51,255 No, no, no felines. I hate felines. 293 00:14:51,257 --> 00:14:53,291 Only thing I hate more than a feline 294 00:14:53,293 --> 00:14:54,959 is a Washington lobbyist. Now, get. 295 00:14:54,961 --> 00:14:56,060 Yeow! 296 00:15:01,467 --> 00:15:05,303 Loyalty. I like that in a pack dog and in a volunteer. 297 00:15:08,241 --> 00:15:09,707 All right, pardner, you win. 298 00:15:12,245 --> 00:15:15,379 Now, uh, will you please mush? 299 00:15:15,381 --> 00:15:16,881 [BARKING] 300 00:15:18,617 --> 00:15:20,617 [♪♪♪] 301 00:15:24,657 --> 00:15:26,357 I'll tell you what, here's the deal: 302 00:15:26,359 --> 00:15:29,293 I'll pitch the tent, then we'll cook up some beans. 303 00:15:29,963 --> 00:15:31,628 Beans? Yech! 304 00:15:42,541 --> 00:15:43,841 Yeow! 305 00:15:45,044 --> 00:15:47,144 The fish are biting. 306 00:15:48,714 --> 00:15:50,114 Oh, boy. Fish. 307 00:15:50,116 --> 00:15:51,749 MAN: Well, lookie here. 308 00:15:53,353 --> 00:15:56,320 Dang. You are one industrious dog. 309 00:15:56,322 --> 00:15:58,555 I like that. Good dog. 310 00:15:59,592 --> 00:16:02,326 I feel used. 311 00:16:02,328 --> 00:16:05,863 [HARMONICA PLAYING "HOME ON THE RANGE"] 312 00:16:05,865 --> 00:16:06,864 [BELCHES] 313 00:16:09,168 --> 00:16:10,667 [YAWNS] 314 00:16:10,669 --> 00:16:12,270 Well, time to turn in. 315 00:16:12,272 --> 00:16:14,906 We got a big day tomorrow. Come on, pardner. 316 00:16:18,211 --> 00:16:19,911 MAN: Now, hold it right there. 317 00:16:19,913 --> 00:16:22,713 Campaign staff only. No felines. 318 00:16:27,853 --> 00:16:31,022 ♪ They say a smile Will do the trick ♪ 319 00:16:31,024 --> 00:16:33,757 ♪ With a little charm Laid on thick ♪ 320 00:16:33,759 --> 00:16:36,760 ♪ But listen, folks Forget those strokes ♪ 321 00:16:36,762 --> 00:16:39,997 ♪ 'Cause cats always get The short end of the stick ♪ 322 00:16:41,234 --> 00:16:42,233 [SIGHS] 323 00:16:46,072 --> 00:16:47,571 [BEAR GROWLING] 324 00:16:50,443 --> 00:16:52,543 Runt. Wake up, Runt. 325 00:16:52,545 --> 00:16:55,179 [SNORING] 326 00:16:55,181 --> 00:16:57,048 Sleeping Beauty. 327 00:16:57,050 --> 00:16:59,016 [ROARS] [SCREAMS] 328 00:16:59,018 --> 00:17:01,585 Hey, your shoes are untied. 329 00:17:01,587 --> 00:17:02,586 Huh? 330 00:17:03,889 --> 00:17:05,423 [GROANING] 331 00:17:07,260 --> 00:17:08,692 [SIZZLING] 332 00:17:08,694 --> 00:17:11,162 [YELPING] 333 00:17:11,164 --> 00:17:13,297 What happened? Huh? 334 00:17:13,299 --> 00:17:16,800 [BARKING] 335 00:17:16,802 --> 00:17:18,902 Well, I'll swear, you got more guts 336 00:17:18,904 --> 00:17:21,439 than Al Gore at a lumberjacks' convention. 337 00:17:21,441 --> 00:17:24,141 That's why I like dogs. A feline would never do that. 338 00:17:26,079 --> 00:17:27,411 MAN: Let's get some shuteye. 339 00:17:27,413 --> 00:17:29,646 We gotta catch a boat for Fairbanks in the morning. 340 00:17:31,084 --> 00:17:34,185 ♪ Cats always get The short end of the stick ♪ 341 00:17:36,956 --> 00:17:38,155 MAN: There's the boat. 342 00:17:38,157 --> 00:17:39,590 Mush. 343 00:17:39,592 --> 00:17:41,825 I'm gonna hurl. 344 00:17:41,827 --> 00:17:43,627 MAN: Hurry! It's gonna leave without us. 345 00:17:45,631 --> 00:17:47,064 MAN: Now, don't quit. 346 00:17:47,066 --> 00:17:49,266 Didn't work for me and it ain't gonna work for you. 347 00:17:49,268 --> 00:17:51,068 I gotta get to that fundraiser. 348 00:17:51,070 --> 00:17:52,569 Get up and mush, boy. 349 00:17:52,571 --> 00:17:53,570 [ICE CRACKING] 350 00:17:53,572 --> 00:17:55,139 Uh-oh. 351 00:17:57,310 --> 00:17:59,410 Help! 352 00:17:59,412 --> 00:18:02,413 Don't just lie there. Do something. 353 00:18:02,415 --> 00:18:05,416 Help. Heeeelp! 354 00:18:05,418 --> 00:18:08,886 I hate to risk one of my lives for a politician. 355 00:18:20,766 --> 00:18:23,367 Heeeeeeeelp! 356 00:18:29,042 --> 00:18:30,241 Help! 357 00:18:30,243 --> 00:18:31,542 [YELPS] 358 00:18:31,544 --> 00:18:33,544 [♪♪♪] 359 00:18:33,546 --> 00:18:35,646 Good job. I would have done it myself, 360 00:18:35,648 --> 00:18:36,680 but I keep slippin'. 361 00:18:36,682 --> 00:18:37,681 [GRUNTS] 362 00:18:39,385 --> 00:18:41,152 I don't know what to say, pardner. 363 00:18:41,154 --> 00:18:43,187 Only a genius pack dog 364 00:18:43,189 --> 00:18:45,289 would send a dumb feline out with a rope. 365 00:18:45,291 --> 00:18:46,823 Now, that's management. 366 00:18:46,825 --> 00:18:49,893 That does it. I'm outta here. 367 00:18:49,895 --> 00:18:51,962 Good dog. Good dog. 368 00:18:51,964 --> 00:18:54,932 I pull the Lassie maneuver of the century, 369 00:18:54,934 --> 00:18:56,900 and he's the good dog? 370 00:18:56,902 --> 00:18:59,203 That's it. I'm votin' Democrat. 371 00:18:59,205 --> 00:19:01,539 [♪♪♪] 372 00:19:01,541 --> 00:19:04,542 ♪ I'll take my chances And I'll go it alone ♪ 373 00:19:04,544 --> 00:19:07,878 ♪ Leave Runt behind me And be on my own ♪ 374 00:19:07,880 --> 00:19:10,881 ♪ Head to the tropics Where summer's in season ♪ 375 00:19:10,883 --> 00:19:12,116 ♪ The sooner the better ♪ 376 00:19:12,118 --> 00:19:13,884 ♪ 'Cause, man My butt is freezing ♪ 377 00:19:13,886 --> 00:19:15,319 [HORN HONKS] 378 00:19:17,323 --> 00:19:18,556 Hi, Rita. 379 00:19:18,558 --> 00:19:21,058 I thought you were staying with Mr. Politician. 380 00:19:21,060 --> 00:19:23,527 We had a difference of opinion. I resigned. 381 00:19:26,232 --> 00:19:29,166 You dumb dog. I quit! 382 00:19:29,168 --> 00:19:31,535 No, I don't. I'm back. I quit. No, I'm back. 383 00:19:31,537 --> 00:19:32,803 I'm good. I quit. 384 00:19:32,805 --> 00:19:34,405 No, I stop. I'm back. I quit. I'm back. 385 00:19:34,407 --> 00:19:36,073 [STAMMERING] I quit. I'm back. I quit. 386 00:19:36,075 --> 00:19:37,641 Did I say I quit? I'm back. 387 00:19:39,078 --> 00:19:41,712 You know what, Rita? Politics is really hard. 388 00:19:41,714 --> 00:19:44,415 What did you two guys disagree about? 389 00:19:44,417 --> 00:19:47,518 Well, we were at odds over how to reduce the deficit. 390 00:19:47,520 --> 00:19:50,421 As a dog, I think we should reduce the deficit, 391 00:19:50,423 --> 00:19:52,189 but not if it means cutting into programs 392 00:19:52,191 --> 00:19:54,358 like federally funded squeezy toys, 393 00:19:54,360 --> 00:19:55,959 and chew bones, and flea dips-- 394 00:19:55,961 --> 00:19:57,194 Oh, and fire hydrants-- 395 00:19:57,196 --> 00:19:59,096 RITA: Stop talking, Runt. 396 00:20:02,134 --> 00:20:03,733 [♪♪♪] 397 00:20:03,735 --> 00:20:06,303 ANNOUNCER: It's time for another Good Idea, Bad Idea. 398 00:20:07,340 --> 00:20:08,738 Good idea: 399 00:20:10,242 --> 00:20:12,276 drinking fresh milk from the carton. 400 00:20:14,347 --> 00:20:16,313 Bad idea: 401 00:20:16,315 --> 00:20:18,215 drinking fresh milk from the cow. 402 00:20:19,585 --> 00:20:20,584 [BELLOWS] 403 00:20:23,356 --> 00:20:24,888 The end. 404 00:20:24,890 --> 00:20:26,890 [♪♪♪] 405 00:20:54,953 --> 00:20:56,786 YAKKO: Good night, Dot. Night, Wakko. 406 00:20:56,788 --> 00:20:58,922 DOT: Good night, Yakko. Good night, Wakko. 407 00:20:58,924 --> 00:21:00,857 WAKKO: Nighty night, Dot. Night, Yakko. 408 00:21:00,859 --> 00:21:02,559 YAKKO: Good night, Elvis. 409 00:21:02,561 --> 00:21:03,927 ELVIS: Thank you very much, 410 00:21:03,929 --> 00:21:05,695 but I don't want anybody to know I'm here.