1
00:00:04,705 --> 00:00:06,271
[♪♪♪]
2
00:00:06,273 --> 00:00:10,075
ALL:
♪ It's time for Animaniacs ♪
3
00:00:10,077 --> 00:00:12,711
♪ And we're zany to the max ♪
4
00:00:12,713 --> 00:00:14,480
♪ So just sit back and relax ♪
5
00:00:14,482 --> 00:00:16,148
♪ You'll laugh
Till you collapse ♪
6
00:00:16,150 --> 00:00:18,550
♪ We're Animaniacs ♪
7
00:00:18,552 --> 00:00:20,352
BOTH:
♪ Come join
The Warner brothers ♪
8
00:00:20,354 --> 00:00:21,987
♪ And the Warner sister, Dot ♪
9
00:00:21,989 --> 00:00:24,956
ALL:
♪ Just for fun we run around
The Warner movie lot ♪
10
00:00:24,958 --> 00:00:27,626
♪ They lock us in the tower
Whenever we get caught ♪
11
00:00:27,628 --> 00:00:29,361
♪ But we break loose
And then vamoose ♪
12
00:00:29,363 --> 00:00:30,562
♪ And now you know the plot ♪
13
00:00:30,564 --> 00:00:33,098
♪ We're Animaniacs ♪
14
00:00:33,100 --> 00:00:36,068
♪ Dot is cute and Yakko yaks ♪
15
00:00:36,070 --> 00:00:37,403
♪ Wakko packs away the snacks ♪
16
00:00:37,405 --> 00:00:39,104
♪ While Bill Clinton
Plays the sax ♪
17
00:00:39,106 --> 00:00:41,173
♪ We're Animaniacs ♪
18
00:00:42,276 --> 00:00:43,509
♪ Meet Pinky and the Brain ♪
19
00:00:43,511 --> 00:00:44,976
♪ Who want to rule
The universe ♪
20
00:00:44,978 --> 00:00:46,378
♪ Goodfeathers flock together ♪
21
00:00:46,380 --> 00:00:47,913
♪ Slappy whacks 'em
With her purse ♪
22
00:00:47,915 --> 00:00:49,214
♪ Buttons chases Mindy ♪
23
00:00:49,216 --> 00:00:50,749
♪ While Rita sings a verse ♪
24
00:00:50,751 --> 00:00:52,484
♪ The writers flipped
We have no script ♪
25
00:00:52,486 --> 00:00:53,652
♪ Why bother to rehearse? ♪
26
00:00:53,654 --> 00:00:56,422
♪ We're Animaniacs ♪
27
00:00:56,424 --> 00:00:59,258
♪ We have pay-or-play
Contracts ♪
28
00:00:59,260 --> 00:01:00,659
♪ We're zany to the max ♪
29
00:01:00,661 --> 00:01:02,327
♪ There's bologna
In our slacks ♪
30
00:01:02,329 --> 00:01:03,929
♪ We're Animan-y ♪
31
00:01:03,931 --> 00:01:05,330
♪ Totally insane-y ♪
32
00:01:05,332 --> 00:01:06,798
♪ Here's the show's name-y ♪
33
00:01:06,800 --> 00:01:09,034
♪ Animaniacs ♪
34
00:01:09,036 --> 00:01:10,502
♪ Those are the facts ♪
35
00:01:13,073 --> 00:01:14,306
NARRATOR:
It's Mime Time.
36
00:01:16,977 --> 00:01:19,645
Today on Mime Time:
37
00:01:19,647 --> 00:01:21,846
gathering imaginary flowers.
38
00:01:23,217 --> 00:01:25,217
[♪♪♪]
39
00:01:26,387 --> 00:01:27,886
[BUZZING]
[SCREAMS]
40
00:01:31,192 --> 00:01:32,824
The end.
41
00:01:33,727 --> 00:01:35,727
[♪♪♪]
42
00:01:39,133 --> 00:01:41,133
[PIANO PLAYING MEDLEY]
43
00:01:41,135 --> 00:01:44,136
[WOMAN SINGING SCALE]
44
00:01:47,541 --> 00:01:50,542
[HIGH-PITCHED SINGING]
45
00:01:55,583 --> 00:01:57,682
Let's do it again,
Günter.
46
00:01:57,684 --> 00:02:00,586
This time in full voice.
47
00:02:00,588 --> 00:02:02,787
[GULPS]
Yes, Miss Bruntwind.
48
00:02:05,226 --> 00:02:07,226
[SINGING
HIGH-PITCHED NOTE]
49
00:02:15,136 --> 00:02:16,668
[CRASH]
50
00:02:18,105 --> 00:02:21,273
Weed Memlo,
our first director.
51
00:02:21,275 --> 00:02:23,808
That's just the way
I remember him.
52
00:02:23,810 --> 00:02:25,377
This stained-glass window
53
00:02:25,379 --> 00:02:27,946
is a fitting tribute
to his hackery.
54
00:02:31,152 --> 00:02:32,484
[SINGING CONTINUES]
55
00:02:32,486 --> 00:02:34,919
ALL:
Hey, knock it off!
56
00:02:34,921 --> 00:02:36,087
[SINGING STOPS]
57
00:02:36,089 --> 00:02:37,322
Who said that?
58
00:02:37,324 --> 00:02:38,624
ALL:
Over here.
59
00:02:39,326 --> 00:02:40,592
Ew.
60
00:02:40,594 --> 00:02:42,927
Say, you think you could
keep it down a little bit?
61
00:02:42,929 --> 00:02:43,928
No!
62
00:02:43,930 --> 00:02:45,764
But you broke our window.
63
00:02:45,766 --> 00:02:46,898
I don't care.
64
00:02:48,569 --> 00:02:50,435
That went well.
65
00:02:50,437 --> 00:02:52,771
Again, Günter.
66
00:02:52,773 --> 00:02:54,773
[HIGH-PITCHED SINGING]
67
00:02:58,212 --> 00:02:59,811
[RUMBLING]
68
00:02:59,813 --> 00:03:01,647
Whoa.
Whoa, whoa!
69
00:03:03,917 --> 00:03:05,917
ALL:
Cut it out!
70
00:03:05,919 --> 00:03:07,653
You pests again.
71
00:03:07,655 --> 00:03:09,655
YAKKO:
What're you doing?
Torturing a clown?
72
00:03:09,657 --> 00:03:11,923
[GASPS]
How dare you!
73
00:03:11,925 --> 00:03:13,325
Horrid children.
74
00:03:14,595 --> 00:03:15,894
[GASPS]
75
00:03:15,896 --> 00:03:18,096
Couldn't you keep the noise
down a little bit?
76
00:03:18,098 --> 00:03:20,532
Noise?
You dare refer to
77
00:03:20,534 --> 00:03:23,268
the great Madame Bruntwind's
voice as noise?
78
00:03:23,270 --> 00:03:24,269
Uh-huh.
79
00:03:24,271 --> 00:03:26,705
I'll show you noise.
80
00:03:26,707 --> 00:03:28,640
[INHALES DEEPLY]
81
00:03:28,642 --> 00:03:31,142
[SINGING HIGH-PITCHED NOTE]
82
00:03:40,554 --> 00:03:43,955
Of course, you know,
this means Warners.
83
00:03:43,957 --> 00:03:46,157
[ORCHESTRA TUNING]
84
00:03:53,734 --> 00:03:55,734
[FANFARE PLAYING]
85
00:03:55,736 --> 00:03:58,203
[CHEERING & APPLAUSE]
86
00:04:04,177 --> 00:04:06,678
[ORCHESTRA PLAYING
BIZET'S "HABANERA"]
87
00:04:07,981 --> 00:04:11,216
♪ L'amour est un oiseau
Rebelle ♪
88
00:04:11,218 --> 00:04:14,419
♪ Que nul ne peut apprivoiser ♪
89
00:04:14,421 --> 00:04:16,221
♪ Et c'est bien... ♪
90
00:04:16,223 --> 00:04:17,689
Ah.
Ah.
Ah.
91
00:04:17,691 --> 00:04:21,360
♪ S'il lui convient
De refuser ♪
92
00:04:25,266 --> 00:04:27,932
[BRUNTWIND VOMITS]
ALL: Eww!
93
00:04:30,271 --> 00:04:33,672
♪ L'amour est
Enfant de Bohême ♪
94
00:04:33,674 --> 00:04:36,875
♪ Il n'a jamais
Jamais connu de lois ♪
95
00:04:36,877 --> 00:04:40,979
♪ Si tu ne m'aime pas
Je t'aime ♪
96
00:04:40,981 --> 00:04:43,448
♪ Si je t'aime
Prend garde à toi ♪
97
00:04:43,450 --> 00:04:45,350
ALL:
♪ Prends garde à toi ♪
98
00:04:45,352 --> 00:04:48,687
♪ Si tu ne m'aimes pas
Je t'aime ♪
99
00:04:48,689 --> 00:04:50,789
♪ Mais si je t'aime ♪
100
00:04:50,791 --> 00:04:52,357
ALL:
♪ Prends garde à toi ♪
101
00:04:52,359 --> 00:04:53,425
[CRASH]
102
00:04:53,427 --> 00:04:56,328
[MUFFLED SHOUTING]
103
00:04:56,330 --> 00:04:58,196
Drum? Is someone stuck
in a drum?
104
00:04:58,198 --> 00:04:59,931
This woman
is stuck in a drum.
105
00:04:59,933 --> 00:05:01,433
ALL:
Aha!
106
00:05:01,435 --> 00:05:03,435
Don't worry,
we'll have her out in no time.
107
00:05:03,437 --> 00:05:05,270
The instrument, please.
108
00:05:06,907 --> 00:05:09,040
Bigger.
109
00:05:09,042 --> 00:05:11,276
Bigger!
110
00:05:11,278 --> 00:05:13,111
Perfect. Wakko?
111
00:05:14,247 --> 00:05:16,247
[JAZZ MUSIC PLAYING]
112
00:05:17,884 --> 00:05:18,983
[MUFFLED SHOUTING]
113
00:05:18,985 --> 00:05:20,419
[SPITTING]
114
00:05:22,289 --> 00:05:23,655
[AUDIENCE CHEERING]
115
00:05:23,657 --> 00:05:25,624
Beautiful hit
by Wakko.
116
00:05:31,498 --> 00:05:33,231
Could be a home run.
117
00:05:33,233 --> 00:05:35,400
How do you do?
118
00:05:36,937 --> 00:05:38,437
[SCREAMING]
119
00:05:38,439 --> 00:05:41,072
I got her. I got her.
120
00:05:41,074 --> 00:05:44,810
I got her. I got her!
121
00:05:45,979 --> 00:05:47,011
Safe.
122
00:05:47,013 --> 00:05:50,349
[ALL CHEERING]
123
00:05:50,351 --> 00:05:53,985
Get your hot dogs!
Ice cold hot dogs!
124
00:05:53,987 --> 00:05:55,854
[ORGAN PLAYS "CHARGE"]
125
00:05:55,856 --> 00:05:58,390
Sing, you fool. Sing!
126
00:05:59,326 --> 00:06:02,327
[SINGING NOTE]
127
00:06:03,163 --> 00:06:05,330
May I?
Of course.
128
00:06:05,332 --> 00:06:08,533
[SINGING NOTE]
129
00:06:08,535 --> 00:06:11,737
♪ Darling, I love you
With all my heart and soul ♪
130
00:06:11,739 --> 00:06:15,206
♪ Unfortunately
You're too heavy to hold ♪
131
00:06:15,208 --> 00:06:18,443
♪ You and I
Will live in splendid bliss ♪
132
00:06:18,445 --> 00:06:21,513
♪ Now, give me a big kiss ♪
133
00:06:24,451 --> 00:06:27,018
Get out of my life!
134
00:06:27,020 --> 00:06:29,421
You shouldn't go breaking
people's windows.
135
00:06:29,423 --> 00:06:31,456
Ohh!
136
00:06:31,458 --> 00:06:33,024
Play!
137
00:06:33,026 --> 00:06:35,159
[ORCHESTRA RESUMES PLAYING]
138
00:06:38,231 --> 00:06:40,532
♪ La, la, la, la ♪
139
00:06:40,534 --> 00:06:43,201
♪ Tra, la, la, la ♪
140
00:06:43,203 --> 00:06:45,537
♪ Tra, la, la, la ♪
141
00:06:45,539 --> 00:06:47,338
♪ Tra, la, la, la, la ♪
142
00:06:47,340 --> 00:06:48,407
Oh!
143
00:06:48,409 --> 00:06:50,542
♪ Tra, la, la, la ♪
144
00:06:50,544 --> 00:06:53,545
♪ La, la-- ♪
Whoa!
145
00:06:53,547 --> 00:06:54,979
♪ Tra, la, la ♪
146
00:06:54,981 --> 00:06:56,047
Ooh!
147
00:06:56,049 --> 00:06:57,849
♪ Tra, la, la, la-- ♪
Oohh!
148
00:06:57,851 --> 00:07:00,519
[SINGING & YELLING]
149
00:07:03,223 --> 00:07:06,157
[SINGING & YELLING]
150
00:07:07,193 --> 00:07:08,927
[SCREAMING]
151
00:07:08,929 --> 00:07:10,995
[CHEERING & APPLAUSE]
152
00:07:26,246 --> 00:07:27,278
[CRASH]
153
00:07:27,280 --> 00:07:29,981
[CHEERING & APPLAUSE]
154
00:07:31,485 --> 00:07:33,485
You know, I...
155
00:07:33,487 --> 00:07:35,620
think I could really get
to like opera.
156
00:07:35,622 --> 00:07:37,121
[♪♪♪]
157
00:07:39,593 --> 00:07:41,092
[♪♪♪]
158
00:07:41,094 --> 00:07:43,994
♪ Like Abbott and Costello
Like Sonny and Cher ♪
159
00:07:43,996 --> 00:07:47,131
♪ Like Martin and Lewis
They're a perfect pair ♪
160
00:07:47,133 --> 00:07:50,000
♪ Like Laurel and Hardy
Like Fontanne and Lunt ♪
161
00:07:50,002 --> 00:07:53,605
♪ They're perfectly mismatched
They're Rita and Runt ♪
162
00:07:55,242 --> 00:07:57,242
[♪♪♪]
163
00:08:01,414 --> 00:08:04,616
NARRATOR:
1939: in war-torn Europe,
164
00:08:04,618 --> 00:08:07,018
the army of the Third Reich
invades Poland.
165
00:08:07,020 --> 00:08:09,487
As Warsaw falls
to the enemy forces,
166
00:08:09,489 --> 00:08:11,856
Polish freedom fighters
fight back.
167
00:08:14,161 --> 00:08:16,161
[♪♪♪]
168
00:08:23,336 --> 00:08:24,702
You know, Runt,
169
00:08:24,704 --> 00:08:27,338
we never should've taken
that left turn at Pacoima.
170
00:08:27,340 --> 00:08:29,407
This doesn't look
like Burbank.
171
00:08:29,409 --> 00:08:31,042
RUNT:
Definitely not Burbank.
172
00:08:33,112 --> 00:08:36,847
♪ Just look into my eyes ♪
173
00:08:36,849 --> 00:08:41,085
♪ Tell me what you see ♪
174
00:08:41,087 --> 00:08:44,755
♪ This looks more like
Van Nuys ♪
175
00:08:44,757 --> 00:08:49,026
♪ Than Burbank to me ♪
176
00:08:49,028 --> 00:08:52,830
♪ Just listen to the call ♪
177
00:08:52,832 --> 00:08:56,967
♪ Oh, and ain't it sweet? ♪
178
00:08:56,969 --> 00:09:00,871
♪ No matter how we fall ♪
179
00:09:00,873 --> 00:09:04,842
♪ We land on our feet ♪
180
00:09:05,978 --> 00:09:07,978
♪ Oh, you and I ♪
181
00:09:07,980 --> 00:09:14,051
♪ We're like a masquerader ♪
182
00:09:14,053 --> 00:09:17,855
♪ Who travels incognito ♪
183
00:09:17,857 --> 00:09:21,626
♪ With a friend ♪
184
00:09:21,628 --> 00:09:25,129
♪ No matter where you go ♪
185
00:09:25,131 --> 00:09:30,034
♪ You'll see me later ♪
186
00:09:30,036 --> 00:09:36,006
♪ I know we'll be together
In the end ♪
187
00:09:36,008 --> 00:09:37,074
Ah.
188
00:09:37,076 --> 00:09:38,843
Rita!
189
00:09:38,845 --> 00:09:41,279
SOLDIER:
Halt! Stop them! Desist!
190
00:09:41,281 --> 00:09:43,314
[MEN SHOUTING IN GERMAN]
191
00:09:43,316 --> 00:09:45,350
Soldiers! Let's scram!
192
00:09:45,352 --> 00:09:47,952
[♪♪♪]
193
00:09:50,457 --> 00:09:51,623
[RUNT GRUNTS]
194
00:09:55,828 --> 00:09:57,729
[BOTH PANTING]
195
00:10:00,734 --> 00:10:02,634
SOLDIER:
Check the alley.
196
00:10:19,419 --> 00:10:22,387
MAN:
Where is he?
197
00:10:22,389 --> 00:10:24,389
He can't be far,
Herr Commandant.
198
00:10:24,391 --> 00:10:27,124
Search the area! The leader
of the Polish underground
199
00:10:27,126 --> 00:10:29,460
must not escape the city.
200
00:10:29,462 --> 00:10:30,528
Jawohl.
201
00:10:32,965 --> 00:10:34,965
[♪♪♪]
202
00:10:47,480 --> 00:10:49,580
[FOOTSTEPS APPROACHING]
Shh.
203
00:10:55,054 --> 00:10:57,288
They're looking for me,
not you.
204
00:10:57,290 --> 00:10:59,657
Katrina, darling,
this is important.
205
00:10:59,659 --> 00:11:02,059
If anything should happen,
no matter--
No.
206
00:11:02,061 --> 00:11:03,728
You know where
the station is?
207
00:11:03,730 --> 00:11:05,162
Now, this is your ticket.
208
00:11:05,164 --> 00:11:07,898
The train leaves at 5 p.m.
209
00:11:07,900 --> 00:11:08,966
Papa?
210
00:11:10,136 --> 00:11:11,636
Papa.
211
00:11:12,339 --> 00:11:14,271
Papa!
212
00:11:19,045 --> 00:11:20,645
Do you believe this guy?
213
00:11:20,647 --> 00:11:22,513
Abandoning her just like that.
214
00:11:22,515 --> 00:11:24,849
Of all the low-down, dirty--
215
00:11:28,388 --> 00:11:29,387
[GASPS]
216
00:11:31,257 --> 00:11:33,658
[GROWLING]
217
00:11:33,660 --> 00:11:36,427
Was is it, Schnappsie?
What do you hear?
218
00:11:36,429 --> 00:11:39,296
[BARKING]
219
00:11:41,968 --> 00:11:43,601
[SNIFFING]
220
00:11:44,537 --> 00:11:47,171
[GROWLS, BARKING]
221
00:11:52,379 --> 00:11:54,512
[GROWLING]
222
00:11:55,114 --> 00:11:58,349
[YOWLING]
223
00:12:00,019 --> 00:12:03,120
Deck him, deck him,
definitely deck him, Rita.
224
00:12:03,122 --> 00:12:05,423
[GROWLING]
225
00:12:06,158 --> 00:12:07,892
[HISSING, BARKING]
226
00:12:13,332 --> 00:12:15,700
How 'bout a little support,
huh, Runt?
227
00:12:15,702 --> 00:12:16,868
You're a good dog, Rita.
228
00:12:16,870 --> 00:12:18,002
You fight very nicely.
229
00:12:18,004 --> 00:12:19,837
Definitely,
definitely a good dog.
230
00:12:19,839 --> 00:12:21,539
[YOWLING]
231
00:12:21,541 --> 00:12:23,374
[HISSING, BARKING]
232
00:12:29,649 --> 00:12:31,482
[WHIMPERING]
233
00:12:31,484 --> 00:12:33,250
[HISSING]
234
00:12:33,252 --> 00:12:34,419
[WHIMPERING]
235
00:12:36,289 --> 00:12:38,523
Oh, what a wonderful cat.
236
00:12:38,525 --> 00:12:40,190
Thank you, thank you.
237
00:12:40,192 --> 00:12:41,793
[WHISTLE BLOWING]
238
00:12:41,795 --> 00:12:43,327
[FOOTSTEPS APPROACHING]
239
00:12:43,329 --> 00:12:45,730
Hey, wait for me!
240
00:12:48,768 --> 00:12:50,468
[WHISTLE BLOWS]
Halt!
241
00:12:52,338 --> 00:12:55,272
You've done a good job,
Schnappsie.
242
00:12:55,274 --> 00:12:57,041
[GROWLING]
243
00:12:57,043 --> 00:12:58,676
Now we must follow them.
244
00:12:58,678 --> 00:13:02,379
The child will lead us
to the father.
245
00:13:02,381 --> 00:13:05,082
Hurry, Papa's waiting
at the train station.
246
00:13:06,453 --> 00:13:08,719
We're going
to a new home far away.
247
00:13:08,721 --> 00:13:11,989
There'll be a big backyard
and trees and flowers.
248
00:13:11,991 --> 00:13:13,023
[SIGHS]
249
00:13:13,025 --> 00:13:15,593
And we'll all be so very happy.
250
00:13:21,033 --> 00:13:23,468
Poor kid's living
in a dream world.
251
00:13:23,470 --> 00:13:25,803
Yeah. Dream world.
So sad.
252
00:13:25,805 --> 00:13:28,473
She really believes
her dad's waiting.
253
00:13:28,475 --> 00:13:29,941
Very sad.
254
00:13:29,943 --> 00:13:31,976
That human's long gone.
255
00:13:31,978 --> 00:13:33,210
Sad.
256
00:13:33,212 --> 00:13:36,714
♪ Don't leave it up to fate ♪
257
00:13:36,716 --> 00:13:41,251
♪ For the odds are slim ♪
258
00:13:41,253 --> 00:13:44,989
♪ Don't gamble with your life ♪
259
00:13:44,991 --> 00:13:49,159
♪ You can never win ♪
260
00:13:49,161 --> 00:13:52,930
♪ We'll see her
To the train ♪
261
00:13:52,932 --> 00:13:57,101
♪ Then we'll leave Warsaw ♪
262
00:13:57,103 --> 00:14:01,305
♪ After the child
Is reconciled ♪
263
00:14:01,307 --> 00:14:05,075
♪ With her papa ♪
264
00:14:05,077 --> 00:14:06,711
Hurry or we'll be late!
265
00:14:12,218 --> 00:14:15,119
Wow.
Look at all the rocks, Rita.
266
00:14:15,121 --> 00:14:19,356
Hundred and forty-seven.
Yeah, definitely, 147 rocks.
267
00:14:19,358 --> 00:14:21,125
COMMANDANT:
There they go, Schnappsie.
268
00:14:23,129 --> 00:14:27,097
[CLOCK CHIMING]
269
00:14:30,570 --> 00:14:33,538
[IMITATING TRAIN CHUGGING]
270
00:14:37,610 --> 00:14:40,377
MAN [OVER PA]:
Departing 4:05
on Track Number 9
271
00:14:40,379 --> 00:14:43,347
with stops in Krakow,
Gdansk, Hamburg,
272
00:14:43,349 --> 00:14:44,682
Berlin, Frankfurt,
273
00:14:44,684 --> 00:14:47,618
Alsace-Lorraine,
Nancy, and Paris.
274
00:14:51,123 --> 00:14:53,791
All aboard!
275
00:14:53,793 --> 00:14:55,826
I don't see Papa yet.
276
00:14:55,828 --> 00:14:57,227
[TOOTING]
277
00:14:57,229 --> 00:14:59,229
[ENGINE CHUGGING]
278
00:14:59,231 --> 00:15:02,299
Papa! Papa!
279
00:15:02,301 --> 00:15:03,333
Papa!
280
00:15:07,574 --> 00:15:09,339
I hate this part.
281
00:15:11,678 --> 00:15:13,010
Katrina!
282
00:15:13,512 --> 00:15:14,946
Papa?
283
00:15:14,948 --> 00:15:17,114
Katrina!
Katrina, darling!
284
00:15:23,957 --> 00:15:25,355
Run, Katrina!
285
00:15:31,530 --> 00:15:34,465
This is good, definitely good.
286
00:15:34,467 --> 00:15:36,968
You can do it, darling.
[WHISTLE BLOWS]
287
00:15:36,970 --> 00:15:38,302
COMMANDANT:
After that girl!
288
00:15:38,304 --> 00:15:39,470
Uh-oh.
289
00:15:39,472 --> 00:15:40,771
Stop her!
290
00:15:40,773 --> 00:15:42,974
He'll never leave
without his daughter.
291
00:15:42,976 --> 00:15:44,374
Grab her!
292
00:15:44,376 --> 00:15:46,644
[BARKING]
293
00:15:46,646 --> 00:15:49,213
That's right, darling,
just grab my hand.
294
00:15:55,321 --> 00:15:57,321
[♪♪♪]
295
00:16:01,327 --> 00:16:03,661
[SCHNAPPSIE BARKING]
296
00:16:07,834 --> 00:16:09,000
[GROWLING]
297
00:16:12,538 --> 00:16:14,605
[SCHNAPPSIE GROWLING]
298
00:16:14,607 --> 00:16:15,606
[YELPS]
299
00:16:17,877 --> 00:16:20,244
Oh, Daddy!
300
00:16:20,246 --> 00:16:22,246
[♪♪♪]
301
00:16:30,556 --> 00:16:32,723
Have a nice life, Rita.
302
00:16:37,664 --> 00:16:39,363
Sic him, Schnappsie!
303
00:16:44,403 --> 00:16:46,704
[BOTH GROWLING]
304
00:16:47,974 --> 00:16:49,840
It was nice while it lasted.
305
00:16:52,378 --> 00:16:53,778
[YOWLING]
306
00:16:54,613 --> 00:16:56,647
[BARKING]
307
00:16:58,117 --> 00:16:59,650
[HISSING, BARKING]
308
00:16:59,652 --> 00:17:00,785
[YELPS]
309
00:17:00,787 --> 00:17:02,186
[WHIMPERING]
310
00:17:04,724 --> 00:17:07,291
Gee, Rita, you were on your way
to a nice new home
311
00:17:07,293 --> 00:17:09,259
with a big backyard
and everything.
312
00:17:09,261 --> 00:17:10,828
What happened?
313
00:17:12,298 --> 00:17:13,864
[TRAIN WHISTLE TOOTS]
314
00:17:13,866 --> 00:17:17,267
Well, there's always tomorrow.
315
00:17:17,269 --> 00:17:25,142
♪ You know I should have
My head examined ♪
316
00:17:25,144 --> 00:17:31,782
♪ The fact is
I could not go without you ♪
317
00:17:33,152 --> 00:17:36,120
♪ I'm fond of your slow wit ♪
318
00:17:36,122 --> 00:17:39,590
♪ And your bad hairdo ♪
319
00:17:41,227 --> 00:17:44,428
♪ We'll always be together ♪
320
00:17:44,430 --> 00:17:47,765
♪ Me and you ♪
321
00:17:49,368 --> 00:17:51,168
[SIGHS]
322
00:17:54,140 --> 00:17:55,873
Gee, you're sweet,
Rita.
323
00:17:55,875 --> 00:17:57,208
Definitely sweet.
324
00:17:57,210 --> 00:17:59,944
Definitely,
definitely sweet.
325
00:18:03,549 --> 00:18:05,549
[♪♪♪]
326
00:18:09,455 --> 00:18:12,456
[ORCHESTRA TUNING]
327
00:18:17,597 --> 00:18:20,097
ANNOUNCER:
And now performing
another classical work,
328
00:18:20,099 --> 00:18:22,299
the great Wakkorotti.
329
00:18:22,301 --> 00:18:24,067
[APPLAUSE]
330
00:18:28,974 --> 00:18:30,474
[APPLAUSE STOPS]
331
00:18:38,016 --> 00:18:41,017
[PLAYING PONCHIELLI'S
"DANCE OF THE HOURS"]
332
00:18:47,793 --> 00:18:49,793
[BELCHING]
333
00:19:39,211 --> 00:19:41,211
[BELCHING]
334
00:19:53,693 --> 00:19:55,359
[CHEERING & APPLAUSE]
335
00:19:59,365 --> 00:20:00,964
Excuse me.
336
00:20:00,966 --> 00:20:02,866
Oh, excuse me.
337
00:20:02,868 --> 00:20:04,668
Excuse me.
338
00:20:04,670 --> 00:20:06,870
Excuse me.
339
00:20:10,076 --> 00:20:11,876
NARRATOR:
It's Mime Time.
340
00:20:13,980 --> 00:20:16,546
Today on Mime Time:
341
00:20:16,548 --> 00:20:18,749
climbing an imaginary mountain.
342
00:20:27,026 --> 00:20:28,492
The end.
343
00:20:29,929 --> 00:20:31,928
[♪♪♪]
344
00:21:05,764 --> 00:21:07,998
It's over.
It's definitely over.