1 00:00:04,705 --> 00:00:06,271 [♪♪♪] 2 00:00:06,273 --> 00:00:10,075 ALL: ♪ It's time for Animaniacs ♪ 3 00:00:10,077 --> 00:00:12,711 ♪ And we're zany to the max ♪ 4 00:00:12,713 --> 00:00:14,480 ♪ So just sit back and relax ♪ 5 00:00:14,482 --> 00:00:16,148 ♪ You'll laugh Till you collapse ♪ 6 00:00:16,150 --> 00:00:18,550 ♪ We're Animaniacs ♪ 7 00:00:18,552 --> 00:00:20,352 BOTH: ♪ Come join The Warner brothers ♪ 8 00:00:20,354 --> 00:00:21,987 ♪ And the Warner sister, Dot ♪ 9 00:00:21,989 --> 00:00:24,956 ALL: ♪ Just for fun we run around The Warner movie lot ♪ 10 00:00:24,958 --> 00:00:27,626 ♪ They lock us in the tower Whenever we get caught ♪ 11 00:00:27,628 --> 00:00:29,361 ♪ But we break loose And then vamoose ♪ 12 00:00:29,363 --> 00:00:30,562 ♪ And now you know the plot ♪ 13 00:00:30,564 --> 00:00:33,098 ♪ We're Animaniacs ♪ 14 00:00:33,100 --> 00:00:36,068 ♪ Dot is cute and Yakko yaks ♪ 15 00:00:36,070 --> 00:00:37,403 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 16 00:00:37,405 --> 00:00:39,104 ♪ While Bill Clinton Plays the sax ♪ 17 00:00:39,106 --> 00:00:41,173 ♪ We're Animaniacs ♪ 18 00:00:42,276 --> 00:00:43,509 ♪ Meet Pinky and the Brain ♪ 19 00:00:43,511 --> 00:00:44,976 ♪ Who want to rule The universe ♪ 20 00:00:44,978 --> 00:00:46,378 ♪ Goodfeathers flock together ♪ 21 00:00:46,380 --> 00:00:47,913 ♪ Slappy whacks 'em With her purse ♪ 22 00:00:47,915 --> 00:00:49,214 Buttons chases Mindy ♪ 23 00:00:49,216 --> 00:00:50,749 ♪ While Rita sings a verse ♪ 24 00:00:50,751 --> 00:00:52,484 ♪ The writers flipped We have no script ♪ 25 00:00:52,486 --> 00:00:53,652 ♪ Why bother to rehearse? ♪ 26 00:00:53,654 --> 00:00:56,422 ♪ We're Animaniacs ♪ 27 00:00:56,424 --> 00:00:59,258 ♪ We have pay-or-play Contracts ♪ 28 00:00:59,260 --> 00:01:00,659 ♪ We're zany to the max ♪ 29 00:01:00,661 --> 00:01:02,327 ♪ There's bologna In our slacks ♪ 30 00:01:02,329 --> 00:01:03,929 ♪ We're Animan-y ♪ 31 00:01:03,931 --> 00:01:05,330 ♪ Totally insane-y ♪ 32 00:01:05,332 --> 00:01:06,798 ♪ Here's the show's name-y ♪ 33 00:01:06,800 --> 00:01:09,034 ♪ Animaniacs ♪ 34 00:01:09,036 --> 00:01:10,502 ♪ Those are the facts ♪ 35 00:01:13,073 --> 00:01:14,306 NARRATOR: It's Mime Time. 36 00:01:16,977 --> 00:01:19,645 Today on Mime Time: 37 00:01:19,647 --> 00:01:21,846 gathering imaginary flowers. 38 00:01:23,217 --> 00:01:25,217 [♪♪♪] 39 00:01:26,387 --> 00:01:27,886 [BUZZING] [SCREAMS] 40 00:01:31,192 --> 00:01:32,824 The end. 41 00:01:33,727 --> 00:01:35,727 [♪♪♪] 42 00:01:39,133 --> 00:01:41,133 [PIANO PLAYING MEDLEY] 43 00:01:41,135 --> 00:01:44,136 [WOMAN SINGING SCALE] 44 00:01:47,541 --> 00:01:50,542 [HIGH-PITCHED SINGING] 45 00:01:55,583 --> 00:01:57,682 Let's do it again, Günter. 46 00:01:57,684 --> 00:02:00,586 This time in full voice. 47 00:02:00,588 --> 00:02:02,787 [GULPS] Yes, Miss Bruntwind. 48 00:02:05,226 --> 00:02:07,226 [SINGING HIGH-PITCHED NOTE] 49 00:02:15,136 --> 00:02:16,668 [CRASH] 50 00:02:18,105 --> 00:02:21,273 Weed Memlo, our first director. 51 00:02:21,275 --> 00:02:23,808 That's just the way I remember him. 52 00:02:23,810 --> 00:02:25,377 This stained-glass window 53 00:02:25,379 --> 00:02:27,946 is a fitting tribute to his hackery. 54 00:02:31,152 --> 00:02:32,484 [SINGING CONTINUES] 55 00:02:32,486 --> 00:02:34,919 ALL: Hey, knock it off! 56 00:02:34,921 --> 00:02:36,087 [SINGING STOPS] 57 00:02:36,089 --> 00:02:37,322 Who said that? 58 00:02:37,324 --> 00:02:38,624 ALL: Over here. 59 00:02:39,326 --> 00:02:40,592 Ew. 60 00:02:40,594 --> 00:02:42,927 Say, you think you could keep it down a little bit? 61 00:02:42,929 --> 00:02:43,928 No! 62 00:02:43,930 --> 00:02:45,764 But you broke our window. 63 00:02:45,766 --> 00:02:46,898 I don't care. 64 00:02:48,569 --> 00:02:50,435 That went well. 65 00:02:50,437 --> 00:02:52,771 Again, Günter. 66 00:02:52,773 --> 00:02:54,773 [HIGH-PITCHED SINGING] 67 00:02:58,212 --> 00:02:59,811 [RUMBLING] 68 00:02:59,813 --> 00:03:01,647 Whoa. Whoa, whoa! 69 00:03:03,917 --> 00:03:05,917 ALL: Cut it out! 70 00:03:05,919 --> 00:03:07,653 You pests again. 71 00:03:07,655 --> 00:03:09,655 YAKKO: What're you doing? Torturing a clown? 72 00:03:09,657 --> 00:03:11,923 [GASPS] How dare you! 73 00:03:11,925 --> 00:03:13,325 Horrid children. 74 00:03:14,595 --> 00:03:15,894 [GASPS] 75 00:03:15,896 --> 00:03:18,096 Couldn't you keep the noise down a little bit? 76 00:03:18,098 --> 00:03:20,532 Noise? You dare refer to 77 00:03:20,534 --> 00:03:23,268 the great Madame Bruntwind's voice as noise? 78 00:03:23,270 --> 00:03:24,269 Uh-huh. 79 00:03:24,271 --> 00:03:26,705 I'll show you noise. 80 00:03:26,707 --> 00:03:28,640 [INHALES DEEPLY] 81 00:03:28,642 --> 00:03:31,142 [SINGING HIGH-PITCHED NOTE] 82 00:03:40,554 --> 00:03:43,955 Of course, you know, this means Warners. 83 00:03:43,957 --> 00:03:46,157 [ORCHESTRA TUNING] 84 00:03:53,734 --> 00:03:55,734 [FANFARE PLAYING] 85 00:03:55,736 --> 00:03:58,203 [CHEERING & APPLAUSE] 86 00:04:04,177 --> 00:04:06,678 [ORCHESTRA PLAYING BIZET'S "HABANERA"] 87 00:04:07,981 --> 00:04:11,216 ♪ L'amour est un oiseau Rebelle ♪ 88 00:04:11,218 --> 00:04:14,419 ♪ Que nul ne peut apprivoiser ♪ 89 00:04:14,421 --> 00:04:16,221 ♪ Et c'est bien... ♪ 90 00:04:16,223 --> 00:04:17,689 Ah. Ah. Ah. 91 00:04:17,691 --> 00:04:21,360 ♪ S'il lui convient De refuser ♪ 92 00:04:25,266 --> 00:04:27,932 [BRUNTWIND VOMITS] ALL: Eww! 93 00:04:30,271 --> 00:04:33,672 ♪ L'amour est Enfant de Bohême ♪ 94 00:04:33,674 --> 00:04:36,875 ♪ Il n'a jamais Jamais connu de lois ♪ 95 00:04:36,877 --> 00:04:40,979 ♪ Si tu ne m'aime pas Je t'aime ♪ 96 00:04:40,981 --> 00:04:43,448 ♪ Si je t'aime Prend garde à toi ♪ 97 00:04:43,450 --> 00:04:45,350 ALL: ♪ Prends garde à toi ♪ 98 00:04:45,352 --> 00:04:48,687 ♪ Si tu ne m'aimes pas Je t'aime ♪ 99 00:04:48,689 --> 00:04:50,789 ♪ Mais si je t'aime ♪ 100 00:04:50,791 --> 00:04:52,357 ALL: ♪ Prends garde à toi ♪ 101 00:04:52,359 --> 00:04:53,425 [CRASH] 102 00:04:53,427 --> 00:04:56,328 [MUFFLED SHOUTING] 103 00:04:56,330 --> 00:04:58,196 Drum? Is someone stuck in a drum? 104 00:04:58,198 --> 00:04:59,931 This woman is stuck in a drum. 105 00:04:59,933 --> 00:05:01,433 ALL: Aha! 106 00:05:01,435 --> 00:05:03,435 Don't worry, we'll have her out in no time. 107 00:05:03,437 --> 00:05:05,270 The instrument, please. 108 00:05:06,907 --> 00:05:09,040 Bigger. 109 00:05:09,042 --> 00:05:11,276 Bigger! 110 00:05:11,278 --> 00:05:13,111 Perfect. Wakko? 111 00:05:14,247 --> 00:05:16,247 [JAZZ MUSIC PLAYING] 112 00:05:17,884 --> 00:05:18,983 [MUFFLED SHOUTING] 113 00:05:18,985 --> 00:05:20,419 [SPITTING] 114 00:05:22,289 --> 00:05:23,655 [AUDIENCE CHEERING] 115 00:05:23,657 --> 00:05:25,624 Beautiful hit by Wakko. 116 00:05:31,498 --> 00:05:33,231 Could be a home run. 117 00:05:33,233 --> 00:05:35,400 How do you do? 118 00:05:36,937 --> 00:05:38,437 [SCREAMING] 119 00:05:38,439 --> 00:05:41,072 I got her. I got her. 120 00:05:41,074 --> 00:05:44,810 I got her. I got her! 121 00:05:45,979 --> 00:05:47,011 Safe. 122 00:05:47,013 --> 00:05:50,349 [ALL CHEERING] 123 00:05:50,351 --> 00:05:53,985 Get your hot dogs! Ice cold hot dogs! 124 00:05:53,987 --> 00:05:55,854 [ORGAN PLAYS "CHARGE"] 125 00:05:55,856 --> 00:05:58,390 Sing, you fool. Sing! 126 00:05:59,326 --> 00:06:02,327 [SINGING NOTE] 127 00:06:03,163 --> 00:06:05,330 May I? Of course. 128 00:06:05,332 --> 00:06:08,533 [SINGING NOTE] 129 00:06:08,535 --> 00:06:11,737 ♪ Darling, I love you With all my heart and soul ♪ 130 00:06:11,739 --> 00:06:15,206 ♪ Unfortunately You're too heavy to hold ♪ 131 00:06:15,208 --> 00:06:18,443 ♪ You and I Will live in splendid bliss ♪ 132 00:06:18,445 --> 00:06:21,513 ♪ Now, give me a big kiss ♪ 133 00:06:24,451 --> 00:06:27,018 Get out of my life! 134 00:06:27,020 --> 00:06:29,421 You shouldn't go breaking people's windows. 135 00:06:29,423 --> 00:06:31,456 Ohh! 136 00:06:31,458 --> 00:06:33,024 Play! 137 00:06:33,026 --> 00:06:35,159 [ORCHESTRA RESUMES PLAYING] 138 00:06:38,231 --> 00:06:40,532 ♪ La, la, la, la ♪ 139 00:06:40,534 --> 00:06:43,201 ♪ Tra, la, la, la ♪ 140 00:06:43,203 --> 00:06:45,537 ♪ Tra, la, la, la ♪ 141 00:06:45,539 --> 00:06:47,338 ♪ Tra, la, la, la, la ♪ 142 00:06:47,340 --> 00:06:48,407 Oh! 143 00:06:48,409 --> 00:06:50,542 ♪ Tra, la, la, la ♪ 144 00:06:50,544 --> 00:06:53,545 ♪ La, la-- ♪ Whoa! 145 00:06:53,547 --> 00:06:54,979 ♪ Tra, la, la ♪ 146 00:06:54,981 --> 00:06:56,047 Ooh! 147 00:06:56,049 --> 00:06:57,849 ♪ Tra, la, la, la-- ♪ Oohh! 148 00:06:57,851 --> 00:07:00,519 [SINGING & YELLING] 149 00:07:03,223 --> 00:07:06,157 [SINGING & YELLING] 150 00:07:07,193 --> 00:07:08,927 [SCREAMING] 151 00:07:08,929 --> 00:07:10,995 [CHEERING & APPLAUSE] 152 00:07:26,246 --> 00:07:27,278 [CRASH] 153 00:07:27,280 --> 00:07:29,981 [CHEERING & APPLAUSE] 154 00:07:31,485 --> 00:07:33,485 You know, I... 155 00:07:33,487 --> 00:07:35,620 think I could really get to like opera. 156 00:07:35,622 --> 00:07:37,121 [♪♪♪] 157 00:07:39,593 --> 00:07:41,092 [♪♪♪] 158 00:07:41,094 --> 00:07:43,994 ♪ Like Abbott and Costello Like Sonny and Cher ♪ 159 00:07:43,996 --> 00:07:47,131 ♪ Like Martin and Lewis They're a perfect pair ♪ 160 00:07:47,133 --> 00:07:50,000 ♪ Like Laurel and Hardy Like Fontanne and Lunt ♪ 161 00:07:50,002 --> 00:07:53,605 ♪ They're perfectly mismatched They're Rita and Runt ♪ 162 00:07:55,242 --> 00:07:57,242 [♪♪♪] 163 00:08:01,414 --> 00:08:04,616 NARRATOR: 1939: in war-torn Europe, 164 00:08:04,618 --> 00:08:07,018 the army of the Third Reich invades Poland. 165 00:08:07,020 --> 00:08:09,487 As Warsaw falls to the enemy forces, 166 00:08:09,489 --> 00:08:11,856 Polish freedom fighters fight back. 167 00:08:14,161 --> 00:08:16,161 [♪♪♪] 168 00:08:23,336 --> 00:08:24,702 You know, Runt, 169 00:08:24,704 --> 00:08:27,338 we never should've taken that left turn at Pacoima. 170 00:08:27,340 --> 00:08:29,407 This doesn't look like Burbank. 171 00:08:29,409 --> 00:08:31,042 RUNT: Definitely not Burbank. 172 00:08:33,112 --> 00:08:36,847 ♪ Just look into my eyes ♪ 173 00:08:36,849 --> 00:08:41,085 ♪ Tell me what you see ♪ 174 00:08:41,087 --> 00:08:44,755 ♪ This looks more like Van Nuys ♪ 175 00:08:44,757 --> 00:08:49,026 ♪ Than Burbank to me ♪ 176 00:08:49,028 --> 00:08:52,830 ♪ Just listen to the call ♪ 177 00:08:52,832 --> 00:08:56,967 ♪ Oh, and ain't it sweet? ♪ 178 00:08:56,969 --> 00:09:00,871 ♪ No matter how we fall ♪ 179 00:09:00,873 --> 00:09:04,842 ♪ We land on our feet ♪ 180 00:09:05,978 --> 00:09:07,978 ♪ Oh, you and I ♪ 181 00:09:07,980 --> 00:09:14,051 ♪ We're like a masquerader ♪ 182 00:09:14,053 --> 00:09:17,855 ♪ Who travels incognito ♪ 183 00:09:17,857 --> 00:09:21,626 ♪ With a friend ♪ 184 00:09:21,628 --> 00:09:25,129 ♪ No matter where you go ♪ 185 00:09:25,131 --> 00:09:30,034 ♪ You'll see me later ♪ 186 00:09:30,036 --> 00:09:36,006 ♪ I know we'll be together In the end ♪ 187 00:09:36,008 --> 00:09:37,074 Ah. 188 00:09:37,076 --> 00:09:38,843 Rita! 189 00:09:38,845 --> 00:09:41,279 SOLDIER: Halt! Stop them! Desist! 190 00:09:41,281 --> 00:09:43,314 [MEN SHOUTING IN GERMAN] 191 00:09:43,316 --> 00:09:45,350 Soldiers! Let's scram! 192 00:09:45,352 --> 00:09:47,952 [♪♪♪] 193 00:09:50,457 --> 00:09:51,623 [RUNT GRUNTS] 194 00:09:55,828 --> 00:09:57,729 [BOTH PANTING] 195 00:10:00,734 --> 00:10:02,634 SOLDIER: Check the alley. 196 00:10:19,419 --> 00:10:22,387 MAN: Where is he? 197 00:10:22,389 --> 00:10:24,389 He can't be far, Herr Commandant. 198 00:10:24,391 --> 00:10:27,124 Search the area! The leader of the Polish underground 199 00:10:27,126 --> 00:10:29,460 must not escape the city. 200 00:10:29,462 --> 00:10:30,528 Jawohl. 201 00:10:32,965 --> 00:10:34,965 [♪♪♪] 202 00:10:47,480 --> 00:10:49,580 [FOOTSTEPS APPROACHING] Shh. 203 00:10:55,054 --> 00:10:57,288 They're looking for me, not you. 204 00:10:57,290 --> 00:10:59,657 Katrina, darling, this is important. 205 00:10:59,659 --> 00:11:02,059 If anything should happen, no matter-- No. 206 00:11:02,061 --> 00:11:03,728 You know where the station is? 207 00:11:03,730 --> 00:11:05,162 Now, this is your ticket. 208 00:11:05,164 --> 00:11:07,898 The train leaves at 5 p.m. 209 00:11:07,900 --> 00:11:08,966 Papa? 210 00:11:10,136 --> 00:11:11,636 Papa. 211 00:11:12,339 --> 00:11:14,271 Papa! 212 00:11:19,045 --> 00:11:20,645 Do you believe this guy? 213 00:11:20,647 --> 00:11:22,513 Abandoning her just like that. 214 00:11:22,515 --> 00:11:24,849 Of all the low-down, dirty-- 215 00:11:28,388 --> 00:11:29,387 [GASPS] 216 00:11:31,257 --> 00:11:33,658 [GROWLING] 217 00:11:33,660 --> 00:11:36,427 Was is it, Schnappsie? What do you hear? 218 00:11:36,429 --> 00:11:39,296 [BARKING] 219 00:11:41,968 --> 00:11:43,601 [SNIFFING] 220 00:11:44,537 --> 00:11:47,171 [GROWLS, BARKING] 221 00:11:52,379 --> 00:11:54,512 [GROWLING] 222 00:11:55,114 --> 00:11:58,349 [YOWLING] 223 00:12:00,019 --> 00:12:03,120 Deck him, deck him, definitely deck him, Rita. 224 00:12:03,122 --> 00:12:05,423 [GROWLING] 225 00:12:06,158 --> 00:12:07,892 [HISSING, BARKING] 226 00:12:13,332 --> 00:12:15,700 How 'bout a little support, huh, Runt? 227 00:12:15,702 --> 00:12:16,868 You're a good dog, Rita. 228 00:12:16,870 --> 00:12:18,002 You fight very nicely. 229 00:12:18,004 --> 00:12:19,837 Definitely, definitely a good dog. 230 00:12:19,839 --> 00:12:21,539 [YOWLING] 231 00:12:21,541 --> 00:12:23,374 [HISSING, BARKING] 232 00:12:29,649 --> 00:12:31,482 [WHIMPERING] 233 00:12:31,484 --> 00:12:33,250 [HISSING] 234 00:12:33,252 --> 00:12:34,419 [WHIMPERING] 235 00:12:36,289 --> 00:12:38,523 Oh, what a wonderful cat. 236 00:12:38,525 --> 00:12:40,190 Thank you, thank you. 237 00:12:40,192 --> 00:12:41,793 [WHISTLE BLOWING] 238 00:12:41,795 --> 00:12:43,327 [FOOTSTEPS APPROACHING] 239 00:12:43,329 --> 00:12:45,730 Hey, wait for me! 240 00:12:48,768 --> 00:12:50,468 [WHISTLE BLOWS] Halt! 241 00:12:52,338 --> 00:12:55,272 You've done a good job, Schnappsie. 242 00:12:55,274 --> 00:12:57,041 [GROWLING] 243 00:12:57,043 --> 00:12:58,676 Now we must follow them. 244 00:12:58,678 --> 00:13:02,379 The child will lead us to the father. 245 00:13:02,381 --> 00:13:05,082 Hurry, Papa's waiting at the train station. 246 00:13:06,453 --> 00:13:08,719 We're going to a new home far away. 247 00:13:08,721 --> 00:13:11,989 There'll be a big backyard and trees and flowers. 248 00:13:11,991 --> 00:13:13,023 [SIGHS] 249 00:13:13,025 --> 00:13:15,593 And we'll all be so very happy. 250 00:13:21,033 --> 00:13:23,468 Poor kid's living in a dream world. 251 00:13:23,470 --> 00:13:25,803 Yeah. Dream world. So sad. 252 00:13:25,805 --> 00:13:28,473 She really believes her dad's waiting. 253 00:13:28,475 --> 00:13:29,941 Very sad. 254 00:13:29,943 --> 00:13:31,976 That human's long gone. 255 00:13:31,978 --> 00:13:33,210 Sad. 256 00:13:33,212 --> 00:13:36,714 ♪ Don't leave it up to fate ♪ 257 00:13:36,716 --> 00:13:41,251 ♪ For the odds are slim ♪ 258 00:13:41,253 --> 00:13:44,989 ♪ Don't gamble with your life ♪ 259 00:13:44,991 --> 00:13:49,159 ♪ You can never win ♪ 260 00:13:49,161 --> 00:13:52,930 ♪ We'll see her To the train ♪ 261 00:13:52,932 --> 00:13:57,101 ♪ Then we'll leave Warsaw ♪ 262 00:13:57,103 --> 00:14:01,305 ♪ After the child Is reconciled ♪ 263 00:14:01,307 --> 00:14:05,075 ♪ With her papa ♪ 264 00:14:05,077 --> 00:14:06,711 Hurry or we'll be late! 265 00:14:12,218 --> 00:14:15,119 Wow. Look at all the rocks, Rita. 266 00:14:15,121 --> 00:14:19,356 Hundred and forty-seven. Yeah, definitely, 147 rocks. 267 00:14:19,358 --> 00:14:21,125 COMMANDANT: There they go, Schnappsie. 268 00:14:23,129 --> 00:14:27,097 [CLOCK CHIMING] 269 00:14:30,570 --> 00:14:33,538 [IMITATING TRAIN CHUGGING] 270 00:14:37,610 --> 00:14:40,377 MAN [OVER PA]: Departing 4:05 on Track Number 9 271 00:14:40,379 --> 00:14:43,347 with stops in Krakow, Gdansk, Hamburg, 272 00:14:43,349 --> 00:14:44,682 Berlin, Frankfurt, 273 00:14:44,684 --> 00:14:47,618 Alsace-Lorraine, Nancy, and Paris. 274 00:14:51,123 --> 00:14:53,791 All aboard! 275 00:14:53,793 --> 00:14:55,826 I don't see Papa yet. 276 00:14:55,828 --> 00:14:57,227 [TOOTING] 277 00:14:57,229 --> 00:14:59,229 [ENGINE CHUGGING] 278 00:14:59,231 --> 00:15:02,299 Papa! Papa! 279 00:15:02,301 --> 00:15:03,333 Papa! 280 00:15:07,574 --> 00:15:09,339 I hate this part. 281 00:15:11,678 --> 00:15:13,010 Katrina! 282 00:15:13,512 --> 00:15:14,946 Papa? 283 00:15:14,948 --> 00:15:17,114 Katrina! Katrina, darling! 284 00:15:23,957 --> 00:15:25,355 Run, Katrina! 285 00:15:31,530 --> 00:15:34,465 This is good, definitely good. 286 00:15:34,467 --> 00:15:36,968 You can do it, darling. [WHISTLE BLOWS] 287 00:15:36,970 --> 00:15:38,302 COMMANDANT: After that girl! 288 00:15:38,304 --> 00:15:39,470 Uh-oh. 289 00:15:39,472 --> 00:15:40,771 Stop her! 290 00:15:40,773 --> 00:15:42,974 He'll never leave without his daughter. 291 00:15:42,976 --> 00:15:44,374 Grab her! 292 00:15:44,376 --> 00:15:46,644 [BARKING] 293 00:15:46,646 --> 00:15:49,213 That's right, darling, just grab my hand. 294 00:15:55,321 --> 00:15:57,321 [♪♪♪] 295 00:16:01,327 --> 00:16:03,661 [SCHNAPPSIE BARKING] 296 00:16:07,834 --> 00:16:09,000 [GROWLING] 297 00:16:12,538 --> 00:16:14,605 [SCHNAPPSIE GROWLING] 298 00:16:14,607 --> 00:16:15,606 [YELPS] 299 00:16:17,877 --> 00:16:20,244 Oh, Daddy! 300 00:16:20,246 --> 00:16:22,246 [♪♪♪] 301 00:16:30,556 --> 00:16:32,723 Have a nice life, Rita. 302 00:16:37,664 --> 00:16:39,363 Sic him, Schnappsie! 303 00:16:44,403 --> 00:16:46,704 [BOTH GROWLING] 304 00:16:47,974 --> 00:16:49,840 It was nice while it lasted. 305 00:16:52,378 --> 00:16:53,778 [YOWLING] 306 00:16:54,613 --> 00:16:56,647 [BARKING] 307 00:16:58,117 --> 00:16:59,650 [HISSING, BARKING] 308 00:16:59,652 --> 00:17:00,785 [YELPS] 309 00:17:00,787 --> 00:17:02,186 [WHIMPERING] 310 00:17:04,724 --> 00:17:07,291 Gee, Rita, you were on your way to a nice new home 311 00:17:07,293 --> 00:17:09,259 with a big backyard and everything. 312 00:17:09,261 --> 00:17:10,828 What happened? 313 00:17:12,298 --> 00:17:13,864 [TRAIN WHISTLE TOOTS] 314 00:17:13,866 --> 00:17:17,267 Well, there's always tomorrow. 315 00:17:17,269 --> 00:17:25,142 ♪ You know I should have My head examined ♪ 316 00:17:25,144 --> 00:17:31,782 ♪ The fact is I could not go without you ♪ 317 00:17:33,152 --> 00:17:36,120 ♪ I'm fond of your slow wit ♪ 318 00:17:36,122 --> 00:17:39,590 ♪ And your bad hairdo ♪ 319 00:17:41,227 --> 00:17:44,428 ♪ We'll always be together ♪ 320 00:17:44,430 --> 00:17:47,765 ♪ Me and you ♪ 321 00:17:49,368 --> 00:17:51,168 [SIGHS] 322 00:17:54,140 --> 00:17:55,873 Gee, you're sweet, Rita. 323 00:17:55,875 --> 00:17:57,208 Definitely sweet. 324 00:17:57,210 --> 00:17:59,944 Definitely, definitely sweet. 325 00:18:03,549 --> 00:18:05,549 [♪♪♪] 326 00:18:09,455 --> 00:18:12,456 [ORCHESTRA TUNING] 327 00:18:17,597 --> 00:18:20,097 ANNOUNCER: And now performing another classical work, 328 00:18:20,099 --> 00:18:22,299 the great Wakkorotti. 329 00:18:22,301 --> 00:18:24,067 [APPLAUSE] 330 00:18:28,974 --> 00:18:30,474 [APPLAUSE STOPS] 331 00:18:38,016 --> 00:18:41,017 [PLAYING PONCHIELLI'S "DANCE OF THE HOURS"] 332 00:18:47,793 --> 00:18:49,793 [BELCHING] 333 00:19:39,211 --> 00:19:41,211 [BELCHING] 334 00:19:53,693 --> 00:19:55,359 [CHEERING & APPLAUSE] 335 00:19:59,365 --> 00:20:00,964 Excuse me. 336 00:20:00,966 --> 00:20:02,866 Oh, excuse me. 337 00:20:02,868 --> 00:20:04,668 Excuse me. 338 00:20:04,670 --> 00:20:06,870 Excuse me. 339 00:20:10,076 --> 00:20:11,876 NARRATOR: It's Mime Time. 340 00:20:13,980 --> 00:20:16,546 Today on Mime Time: 341 00:20:16,548 --> 00:20:18,749 climbing an imaginary mountain. 342 00:20:27,026 --> 00:20:28,492 The end. 343 00:20:29,929 --> 00:20:31,928 [♪♪♪] 344 00:21:05,764 --> 00:21:07,998 It's over. It's definitely over.