1 00:00:05,606 --> 00:00:07,806 [BOLD THEME PLAYING] 2 00:00:07,808 --> 00:00:10,542 NARRATOR: Newsreel of the Stars. 3 00:00:10,544 --> 00:00:12,378 Dateline: Hollywood, 1930. 4 00:00:12,380 --> 00:00:14,013 The Warner Bros. studio. 5 00:00:14,015 --> 00:00:16,415 Here at the studio's new animation department, 6 00:00:16,417 --> 00:00:19,751 the artists toil endlessly to come up with cartoon stars, 7 00:00:19,753 --> 00:00:22,087 ultimately creating three new characters: 8 00:00:22,089 --> 00:00:25,090 the Warner brothers and their sister, Dot. 9 00:00:25,092 --> 00:00:27,759 ALL: Hello, nurse! 10 00:00:27,761 --> 00:00:31,497 Unfortunately, the Warner kids were totally out of control. 11 00:00:31,499 --> 00:00:34,266 ALL: Boingie! Boingie! Boingie! Boingie! 12 00:00:34,268 --> 00:00:38,570 The trio ran amok throughout the studio. 13 00:00:38,572 --> 00:00:40,472 Until their capture. 14 00:00:40,474 --> 00:00:43,975 The Warners' films, which made absolutely no sense, 15 00:00:43,977 --> 00:00:45,810 were locked away in the studio vault, 16 00:00:45,812 --> 00:00:47,913 never to be released. 17 00:00:47,915 --> 00:00:51,383 As for the Warners themselves, they were locked away 18 00:00:51,385 --> 00:00:55,120 in the studio water tower, also never to be released. 19 00:00:55,122 --> 00:00:57,289 Publicly, the studio has disavowed 20 00:00:57,291 --> 00:01:00,959 any knowledge of the Warners' existence to this very day, 21 00:01:00,961 --> 00:01:02,961 when the Warners escaped. 22 00:01:04,765 --> 00:01:06,398 [♪♪♪] 23 00:01:06,400 --> 00:01:10,001 ALL: ♪ It's time for Animaniacs ♪ 24 00:01:10,003 --> 00:01:12,637 ♪ And we're zany to the max ♪ 25 00:01:12,639 --> 00:01:14,406 ♪ So just sit back and relax ♪ 26 00:01:14,408 --> 00:01:16,075 ♪ You'll laugh Till you collapse ♪ 27 00:01:16,077 --> 00:01:18,477 ♪ We're Animaniacs ♪ 28 00:01:18,479 --> 00:01:20,279 BOTH: ♪ Come join The Warner brothers ♪ 29 00:01:20,281 --> 00:01:21,913 ♪ And the Warner sister, Dot ♪ 30 00:01:21,915 --> 00:01:24,916 ALL: ♪ Just for fun we run around The Warner movie lot ♪ 31 00:01:24,918 --> 00:01:27,586 ♪ They lock us in the tower Whenever we get caught ♪ 32 00:01:27,588 --> 00:01:29,288 ♪ But we break loose And then vamoose ♪ 33 00:01:29,290 --> 00:01:30,489 ♪ And now you know the plot ♪ 34 00:01:30,491 --> 00:01:33,024 ♪ We're Animaniacs ♪ 35 00:01:33,026 --> 00:01:35,994 ♪ Dot is cute and Yakko yaks ♪ 36 00:01:35,996 --> 00:01:37,329 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 37 00:01:37,331 --> 00:01:39,030 ♪ While Bill Clinton Plays the sax ♪ 38 00:01:39,032 --> 00:01:41,100 ♪ We're Animaniacs ♪ 39 00:01:42,236 --> 00:01:43,435 ♪ Meet Pinky and the Brain ♪ 40 00:01:43,437 --> 00:01:44,936 ♪ Who want to rule The universe ♪ 41 00:01:44,938 --> 00:01:46,305 ♪ Goodfeathers flock together ♪ 42 00:01:46,307 --> 00:01:47,839 ♪ Slappy whacks 'em With her purse ♪ 43 00:01:47,841 --> 00:01:49,141 Buttons chases Mindy ♪ 44 00:01:49,143 --> 00:01:50,675 ♪ While Rita sings a verse ♪ 45 00:01:50,677 --> 00:01:52,411 ♪ The writers flipped We have no script ♪ 46 00:01:52,413 --> 00:01:53,579 ♪ Why bother to rehearse? ♪ 47 00:01:53,581 --> 00:01:56,348 ♪ We're Animaniacs ♪ 48 00:01:56,350 --> 00:01:59,184 ♪ We have pay-or-play Contracts ♪ 49 00:01:59,186 --> 00:02:00,619 ♪ We're zany to the max ♪ 50 00:02:00,621 --> 00:02:02,287 ♪ There's bologna In our slacks ♪ 51 00:02:02,289 --> 00:02:03,855 ♪ We're Animan-y ♪ 52 00:02:03,857 --> 00:02:05,290 ♪ Totally insane-y ♪ 53 00:02:05,292 --> 00:02:06,725 ♪ Here's the show's name-y ♪ 54 00:02:06,727 --> 00:02:08,960 ♪ Animaniacs ♪ 55 00:02:08,962 --> 00:02:10,429 ♪ Those are the facts ♪ 56 00:02:13,633 --> 00:02:16,334 [♪♪♪] 57 00:02:19,773 --> 00:02:21,306 NARRATOR: In 1620, 58 00:02:21,308 --> 00:02:24,376 an intrepid group of pilgrims in search of freedom 59 00:02:24,378 --> 00:02:26,978 sailed from England and landed on Plymouth Rock. 60 00:02:28,415 --> 00:02:30,549 And here on the coast of New England, 61 00:02:30,551 --> 00:02:33,085 they established the Plymouth Colony. 62 00:02:33,087 --> 00:02:35,554 [♪♪♪] 63 00:02:39,726 --> 00:02:41,826 After their difficult first year, 64 00:02:41,828 --> 00:02:43,328 they decided to celebrate 65 00:02:43,330 --> 00:02:45,597 their freedom and their first harvest 66 00:02:45,599 --> 00:02:48,700 with a great feast. 67 00:02:48,702 --> 00:02:51,369 But of what food shall we eat? 68 00:02:51,371 --> 00:02:53,271 I'll maketh my okra quiche. 69 00:02:53,273 --> 00:02:54,939 Oh! I'll maketh salmon tacos. 70 00:02:54,941 --> 00:02:56,975 I'll maketh curly Cajun fries. 71 00:02:56,977 --> 00:02:59,677 Oh, I love thy curly Cajun fries. They are to dieth for. 72 00:02:59,679 --> 00:03:01,846 MAN: Noooo! 73 00:03:01,848 --> 00:03:03,281 [♪♪♪] 74 00:03:03,283 --> 00:03:06,918 We shall eat of the great native bird... 75 00:03:06,920 --> 00:03:08,853 the turkey. 76 00:03:08,855 --> 00:03:10,255 Those gobbley things? 77 00:03:10,257 --> 00:03:12,491 Oh, they art the dickens to catcheth. 78 00:03:12,493 --> 00:03:13,891 Oh, yes. Very elusive. 79 00:03:13,893 --> 00:03:15,193 Tricky creatures. 80 00:03:15,195 --> 00:03:16,628 Tough to nabeth. Very tough. 81 00:03:16,630 --> 00:03:17,662 Yes, very tough. 82 00:03:17,664 --> 00:03:18,830 MAN: I should sayeth so. 83 00:03:18,832 --> 00:03:19,897 [PILGRIMS CHATTERING] 84 00:03:19,899 --> 00:03:22,700 Not for Miles Standish. 85 00:03:22,702 --> 00:03:25,937 NARRATOR: And so the pilgrims' bravest hunter and marksman 86 00:03:25,939 --> 00:03:30,142 went forth to bringeth back the main course: a turkey. 87 00:03:30,144 --> 00:03:32,110 Bye! Bye! Bye-bye! 88 00:03:32,112 --> 00:03:34,045 Bye-bye! Bye! Buh-bye-bye! 89 00:03:34,047 --> 00:03:36,047 Good luck to thee, Brother Standish. 90 00:03:36,049 --> 00:03:38,850 And don't forget the cranberry sauce. 91 00:03:44,891 --> 00:03:45,957 [BRANCH CRACKS] 92 00:03:45,959 --> 00:03:47,025 Shh! 93 00:03:47,027 --> 00:03:49,394 Be vewy, vewy quiet. 94 00:03:49,396 --> 00:03:50,529 I'm hunting wab-- 95 00:03:51,265 --> 00:03:52,397 Go away. 96 00:03:53,099 --> 00:03:54,666 [TURKEY GOBBLING] 97 00:03:55,835 --> 00:03:57,869 [GOBBLING "TURKEY IN THE STRAW"] 98 00:04:21,195 --> 00:04:22,194 [GUNSHOT] 99 00:04:29,736 --> 00:04:31,836 Thanks a lot, pal. These are rentals. 100 00:04:31,838 --> 00:04:33,438 You'll be hearing from our lawyer. 101 00:04:33,440 --> 00:04:36,074 Ye be not turkeys. What be ye? 102 00:04:36,910 --> 00:04:38,009 ALL: Tourist. 103 00:04:39,012 --> 00:04:41,446 I be Yakking Yak. 104 00:04:41,448 --> 00:04:44,549 I be Wakko Who Waltzes With Wolves. 105 00:04:44,551 --> 00:04:46,551 [WILD SWING SONG PLAYING] 106 00:04:51,625 --> 00:04:53,858 And I be Princess Pretty Dear, 107 00:04:53,860 --> 00:04:56,628 who moves like a springtime-fresh gazelle, 108 00:04:56,630 --> 00:04:58,763 sweet as honey, and is sweet. 109 00:04:58,765 --> 00:05:00,164 But you can call me Dot. 110 00:05:00,166 --> 00:05:02,601 Or are you the kind of guy who never calls a girl? 111 00:05:02,603 --> 00:05:04,402 You cad! I'm leaving you. 112 00:05:04,404 --> 00:05:06,605 I'm going home to mother! 113 00:05:06,607 --> 00:05:07,606 Nyah! 114 00:05:09,209 --> 00:05:11,976 And I'm keeping the ring! 115 00:05:11,978 --> 00:05:13,678 And this is our pet. 116 00:05:13,680 --> 00:05:16,047 Say hello to Mr. Gobble. 117 00:05:16,049 --> 00:05:18,283 [GOBBLING] 118 00:05:18,285 --> 00:05:19,784 Hello. 119 00:05:19,786 --> 00:05:21,219 And goodbye. 120 00:05:21,221 --> 00:05:22,854 [SCREAMING] 121 00:05:24,658 --> 00:05:26,758 Hey, who do you think you are? 122 00:05:26,760 --> 00:05:29,994 I be Miles Standish from yon pilgrim colony. 123 00:05:29,996 --> 00:05:31,129 Nice hat, Miles. 124 00:05:31,131 --> 00:05:32,830 Hey, listen, it's not too neighborly 125 00:05:32,832 --> 00:05:34,699 to shoot other people's pets, you know. 126 00:05:34,701 --> 00:05:37,802 That bird I doth need for our great feast. 127 00:05:37,804 --> 00:05:40,639 No, please. Not Mr. Gobble. 128 00:05:40,641 --> 00:05:43,275 Take me. Take me. Go on. 129 00:05:43,277 --> 00:05:45,877 But spare the bird. We love him so. 130 00:05:45,879 --> 00:05:50,014 Oh, please. Spare the simple creature. 131 00:05:50,016 --> 00:05:52,517 [SOBBING] 132 00:05:52,519 --> 00:05:54,118 Congratulations. 133 00:05:55,522 --> 00:05:57,555 It pays to overact. 134 00:05:58,392 --> 00:06:01,259 You be strange creatures. 135 00:06:01,261 --> 00:06:03,828 We're not creatures. We're Native Americans. 136 00:06:03,830 --> 00:06:05,997 Thou dost not look like Native Americans. 137 00:06:05,999 --> 00:06:08,232 Confidentially, we're adopted. 138 00:06:08,234 --> 00:06:09,734 Yeah, it's a heck of a story. 139 00:06:09,736 --> 00:06:11,068 Lost in the wilderness. 140 00:06:11,070 --> 00:06:13,471 BOTH: We were raised by a flock of turkeys. 141 00:06:13,473 --> 00:06:14,972 [BOTH GOBBLING] 142 00:06:16,109 --> 00:06:17,375 We'd like to tell you more, 143 00:06:17,377 --> 00:06:19,177 but we're saving it for a movie of the week. 144 00:06:19,179 --> 00:06:21,680 Who do you think should play me? Valerie Bertinelli? 145 00:06:21,682 --> 00:06:23,448 I do not know this name. 146 00:06:23,450 --> 00:06:24,816 How about Nancy McKeon? 147 00:06:24,818 --> 00:06:28,420 Or Jackie Smith could be good for a more mature look. 148 00:06:31,325 --> 00:06:32,924 [SCREAMS] 149 00:06:32,926 --> 00:06:35,593 Move away, for yon bird is dinner. 150 00:06:35,595 --> 00:06:37,295 [GOBBLING] 151 00:06:37,297 --> 00:06:40,598 But he's our pet. We love him! 152 00:06:40,600 --> 00:06:41,999 I care not. 153 00:06:42,001 --> 00:06:43,968 Why? Haven't you ever had a pet? 154 00:06:43,970 --> 00:06:45,770 No. Well... 155 00:06:45,772 --> 00:06:47,004 yes, but... 156 00:06:47,006 --> 00:06:49,541 'twas long ago when l was but a boy. 157 00:06:49,543 --> 00:06:50,942 My dear pet hamster. 158 00:06:50,944 --> 00:06:51,976 [SIGHS] 159 00:06:51,978 --> 00:06:54,679 I called him "Petey Pajamas." 160 00:06:54,681 --> 00:06:55,747 [SIGHS] 161 00:07:01,221 --> 00:07:03,822 Yes, tell me all about Petey. 162 00:07:03,824 --> 00:07:06,023 Oh, I didst love that hamster so. 163 00:07:06,025 --> 00:07:08,393 I tooketh him to bed with me every night, you know. 164 00:07:08,395 --> 00:07:09,561 Goodnight, everybody. 165 00:07:09,563 --> 00:07:10,962 Oh, golly, yes. 166 00:07:10,964 --> 00:07:13,765 And I did knit him teeny-tiny pajamas to wear. 167 00:07:13,767 --> 00:07:15,500 He slept on my nose. 168 00:07:15,502 --> 00:07:16,768 I misseth him so. 169 00:07:16,770 --> 00:07:17,769 [SNIFFLES] 170 00:07:17,771 --> 00:07:19,671 My wittle Petey Pajamas. 171 00:07:19,673 --> 00:07:21,873 [SOBBING] 172 00:07:21,875 --> 00:07:24,141 There, there. It's all right. 173 00:07:24,143 --> 00:07:27,311 Nappy-nap time for our cranky pilgrim friend. 174 00:07:27,313 --> 00:07:28,580 Huh? 175 00:07:31,685 --> 00:07:33,184 YAKKO: Sweet dreams. 176 00:07:36,055 --> 00:07:37,955 And stay away from our pet turkey. 177 00:07:37,957 --> 00:07:39,023 [CRASH] 178 00:07:42,295 --> 00:07:44,629 [GROANING] 179 00:07:46,666 --> 00:07:48,833 This be a rough neighborhood. 180 00:07:54,974 --> 00:07:56,574 [♪♪♪] 181 00:07:56,576 --> 00:08:01,245 Oh, fowl that be called turk, I shall have thee. 182 00:08:03,216 --> 00:08:04,549 [WHISPERS] Shhh! 183 00:08:06,653 --> 00:08:07,652 [GOBBLES] 184 00:08:08,321 --> 00:08:10,522 [GOBBLES] 185 00:08:10,524 --> 00:08:13,357 I doth hear it, but doth not see it. 186 00:08:19,999 --> 00:08:20,998 [GOBBLES] 187 00:08:21,668 --> 00:08:22,667 [GOBBLES] 188 00:08:23,770 --> 00:08:26,337 I am baffled most verily. 189 00:08:26,339 --> 00:08:28,339 [GASPS] [GOBBLES] 190 00:08:28,341 --> 00:08:29,741 There ye be. 191 00:08:34,213 --> 00:08:35,413 [GOBBLES] 192 00:08:40,720 --> 00:08:42,654 [GROWLS] 193 00:08:43,757 --> 00:08:47,759 [GOBBLING "TURKEY IN THE STRAW"] 194 00:09:04,945 --> 00:09:06,010 [GASPS] 195 00:09:16,255 --> 00:09:17,254 [PANTING] 196 00:09:22,362 --> 00:09:23,695 ALL: Us again! 197 00:09:23,697 --> 00:09:24,963 ALL: Mmm-mwah! 198 00:09:24,965 --> 00:09:27,799 Be gone, pests, and give me the bird. 199 00:09:27,801 --> 00:09:30,201 We'd love to, really, but the Fox censors won't allow it. 200 00:09:30,203 --> 00:09:33,104 Say thy prayers, beast. 201 00:09:39,713 --> 00:09:41,779 [GOBBLING] 202 00:09:43,750 --> 00:09:46,618 [IRISH ACCENT] Hut-hut-hut, wait, my son. Is this the answer? 203 00:09:46,620 --> 00:09:48,319 Using a gun on a helpless creature? 204 00:09:48,321 --> 00:09:49,387 Well, I-- 205 00:09:49,389 --> 00:09:50,822 You might poke someone's eye out 206 00:09:50,824 --> 00:09:51,956 with that thing. 207 00:09:51,958 --> 00:09:53,758 And you'd break your mother's heart. 208 00:09:53,760 --> 00:09:56,260 Not to mention Petey Pajamas'. 209 00:09:56,262 --> 00:09:58,997 [SIGHS] 210 00:09:58,999 --> 00:10:00,331 Yak no more! 211 00:10:00,333 --> 00:10:02,333 And give me back mine musket. 212 00:10:02,335 --> 00:10:04,101 [CHOMP] 213 00:10:05,005 --> 00:10:06,905 [MUNCHING] 214 00:10:06,907 --> 00:10:07,906 [GULP] 215 00:10:12,211 --> 00:10:13,344 [GULP] 216 00:10:14,347 --> 00:10:15,680 Mine musket. 217 00:10:15,682 --> 00:10:17,381 Why, you little... 218 00:10:17,383 --> 00:10:18,516 [GUNSHOT] 219 00:10:22,355 --> 00:10:23,988 [BUGLE PLAYS "CHARGE"] 220 00:10:23,990 --> 00:10:25,056 Ahh! 221 00:10:43,242 --> 00:10:44,676 Who wants maple syrup? 222 00:10:44,678 --> 00:10:46,611 BOTH: I do! I do! 223 00:10:50,750 --> 00:10:52,283 It's made out of sap, you know. 224 00:10:52,285 --> 00:10:53,284 [ROARS] 225 00:10:54,888 --> 00:10:56,988 [GOBBLING] 226 00:10:56,990 --> 00:10:58,890 [SPITTING] 227 00:10:59,859 --> 00:11:02,026 [GOBBLING "TURKEY IN THE STRAW"] 228 00:11:08,068 --> 00:11:10,134 I doth have no musket, 229 00:11:10,136 --> 00:11:13,137 but I shall still naileth yon bird. 230 00:11:17,811 --> 00:11:18,810 Nice shot. 231 00:11:18,812 --> 00:11:19,911 Thank ye. 232 00:11:19,913 --> 00:11:21,112 But it'll never make it. 233 00:11:21,114 --> 00:11:22,614 Pray tell, why not? 234 00:11:22,616 --> 00:11:24,181 'Cause of the piano. 235 00:11:24,183 --> 00:11:25,182 Piano? 236 00:11:27,286 --> 00:11:28,285 [CRASH] 237 00:11:34,594 --> 00:11:36,393 [BOTH PLAYING "CHOPSTICKS"] 238 00:11:51,611 --> 00:11:52,910 Argh! 239 00:12:02,088 --> 00:12:03,087 [GOBBLING] 240 00:12:03,823 --> 00:12:04,822 Oof! 241 00:12:18,705 --> 00:12:20,638 [BLOWS SMACKING] 242 00:12:25,011 --> 00:12:27,211 Whoa, dumber than advertised. 243 00:12:33,119 --> 00:12:34,819 What be the meaning of this? I-- I-- I... 244 00:12:34,821 --> 00:12:36,788 Ooh, hey, there's a surprise inside. 245 00:12:36,790 --> 00:12:38,923 Why, ye-- I-- I... 246 00:12:39,826 --> 00:12:43,460 Looky, Mr. Gobble. Supper. 247 00:12:43,462 --> 00:12:44,762 [SLURPS] 248 00:12:44,764 --> 00:12:45,863 [GOBBLES] 249 00:12:45,865 --> 00:12:48,365 Yipes! 250 00:12:48,367 --> 00:12:50,267 Whoa, get thee away! 251 00:12:50,269 --> 00:12:52,904 Desist! Forsooth! Gadzooks! 252 00:12:56,676 --> 00:12:58,275 I can't watch. 253 00:12:58,277 --> 00:13:00,244 [GOBBLING] 254 00:13:04,650 --> 00:13:07,218 Keep it away. It be a killer! 255 00:13:07,220 --> 00:13:09,520 [MOANING] 256 00:13:11,057 --> 00:13:12,223 BOTH: Tsk, tsk, tsk, tsk. 257 00:13:12,826 --> 00:13:14,859 [WHIMPERING] 258 00:13:16,262 --> 00:13:17,261 [GOBBLES] 259 00:13:19,132 --> 00:13:21,766 I am finished with thee! All of thee! 260 00:13:21,768 --> 00:13:23,434 Now, hither, go! 261 00:13:23,436 --> 00:13:24,702 Leaveth me be! 262 00:13:24,704 --> 00:13:26,637 You'll be lonely if we go away. 263 00:13:26,639 --> 00:13:27,739 No, I won't. 264 00:13:27,741 --> 00:13:29,240 ALL: Yes, you will. 265 00:13:29,242 --> 00:13:30,507 No, I won't. 266 00:13:30,509 --> 00:13:32,343 ALL: Yes, you will. 267 00:13:32,345 --> 00:13:33,845 No, I won't! 268 00:13:33,847 --> 00:13:36,147 ALL: Yes, you will. 269 00:13:36,149 --> 00:13:38,515 I wilt not be lonely! 270 00:13:38,517 --> 00:13:39,717 Now, go! 271 00:13:54,033 --> 00:13:55,499 [ECHOES] Hello? 272 00:13:56,435 --> 00:13:58,469 Hello? 273 00:13:58,471 --> 00:13:59,503 Hello? 274 00:13:59,505 --> 00:14:01,005 Ist anyone there? 275 00:14:01,808 --> 00:14:03,674 They kiddeth not. 276 00:14:03,676 --> 00:14:05,276 I am...lonely. 277 00:14:05,278 --> 00:14:07,678 I be lonely. 278 00:14:07,680 --> 00:14:10,547 [SOBBING] 279 00:14:10,549 --> 00:14:12,116 ALL: Told you so. 280 00:14:12,118 --> 00:14:13,885 Did you miss us? 281 00:14:13,887 --> 00:14:15,352 ALL: Mmm-mwah! 282 00:14:18,624 --> 00:14:19,657 [GOBBLES] 283 00:14:21,127 --> 00:14:22,794 [GROANING] 284 00:14:26,032 --> 00:14:28,199 [♪♪♪] 285 00:14:32,338 --> 00:14:34,605 We doth welcome our native neighbors 286 00:14:34,607 --> 00:14:36,040 to our great feast. 287 00:14:36,042 --> 00:14:39,376 Now, what be this thou hast brought? 288 00:14:39,378 --> 00:14:41,478 Why, a great turkey, of course. 289 00:14:41,480 --> 00:14:43,447 [GOBBLING] 290 00:14:43,449 --> 00:14:45,183 Then with this feast, 291 00:14:45,185 --> 00:14:48,085 we shall give thanks and call it... 292 00:14:48,087 --> 00:14:49,720 um... 293 00:14:49,722 --> 00:14:51,122 St. Patty's Day? Halloween? 294 00:14:51,124 --> 00:14:52,123 Arbor Day? 295 00:14:52,125 --> 00:14:53,124 Shrove Tuesday? 296 00:14:53,126 --> 00:14:54,125 Cinco de Mayo? 297 00:14:54,127 --> 00:14:56,093 WARNERS: How about "Thanksgiving"? 298 00:14:57,297 --> 00:14:59,297 This be a great name. 299 00:14:59,299 --> 00:15:00,298 [LAUGHS] 300 00:15:00,300 --> 00:15:01,299 Thank ye. 301 00:15:01,301 --> 00:15:03,134 Always glad to be of service. 302 00:15:05,471 --> 00:15:07,004 [BOTH GOBBLE] 303 00:15:19,385 --> 00:15:23,387 [♪♪♪] 304 00:15:24,824 --> 00:15:27,291 [♪♪♪] 305 00:15:34,700 --> 00:15:35,867 [COOING] 306 00:15:36,870 --> 00:15:38,269 [CHIRPING] 307 00:15:47,380 --> 00:15:48,913 Mama. 308 00:15:48,915 --> 00:15:50,014 Mama? 309 00:15:50,016 --> 00:15:51,015 Mama! 310 00:15:51,017 --> 00:15:52,016 [PLANE SOARING] 311 00:15:54,787 --> 00:15:55,887 Mommy? 312 00:15:55,889 --> 00:15:57,288 Vroom. 313 00:15:57,290 --> 00:15:58,455 Vroom. 314 00:15:58,457 --> 00:15:59,790 Vroom. 315 00:15:59,792 --> 00:16:00,791 Vroom. 316 00:16:00,793 --> 00:16:02,693 Vroom! 317 00:16:02,695 --> 00:16:03,694 Whoa! 318 00:16:11,404 --> 00:16:12,937 Mommy! 319 00:16:12,939 --> 00:16:14,505 Mommy! 320 00:16:14,507 --> 00:16:16,173 Wait for me. 321 00:16:17,810 --> 00:16:20,544 [PANTING] 322 00:16:20,546 --> 00:16:22,179 Mama? Mama? 323 00:16:23,349 --> 00:16:24,348 Huh? 324 00:16:26,920 --> 00:16:27,919 Wow! 325 00:16:31,624 --> 00:16:33,057 [IMITATES GUNFIRE] 326 00:16:42,135 --> 00:16:43,467 Oof! 327 00:16:43,469 --> 00:16:45,436 ANNOUNCER [OVER SPEAKERS]: Top Flyers. 328 00:16:45,438 --> 00:16:48,139 Coming soon to a theater near you. 329 00:16:54,747 --> 00:16:57,548 Mommy! Wait for me. 330 00:17:00,153 --> 00:17:03,854 Mommy. Mommy. 331 00:17:03,856 --> 00:17:05,289 Oh, Mommy. 332 00:17:13,632 --> 00:17:15,366 Mommy. 333 00:17:18,871 --> 00:17:20,304 [SIGHS] 334 00:17:27,246 --> 00:17:28,579 [GASPS] 335 00:17:42,828 --> 00:17:44,761 Mommy, wait up. 336 00:17:54,140 --> 00:17:56,207 Look. Eggies. 337 00:17:57,576 --> 00:17:59,810 Eggy, eggy, eggies. 338 00:17:59,812 --> 00:18:01,812 Hello, little brother. 339 00:18:01,814 --> 00:18:04,281 Hello, little sister. 340 00:18:09,088 --> 00:18:10,654 Uh-oh. 341 00:18:15,061 --> 00:18:17,861 Oh, no, Mama. No! 342 00:18:19,999 --> 00:18:22,633 Eggy gonna break. Eggy gonna break! 343 00:18:25,238 --> 00:18:28,906 Gotta save eggy. Gotta save eggy. 344 00:18:28,908 --> 00:18:30,641 [GASPS] 345 00:18:34,580 --> 00:18:36,313 [EXPLOSION] 346 00:18:40,586 --> 00:18:42,086 Uh-oh. 347 00:18:42,088 --> 00:18:43,954 Eggy broke. 348 00:18:55,701 --> 00:18:57,734 [PANTING] 349 00:18:57,736 --> 00:18:58,802 Mama? 350 00:18:58,804 --> 00:19:00,471 [GASPS] 351 00:19:00,473 --> 00:19:02,039 [CHIRPS] 352 00:19:06,145 --> 00:19:07,545 Mama. 353 00:19:07,547 --> 00:19:08,879 [SIGHS] 354 00:19:16,689 --> 00:19:20,124 BOTH: Mama. Mama. Mama. 355 00:19:20,126 --> 00:19:21,225 [PLANE SOARING] 356 00:19:24,263 --> 00:19:27,431 BOTH: Mama! Mama! Mama! 357 00:19:27,433 --> 00:19:30,634 Vroom! Vroom! Vroom! 358 00:19:30,636 --> 00:19:32,403 No. Not Mama. 359 00:19:32,405 --> 00:19:33,437 No. 360 00:19:33,439 --> 00:19:35,239 Not Mama. 361 00:19:37,743 --> 00:19:40,644 Vroom! Vroom! Vroom! 362 00:19:41,280 --> 00:19:42,913 Kids. 363 00:19:45,951 --> 00:19:48,285 Mama. 364 00:19:48,287 --> 00:19:50,687 [ALL SIGH] 365 00:19:57,396 --> 00:20:01,132 [♪♪♪] 366 00:20:01,134 --> 00:20:02,299 It's that time again. 367 00:20:02,301 --> 00:20:04,568 To make fun of people in Range Rovers? 368 00:20:04,570 --> 00:20:06,803 To discuss how cute I am? 369 00:20:06,805 --> 00:20:09,406 No. It's time to learn the day's lesson. 370 00:20:09,408 --> 00:20:11,208 And to find out what it is, 371 00:20:11,210 --> 00:20:13,544 we turn to the Wheel of Morality. 372 00:20:14,747 --> 00:20:16,913 Wheel of Morality, turn, turn, turn. 373 00:20:16,915 --> 00:20:18,616 Tell us the lesson that we should learn. 374 00:20:18,618 --> 00:20:20,317 Moral number two. 375 00:20:20,319 --> 00:20:23,086 And the moral of today's story is: 376 00:20:23,088 --> 00:20:24,988 Don't eat with your mouth full. 377 00:20:24,990 --> 00:20:26,990 That is so deep. 378 00:20:26,992 --> 00:20:29,493 I'm still completely confused. 379 00:20:29,495 --> 00:20:30,794 [WHISTLE BLOWING] 380 00:20:30,796 --> 00:20:32,095 ALL: Yike! 381 00:20:32,097 --> 00:20:36,099 [♪♪♪] 382 00:20:38,604 --> 00:20:42,606 [♪♪♪] 383 00:21:03,862 --> 00:21:05,829 Set three extra places. 384 00:21:05,831 --> 00:21:08,031 ALL: We're comin' over for dinner.