1 00:00:04,605 --> 00:00:06,271 [♪♪♪] 2 00:00:06,273 --> 00:00:09,941 ALL: ♪ It's time for Animaniacs ♪ 3 00:00:09,943 --> 00:00:12,577 ♪ And we're zany to the max ♪ 4 00:00:12,579 --> 00:00:14,346 ♪ So just sit back and relax ♪ 5 00:00:14,348 --> 00:00:16,015 ♪ You'll laugh Till you collapse ♪ 6 00:00:16,017 --> 00:00:18,417 ♪ We're Animaniacs ♪ 7 00:00:18,419 --> 00:00:20,219 BOTH: ♪ Come join The Warner brothers ♪ 8 00:00:20,221 --> 00:00:21,853 ♪ And the Warner sister, Dot ♪ 9 00:00:21,855 --> 00:00:24,856 ALL: ♪ Just for fun we run around The Warner movie lot ♪ 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,526 ♪ They lock us in the tower Whenever we get caught ♪ 11 00:00:27,528 --> 00:00:29,228 ♪ But we break loose And then vamoose ♪ 12 00:00:29,230 --> 00:00:30,429 ♪ And now you know the plot ♪ 13 00:00:30,431 --> 00:00:32,964 ♪ We're Animaniacs ♪ 14 00:00:32,966 --> 00:00:35,967 ♪ Dot is cute and Yakko yaks ♪ 15 00:00:35,969 --> 00:00:37,269 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 16 00:00:37,271 --> 00:00:38,970 ♪ While Bill Clinton Plays the sax ♪ 17 00:00:38,972 --> 00:00:41,040 ♪ We're Animaniacs ♪ 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,375 ♪ Meet Pinky and the Brain ♪ 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,876 ♪ Who want to rule The universe ♪ 20 00:00:44,878 --> 00:00:46,245 ♪ Goodfeathers flock together ♪ 21 00:00:46,247 --> 00:00:47,779 ♪ Slappy whacks 'em With her purse ♪ 22 00:00:47,781 --> 00:00:49,081 Buttons chases Mindy ♪ 23 00:00:49,083 --> 00:00:50,649 ♪ While Rita sings a verse ♪ 24 00:00:50,651 --> 00:00:52,351 ♪ The writers flipped We have no script ♪ 25 00:00:52,353 --> 00:00:53,519 ♪ Why bother to rehearse? ♪ 26 00:00:53,521 --> 00:00:56,288 ♪ We're Animaniacs ♪ 27 00:00:56,290 --> 00:00:59,158 ♪ We have pay-or-play Contracts ♪ 28 00:00:59,160 --> 00:01:00,559 ♪ We're zany to the max ♪ 29 00:01:00,561 --> 00:01:02,227 ♪ There's bologna In our slacks ♪ 30 00:01:02,229 --> 00:01:03,795 ♪ We're Animan-y ♪ 31 00:01:03,797 --> 00:01:05,164 ♪ Totally insane-y ♪ 32 00:01:05,166 --> 00:01:06,698 ♪ Chicken chow mein-y ♪ 33 00:01:06,700 --> 00:01:08,900 ♪ Animaniacs ♪ 34 00:01:08,902 --> 00:01:10,369 ♪ Those are the facts ♪ 35 00:01:13,874 --> 00:01:16,675 NARRATOR: It's time for another "Good Idea, Bad Idea." 36 00:01:18,111 --> 00:01:19,277 Good idea: 37 00:01:19,279 --> 00:01:21,013 [INHALES] 38 00:01:21,015 --> 00:01:22,380 Taking a deep breath 39 00:01:22,382 --> 00:01:24,315 before jumping into a swimming pool. 40 00:01:25,920 --> 00:01:27,118 Bad idea: 41 00:01:27,120 --> 00:01:28,319 Taking a deep breath 42 00:01:28,321 --> 00:01:30,321 after jumping into a swimming pool. 43 00:01:30,323 --> 00:01:31,723 [INHALES] 44 00:01:34,828 --> 00:01:35,827 The end. 45 00:01:37,765 --> 00:01:39,765 [♪♪♪] 46 00:01:44,337 --> 00:01:46,337 [♪♪♪] 47 00:01:59,186 --> 00:02:01,219 So this is The Love Boat. 48 00:02:06,193 --> 00:02:07,358 You must be Doc. 49 00:02:07,360 --> 00:02:09,061 Call me Ishmael. 50 00:02:09,063 --> 00:02:10,128 Call me Ishtar. 51 00:02:10,130 --> 00:02:11,763 Call me irresponsible. 52 00:02:11,765 --> 00:02:12,965 Call me any time, 53 00:02:12,967 --> 00:02:14,866 but not collect, okay, big fella? 54 00:02:18,405 --> 00:02:20,505 YAKKO: Hi, we're stowaways. Are you Gopher? 55 00:02:20,507 --> 00:02:22,641 No, I Queequeg. 56 00:02:22,643 --> 00:02:24,142 [ALL SNIFFING] 57 00:02:24,144 --> 00:02:26,678 Sorry to hear that. Next time, don't eat so many prunes. 58 00:02:26,680 --> 00:02:27,813 Hey, look. 59 00:02:27,815 --> 00:02:30,115 They've got miniature golf onboard. 60 00:02:36,523 --> 00:02:37,923 WARNERS: Fore! 61 00:02:40,728 --> 00:02:42,728 Who dares disturb my brooding? 62 00:02:42,730 --> 00:02:45,563 Starbuck, have you sighted Moby Dick? 63 00:02:45,565 --> 00:02:48,834 Ach! Negative, captain. We must quit this mad quest. 64 00:02:48,836 --> 00:02:50,669 Ye craven bilge rat. 65 00:02:50,671 --> 00:02:52,938 We'll search for Moby Dick until-- What? 66 00:02:52,940 --> 00:02:54,940 Captain Stubing, you mind if I steered the boat 67 00:02:54,942 --> 00:02:56,608 so we can go water-skiing? 68 00:02:56,610 --> 00:02:58,910 What? Yes. Go away. 69 00:02:58,912 --> 00:03:01,713 We'll search for Moby Dick until the seas dry up 70 00:03:01,715 --> 00:03:03,581 and the fish flop around in their underwear 71 00:03:03,583 --> 00:03:05,383 because all the water's gone. 72 00:03:05,385 --> 00:03:07,185 We'll search until-- Huh? 73 00:03:07,187 --> 00:03:08,620 [BOTH YELLING] 74 00:03:09,857 --> 00:03:12,658 What in the name of Neptune's pantry? 75 00:03:12,660 --> 00:03:15,493 [♪♪♪] 76 00:03:15,495 --> 00:03:18,063 Give me that wheel at once! 77 00:03:18,065 --> 00:03:19,297 You're the captain. 78 00:03:20,500 --> 00:03:22,134 Whoa! 79 00:03:22,136 --> 00:03:23,234 [YELLING] 80 00:03:27,074 --> 00:03:28,640 Who are ye? 81 00:03:28,642 --> 00:03:30,642 We're the Warner brothers, Captain Stubing. 82 00:03:30,644 --> 00:03:32,010 And the Warner sister. 83 00:03:32,012 --> 00:03:34,813 Say, would you see if there's anything stuck in my teeth? 84 00:03:34,815 --> 00:03:36,314 You know, if you shaved your beard, 85 00:03:36,316 --> 00:03:39,250 you'd look just like Ernest Borgnine. 86 00:03:39,252 --> 00:03:42,587 Mark ye well that I am Captain Ahab. 87 00:03:42,589 --> 00:03:44,856 Cursed by vengeance to roam the seas 88 00:03:44,858 --> 00:03:46,558 until I find Moby Dick. 89 00:03:46,560 --> 00:03:49,394 You stowaways earn your keep aboard the Pequod. 90 00:03:49,396 --> 00:03:50,996 Now find me a white whale. 91 00:03:50,998 --> 00:03:52,064 Okay. 92 00:03:52,066 --> 00:03:54,332 YAKKO: Look. A white whale. 93 00:03:54,334 --> 00:03:56,001 Where? Where? 94 00:03:56,003 --> 00:03:58,103 ALL: ♪ Monkeys always look ♪ 95 00:03:58,105 --> 00:04:00,305 ♪ Monkeys always look ♪ 96 00:04:00,307 --> 00:04:01,740 Stop your tomfoolery. 97 00:04:01,742 --> 00:04:03,508 Find me that whale! 98 00:04:03,510 --> 00:04:04,910 Thar she blows! 99 00:04:04,912 --> 00:04:06,411 Where? Where? 100 00:04:06,413 --> 00:04:08,379 [PLAYING JAZZY TUNE] 101 00:04:08,381 --> 00:04:10,816 [AS LOUIS ARMSTRONG] That's high C on the high seas. 102 00:04:10,818 --> 00:04:12,250 Yeah. 103 00:04:12,252 --> 00:04:13,585 So, what do you say, cap? 104 00:04:13,587 --> 00:04:15,087 Let's look for something else now. 105 00:04:15,089 --> 00:04:16,088 [NORMAL VOICE] Yeah. 106 00:04:16,090 --> 00:04:17,388 Who cares about a white whale? 107 00:04:17,390 --> 00:04:19,758 Let's dress up like ghosts and scare the crew. 108 00:04:19,760 --> 00:04:21,326 Don't ye understand? 109 00:04:21,328 --> 00:04:23,661 All I live for is to catch Moby Dick 110 00:04:23,663 --> 00:04:25,296 and destroy him for his oil, 111 00:04:25,298 --> 00:04:27,465 conquer him for his blubber, 112 00:04:27,467 --> 00:04:31,236 stomp on his big whale head and make perfume from his brain. 113 00:04:31,238 --> 00:04:33,872 Captain, you've gotta go on shore leave more often. 114 00:04:34,842 --> 00:04:36,908 [♪♪♪] 115 00:04:36,910 --> 00:04:38,810 ALL: ♪ Captain Ahab You're a dummy ♪ 116 00:04:38,812 --> 00:04:40,912 ♪ Killing whales Is really crummy ♪ 117 00:04:40,914 --> 00:04:42,848 ♪ Get a clue And don't be scummy ♪ 118 00:04:42,850 --> 00:04:45,817 ♪ Early in the morning ♪ 119 00:04:45,819 --> 00:04:47,919 AHAB: ♪ No more singing Man the harpoon ♪ 120 00:04:47,921 --> 00:04:49,821 ♪ Moby Dick is mine It's high noon ♪ 121 00:04:49,823 --> 00:04:51,857 ♪ Spear him now On with the cartoon ♪ 122 00:04:51,859 --> 00:04:54,726 ♪ Early in the morning ♪ 123 00:04:54,728 --> 00:04:56,862 WARNERS: ♪ Stop your wailing Stop your moaning ♪ 124 00:04:56,864 --> 00:04:58,730 ♪ Pun intended Stop that groaning ♪ 125 00:04:58,732 --> 00:05:00,966 ♪ Don't kill whales And start atoning ♪ 126 00:05:00,968 --> 00:05:03,268 ♪ Early in the morning ♪ 127 00:05:03,270 --> 00:05:06,872 ♪ Watch Star Trek IV Or ask your teachers ♪ 128 00:05:06,874 --> 00:05:08,840 ♪ Whales are kind And loving creatures ♪ 129 00:05:08,842 --> 00:05:11,276 ♪ They've got eyes And facial features ♪ 130 00:05:11,278 --> 00:05:13,845 ♪ Killing whales is stupid ♪ 131 00:05:21,421 --> 00:05:24,355 Get Moby Dick. All hands stand to. 132 00:05:24,357 --> 00:05:25,957 Man the longboat! 133 00:05:25,959 --> 00:05:28,927 Or woman the short boat. That way, everybody's covered. 134 00:05:28,929 --> 00:05:30,929 [♪♪♪] 135 00:05:37,437 --> 00:05:39,271 Stroke. 136 00:05:39,273 --> 00:05:41,106 WARNERS: You have a cute beard. 137 00:05:41,108 --> 00:05:42,607 Stroke. 138 00:05:42,609 --> 00:05:44,742 WARNERS: You have a wonderful voice. 139 00:05:44,744 --> 00:05:46,178 Stroke. 140 00:05:46,180 --> 00:05:49,614 WARNERS: Have you ever considered a career in radio? 141 00:05:55,989 --> 00:05:57,388 AHAB: Faster, me hearties. 142 00:05:57,390 --> 00:06:00,125 Row till your giblets turn to gravy. 143 00:06:00,127 --> 00:06:02,727 You're mine, Moby Dick! 144 00:06:02,729 --> 00:06:04,562 No, please don't kill the whale. 145 00:06:04,564 --> 00:06:06,832 We wanna take him home for a pet. 146 00:06:06,834 --> 00:06:08,099 We have an enormous bathtub. 147 00:06:08,101 --> 00:06:09,467 Agh! 148 00:06:09,469 --> 00:06:12,204 Back to your posts and row, ye miserable little barnacles, 149 00:06:12,206 --> 00:06:14,105 or I'll run ye through. 150 00:06:19,279 --> 00:06:20,778 Wait, please! 151 00:06:20,780 --> 00:06:24,015 Vengeance is mine at last. 152 00:06:24,017 --> 00:06:25,483 Begone! 153 00:06:25,485 --> 00:06:27,752 ALL [IN UNISON]: ♪ Oh, Captain Ahab ♪ 154 00:06:27,754 --> 00:06:30,355 ♪ Don't look behind you ♪ 155 00:06:32,392 --> 00:06:33,959 Whoa-- W-w-whoa. 156 00:06:33,961 --> 00:06:37,128 So long, Moby Dick. 157 00:06:43,237 --> 00:06:44,736 [GULPS] 158 00:06:44,738 --> 00:06:46,872 Hey, Captain Ahab. 159 00:06:46,874 --> 00:06:48,740 Tell Moby all about stomping on him, 160 00:06:48,742 --> 00:06:51,042 and making blubber cakes and stuff out of his oil. 161 00:06:51,044 --> 00:06:52,377 [CHUCKLES] 162 00:06:52,379 --> 00:06:55,280 Oh, I was just funning the youngsters about all that. 163 00:06:55,282 --> 00:06:57,849 I certainly wasn't serious-- Aah! 164 00:06:57,851 --> 00:06:59,684 [SCREAMING] 165 00:07:11,899 --> 00:07:14,199 Say, nice leg. 166 00:07:15,802 --> 00:07:17,302 AHAB: Get me out of here! 167 00:07:17,304 --> 00:07:19,004 So long, Captain Ahab. 168 00:07:19,006 --> 00:07:20,605 DOT: Enjoy your new home! 169 00:07:20,607 --> 00:07:23,474 YAKKO: Don't play around Moby's blowhole. 170 00:07:23,476 --> 00:07:27,045 Alas, we're alone, adrift on the open ocean 171 00:07:27,047 --> 00:07:30,148 without food, water, or facial moisturizer. 172 00:07:30,150 --> 00:07:31,482 That's right, kids. 173 00:07:31,484 --> 00:07:32,483 Always remember, 174 00:07:32,485 --> 00:07:35,186 a moisturized face is a happy face. 175 00:07:35,188 --> 00:07:38,256 Isn't there a single ship anywhere 176 00:07:38,258 --> 00:07:40,358 that will take pity on us? 177 00:07:40,360 --> 00:07:41,893 [SOBBING] 178 00:07:41,895 --> 00:07:43,461 Any ship will do. 179 00:07:46,400 --> 00:07:48,099 SKIPPER: Hey, little buddies. 180 00:07:48,101 --> 00:07:49,567 We shoulda been more specific. 181 00:07:49,569 --> 00:07:51,069 [♪♪♪] 182 00:07:54,975 --> 00:07:57,775 NARRATOR: It's time for another "Good Idea, Bad Idea." 183 00:07:59,278 --> 00:08:00,578 Good idea. 184 00:08:02,215 --> 00:08:04,549 Going Alpine skiing in the winter. 185 00:08:05,852 --> 00:08:07,852 [♪♪♪] 186 00:08:12,526 --> 00:08:14,392 Bad idea. 187 00:08:14,394 --> 00:08:16,861 Going Alpine skiing in the summer. 188 00:08:19,032 --> 00:08:21,032 [♪♪♪] 189 00:08:27,206 --> 00:08:28,305 The end. 190 00:08:31,978 --> 00:08:34,145 MINDY: Buttons! 191 00:08:34,781 --> 00:08:36,581 Oh, Buttons! 192 00:08:43,723 --> 00:08:44,722 [THUD] 193 00:08:44,724 --> 00:08:46,390 [LAUGHS] 194 00:08:46,392 --> 00:08:48,325 Silly puppy. 195 00:08:55,569 --> 00:08:57,569 [♪♪♪] 196 00:09:01,675 --> 00:09:03,675 [♪♪♪] 197 00:09:09,082 --> 00:09:11,082 [BOOMING FOOTSTEPS APPROACHING] 198 00:09:25,298 --> 00:09:26,798 [GIGGLING] 199 00:09:29,202 --> 00:09:30,635 [ALL SCREAM] 200 00:09:37,477 --> 00:09:39,777 [BUBBLING] 201 00:09:39,779 --> 00:09:41,278 Ooh! 202 00:09:42,082 --> 00:09:43,581 [YAWNS, THEN MOANS] 203 00:09:45,018 --> 00:09:47,351 WOMAN: Buttons. Mindy. 204 00:09:47,353 --> 00:09:49,621 We chugga-mugga go hunt. 205 00:09:49,623 --> 00:09:52,056 MAN: You, Buttons. Ugga guard cave. 206 00:09:52,058 --> 00:09:53,758 Ugga guard Mindy. 207 00:09:53,760 --> 00:09:55,526 [GROWLS] 208 00:09:55,528 --> 00:09:58,930 And no tonga tar pit. 209 00:09:58,932 --> 00:10:01,565 Okay, lady. I love you. Bye-bye. 210 00:10:01,567 --> 00:10:03,668 No munga "lady." 211 00:10:03,670 --> 00:10:05,803 Mugga-munga "Mom." 212 00:10:05,805 --> 00:10:08,172 Uga munga needs therapy. 213 00:10:12,879 --> 00:10:14,378 [GIGGLING] 214 00:10:23,222 --> 00:10:25,222 [♪♪♪] 215 00:10:30,930 --> 00:10:32,263 Ooh. 216 00:10:34,000 --> 00:10:35,566 Eggy. 217 00:10:40,774 --> 00:10:41,773 [GRUNTS] 218 00:10:41,775 --> 00:10:43,440 [GIGGLES] 219 00:10:45,545 --> 00:10:47,411 [SNORING] 220 00:10:49,115 --> 00:10:50,347 [YELPS] 221 00:10:53,252 --> 00:10:54,251 [WHIMPERING] 222 00:10:58,725 --> 00:10:59,824 [YELPS] 223 00:11:02,395 --> 00:11:03,661 [PANTING] 224 00:11:04,230 --> 00:11:05,930 [MINDY GIGGLING] 225 00:11:07,967 --> 00:11:08,966 Eggy. 226 00:11:08,968 --> 00:11:10,334 [BABBLES] 227 00:11:10,336 --> 00:11:12,503 Eggy. Eggy. 228 00:11:14,273 --> 00:11:15,506 Huh? 229 00:11:19,713 --> 00:11:20,878 [YELPS] 230 00:11:24,150 --> 00:11:25,649 [SCREAMS] 231 00:11:29,155 --> 00:11:30,955 [BUTTONS WHIMPERING] 232 00:11:30,957 --> 00:11:33,891 Hello, Mr. Men. What you doing? 233 00:11:33,893 --> 00:11:36,527 [MEN SPEAKING CAVEMAN LANGUAGE] 234 00:11:36,529 --> 00:11:37,695 Why? 235 00:11:37,697 --> 00:11:39,997 [MEN SPEAKING CAVEMAN LANGUAGE] 236 00:11:39,999 --> 00:11:41,132 Why? 237 00:11:41,134 --> 00:11:43,534 [MEN SPEAKING CAVEMAN LANGUAGE] 238 00:11:43,536 --> 00:11:45,703 Okay. I love you. Bye-bye. 239 00:11:45,705 --> 00:11:48,206 Ooga-booga. Nice kid. 240 00:11:48,208 --> 00:11:49,207 [BUTTONS WHIMPERS] 241 00:11:50,009 --> 00:11:51,075 [YELPS] 242 00:11:55,815 --> 00:11:57,581 [GROANING] 243 00:11:57,583 --> 00:11:59,583 [♪♪♪] 244 00:12:13,499 --> 00:12:14,999 [BARKING] 245 00:12:17,103 --> 00:12:18,335 [SNIFFS] 246 00:12:18,337 --> 00:12:20,872 Stinky poo. 247 00:12:22,776 --> 00:12:24,976 Ah-choo! 248 00:12:28,181 --> 00:12:30,314 [HOWLING] 249 00:12:31,985 --> 00:12:33,584 [WHIMPERING] 250 00:12:43,229 --> 00:12:45,329 Chugga-ugga wheel. 251 00:12:45,331 --> 00:12:47,165 Tonga fire. 252 00:12:47,167 --> 00:12:48,565 BOTH: Who knew? 253 00:12:51,805 --> 00:12:53,504 [SIGHS] 254 00:12:53,506 --> 00:12:55,039 [GASPS] 255 00:12:55,041 --> 00:12:56,540 [MINDY GIGGLING] 256 00:13:04,350 --> 00:13:06,417 Buttons silly. 257 00:13:07,220 --> 00:13:08,419 [WHIMPERS] 258 00:13:09,823 --> 00:13:11,122 [CRASH] 259 00:13:13,359 --> 00:13:15,359 [♪♪♪] 260 00:13:15,361 --> 00:13:16,493 [MINDY GIGGLING] 261 00:13:25,238 --> 00:13:26,237 [GASPS] 262 00:13:34,747 --> 00:13:35,746 [GAGS] 263 00:13:42,355 --> 00:13:44,355 [HOWLING] 264 00:13:45,458 --> 00:13:46,757 [PANTING] 265 00:13:53,632 --> 00:13:55,666 Eggy. 266 00:13:55,668 --> 00:13:57,068 [SQUEAKS] 267 00:13:57,070 --> 00:13:59,070 [SNARLING] 268 00:14:00,139 --> 00:14:02,306 Hello, what you doing? 269 00:14:02,308 --> 00:14:03,741 [ROARS] 270 00:14:03,743 --> 00:14:05,142 Why? 271 00:14:05,144 --> 00:14:07,078 [ROARS] 272 00:14:07,080 --> 00:14:08,246 Why? 273 00:14:08,248 --> 00:14:10,248 [ROARS] 274 00:14:11,150 --> 00:14:13,217 Okay. I love you. Bye-bye. 275 00:14:13,987 --> 00:14:15,486 [GROWLING] 276 00:14:19,926 --> 00:14:21,759 [WHIMPERS] 277 00:14:21,761 --> 00:14:23,761 [BARKING] 278 00:14:25,731 --> 00:14:27,831 Buttons! 279 00:14:27,833 --> 00:14:29,733 [ROARING] 280 00:14:29,735 --> 00:14:31,735 [BARKING] 281 00:14:38,577 --> 00:14:39,810 [SQUEAKING] 282 00:14:39,812 --> 00:14:41,578 Mama. Mama. 283 00:14:43,283 --> 00:14:44,548 [SQUEAKS] 284 00:14:44,550 --> 00:14:45,649 Mama. 285 00:14:49,956 --> 00:14:52,089 MINDY: Wheee! 286 00:14:55,561 --> 00:14:57,494 [GIGGLING] 287 00:15:04,003 --> 00:15:06,003 [WHIMPERING] 288 00:15:09,342 --> 00:15:10,341 [BOTH GASP] 289 00:15:10,343 --> 00:15:11,675 Buttons! 290 00:15:11,677 --> 00:15:14,278 Ugga-chugga tar pit! 291 00:15:14,280 --> 00:15:16,347 WOMAN: Buttons tonga bad dog! 292 00:15:16,349 --> 00:15:17,848 [WHIMPERING] 293 00:15:20,719 --> 00:15:22,486 Buttons. 294 00:15:22,488 --> 00:15:25,556 Okay. I love you. Bye-bye. 295 00:15:25,558 --> 00:15:26,924 [WHINES HAPPILY] 296 00:15:31,197 --> 00:15:34,031 NARRATOR: It's time for another "Good Idea, Bad Idea." 297 00:15:35,568 --> 00:15:36,934 Good idea. 298 00:15:38,371 --> 00:15:39,704 Kissing a loved one. 299 00:15:43,209 --> 00:15:44,542 Bad idea. 300 00:15:45,578 --> 00:15:47,411 Kissing a total stranger. 301 00:15:48,748 --> 00:15:49,747 [GROWLS] 302 00:15:53,119 --> 00:15:54,184 The end. 303 00:15:56,289 --> 00:15:58,289 [♪♪♪] 304 00:16:02,462 --> 00:16:04,462 [♪♪♪] 305 00:16:13,640 --> 00:16:14,805 [SLURPING] 306 00:16:16,909 --> 00:16:18,909 ELI: Hey, that's my meatball! 307 00:16:18,911 --> 00:16:20,344 Not no more. 308 00:16:20,346 --> 00:16:22,946 I own this town and everything in it, 309 00:16:22,948 --> 00:16:25,215 including this meatball. 310 00:16:27,754 --> 00:16:29,920 Sheriff's gonna hear about this. 311 00:16:29,922 --> 00:16:31,489 What sheriff? 312 00:16:31,491 --> 00:16:32,790 [LAUGHING] 313 00:16:37,664 --> 00:16:40,230 That was the third sheriff this week. 314 00:16:40,232 --> 00:16:42,065 Dang plundering outlaw. 315 00:16:42,067 --> 00:16:43,934 If only there was a man in this town 316 00:16:43,936 --> 00:16:45,670 man enough to stand up to him. 317 00:16:45,672 --> 00:16:47,638 [SPURS CLACKING] 318 00:16:50,843 --> 00:16:52,009 [GASPS] 319 00:17:04,857 --> 00:17:07,358 ELI: You know who that is? 320 00:17:07,360 --> 00:17:09,593 The man with no personality. 321 00:17:09,595 --> 00:17:11,395 Some say he robbed a bank 322 00:17:11,397 --> 00:17:13,964 and saved a puppy at the same time. 323 00:17:13,966 --> 00:17:16,300 Is he for the law or agin it? 324 00:17:16,302 --> 00:17:19,870 Nobody knows, 'cause he ain't got no personality. 325 00:17:19,872 --> 00:17:21,739 Some say that high-plains drifter 326 00:17:21,741 --> 00:17:22,906 is a chicken. 327 00:17:24,777 --> 00:17:28,379 Ma'am, you may be the fastest spaghetti slinger in the West, 328 00:17:28,381 --> 00:17:30,981 but you sure ain't no judge of character. 329 00:17:30,983 --> 00:17:34,051 That guy's a chicken, I tell you. A giant chicken. 330 00:17:34,053 --> 00:17:36,887 No man who saves a puppy is a chicken. 331 00:17:36,889 --> 00:17:39,122 [♪♪♪] 332 00:17:40,025 --> 00:17:41,392 [LEE CLEARS THROAT] 333 00:17:41,394 --> 00:17:45,229 Stranger, we'd be much obliged if you helped us out. 334 00:17:45,231 --> 00:17:47,565 You rid this town of that darn outlaw, 335 00:17:47,567 --> 00:17:49,299 and we make you sheriff. 336 00:17:55,575 --> 00:17:57,575 [♪♪♪] 337 00:18:54,734 --> 00:18:55,733 [GRUNTS] 338 00:18:55,735 --> 00:18:56,901 BOTH: He did it! 339 00:18:56,903 --> 00:18:58,569 [BOTH CHEERING] 340 00:18:59,238 --> 00:19:00,237 [RATTLING] 341 00:19:02,207 --> 00:19:03,707 [BLOWS LANDING] 342 00:19:10,817 --> 00:19:12,215 [ALL GASP] 343 00:19:12,217 --> 00:19:13,717 He's a chicken. 344 00:19:15,321 --> 00:19:18,456 I got me a fistful of feathers. 345 00:19:18,458 --> 00:19:21,325 Lookie here, a few feathers more. 346 00:19:21,327 --> 00:19:23,761 I told you that guy was a chicken! 347 00:19:23,763 --> 00:19:25,763 [CLUCKING] 348 00:19:25,765 --> 00:19:29,433 No chicken can be sheriff of this town. 349 00:19:29,435 --> 00:19:32,402 And no durn chicken could have saved a puppy. 350 00:19:34,540 --> 00:19:36,907 Run him outta town, boys. 351 00:19:39,512 --> 00:19:41,011 [CLUCKING] 352 00:19:44,684 --> 00:19:47,685 [CLUCKS "MAIN THEME" FROM THE GOOD, THE BAD AND THE UGLY] 353 00:20:02,735 --> 00:20:05,503 ♪ You wear a disguise To look like human guys ♪ 354 00:20:05,505 --> 00:20:09,206 ♪ But you're not a man You're a chicken, Boo ♪ 355 00:20:14,947 --> 00:20:17,781 NARRATOR: It's time for another "Good Idea, Bad Idea." 356 00:20:19,285 --> 00:20:20,618 Good idea. 357 00:20:21,954 --> 00:20:23,720 Doing your own yard work. 358 00:20:25,358 --> 00:20:27,191 Bad idea. 359 00:20:27,193 --> 00:20:28,759 Doing your own dental work. 360 00:20:35,100 --> 00:20:36,200 The end. 361 00:20:38,437 --> 00:20:40,437 [WHIMPERING] 362 00:20:55,120 --> 00:20:56,119 [YELPING] 363 00:21:04,163 --> 00:21:06,497 Okay. I love you. Bye-bye.