1
00:00:05,706 --> 00:00:07,906
[♪♪♪]
2
00:00:07,908 --> 00:00:10,575
NARRATOR:
Newsreel of the Stars.
3
00:00:10,577 --> 00:00:14,046
Dateline: Hollywood, 1930.
The Warner Bros. Studio.
4
00:00:14,048 --> 00:00:16,448
Here at the studio's
new animation department,
5
00:00:16,450 --> 00:00:19,784
the artists toil endlessly
to come up with cartoon stars,
6
00:00:19,786 --> 00:00:22,121
ultimately creating
three new characters,
7
00:00:22,123 --> 00:00:25,124
the Warner brothers
and their sister, Dot.
8
00:00:25,126 --> 00:00:27,792
WARNERS:
Hello, Nurse!
9
00:00:27,794 --> 00:00:31,563
Unfortunately, the Warner kids
were totally out of control.
10
00:00:31,565 --> 00:00:34,299
[IN UNISON]
Boingy, boingy, boingy, boingy.
11
00:00:34,301 --> 00:00:37,436
The trio ran amok
throughout the studio,
12
00:00:38,605 --> 00:00:40,506
until their capture.
13
00:00:40,508 --> 00:00:44,009
The Warners' films,
which made absolutely no sense,
14
00:00:44,011 --> 00:00:45,844
were locked away
in the studio vault,
15
00:00:45,846 --> 00:00:47,946
never to be released.
16
00:00:47,948 --> 00:00:50,149
As for the Warners themselves,
17
00:00:50,151 --> 00:00:52,418
they were locked away
in the studio water tower,
18
00:00:52,420 --> 00:00:55,154
also never to be released.
19
00:00:55,156 --> 00:00:57,923
Publicly, the studio has
disavowed any knowledge
20
00:00:57,925 --> 00:01:00,892
of the Warners' existence
to this very day
21
00:01:00,894 --> 00:01:02,861
when the Warners escaped.
22
00:01:02,863 --> 00:01:04,363
[♪♪♪]
23
00:01:04,365 --> 00:01:08,133
ALL:
♪ It's time for Animaniacs ♪
24
00:01:08,135 --> 00:01:10,769
♪ And we're zany to the max ♪
25
00:01:10,771 --> 00:01:12,538
♪ So just sit back and relax ♪
26
00:01:12,540 --> 00:01:14,206
♪ You'll laugh
Till you collapse ♪
27
00:01:14,208 --> 00:01:16,608
♪ We're Animaniacs ♪
28
00:01:16,610 --> 00:01:18,377
BOTH:
♪ Come join
The Warner brothers ♪
29
00:01:18,379 --> 00:01:20,011
♪ And the Warner sister, Dot ♪
30
00:01:20,013 --> 00:01:23,014
ALL:
♪ Just for fun we run around
The Warner movie lot ♪
31
00:01:23,016 --> 00:01:25,684
♪ They lock us in the tower
Whenever we get caught ♪
32
00:01:25,686 --> 00:01:27,386
♪ But we break loose
And then vamoose ♪
33
00:01:27,388 --> 00:01:28,587
♪ And now you know the plot ♪
34
00:01:28,589 --> 00:01:31,123
♪ We're Animaniacs ♪
35
00:01:31,125 --> 00:01:34,126
♪ Dot is cute and Yakko yaks ♪
36
00:01:34,128 --> 00:01:35,461
♪ Wakko packs away the snacks ♪
37
00:01:35,463 --> 00:01:37,129
♪ While Bill Clinton
Plays the sax ♪
38
00:01:37,131 --> 00:01:39,198
♪ We're Animaniacs ♪
39
00:01:40,334 --> 00:01:41,533
♪ Meet Pinky and the Brain ♪
40
00:01:41,535 --> 00:01:43,034
♪ Who want to rule
The universe ♪
41
00:01:43,036 --> 00:01:44,403
♪ Goodfeathers flock together ♪
42
00:01:44,405 --> 00:01:45,937
♪ Slappy whacks 'em
With her purse ♪
43
00:01:45,939 --> 00:01:47,272
♪ Buttons chases Mindy ♪
44
00:01:47,274 --> 00:01:48,807
♪ While Rita sings a verse ♪
45
00:01:48,809 --> 00:01:50,542
♪ The writers flipped
We have no script ♪
46
00:01:50,544 --> 00:01:51,710
♪ Why bother to rehearse? ♪
47
00:01:51,712 --> 00:01:54,480
♪ We're Animaniacs ♪
48
00:01:54,482 --> 00:01:57,316
♪ We have pay-or-play
Contracts ♪
49
00:01:57,318 --> 00:01:58,717
♪ We're zany to the max ♪
50
00:01:58,719 --> 00:02:00,385
♪ There's bologna
In our slacks ♪
51
00:02:00,387 --> 00:02:01,953
♪ We're Animan-y ♪
52
00:02:01,955 --> 00:02:03,388
♪ Totally insane-y ♪
53
00:02:03,390 --> 00:02:04,856
♪ Here's the show's name-y ♪
54
00:02:04,858 --> 00:02:07,092
♪ Animaniacs ♪
55
00:02:07,094 --> 00:02:08,560
♪ Those are the facts ♪
56
00:02:11,564 --> 00:02:13,565
[♪♪♪]
57
00:02:17,304 --> 00:02:19,938
Sure, you may turn away
from me now,
58
00:02:19,940 --> 00:02:23,908
but as long as I keep drinking
my buttermilk,
59
00:02:23,910 --> 00:02:25,310
I can count on growing up
60
00:02:25,312 --> 00:02:27,312
with a serious
lactose intolerance.
61
00:02:27,314 --> 00:02:28,313
[BURPS]
62
00:02:28,315 --> 00:02:29,748
And even though
I won't be able
63
00:02:29,750 --> 00:02:31,082
to digest the stuff,
64
00:02:31,084 --> 00:02:33,719
I'm gonna keep drinkin'
my buttermilk.
65
00:02:34,921 --> 00:02:37,155
'Cause it'll always
remind me of you
66
00:02:37,157 --> 00:02:40,859
and the way you snubbed me
when I was young and innocent.
67
00:02:40,861 --> 00:02:43,962
In fact, in later years,
I'll become downright obsessed
68
00:02:43,964 --> 00:02:45,196
with that memory.
69
00:02:45,198 --> 00:02:48,166
Yeah, I'll spend years
trackin' you down.
70
00:02:48,168 --> 00:02:49,468
And when I find ya,
71
00:02:49,470 --> 00:02:51,770
I'll give you exactly
what you deserve,
72
00:02:51,772 --> 00:02:55,073
you no-good, heartless,
half-witted yutz!
73
00:02:59,813 --> 00:03:01,546
[LAUGHING]
74
00:03:01,548 --> 00:03:04,283
ANNOUNCER:
Buttermilk,
it makes a body bitter.
75
00:03:04,285 --> 00:03:06,652
Ah, what do you know?
76
00:03:06,654 --> 00:03:08,654
[♪♪♪]
77
00:03:15,929 --> 00:03:18,997
And now, some sad news.
78
00:03:18,999 --> 00:03:20,298
And now, some...
79
00:03:20,300 --> 00:03:21,299
[SNIFFLES]
80
00:03:21,301 --> 00:03:22,934
...sad news.
81
00:03:24,070 --> 00:03:26,304
Two minutes to airtime,
Mr. Anchorman.
82
00:03:26,306 --> 00:03:28,973
Quick, put some sincerity lines
around my eyes.
83
00:03:28,975 --> 00:03:30,575
Where is that makeup man?
84
00:03:30,577 --> 00:03:31,610
[PANTING]
85
00:03:31,612 --> 00:03:33,612
Sorry I'm late, Mr. Anchorman.
86
00:03:33,614 --> 00:03:36,848
And now for some sad news.
87
00:03:36,850 --> 00:03:39,184
You're fired!
88
00:03:41,455 --> 00:03:43,821
All I ask for is a bit
of support.
89
00:03:43,823 --> 00:03:45,723
And what do I get?
Nothing!
90
00:03:47,093 --> 00:03:48,092
Do you have any idea
91
00:03:48,094 --> 00:03:50,662
how truly useless
you people are?
92
00:03:50,664 --> 00:03:54,499
I am surrounded
by untalented incompetents!
93
00:03:54,501 --> 00:03:57,035
Why are you all standing around
staring at me?
94
00:03:57,037 --> 00:03:59,371
Do you have any idea
what time it is?
95
00:03:59,373 --> 00:04:00,505
YAKKO:
Lunchtime.
96
00:04:00,507 --> 00:04:01,939
Lunchtime?
97
00:04:03,510 --> 00:04:06,211
♪ We're from Sam 'N' Ella's
Coffee Shop ♪
98
00:04:06,213 --> 00:04:08,680
♪ Eat our food
And you're bound to drop ♪
99
00:04:08,682 --> 00:04:11,650
♪ Then the only thing
That's left to do ♪
100
00:04:11,652 --> 00:04:14,118
♪ Head to the potty
And spew, spew, spew ♪
101
00:04:14,120 --> 00:04:16,321
♪ Sam 'N' Ella's ♪
102
00:04:16,323 --> 00:04:18,290
We're Beatrice.
103
00:04:19,626 --> 00:04:21,493
I placed this order
hours ago.
104
00:04:21,495 --> 00:04:23,061
Are you out
of your minds?
105
00:04:23,063 --> 00:04:24,462
No, but we're out
of our pickles.
106
00:04:24,464 --> 00:04:26,030
You'll have
to take coleslaw.
107
00:04:26,032 --> 00:04:28,300
Who has the tongue on a bun?
108
00:04:31,004 --> 00:04:32,770
All right,
who's the ham on rye?
109
00:04:32,772 --> 00:04:33,871
That's me.
110
00:04:33,873 --> 00:04:36,474
Just remember you said that,
we didn't.
111
00:04:39,446 --> 00:04:41,979
I'm famished.
112
00:04:41,981 --> 00:04:44,482
How dare you take a bite
out of my sandwich?
113
00:04:44,484 --> 00:04:46,551
Want it back?
114
00:04:46,553 --> 00:04:48,220
Eww!
115
00:04:49,889 --> 00:04:51,189
That'll be $6,
116
00:04:51,191 --> 00:04:53,958
and remember it's customary
to tip 15 percent.
117
00:04:53,960 --> 00:04:57,229
You expect me to pay for this?
I didn't even get a sandwich.
118
00:04:57,231 --> 00:04:59,297
Oh, I guess you're the turkey
on a roll.
119
00:04:59,299 --> 00:05:00,332
[GOBBLING]
120
00:05:02,369 --> 00:05:04,436
Get out, you horrible
little crustaceans.
121
00:05:04,438 --> 00:05:06,170
Get out, get out,
get out!
122
00:05:06,172 --> 00:05:07,905
ALL:
Whoa!
123
00:05:13,012 --> 00:05:14,812
Why, of all the nerve.
124
00:05:14,814 --> 00:05:15,913
I'll say.
125
00:05:15,915 --> 00:05:17,749
We never even got our tip.
126
00:05:21,455 --> 00:05:23,588
DIRECTOR:
Five, four, three.
127
00:05:23,590 --> 00:05:25,257
We're on the air.
128
00:05:25,259 --> 00:05:29,060
ANNOUNCER:
And now Newstime Live
with your cohosts
129
00:05:29,062 --> 00:05:30,729
Dan Anchorman in New York
130
00:05:30,731 --> 00:05:33,498
and in Washington,
Doo-Anne Sewer.
131
00:05:33,500 --> 00:05:35,667
Hi, I have
a new haircut.
132
00:05:35,669 --> 00:05:36,834
[CHUCKLES]
133
00:05:36,836 --> 00:05:38,536
Lovely, Doo-Anne.
134
00:05:38,538 --> 00:05:40,272
Tonight
on Newstime Live
135
00:05:40,274 --> 00:05:41,973
I'll show you
the new American car
136
00:05:41,975 --> 00:05:45,076
that costs under $300
and runs on water,
137
00:05:45,078 --> 00:05:48,112
and how to make a million
dollars without thinking.
138
00:05:48,114 --> 00:05:49,748
[SCREAMS]
139
00:05:49,750 --> 00:05:54,018
Thrilling, Doo-Anne,
but first, my top story.
140
00:05:54,020 --> 00:05:56,154
Protesters have blockaded
the entrance
141
00:05:56,156 --> 00:05:58,189
to the Newstime Live studios--
142
00:05:58,191 --> 00:05:59,591
Hey, that's us!
143
00:05:59,593 --> 00:06:01,426
ALL:
Hey, hey, ho, ho!
144
00:06:01,428 --> 00:06:03,495
Cheapskate anchor's got to go!
145
00:06:03,497 --> 00:06:07,732
Hey, hey, ho, ho!
Cheapskate anchor's got to go!
146
00:06:07,734 --> 00:06:09,801
This is Wolf Spritzer reporting.
147
00:06:09,803 --> 00:06:12,003
It appears that Dan Anchorman
didn't give
148
00:06:12,005 --> 00:06:14,572
these sandwich-delivery
people a tip.
149
00:06:14,574 --> 00:06:16,007
We protest!
150
00:06:16,009 --> 00:06:18,943
We protest that Dan Anchorman
wouldn't take coleslaw
151
00:06:18,945 --> 00:06:20,478
instead of pickles.
152
00:06:20,480 --> 00:06:22,714
Dan Anchorman discriminates
against garnishes.
153
00:06:22,716 --> 00:06:25,082
We protest that
he's a picky pickle picker.
154
00:06:25,084 --> 00:06:27,419
Say that three times fast.
155
00:06:27,421 --> 00:06:29,187
Picky pickle plicky--
156
00:06:29,189 --> 00:06:32,890
Uh, plick-- Plicky
puckle picker ple-- Plu--
157
00:06:32,892 --> 00:06:35,493
You'll never make it on CNN.
158
00:06:35,495 --> 00:06:36,795
This is absurd.
159
00:06:36,797 --> 00:06:38,930
I will not have
this broadcast interrupted
160
00:06:38,932 --> 00:06:40,432
by a bunch of little kids!
161
00:06:40,434 --> 00:06:42,834
We protest you calling us
little kids!
162
00:06:42,836 --> 00:06:45,503
We prefer to be called
vertically impaired pre-adults.
163
00:06:45,505 --> 00:06:47,138
I hate you! I hate you!
164
00:06:47,140 --> 00:06:48,740
I hate you!
165
00:06:50,210 --> 00:06:51,376
[CHUCKLES NERVOUSLY]
166
00:06:51,378 --> 00:06:53,611
We'll be right back
after this commercial.
167
00:06:53,613 --> 00:06:55,112
DOT:
We interrupt Newstime Live
168
00:06:55,114 --> 00:06:57,114
to bring you
this special report.
169
00:06:57,116 --> 00:06:59,451
Our topic: Why people don't tip.
170
00:06:59,453 --> 00:07:02,620
For the answer, we turn
to William F. Yakkly.
171
00:07:02,622 --> 00:07:05,557
And I think, uh, the reason,
uh, people do not affix
172
00:07:05,559 --> 00:07:07,359
a compensation for service--
173
00:07:07,361 --> 00:07:09,126
In layman's terms, a tip.
174
00:07:09,128 --> 00:07:12,964
--is that they are,
in fact, extremely cheap.
175
00:07:12,966 --> 00:07:15,533
Would you say TV newsmen
are extremely cheap?
176
00:07:15,535 --> 00:07:19,804
No, except, of course,
for Mr. Dan Anchorman.
177
00:07:20,874 --> 00:07:23,775
You-- You are horrible little--!
178
00:07:25,412 --> 00:07:27,144
Wonderful tykes.
179
00:07:27,146 --> 00:07:30,314
I see I haven't appreciated
your playful side.
180
00:07:30,316 --> 00:07:31,349
That's us.
181
00:07:31,351 --> 00:07:33,317
We're just fun-lovin' rascals.
182
00:07:33,319 --> 00:07:35,820
Exactly, and I'm going
to make sure you get
183
00:07:35,822 --> 00:07:37,221
that tip I owe you.
184
00:07:37,223 --> 00:07:40,425
Really? Then we apologize
about calling you cheap.
185
00:07:40,427 --> 00:07:43,728
Yeah, you're probably
very generous, we hope.
186
00:07:43,730 --> 00:07:46,531
Why, thank you.
And now here's your tip.
187
00:07:46,533 --> 00:07:49,200
Don't mess with an anchorman!
188
00:07:54,808 --> 00:07:56,307
[PANTING]
189
00:07:58,879 --> 00:08:00,378
[LAUGHING]
190
00:08:02,549 --> 00:08:04,982
Why'd he lock us
in the control room?
191
00:08:04,984 --> 00:08:05,983
YAKKO:
I don't know,
192
00:08:05,985 --> 00:08:08,586
maybe he wants us to direct.
193
00:08:08,588 --> 00:08:11,322
We apologize
for the technical difficulties.
194
00:08:11,324 --> 00:08:14,025
I've been informed that
everything is under control.
195
00:08:14,027 --> 00:08:16,193
"Ground Control to Major Tom.
196
00:08:16,195 --> 00:08:18,362
Commencing countdown,
engines on."
197
00:08:22,936 --> 00:08:24,936
[♪♪♪]
198
00:08:26,740 --> 00:08:29,407
Hey, what's going on here?
199
00:08:29,409 --> 00:08:33,678
Uh, and now tonight's
Newstime Live headlines.
200
00:08:33,680 --> 00:08:36,380
Not those headlines,
these headlines.
201
00:08:36,382 --> 00:08:38,450
But first, our forecast.
202
00:08:38,452 --> 00:08:39,784
Large pointy things here,
203
00:08:39,786 --> 00:08:41,853
followed by big,
fluffy gray things here.
204
00:08:41,855 --> 00:08:44,021
Isn't video technology keen?
205
00:08:44,023 --> 00:08:47,091
Ooh, it looks like some
really bad dental work here.
206
00:08:47,093 --> 00:08:48,860
And if you're driving
Hey, slow down!
207
00:08:48,862 --> 00:08:52,430
through here, don't worry,
there's no brain in sight.
208
00:08:54,400 --> 00:08:55,834
I'm too good for this.
209
00:08:55,836 --> 00:08:58,002
His head looks bigger
on TV.
210
00:08:58,004 --> 00:09:01,272
Well, I'll put a stop to that,
my sib sister.
211
00:09:03,376 --> 00:09:05,443
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
You can't do this to me.
212
00:09:05,445 --> 00:09:08,145
DAN:
I'm a giant in this industry.
213
00:09:08,147 --> 00:09:10,782
Anybody mind if I see
what else is on?
214
00:09:10,784 --> 00:09:11,783
[IN UNISON]
Nope.
215
00:09:12,953 --> 00:09:15,019
[STATIC]
216
00:09:15,021 --> 00:09:17,889
Hey, little buddy.
Where'd this guy come from?
217
00:09:17,891 --> 00:09:21,158
He's a space alien.
Hit him with a coconut.
218
00:09:23,530 --> 00:09:26,163
Uh, seen that one.
[CLICKS]
219
00:09:26,165 --> 00:09:28,199
[SCREAMING, BANGING]
220
00:09:29,102 --> 00:09:30,101
[CAMERA CLICKS]
221
00:09:31,805 --> 00:09:33,204
[CLICK]
222
00:09:33,206 --> 00:09:35,206
ANNOUNCER:
And now Bulk Logan
will take on
223
00:09:35,208 --> 00:09:37,141
some guy in a suit.
224
00:09:39,112 --> 00:09:41,546
Stop! Make it stop!
Make it stop!
225
00:09:41,548 --> 00:09:42,580
I give up!
[CLICK]
226
00:09:43,617 --> 00:09:46,150
[CHUCKLES]
Ladies and gentlemen,
227
00:09:46,152 --> 00:09:48,720
I want to make a public apology
228
00:09:48,722 --> 00:09:52,089
for not tipping
my sandwich-friends.
229
00:09:53,393 --> 00:09:55,393
And now for some sad news.
230
00:09:55,395 --> 00:09:57,529
The host of this news show,
Dan Anchorman,
231
00:09:57,531 --> 00:10:00,364
was taken away today
for a nice long rest.
232
00:10:00,366 --> 00:10:02,166
[GIGGLING MANIACALLY]
233
00:10:05,572 --> 00:10:07,906
And here's our tip
for the day.
234
00:10:07,908 --> 00:10:10,875
Be real nice to people
who handle your food.
235
00:10:10,877 --> 00:10:11,876
Or it's...
236
00:10:11,878 --> 00:10:13,477
[SNIFFLES]
...sad news.
237
00:10:13,479 --> 00:10:14,712
As for us...
238
00:10:14,714 --> 00:10:16,848
[IN UNISON]
We are outta here!
239
00:10:20,286 --> 00:10:23,421
ANNOUNCER:
It's time for another
"Good Idea, Bad Idea."
240
00:10:24,658 --> 00:10:27,592
Good idea.
241
00:10:27,594 --> 00:10:29,761
Havin' breakfast served to you
in bed.
242
00:10:31,698 --> 00:10:33,598
Bad idea.
243
00:10:33,600 --> 00:10:36,467
Havin' tennis balls
served to you in bed.
244
00:10:39,873 --> 00:10:42,139
The end.
245
00:10:42,141 --> 00:10:44,308
♪ When the birds hit
The street ♪
246
00:10:44,310 --> 00:10:45,877
♪ Lookin' for food to eat ♪
247
00:10:45,879 --> 00:10:47,045
♪ That's Goodfeathers ♪
248
00:10:47,047 --> 00:10:48,880
♪ That's Goodfeathers ♪
249
00:10:48,882 --> 00:10:51,883
♪ When I'm cooin' at you
And you're cooin' at me ♪
250
00:10:51,885 --> 00:10:53,718
♪ That's Goodfeathers ♪
251
00:10:53,720 --> 00:10:56,153
♪ Take no guff
'Cause they're tough ♪
252
00:10:56,155 --> 00:10:58,022
♪ Strut their stuff
No cream puffs ♪
253
00:10:58,024 --> 00:11:00,959
♪ That's Goodfeathers ♪
254
00:11:08,935 --> 00:11:12,837
SQUIT:
As far back as I can remember,
Bobby was a fighter.
255
00:11:12,839 --> 00:11:14,171
He had class.
256
00:11:14,173 --> 00:11:15,473
He could have been a contender,
257
00:11:15,475 --> 00:11:17,541
but he never fought
professionally.
258
00:11:19,545 --> 00:11:20,544
[CROWD CHEERING]
259
00:11:20,546 --> 00:11:21,879
[BELL DINGS]
260
00:11:24,851 --> 00:11:26,784
You see,
if you were a Goodfeather,
261
00:11:26,786 --> 00:11:28,019
you didn't have to fight
262
00:11:28,021 --> 00:11:30,354
to prove you were
a tough bird to nobody,
263
00:11:30,356 --> 00:11:34,158
unless that nobody
was a somebody, like Lana.
264
00:11:34,160 --> 00:11:37,261
Bada-bing, bang, boom!
What a fight, huh?
265
00:11:37,263 --> 00:11:38,896
[YAWNS]
266
00:11:43,670 --> 00:11:44,902
[DINGS]
267
00:11:44,904 --> 00:11:47,805
And the winner
by a beakout,
268
00:11:47,807 --> 00:11:52,343
the undefeated heavyweight
beaking champion of the city,
269
00:11:52,345 --> 00:11:54,612
Pretty Boy Robin!
270
00:11:54,614 --> 00:11:56,114
[CHEERING, APPLAUDING]
271
00:11:59,318 --> 00:12:01,653
You could beak out Pretty Boy,
Bobby.
272
00:12:01,655 --> 00:12:04,656
Win the purse, the title.
You could do that.
273
00:12:04,658 --> 00:12:06,824
I could beak him down
with one whack.
274
00:12:06,826 --> 00:12:08,292
No big deal.
275
00:12:08,294 --> 00:12:09,994
Yeah, he's a nothin'.
276
00:12:09,996 --> 00:12:11,562
Just good-looking,
that's all.
277
00:12:11,564 --> 00:12:13,031
You think
he's good-lookin'?
278
00:12:13,033 --> 00:12:15,633
I don't know. Everybody says
he's good-looking.
279
00:12:15,635 --> 00:12:17,635
Who says he's good-lookin'?
Do you say that?
280
00:12:17,637 --> 00:12:19,470
No way, not me.
Forget about it.
281
00:12:19,472 --> 00:12:21,505
Well, he is kind of cute.
282
00:12:21,507 --> 00:12:23,041
Bada-bing.
283
00:12:25,745 --> 00:12:28,746
[COOS]
Big shot,
are you good-looking?
284
00:12:28,748 --> 00:12:30,214
I don't think so.
285
00:12:30,216 --> 00:12:31,215
[SNIFFS]
286
00:12:31,217 --> 00:12:32,684
Huh? Who is that?
287
00:12:32,686 --> 00:12:35,352
I don't know.
Maybe it's the Big Bad Wolf.
288
00:12:35,354 --> 00:12:37,354
Yo, it's a Goodfeather.
289
00:12:37,356 --> 00:12:38,455
I been waitin' for years
290
00:12:38,457 --> 00:12:40,391
to get one of you tough birds
in the ring.
291
00:12:40,393 --> 00:12:41,392
[CHUCKLES]
292
00:12:41,394 --> 00:12:43,194
I'll beak in the ring with you.
293
00:12:43,196 --> 00:12:44,361
[SNIFFS]
Good.
294
00:12:44,363 --> 00:12:46,731
I'll see your beak
in a week.
295
00:12:49,468 --> 00:12:51,669
[COOS]
What did I get myself into?
296
00:12:51,671 --> 00:12:54,706
You got yourself into a fight
with Pretty Boy, that's what.
297
00:12:54,708 --> 00:12:56,574
Unless you get a manager
and some training,
298
00:12:56,576 --> 00:12:58,743
you got yourself a one-way
ticket to Palookaville.
299
00:12:58,745 --> 00:12:59,777
That's what you got.
300
00:12:59,779 --> 00:13:01,045
He got a shot
at the title,
301
00:13:01,047 --> 00:13:02,080
and he'll win too,
302
00:13:02,082 --> 00:13:03,981
'cause Pretty Boy's a nothin'.
303
00:13:03,983 --> 00:13:05,616
Just got a pretty face,
that's all.
304
00:13:05,618 --> 00:13:08,186
Ooh, bada-bing!
305
00:13:08,188 --> 00:13:10,188
[♪♪♪]
306
00:13:16,629 --> 00:13:19,263
Relax, will ya? You're givin'
me the zigzags over here.
307
00:13:19,265 --> 00:13:21,699
[COOS]
I always said
I could beak-out Pretty Boy,
308
00:13:21,701 --> 00:13:23,901
but I got these doubts,
you know what I'm sayin'?
309
00:13:23,903 --> 00:13:25,269
Look at my wings.
310
00:13:25,271 --> 00:13:26,771
I got these small wings.
311
00:13:26,773 --> 00:13:28,239
I got little-girl wings.
312
00:13:28,241 --> 00:13:30,441
Do me a favor. I want you
to whack me in the beak.
313
00:13:30,443 --> 00:13:31,542
Forget about it.
314
00:13:31,544 --> 00:13:33,144
Come on, whack me.
Naw, I ain't.
315
00:13:33,146 --> 00:13:34,411
Come on,
take your best shot.
316
00:13:34,413 --> 00:13:35,780
I ain't whacking ya.
Come on.
317
00:13:35,782 --> 00:13:37,048
What are you trying to prove?
318
00:13:37,050 --> 00:13:38,282
Come on.
What's it prove?
319
00:13:38,284 --> 00:13:39,683
Whack him, Pesto.
320
00:13:39,685 --> 00:13:42,053
I'd like to see you two
in a round of whackin'.
321
00:13:46,860 --> 00:13:48,525
BOBBY: Come here.
SQUIT: Hey!
322
00:13:48,527 --> 00:13:50,228
BOBBY:
Here's some whackin' over here.
323
00:13:50,230 --> 00:13:52,864
Don't tell me what I gotta do.
SQUIT: Come on, knock it off.
324
00:13:55,334 --> 00:13:56,333
[SMACKS]
325
00:13:56,335 --> 00:13:57,368
Hey, Lana.
326
00:13:57,370 --> 00:13:58,369
[COOING]
327
00:13:59,605 --> 00:14:00,805
Hey, Lana.
How you doin'?
328
00:14:00,807 --> 00:14:03,474
I just wanted to stop by,
give you a kiss,
329
00:14:03,476 --> 00:14:04,675
wish you luck
for the fight.
330
00:14:04,677 --> 00:14:05,676
[SMACKS]
331
00:14:05,678 --> 00:14:07,178
I gotta go. See ya.
332
00:14:07,180 --> 00:14:09,147
Go ahead.
333
00:14:09,149 --> 00:14:10,948
Are you cooin' with my bird?
What?
334
00:14:10,950 --> 00:14:12,150
Are you cooin'
with my bird?
335
00:14:12,152 --> 00:14:13,918
How could you ask me
a question like that?
336
00:14:13,920 --> 00:14:15,586
Just tell me.
I'm not answerin' that.
337
00:14:15,588 --> 00:14:16,921
It's stupid.
338
00:14:16,923 --> 00:14:19,657
I'm gonna ask you again:
Are you, or are you not?
339
00:14:19,659 --> 00:14:21,159
What?
Come on, you're a wacko.
340
00:14:21,161 --> 00:14:23,094
No,
this is a wacko.
341
00:14:23,096 --> 00:14:25,096
[♪♪♪]
342
00:14:27,500 --> 00:14:30,634
MAN:
Word's out you need
a manager, ya bum.
343
00:14:30,636 --> 00:14:32,069
With me in your corner,
344
00:14:32,071 --> 00:14:34,538
you got a shot at beatin'
Pretty Boy Robin.
345
00:14:34,540 --> 00:14:37,741
[COOS]
I'm crackin' up,
hearin' voices over here.
346
00:14:37,743 --> 00:14:39,443
MAN:
Down here, ya bum.
347
00:14:42,381 --> 00:14:43,647
[BOTH LAUGHING]
348
00:14:43,649 --> 00:14:45,416
[LAUGHING]
349
00:14:47,153 --> 00:14:50,822
Hoo-hoo. Look at Mr. Tough-Bird-
the-Size-of-a-Pea over here.
350
00:14:50,824 --> 00:14:51,989
[CACKLING]
351
00:14:53,193 --> 00:14:55,526
The name is Max,
ya bum.
352
00:14:55,528 --> 00:14:57,061
Now, this is the setup, see?
353
00:14:57,063 --> 00:15:00,064
I got a grudge to settle
with P.B. Robin.
354
00:15:00,066 --> 00:15:02,533
Years ago before I got
in the ring with that bird,
355
00:15:02,535 --> 00:15:04,135
I was the size of a dog!
356
00:15:04,137 --> 00:15:06,403
So I'm gonna manage ya,
ya bum.
357
00:15:06,405 --> 00:15:09,273
And I'm gonna work ya
into a wreckin' machine.
358
00:15:09,275 --> 00:15:10,274
Deal?
359
00:15:10,276 --> 00:15:11,275
Deal.
360
00:15:11,277 --> 00:15:13,277
[♪♪♪]
361
00:15:20,286 --> 00:15:22,153
BOBBY:
Sweet Scorsese, what is that?
362
00:15:22,155 --> 00:15:23,921
We got movin' trees over here.
363
00:15:23,923 --> 00:15:26,057
Them ain't no trees,
ya bum.
364
00:15:26,059 --> 00:15:27,325
Them is legs.
365
00:15:27,327 --> 00:15:29,327
That's One-Punch Paulie.
366
00:15:29,329 --> 00:15:31,329
He's your sparrin' partner.
367
00:15:31,331 --> 00:15:32,830
[SCREAMING]
368
00:15:34,567 --> 00:15:36,234
He's a bum, I tell ya,
369
00:15:36,236 --> 00:15:37,235
A bum.
370
00:15:37,703 --> 00:15:39,003
[GRUNTING]
371
00:15:39,005 --> 00:15:40,704
I'm the boss, I'm the boss,
I'm the boss.
372
00:15:40,706 --> 00:15:41,705
[GRUNTING]
373
00:15:44,377 --> 00:15:45,776
Work it! Work it!
374
00:15:45,778 --> 00:15:48,012
You got what it takes
to be a wreckin' machine?
375
00:15:48,014 --> 00:15:49,013
[BOBBY GRUNTING]
376
00:15:49,015 --> 00:15:50,014
BOBBY:
I'm the boss--
377
00:15:50,016 --> 00:15:51,015
[GRUNTS]
378
00:15:51,017 --> 00:15:53,684
Just what I need,
a bum-sicle.
379
00:15:53,686 --> 00:15:55,686
[♪♪♪]
380
00:15:56,756 --> 00:15:58,256
[PANTING]
381
00:16:00,426 --> 00:16:01,458
[GROANS]
382
00:16:05,631 --> 00:16:07,698
You'll never be anything more
than a bum,
383
00:16:07,700 --> 00:16:09,533
ya bum!
384
00:16:11,104 --> 00:16:12,803
Yo, why you callin' me
a bum all the time?
385
00:16:12,805 --> 00:16:15,306
'Cause you're a bum,
ya bum!
386
00:16:15,308 --> 00:16:16,540
Oh.
387
00:16:21,114 --> 00:16:23,414
[♪♪♪]
388
00:16:23,416 --> 00:16:24,715
[CHEERING]
389
00:16:27,086 --> 00:16:29,453
Max, what do you think
my chances are?
390
00:16:29,455 --> 00:16:32,323
Did you do everything
you wanted to do in life?
391
00:16:32,325 --> 00:16:33,624
No.
Too bad.
392
00:16:33,626 --> 00:16:34,758
[BELL DINGS]
393
00:16:34,760 --> 00:16:37,128
SPECTATOR:
Yeah! Come on! Pulverize him!
394
00:16:37,130 --> 00:16:38,963
[CHEERING]
395
00:16:45,104 --> 00:16:47,204
Touch beaks
and come out flappin'.
396
00:16:48,707 --> 00:16:49,740
[SMOOCHES]
397
00:16:52,946 --> 00:16:54,412
[DINGS]
398
00:16:54,414 --> 00:16:55,413
[GRUNTING]
399
00:16:58,184 --> 00:16:59,583
[BOOING]
400
00:17:01,720 --> 00:17:02,719
[GRUNTS]
401
00:17:18,304 --> 00:17:20,338
Coo. I ain't gonna watch that.
402
00:17:20,340 --> 00:17:21,472
That's uglifyin'.
403
00:17:24,543 --> 00:17:26,043
[RAPID, HOLLOW TAPPING]
404
00:17:28,247 --> 00:17:30,214
[CROWD CHEERING]
405
00:17:30,216 --> 00:17:33,484
No way I'm goin' down.
I don't go down for nobody.
406
00:17:33,486 --> 00:17:34,618
Psst.
407
00:17:34,620 --> 00:17:36,187
Bobby, you are down.
408
00:17:39,225 --> 00:17:41,959
Yo, Lana,
wanna see my wingspan?
409
00:17:46,832 --> 00:17:48,466
Bada-bing.
410
00:17:50,603 --> 00:17:52,136
Are you cooi''
with my bird?
411
00:17:58,711 --> 00:18:00,211
[AS ROCKY]
Yo, Adrian!
412
00:18:01,647 --> 00:18:03,414
[CHEERING]
413
00:18:03,416 --> 00:18:04,415
All right,
Bobby!
414
00:18:04,417 --> 00:18:06,583
That was great, Bobby!
That was great!
415
00:18:06,585 --> 00:18:07,584
[SMOOCHES]
416
00:18:12,025 --> 00:18:13,991
He ain't pretty no more.
417
00:18:13,993 --> 00:18:17,228
And the winner
by unanimous decision,
418
00:18:17,230 --> 00:18:19,963
the new heavyweight beakin'
champion of the city,
419
00:18:19,965 --> 00:18:22,400
Bobby Goodfeather!
420
00:18:22,402 --> 00:18:23,901
[CROWD CHEERING, APPLAUDING]
421
00:18:25,238 --> 00:18:27,471
PESTO: Congratulations, pal!
SQUIT: You did it!
422
00:18:29,942 --> 00:18:31,642
Oh, look at the purse.
423
00:18:31,644 --> 00:18:34,345
[COOS]
I never won
so much seed in my life.
424
00:18:40,719 --> 00:18:42,219
[SPEAKING GIBBERISH]
425
00:18:44,390 --> 00:18:47,358
Now, the Godpigeon asks
that as a bird of respect,
426
00:18:47,360 --> 00:18:49,660
I offer him a share
of the purse.
427
00:18:57,136 --> 00:18:58,635
[SPEAKING GIBBERISH]
428
00:19:01,740 --> 00:19:04,442
The Godpigeon says
he's been cooin' with my bird.
429
00:19:07,780 --> 00:19:09,813
Forget about it, Bobby.
She'll be back.
430
00:19:09,815 --> 00:19:12,483
Attabird, Pesto,
always the optimist.
431
00:19:12,485 --> 00:19:13,917
What do you mean by that?
432
00:19:13,919 --> 00:19:15,352
I said
you're an optimist.
433
00:19:15,354 --> 00:19:16,954
An optimist?
What are you sayin'?
434
00:19:16,956 --> 00:19:19,290
That I'm some kind of doctor
here to test your vision?
435
00:19:19,292 --> 00:19:20,691
That I'm
an eyeball inspector?
436
00:19:20,693 --> 00:19:22,593
That I make a spectacle
of myself?
437
00:19:22,595 --> 00:19:23,760
Is that what you're sayin'?
438
00:19:23,762 --> 00:19:25,296
No, no, I'm not sayin' that.
439
00:19:25,298 --> 00:19:28,566
I'm just saying that you look
on the bright side, an optimist.
440
00:19:28,568 --> 00:19:29,900
I am an optimist?
441
00:19:29,902 --> 00:19:31,902
Yeah, that's what I'm sayin'.
442
00:19:31,904 --> 00:19:32,903
That's it! Come here!
443
00:19:32,905 --> 00:19:34,271
[BOTH SHOUTING INDISTINCTLY]
444
00:19:34,273 --> 00:19:36,640
[LAUGHING]
445
00:19:36,642 --> 00:19:39,243
SQUIT:
Bobby never fought
in the ring again.
446
00:19:39,245 --> 00:19:42,246
He said he'd rather watch me
and Pesto wing it out.
447
00:19:42,248 --> 00:19:44,081
Why? 'Cause...
448
00:19:44,083 --> 00:19:45,549
That's entertainment.
449
00:19:45,551 --> 00:19:47,050
[LAUGHING]
450
00:19:55,328 --> 00:19:58,595
NARRATOR:
It's time for another
"Good Idea, Bad Idea."
451
00:19:59,765 --> 00:20:01,698
Good idea.
452
00:20:01,700 --> 00:20:02,899
[♪♪♪]
453
00:20:02,901 --> 00:20:04,668
Whistling while you work.
454
00:20:04,670 --> 00:20:07,737
[WHISTLING "I'VE BEEN WORKING
ON THE RAILROAD"]
455
00:20:11,210 --> 00:20:12,609
Bad idea.
456
00:20:13,745 --> 00:20:16,413
Whistling while you eat.
457
00:20:16,415 --> 00:20:19,316
[WHISTLING "I'VE BEEN WORKING
ON THE RAILROAD"]
458
00:20:19,318 --> 00:20:20,817
[SPUTTERING]
459
00:20:26,925 --> 00:20:28,058
The end.
460
00:20:28,760 --> 00:20:30,760
[♪♪♪]
461
00:21:04,563 --> 00:21:06,330
It's over. Go away.