1
00:00:04,605 --> 00:00:06,271
[♪♪♪]
2
00:00:06,273 --> 00:00:09,941
ALL:
♪ It's time for Animaniacs ♪
3
00:00:09,943 --> 00:00:12,577
♪ And we're zany to the max ♪
4
00:00:12,579 --> 00:00:14,346
♪ So just sit back and relax ♪
5
00:00:14,348 --> 00:00:16,015
♪ You'll laugh
Till you collapse ♪
6
00:00:16,017 --> 00:00:18,417
♪ We're Animaniacs ♪
7
00:00:18,419 --> 00:00:20,219
BOTH:
♪ Come join
The Warner brothers ♪
8
00:00:20,221 --> 00:00:21,853
♪ And the Warner sister, Dot ♪
9
00:00:21,855 --> 00:00:24,856
ALL:
♪ Just for fun we run around
The Warner movie lot ♪
10
00:00:24,858 --> 00:00:27,526
♪ They lock us in the tower
Whenever we get caught ♪
11
00:00:27,528 --> 00:00:29,228
♪ But we break loose
And then vamoose ♪
12
00:00:29,230 --> 00:00:30,429
♪ And now you know the plot ♪
13
00:00:30,431 --> 00:00:32,964
♪ We're Animaniacs ♪
14
00:00:32,966 --> 00:00:35,967
♪ Dot is cute and Yakko yaks ♪
15
00:00:35,969 --> 00:00:37,269
♪ Wakko packs away the snacks ♪
16
00:00:37,271 --> 00:00:38,970
♪ While Bill Clinton
Plays the sax ♪
17
00:00:38,972 --> 00:00:41,040
♪ We're Animaniacs ♪
18
00:00:42,176 --> 00:00:43,375
♪ Meet Pinky and the Brain ♪
19
00:00:43,377 --> 00:00:44,876
♪ Who want to rule
The universe ♪
20
00:00:44,878 --> 00:00:46,245
♪ Goodfeathers flock together ♪
21
00:00:46,247 --> 00:00:47,779
♪ Slappy whacks 'em
With her purse ♪
22
00:00:47,781 --> 00:00:49,081
♪ Buttons chases Mindy ♪
23
00:00:49,083 --> 00:00:50,649
♪ While Rita sings a verse ♪
24
00:00:50,651 --> 00:00:52,351
♪ The writers flipped
We have no script ♪
25
00:00:52,353 --> 00:00:53,519
♪ Why bother to rehearse? ♪
26
00:00:53,521 --> 00:00:56,288
♪ We're Animaniacs ♪
27
00:00:56,290 --> 00:00:59,158
♪ We have pay-or-play
Contracts ♪
28
00:00:59,160 --> 00:01:00,559
♪ We're zany to the max ♪
29
00:01:00,561 --> 00:01:02,227
♪ There's bologna
In our slacks ♪
30
00:01:02,229 --> 00:01:03,795
♪ We're Animan-y ♪
31
00:01:03,797 --> 00:01:05,164
♪ Totally insane-y ♪
32
00:01:05,166 --> 00:01:06,698
♪ Chicken chow mein-y ♪
33
00:01:06,700 --> 00:01:08,900
♪ Animaniacs ♪
34
00:01:08,902 --> 00:01:10,369
♪ Those are the facts ♪
35
00:01:13,874 --> 00:01:16,675
NARRATOR:
It's time for another
"Good Idea, Bad Idea."
36
00:01:18,111 --> 00:01:19,277
Good idea:
37
00:01:19,279 --> 00:01:21,013
[INHALES]
38
00:01:21,015 --> 00:01:22,380
Taking a deep breath
39
00:01:22,382 --> 00:01:24,315
before jumping
into a swimming pool.
40
00:01:25,920 --> 00:01:27,118
Bad idea:
41
00:01:27,120 --> 00:01:28,319
Taking a deep breath
42
00:01:28,321 --> 00:01:30,321
after jumping
into a swimming pool.
43
00:01:30,323 --> 00:01:31,723
[INHALES]
44
00:01:34,828 --> 00:01:35,827
The end.
45
00:01:37,765 --> 00:01:39,765
[♪♪♪]
46
00:01:44,337 --> 00:01:46,337
[♪♪♪]
47
00:01:59,186 --> 00:02:01,219
So this is The Love Boat.
48
00:02:06,193 --> 00:02:07,358
You must be Doc.
49
00:02:07,360 --> 00:02:09,061
Call me Ishmael.
50
00:02:09,063 --> 00:02:10,128
Call me Ishtar.
51
00:02:10,130 --> 00:02:11,763
Call me
irresponsible.
52
00:02:11,765 --> 00:02:12,965
Call me any time,
53
00:02:12,967 --> 00:02:14,866
but not collect,
okay, big fella?
54
00:02:18,405 --> 00:02:20,505
YAKKO:
Hi, we're stowaways.
Are you Gopher?
55
00:02:20,507 --> 00:02:22,641
No, I Queequeg.
56
00:02:22,643 --> 00:02:24,142
[ALL SNIFFING]
57
00:02:24,144 --> 00:02:26,678
Sorry to hear that. Next time,
don't eat so many prunes.
58
00:02:26,680 --> 00:02:27,813
Hey, look.
59
00:02:27,815 --> 00:02:30,115
They've got
miniature golf onboard.
60
00:02:36,523 --> 00:02:37,923
WARNERS:
Fore!
61
00:02:40,728 --> 00:02:42,728
Who dares disturb
my brooding?
62
00:02:42,730 --> 00:02:45,563
Starbuck, have you sighted
Moby Dick?
63
00:02:45,565 --> 00:02:48,834
Ach! Negative, captain.
We must quit this mad quest.
64
00:02:48,836 --> 00:02:50,669
Ye craven bilge rat.
65
00:02:50,671 --> 00:02:52,938
We'll search for Moby Dick
until-- What?
66
00:02:52,940 --> 00:02:54,940
Captain Stubing, you mind
if I steered the boat
67
00:02:54,942 --> 00:02:56,608
so we can go
water-skiing?
68
00:02:56,610 --> 00:02:58,910
What? Yes.
Go away.
69
00:02:58,912 --> 00:03:01,713
We'll search for Moby Dick
until the seas dry up
70
00:03:01,715 --> 00:03:03,581
and the fish flop around
in their underwear
71
00:03:03,583 --> 00:03:05,383
because all the water's gone.
72
00:03:05,385 --> 00:03:07,185
We'll search until--
Huh?
73
00:03:07,187 --> 00:03:08,620
[BOTH YELLING]
74
00:03:09,857 --> 00:03:12,658
What in the name
of Neptune's pantry?
75
00:03:12,660 --> 00:03:15,493
[♪♪♪]
76
00:03:15,495 --> 00:03:18,063
Give me that wheel
at once!
77
00:03:18,065 --> 00:03:19,297
You're the captain.
78
00:03:20,500 --> 00:03:22,134
Whoa!
79
00:03:22,136 --> 00:03:23,234
[YELLING]
80
00:03:27,074 --> 00:03:28,640
Who are ye?
81
00:03:28,642 --> 00:03:30,642
We're the Warner brothers,
Captain Stubing.
82
00:03:30,644 --> 00:03:32,010
And the Warner sister.
83
00:03:32,012 --> 00:03:34,813
Say, would you see if there's
anything stuck in my teeth?
84
00:03:34,815 --> 00:03:36,314
You know, if you shaved
your beard,
85
00:03:36,316 --> 00:03:39,250
you'd look just like
Ernest Borgnine.
86
00:03:39,252 --> 00:03:42,587
Mark ye well
that I am Captain Ahab.
87
00:03:42,589 --> 00:03:44,856
Cursed by vengeance
to roam the seas
88
00:03:44,858 --> 00:03:46,558
until I find Moby Dick.
89
00:03:46,560 --> 00:03:49,394
You stowaways earn your keep
aboard the Pequod.
90
00:03:49,396 --> 00:03:50,996
Now find me
a white whale.
91
00:03:50,998 --> 00:03:52,064
Okay.
92
00:03:52,066 --> 00:03:54,332
YAKKO:
Look. A white whale.
93
00:03:54,334 --> 00:03:56,001
Where? Where?
94
00:03:56,003 --> 00:03:58,103
ALL:
♪ Monkeys always look ♪
95
00:03:58,105 --> 00:04:00,305
♪ Monkeys always look ♪
96
00:04:00,307 --> 00:04:01,740
Stop your tomfoolery.
97
00:04:01,742 --> 00:04:03,508
Find me that whale!
98
00:04:03,510 --> 00:04:04,910
Thar she blows!
99
00:04:04,912 --> 00:04:06,411
Where? Where?
100
00:04:06,413 --> 00:04:08,379
[PLAYING JAZZY TUNE]
101
00:04:08,381 --> 00:04:10,816
[AS LOUIS ARMSTRONG]
That's high C on the high seas.
102
00:04:10,818 --> 00:04:12,250
Yeah.
103
00:04:12,252 --> 00:04:13,585
So, what do you say,
cap?
104
00:04:13,587 --> 00:04:15,087
Let's look
for something else now.
105
00:04:15,089 --> 00:04:16,088
[NORMAL VOICE]
Yeah.
106
00:04:16,090 --> 00:04:17,388
Who cares about a white whale?
107
00:04:17,390 --> 00:04:19,758
Let's dress up like ghosts
and scare the crew.
108
00:04:19,760 --> 00:04:21,326
Don't ye understand?
109
00:04:21,328 --> 00:04:23,661
All I live for
is to catch Moby Dick
110
00:04:23,663 --> 00:04:25,296
and destroy him
for his oil,
111
00:04:25,298 --> 00:04:27,465
conquer him for his blubber,
112
00:04:27,467 --> 00:04:31,236
stomp on his big whale head
and make perfume from his brain.
113
00:04:31,238 --> 00:04:33,872
Captain, you've gotta go
on shore leave more often.
114
00:04:34,842 --> 00:04:36,908
[♪♪♪]
115
00:04:36,910 --> 00:04:38,810
ALL:
♪ Captain Ahab
You're a dummy ♪
116
00:04:38,812 --> 00:04:40,912
♪ Killing whales
Is really crummy ♪
117
00:04:40,914 --> 00:04:42,848
♪ Get a clue
And don't be scummy ♪
118
00:04:42,850 --> 00:04:45,817
♪ Early in the morning ♪
119
00:04:45,819 --> 00:04:47,919
AHAB:
♪ No more singing
Man the harpoon ♪
120
00:04:47,921 --> 00:04:49,821
♪ Moby Dick is mine
It's high noon ♪
121
00:04:49,823 --> 00:04:51,857
♪ Spear him now
On with the cartoon ♪
122
00:04:51,859 --> 00:04:54,726
♪ Early in the morning ♪
123
00:04:54,728 --> 00:04:56,862
WARNERS:
♪ Stop your wailing
Stop your moaning ♪
124
00:04:56,864 --> 00:04:58,730
♪ Pun intended
Stop that groaning ♪
125
00:04:58,732 --> 00:05:00,966
♪ Don't kill whales
And start atoning ♪
126
00:05:00,968 --> 00:05:03,268
♪ Early in the morning ♪
127
00:05:03,270 --> 00:05:06,872
♪ Watch Star Trek IV
Or ask your teachers ♪
128
00:05:06,874 --> 00:05:08,840
♪ Whales are kind
And loving creatures ♪
129
00:05:08,842 --> 00:05:11,276
♪ They've got eyes
And facial features ♪
130
00:05:11,278 --> 00:05:13,845
♪ Killing whales is stupid ♪
131
00:05:21,421 --> 00:05:24,355
Get Moby Dick.
All hands stand to.
132
00:05:24,357 --> 00:05:25,957
Man the longboat!
133
00:05:25,959 --> 00:05:28,927
Or woman the short boat.
That way, everybody's covered.
134
00:05:28,929 --> 00:05:30,929
[♪♪♪]
135
00:05:37,437 --> 00:05:39,271
Stroke.
136
00:05:39,273 --> 00:05:41,106
WARNERS:
You have a cute beard.
137
00:05:41,108 --> 00:05:42,607
Stroke.
138
00:05:42,609 --> 00:05:44,742
WARNERS:
You have a wonderful voice.
139
00:05:44,744 --> 00:05:46,178
Stroke.
140
00:05:46,180 --> 00:05:49,614
WARNERS:
Have you ever considered
a career in radio?
141
00:05:55,989 --> 00:05:57,388
AHAB:
Faster, me hearties.
142
00:05:57,390 --> 00:06:00,125
Row till your giblets
turn to gravy.
143
00:06:00,127 --> 00:06:02,727
You're mine,
Moby Dick!
144
00:06:02,729 --> 00:06:04,562
No, please don't kill
the whale.
145
00:06:04,564 --> 00:06:06,832
We wanna take him home
for a pet.
146
00:06:06,834 --> 00:06:08,099
We have an enormous bathtub.
147
00:06:08,101 --> 00:06:09,467
Agh!
148
00:06:09,469 --> 00:06:12,204
Back to your posts and row,
ye miserable little barnacles,
149
00:06:12,206 --> 00:06:14,105
or I'll run ye through.
150
00:06:19,279 --> 00:06:20,778
Wait, please!
151
00:06:20,780 --> 00:06:24,015
Vengeance is mine
at last.
152
00:06:24,017 --> 00:06:25,483
Begone!
153
00:06:25,485 --> 00:06:27,752
ALL [IN UNISON]:
♪ Oh, Captain Ahab ♪
154
00:06:27,754 --> 00:06:30,355
♪ Don't look behind you ♪
155
00:06:32,392 --> 00:06:33,959
Whoa-- W-w-whoa.
156
00:06:33,961 --> 00:06:37,128
So long, Moby Dick.
157
00:06:43,237 --> 00:06:44,736
[GULPS]
158
00:06:44,738 --> 00:06:46,872
Hey, Captain Ahab.
159
00:06:46,874 --> 00:06:48,740
Tell Moby all about
stomping on him,
160
00:06:48,742 --> 00:06:51,042
and making blubber cakes
and stuff out of his oil.
161
00:06:51,044 --> 00:06:52,377
[CHUCKLES]
162
00:06:52,379 --> 00:06:55,280
Oh, I was just funning
the youngsters about all that.
163
00:06:55,282 --> 00:06:57,849
I certainly wasn't
serious-- Aah!
164
00:06:57,851 --> 00:06:59,684
[SCREAMING]
165
00:07:11,899 --> 00:07:14,199
Say, nice leg.
166
00:07:15,802 --> 00:07:17,302
AHAB:
Get me out of here!
167
00:07:17,304 --> 00:07:19,004
So long,
Captain Ahab.
168
00:07:19,006 --> 00:07:20,605
DOT:
Enjoy your new home!
169
00:07:20,607 --> 00:07:23,474
YAKKO:
Don't play around
Moby's blowhole.
170
00:07:23,476 --> 00:07:27,045
Alas, we're alone,
adrift on the open ocean
171
00:07:27,047 --> 00:07:30,148
without food, water,
or facial moisturizer.
172
00:07:30,150 --> 00:07:31,482
That's right, kids.
173
00:07:31,484 --> 00:07:32,483
Always remember,
174
00:07:32,485 --> 00:07:35,186
a moisturized face
is a happy face.
175
00:07:35,188 --> 00:07:38,256
Isn't there a single ship
anywhere
176
00:07:38,258 --> 00:07:40,358
that will take pity
on us?
177
00:07:40,360 --> 00:07:41,893
[SOBBING]
178
00:07:41,895 --> 00:07:43,461
Any ship will do.
179
00:07:46,400 --> 00:07:48,099
SKIPPER:
Hey, little buddies.
180
00:07:48,101 --> 00:07:49,567
We shoulda been
more specific.
181
00:07:49,569 --> 00:07:51,069
[♪♪♪]
182
00:07:54,975 --> 00:07:57,775
NARRATOR:
It's time for another
"Good Idea, Bad Idea."
183
00:07:59,278 --> 00:08:00,578
Good idea.
184
00:08:02,215 --> 00:08:04,549
Going Alpine skiing
in the winter.
185
00:08:05,852 --> 00:08:07,852
[♪♪♪]
186
00:08:12,526 --> 00:08:14,392
Bad idea.
187
00:08:14,394 --> 00:08:16,861
Going Alpine skiing
in the summer.
188
00:08:19,032 --> 00:08:21,032
[♪♪♪]
189
00:08:27,206 --> 00:08:28,305
The end.
190
00:08:31,978 --> 00:08:34,145
MINDY:
Buttons!
191
00:08:34,781 --> 00:08:36,581
Oh, Buttons!
192
00:08:43,723 --> 00:08:44,722
[THUD]
193
00:08:44,724 --> 00:08:46,390
[LAUGHS]
194
00:08:46,392 --> 00:08:48,325
Silly puppy.
195
00:08:55,569 --> 00:08:57,569
[♪♪♪]
196
00:09:01,675 --> 00:09:03,675
[♪♪♪]
197
00:09:09,082 --> 00:09:11,082
[BOOMING FOOTSTEPS
APPROACHING]
198
00:09:25,298 --> 00:09:26,798
[GIGGLING]
199
00:09:29,202 --> 00:09:30,635
[ALL SCREAM]
200
00:09:37,477 --> 00:09:39,777
[BUBBLING]
201
00:09:39,779 --> 00:09:41,278
Ooh!
202
00:09:42,082 --> 00:09:43,581
[YAWNS, THEN MOANS]
203
00:09:45,018 --> 00:09:47,351
WOMAN:
Buttons. Mindy.
204
00:09:47,353 --> 00:09:49,621
We chugga-mugga
go hunt.
205
00:09:49,623 --> 00:09:52,056
MAN:
You, Buttons.
Ugga guard cave.
206
00:09:52,058 --> 00:09:53,758
Ugga guard Mindy.
207
00:09:53,760 --> 00:09:55,526
[GROWLS]
208
00:09:55,528 --> 00:09:58,930
And no tonga tar pit.
209
00:09:58,932 --> 00:10:01,565
Okay, lady.
I love you. Bye-bye.
210
00:10:01,567 --> 00:10:03,668
No munga "lady."
211
00:10:03,670 --> 00:10:05,803
Mugga-munga "Mom."
212
00:10:05,805 --> 00:10:08,172
Uga munga needs therapy.
213
00:10:12,879 --> 00:10:14,378
[GIGGLING]
214
00:10:23,222 --> 00:10:25,222
[♪♪♪]
215
00:10:30,930 --> 00:10:32,263
Ooh.
216
00:10:34,000 --> 00:10:35,566
Eggy.
217
00:10:40,774 --> 00:10:41,773
[GRUNTS]
218
00:10:41,775 --> 00:10:43,440
[GIGGLES]
219
00:10:45,545 --> 00:10:47,411
[SNORING]
220
00:10:49,115 --> 00:10:50,347
[YELPS]
221
00:10:53,252 --> 00:10:54,251
[WHIMPERING]
222
00:10:58,725 --> 00:10:59,824
[YELPS]
223
00:11:02,395 --> 00:11:03,661
[PANTING]
224
00:11:04,230 --> 00:11:05,930
[MINDY GIGGLING]
225
00:11:07,967 --> 00:11:08,966
Eggy.
226
00:11:08,968 --> 00:11:10,334
[BABBLES]
227
00:11:10,336 --> 00:11:12,503
Eggy. Eggy.
228
00:11:14,273 --> 00:11:15,506
Huh?
229
00:11:19,713 --> 00:11:20,878
[YELPS]
230
00:11:24,150 --> 00:11:25,649
[SCREAMS]
231
00:11:29,155 --> 00:11:30,955
[BUTTONS WHIMPERING]
232
00:11:30,957 --> 00:11:33,891
Hello, Mr. Men.
What you doing?
233
00:11:33,893 --> 00:11:36,527
[MEN SPEAKING CAVEMAN LANGUAGE]
234
00:11:36,529 --> 00:11:37,695
Why?
235
00:11:37,697 --> 00:11:39,997
[MEN SPEAKING CAVEMAN LANGUAGE]
236
00:11:39,999 --> 00:11:41,132
Why?
237
00:11:41,134 --> 00:11:43,534
[MEN SPEAKING CAVEMAN LANGUAGE]
238
00:11:43,536 --> 00:11:45,703
Okay. I love you.
Bye-bye.
239
00:11:45,705 --> 00:11:48,206
Ooga-booga.
Nice kid.
240
00:11:48,208 --> 00:11:49,207
[BUTTONS WHIMPERS]
241
00:11:50,009 --> 00:11:51,075
[YELPS]
242
00:11:55,815 --> 00:11:57,581
[GROANING]
243
00:11:57,583 --> 00:11:59,583
[♪♪♪]
244
00:12:13,499 --> 00:12:14,999
[BARKING]
245
00:12:17,103 --> 00:12:18,335
[SNIFFS]
246
00:12:18,337 --> 00:12:20,872
Stinky poo.
247
00:12:22,776 --> 00:12:24,976
Ah-choo!
248
00:12:28,181 --> 00:12:30,314
[HOWLING]
249
00:12:31,985 --> 00:12:33,584
[WHIMPERING]
250
00:12:43,229 --> 00:12:45,329
Chugga-ugga wheel.
251
00:12:45,331 --> 00:12:47,165
Tonga fire.
252
00:12:47,167 --> 00:12:48,565
BOTH:
Who knew?
253
00:12:51,805 --> 00:12:53,504
[SIGHS]
254
00:12:53,506 --> 00:12:55,039
[GASPS]
255
00:12:55,041 --> 00:12:56,540
[MINDY GIGGLING]
256
00:13:04,350 --> 00:13:06,417
Buttons silly.
257
00:13:07,220 --> 00:13:08,419
[WHIMPERS]
258
00:13:09,823 --> 00:13:11,122
[CRASH]
259
00:13:13,359 --> 00:13:15,359
[♪♪♪]
260
00:13:15,361 --> 00:13:16,493
[MINDY GIGGLING]
261
00:13:25,238 --> 00:13:26,237
[GASPS]
262
00:13:34,747 --> 00:13:35,746
[GAGS]
263
00:13:42,355 --> 00:13:44,355
[HOWLING]
264
00:13:45,458 --> 00:13:46,757
[PANTING]
265
00:13:53,632 --> 00:13:55,666
Eggy.
266
00:13:55,668 --> 00:13:57,068
[SQUEAKS]
267
00:13:57,070 --> 00:13:59,070
[SNARLING]
268
00:14:00,139 --> 00:14:02,306
Hello, what you doing?
269
00:14:02,308 --> 00:14:03,741
[ROARS]
270
00:14:03,743 --> 00:14:05,142
Why?
271
00:14:05,144 --> 00:14:07,078
[ROARS]
272
00:14:07,080 --> 00:14:08,246
Why?
273
00:14:08,248 --> 00:14:10,248
[ROARS]
274
00:14:11,150 --> 00:14:13,217
Okay. I love you. Bye-bye.
275
00:14:13,987 --> 00:14:15,486
[GROWLING]
276
00:14:19,926 --> 00:14:21,759
[WHIMPERS]
277
00:14:21,761 --> 00:14:23,761
[BARKING]
278
00:14:25,731 --> 00:14:27,831
Buttons!
279
00:14:27,833 --> 00:14:29,733
[ROARING]
280
00:14:29,735 --> 00:14:31,735
[BARKING]
281
00:14:38,577 --> 00:14:39,810
[SQUEAKING]
282
00:14:39,812 --> 00:14:41,578
Mama. Mama.
283
00:14:43,283 --> 00:14:44,548
[SQUEAKS]
284
00:14:44,550 --> 00:14:45,649
Mama.
285
00:14:49,956 --> 00:14:52,089
MINDY:
Wheee!
286
00:14:55,561 --> 00:14:57,494
[GIGGLING]
287
00:15:04,003 --> 00:15:06,003
[WHIMPERING]
288
00:15:09,342 --> 00:15:10,341
[BOTH GASP]
289
00:15:10,343 --> 00:15:11,675
Buttons!
290
00:15:11,677 --> 00:15:14,278
Ugga-chugga tar pit!
291
00:15:14,280 --> 00:15:16,347
WOMAN:
Buttons tonga bad dog!
292
00:15:16,349 --> 00:15:17,848
[WHIMPERING]
293
00:15:20,719 --> 00:15:22,486
Buttons.
294
00:15:22,488 --> 00:15:25,556
Okay. I love you.
Bye-bye.
295
00:15:25,558 --> 00:15:26,924
[WHINES HAPPILY]
296
00:15:31,197 --> 00:15:34,031
NARRATOR:
It's time for another
"Good Idea, Bad Idea."
297
00:15:35,568 --> 00:15:36,934
Good idea.
298
00:15:38,371 --> 00:15:39,704
Kissing a loved one.
299
00:15:43,209 --> 00:15:44,542
Bad idea.
300
00:15:45,578 --> 00:15:47,411
Kissing a total stranger.
301
00:15:48,748 --> 00:15:49,747
[GROWLS]
302
00:15:53,119 --> 00:15:54,184
The end.
303
00:15:56,289 --> 00:15:58,289
[♪♪♪]
304
00:16:02,462 --> 00:16:04,462
[♪♪♪]
305
00:16:13,640 --> 00:16:14,805
[SLURPING]
306
00:16:16,909 --> 00:16:18,909
ELI:
Hey, that's my meatball!
307
00:16:18,911 --> 00:16:20,344
Not no more.
308
00:16:20,346 --> 00:16:22,946
I own this town
and everything in it,
309
00:16:22,948 --> 00:16:25,215
including this meatball.
310
00:16:27,754 --> 00:16:29,920
Sheriff's gonna hear
about this.
311
00:16:29,922 --> 00:16:31,489
What sheriff?
312
00:16:31,491 --> 00:16:32,790
[LAUGHING]
313
00:16:37,664 --> 00:16:40,230
That was the third sheriff
this week.
314
00:16:40,232 --> 00:16:42,065
Dang plundering outlaw.
315
00:16:42,067 --> 00:16:43,934
If only there was a man
in this town
316
00:16:43,936 --> 00:16:45,670
man enough to stand up to him.
317
00:16:45,672 --> 00:16:47,638
[SPURS CLACKING]
318
00:16:50,843 --> 00:16:52,009
[GASPS]
319
00:17:04,857 --> 00:17:07,358
ELI:
You know who that is?
320
00:17:07,360 --> 00:17:09,593
The man
with no personality.
321
00:17:09,595 --> 00:17:11,395
Some say he robbed
a bank
322
00:17:11,397 --> 00:17:13,964
and saved a puppy
at the same time.
323
00:17:13,966 --> 00:17:16,300
Is he for the law
or agin it?
324
00:17:16,302 --> 00:17:19,870
Nobody knows, 'cause
he ain't got no personality.
325
00:17:19,872 --> 00:17:21,739
Some say
that high-plains drifter
326
00:17:21,741 --> 00:17:22,906
is a chicken.
327
00:17:24,777 --> 00:17:28,379
Ma'am, you may be the fastest
spaghetti slinger in the West,
328
00:17:28,381 --> 00:17:30,981
but you sure ain't
no judge of character.
329
00:17:30,983 --> 00:17:34,051
That guy's a chicken,
I tell you. A giant chicken.
330
00:17:34,053 --> 00:17:36,887
No man who saves
a puppy is a chicken.
331
00:17:36,889 --> 00:17:39,122
[♪♪♪]
332
00:17:40,025 --> 00:17:41,392
[LEE CLEARS THROAT]
333
00:17:41,394 --> 00:17:45,229
Stranger, we'd be much obliged
if you helped us out.
334
00:17:45,231 --> 00:17:47,565
You rid this town
of that darn outlaw,
335
00:17:47,567 --> 00:17:49,299
and we make you sheriff.
336
00:17:55,575 --> 00:17:57,575
[♪♪♪]
337
00:18:54,734 --> 00:18:55,733
[GRUNTS]
338
00:18:55,735 --> 00:18:56,901
BOTH:
He did it!
339
00:18:56,903 --> 00:18:58,569
[BOTH CHEERING]
340
00:18:59,238 --> 00:19:00,237
[RATTLING]
341
00:19:02,207 --> 00:19:03,707
[BLOWS LANDING]
342
00:19:10,817 --> 00:19:12,215
[ALL GASP]
343
00:19:12,217 --> 00:19:13,717
He's a chicken.
344
00:19:15,321 --> 00:19:18,456
I got me a fistful
of feathers.
345
00:19:18,458 --> 00:19:21,325
Lookie here,
a few feathers more.
346
00:19:21,327 --> 00:19:23,761
I told you that guy
was a chicken!
347
00:19:23,763 --> 00:19:25,763
[CLUCKING]
348
00:19:25,765 --> 00:19:29,433
No chicken can be sheriff
of this town.
349
00:19:29,435 --> 00:19:32,402
And no durn chicken
could have saved a puppy.
350
00:19:34,540 --> 00:19:36,907
Run him outta town,
boys.
351
00:19:39,512 --> 00:19:41,011
[CLUCKING]
352
00:19:44,684 --> 00:19:47,685
[CLUCKS "MAIN THEME" FROM
THE GOOD, THE BAD AND THE UGLY]
353
00:20:02,735 --> 00:20:05,503
♪ You wear a disguise
To look like human guys ♪
354
00:20:05,505 --> 00:20:09,206
♪ But you're not a man
You're a chicken, Boo ♪
355
00:20:14,947 --> 00:20:17,781
NARRATOR:
It's time for another
"Good Idea, Bad Idea."
356
00:20:19,285 --> 00:20:20,618
Good idea.
357
00:20:21,954 --> 00:20:23,720
Doing your own yard work.
358
00:20:25,358 --> 00:20:27,191
Bad idea.
359
00:20:27,193 --> 00:20:28,759
Doing your own dental work.
360
00:20:35,100 --> 00:20:36,200
The end.
361
00:20:38,437 --> 00:20:40,437
[WHIMPERING]
362
00:20:55,120 --> 00:20:56,119
[YELPING]
363
00:21:04,163 --> 00:21:06,497
Okay. I love you. Bye-bye.