1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
[Encode, Sync or Sub by AreLift]
www.sharedmovielink.blogspot.com
2
00:01:41,685 --> 00:01:44,021
Look at me. Calm down.
3
00:01:44,105 --> 00:01:45,773
Calm down.
4
00:01:45,856 --> 00:01:47,566
What happened to the others?
5
00:01:47,650 --> 00:01:49,276
Look at me.
6
00:01:49,360 --> 00:01:52,196
Fucking dead!
The whole fucking platoon!
7
00:01:52,279 --> 00:01:55,825
The Sarge totally lost it, went nuts!
Killed everyone!
8
00:01:55,908 --> 00:01:58,285
Get off me! Let me go!
9
00:01:58,369 --> 00:02:00,955
They're all dead!
All fucking gone!
10
00:02:01,038 --> 00:02:03,290
You son of a bitch!
11
00:02:04,083 --> 00:02:05,626
Let's get the fuck out of here!
12
00:02:05,709 --> 00:02:08,087
No response at the village.
13
00:02:08,838 --> 00:02:11,549
Luc, come on, man, come on.
14
00:03:59,490 --> 00:04:01,492
Sarge?
15
00:04:04,995 --> 00:04:07,831
What the hell happened here?
16
00:04:17,549 --> 00:04:20,386
They wouldn't listen.
17
00:04:21,011 --> 00:04:24,890
The village was cleared.
These people are innocent.
18
00:04:26,392 --> 00:04:29,270
They're all fucking traitors.
19
00:04:29,353 --> 00:04:32,314
You turn around and
they stab you in the back.
20
00:04:32,398 --> 00:04:34,400
Hey, Sarge.
21
00:04:35,776 --> 00:04:40,155
My tour is up.
I just want to go home.
22
00:04:40,531 --> 00:04:42,741
Come on. Let's go home.
23
00:04:43,033 --> 00:04:45,202
Let's go.
24
00:04:45,286 --> 00:04:48,539
Just like the others.
You just want to leave.
25
00:04:50,332 --> 00:04:53,419
Like none of this shit ever happened?
26
00:04:54,503 --> 00:04:59,300
It happened!
And it doesn't just go away.
27
00:04:59,383 --> 00:05:02,428
You just can't walk away.
Do you hear me?
28
00:05:03,804 --> 00:05:05,931
Do you hear me?
29
00:05:12,604 --> 00:05:16,734
You're a traitor too,
aren't you, farm boy?
30
00:05:17,067 --> 00:05:18,402
No.
31
00:05:20,904 --> 00:05:22,406
Prove it.
32
00:05:23,657 --> 00:05:25,326
Kill her!
33
00:05:25,409 --> 00:05:28,579
Kill that motherfucking traitor.
34
00:05:28,996 --> 00:05:31,040
That's an order!
35
00:05:38,464 --> 00:05:39,882
Get up. Come on!
36
00:05:40,507 --> 00:05:42,885
Come on!
37
00:05:45,262 --> 00:05:46,680
Come on.
38
00:05:48,098 --> 00:05:49,558
Run!
39
00:05:53,145 --> 00:05:54,146
Run!
40
00:06:08,285 --> 00:06:09,620
No!
41
00:07:09,138 --> 00:07:12,433
You've got four minutes!
Four minutes!
42
00:07:26,697 --> 00:07:28,699
- OK, next.
- Four more.
43
00:07:30,159 --> 00:07:32,369
- I can't find his tags.
- Excuse me, sir.
44
00:07:32,453 --> 00:07:34,121
All right, here we go.
45
00:07:34,204 --> 00:07:36,123
What the...?
46
00:07:36,206 --> 00:07:38,208
Jesus Christ.
47
00:07:39,626 --> 00:07:43,672
Nice touch. I'd hate to be the poor
schmuck who has to explain this shit
48
00:07:43,755 --> 00:07:45,799
back home to Ma and Pa.
49
00:07:46,508 --> 00:07:48,635
Sir, how do we write this one up?
50
00:07:48,719 --> 00:07:50,596
I mean,
what do we say happened here?
51
00:07:50,679 --> 00:07:53,307
Nothing.
Nothing happened here at all.
52
00:07:53,390 --> 00:07:56,602
MIA. We didn't find anyone.
Do you understand me?
53
00:07:56,685 --> 00:07:59,229
What,
they're gonna call this MIA?
54
00:08:00,063 --> 00:08:02,065
Lincoln, this is Eagle. Come in.
55
00:08:02,149 --> 00:08:04,943
I've got a code zebra.
Can you copy?
56
00:08:05,027 --> 00:08:07,905
Only a few hours ago.
At least ten bodies.
57
00:08:07,988 --> 00:08:09,448
Yes, sir.
58
00:08:09,531 --> 00:08:12,159
- Pack 'em in ice.
- We're moving out.
59
00:08:12,242 --> 00:08:14,244
Great.
60
00:08:15,037 --> 00:08:17,039
Ice.
61
00:09:30,195 --> 00:09:33,407
Let's move it, move it, move it!
Let's go, go, go!
62
00:11:05,999 --> 00:11:08,502
All right.
How's the picture?
63
00:11:11,421 --> 00:11:13,924
- Pretty ugly-
- Very funny.
64
00:11:14,007 --> 00:11:15,509
Very funny.
65
00:11:15,592 --> 00:11:16,927
I need a ladder.
66
00:11:18,303 --> 00:11:21,139
Can you see me?
How's my hair?
67
00:11:21,598 --> 00:11:23,600
Let's go.
68
00:11:24,726 --> 00:11:28,021
- Somebody my size. Yeah.
- Systems check.
69
00:11:28,105 --> 00:11:30,107
Next
70
00:11:31,650 --> 00:11:35,278
- How's the focus?
- All right.
71
00:11:35,362 --> 00:11:37,030
Good. Let's go.
72
00:11:37,447 --> 00:11:39,449
OK, brother, go.
73
00:11:39,991 --> 00:11:42,077
All right, so we got 'em all.
74
00:11:42,160 --> 00:11:44,162
We don't have much time.
75
00:12:15,402 --> 00:12:19,364
- Position seven, status.
- They're bringing the next one out.
76
00:12:28,165 --> 00:12:29,791
Excuse me.
Excuse me, please.
77
00:12:29,875 --> 00:12:34,045
I'll have a statement for you
later on, OK? Thank you.
78
00:12:34,921 --> 00:12:37,966
- Colonel, they killed another hostage.
- Current status.
79
00:12:38,049 --> 00:12:41,178
We can't even take one down.
They're linked to an intercom.
80
00:12:54,024 --> 00:12:56,026
They're in the water.
81
00:12:58,111 --> 00:13:00,697
Colonel, where'd you drop 'em off?
82
00:13:00,781 --> 00:13:04,618
- About a mile and a half away.
- A mile and a half? We got 13 minutes.
83
00:13:08,705 --> 00:13:09,831
Come on! Yo!
84
00:13:09,915 --> 00:13:11,958
Hold on a minute. Hold on.
85
00:13:12,042 --> 00:13:13,710
Hi. I'm with the press - CNA.
86
00:13:13,794 --> 00:13:16,463
- They're waiting for me.
- Right through there.
87
00:13:17,339 --> 00:13:20,550
- I'm canceling the remote.
- Charles, will you relax?
88
00:13:20,634 --> 00:13:24,429
- We have to go live in one minute.
- He's absolutely gonna kill me.
89
00:13:24,513 --> 00:13:26,807
Look out.
Hey, where are you going?
90
00:13:26,890 --> 00:13:28,892
See? There she is.
91
00:13:32,062 --> 00:13:34,815
- I know. I'm running a little late.
- A little?
92
00:13:34,898 --> 00:13:37,692
- That traffic killed me.
- Veronica, we're live in 20.
93
00:13:37,776 --> 00:13:40,111
Where were you?
I called your hotel for hours.
94
00:13:40,195 --> 00:13:41,488
- Your mark?
- I got my mark.
95
00:13:41,571 --> 00:13:43,365
- Come on.
- We're on the satellite.
96
00:13:43,448 --> 00:13:45,158
- Glasses.
- Glasses.
97
00:13:45,242 --> 00:13:46,660
Mike.
98
00:13:46,743 --> 00:13:48,328
Mike. OK.
99
00:13:48,411 --> 00:13:50,664
- Ten, nine, eight...
- Nice shoes.
100
00:13:50,747 --> 00:13:53,083
- No feet.
- Stop screwing around. Come on.
101
00:13:53,166 --> 00:13:55,001
- ...three...
- Cigarette.
102
00:13:55,085 --> 00:13:56,211
...and live.
103
00:13:56,294 --> 00:13:59,881
With nearly 30 hostages held
inside the power station
104
00:13:59,965 --> 00:14:02,717
the gunmen claim
they will not release any prisoners
105
00:14:02,801 --> 00:14:06,555
until their comrades are released
from federal US penitentiaries.
106
00:14:06,638 --> 00:14:10,559
- Checkpoint two, all clear.
- Checkpoint three, all clear.
107
00:14:11,560 --> 00:14:13,562
Keep your eyes open.
108
00:14:17,190 --> 00:14:19,192
Shut up!
109
00:14:21,778 --> 00:14:23,780
I said shut up!
110
00:14:25,282 --> 00:14:27,826
Hey, do as you're told
and you won't get hurt.
111
00:14:27,909 --> 00:14:29,828
Quiet down.
112
00:14:30,453 --> 00:14:32,581
Checkpoint three, all clear.
113
00:14:42,549 --> 00:14:44,551
- They're at the tower.
- We need a unit.
114
00:14:44,634 --> 00:14:48,263
A mile and a half
in under four minutes?
115
00:14:48,346 --> 00:14:50,515
They're eight seconds behind schedule.
116
00:14:50,599 --> 00:14:53,268
This is Veronica Roberts
reporting live for CNA .
117
00:14:53,351 --> 00:14:56,354
- And we're out.
- See? What'd I tell you? No problem.
118
00:14:56,438 --> 00:14:59,274
No problem? This network
does not revolve around you.
119
00:14:59,357 --> 00:15:02,235
Are you saying
I'm not the center of the universe?
120
00:15:02,319 --> 00:15:05,238
- Don't crack wise with me.
- Come on, lighten up, Charles.
121
00:15:05,322 --> 00:15:08,241
I don't play by your rules,
but I always get you the story.
122
00:15:08,325 --> 00:15:12,162
You think just because you broke
a few stories that you're indispensable.
123
00:15:12,245 --> 00:15:15,332
I had a chat with the network today.
Know what, Ronnie?
124
00:15:15,415 --> 00:15:18,001
No, what, Chuck?
125
00:15:18,084 --> 00:15:20,086
You're fired.
126
00:15:27,594 --> 00:15:30,597
They're entering the drain-off tunnels.
127
00:15:35,310 --> 00:15:38,647
GR13, take aim and hold fire.
128
00:15:38,730 --> 00:15:42,943
- Checkpoint one, all clear.
- Checkpoint two, all clear.
129
00:15:43,526 --> 00:15:46,696
GR44 is in position.
Take aim. Fire.
130
00:15:47,280 --> 00:15:48,782
Fire.
131
00:15:49,532 --> 00:15:52,035
Move in and secure the objective.
132
00:15:53,036 --> 00:15:54,955
Clear that image up.
133
00:15:55,038 --> 00:15:57,248
Clear it.
134
00:15:58,208 --> 00:16:00,210
Got it.
135
00:16:12,722 --> 00:16:15,058
Interceptors are
secured and powered.
136
00:16:15,141 --> 00:16:17,686
- Begin playback.
- Playing back.
137
00:16:17,769 --> 00:16:20,855
- Rolling.
- Checkpoint one, all clear.
138
00:16:21,856 --> 00:16:23,400
Checkpoint two, all clear.
139
00:16:23,900 --> 00:16:25,944
Checkpoint three, all clear.
140
00:16:26,736 --> 00:16:28,321
They're buying it.
141
00:16:34,661 --> 00:16:36,621
Who the hell are these guys?
142
00:16:56,683 --> 00:16:59,853
- OK, OK. Here we go, here we go.
- Terminate objectives.
143
00:16:59,936 --> 00:17:02,105
Checkpoint three, all clear.
144
00:17:06,609 --> 00:17:08,194
Activate interceptors now.
145
00:17:12,449 --> 00:17:15,910
- Homeboy's starting to like this shit.
- Don't be ridiculous.
146
00:17:15,994 --> 00:17:17,203
Continue playback.
147
00:17:18,580 --> 00:17:20,999
Checkpoint three, all clear.
148
00:17:32,552 --> 00:17:34,763
- We're inside.
- Begin phase two.
149
00:17:34,846 --> 00:17:36,681
Phase two initiated.
150
00:17:46,983 --> 00:17:49,277
- Look at this guy.
- How the hell did he...?
151
00:17:49,360 --> 00:17:53,448
- Hold it there, buddy!
- Hey! Hold it, pal.
152
00:17:53,531 --> 00:17:55,867
Two gunmen, semiautomatic,
153
00:17:55,950 --> 00:17:59,079
fully loaded,
main target to rear,
154
00:17:59,162 --> 00:18:01,998
loaded pistol
and explosives detonator.
155
00:18:02,082 --> 00:18:03,750
Shoot him!
156
00:18:16,304 --> 00:18:20,767
You are cleared.
I repeat: You are cleared to proceed.
157
00:18:39,077 --> 00:18:42,705
GR13. All clear.
158
00:18:42,789 --> 00:18:46,459
No injuries. Gentlemen,
I think everybody's OK.
159
00:19:02,058 --> 00:19:06,229
- Arizona team.
- GR44, status report.
160
00:19:09,065 --> 00:19:10,942
GR44, do you read me?
161
00:19:11,568 --> 00:19:14,529
- Problem?
- He's not responding.
162
00:19:14,612 --> 00:19:15,989
Try another frequency.
163
00:19:16,072 --> 00:19:18,658
GR44, status report, now.
164
00:19:19,659 --> 00:19:22,245
Kill the motherfucking traitor.
165
00:19:23,997 --> 00:19:25,081
That's an order!
166
00:19:29,586 --> 00:19:31,546
GR44, respond!
167
00:19:34,174 --> 00:19:37,177
Colonel Perry,
how many UniSols were injured?
168
00:19:37,260 --> 00:19:38,344
Who are these guys?
169
00:19:38,428 --> 00:19:40,847
I will address your questions
accordingly.
170
00:19:40,930 --> 00:19:45,476
This marks the third successful mission
for the universal soldiers,
171
00:19:45,560 --> 00:19:49,939
again without any casualties
and without any injuries.
172
00:19:50,023 --> 00:19:53,193
As to the identity of the UniSols,
that remains classified.
173
00:19:53,276 --> 00:19:55,653
- But, Colonel...
- These men have families,
174
00:19:55,737 --> 00:19:58,364
and I will not do anything
to jeopardize their lives.
175
00:19:58,448 --> 00:20:01,409
Now, excuse me. I have other matters
to attend to. Thank you.
176
00:20:01,492 --> 00:20:03,870
Lieutenant, could I have
a statement, please?
177
00:20:03,953 --> 00:20:06,623
There will be a complete briefing
this evening.
178
00:20:06,706 --> 00:20:09,667
We can't shoot these guys.
We need pictures.
179
00:20:09,751 --> 00:20:14,631
Lieutenant, please,
just one statement. Lieutenant!
180
00:20:20,595 --> 00:20:22,931
Huey...
181
00:20:23,014 --> 00:20:25,683
- I've got an idea.
- No, you don't.
182
00:20:25,767 --> 00:20:28,019
- Yeah, I do.
- I hate when you do this.
183
00:20:37,111 --> 00:20:40,907
Ronnie, what are you doing?
This is too close.
184
00:20:40,990 --> 00:20:42,992
They're gonna see us.
185
00:20:50,166 --> 00:20:52,752
We shouldn't be here.
186
00:20:52,835 --> 00:20:55,421
All these guards.
They must still be in there.
187
00:20:55,505 --> 00:20:57,507
Yeah.
188
00:20:59,342 --> 00:21:02,971
- You getting this?
- They've got one hell of a mobile home.
189
00:21:15,024 --> 00:21:19,028
They're turning blue.
Lowering to final stage...
190
00:21:19,112 --> 00:21:22,031
at 60 sub zero.
191
00:21:22,115 --> 00:21:26,119
- He just froze up. We can't tell why.
- What do you mean, "froze up"?
192
00:21:26,202 --> 00:21:30,373
At the end of the mission,
he became completely unresponsive.
193
00:21:30,456 --> 00:21:33,876
- Did he overheat?
- Colonel, he hardly broke a sweat.
194
00:21:33,960 --> 00:21:35,962
GR44.
195
00:21:37,046 --> 00:21:39,882
Why did you not respond?
196
00:21:42,385 --> 00:21:43,803
What happened?
197
00:21:45,388 --> 00:21:47,849
- Innocent.
- Innocent?
198
00:21:48,182 --> 00:21:50,768
What do you mean by "innocent"?
199
00:21:50,852 --> 00:21:53,354
The village was cleared.
200
00:21:53,438 --> 00:21:55,648
The girl was innocent, Sarge.
201
00:21:55,732 --> 00:21:58,735
Sarge?
Who the hell's he talking about?
202
00:21:58,818 --> 00:22:01,112
That could be an old memory.
203
00:22:02,322 --> 00:22:05,491
We should take him out of the program,
run some tests on him
204
00:22:05,575 --> 00:22:07,702
and find out what's going on
in his head.
205
00:22:07,785 --> 00:22:10,788
- GR44 stays with the program.
- But, Colonel...
206
00:22:10,872 --> 00:22:15,084
He just got a little mixed-up.
Just give him the serum.
207
00:22:22,717 --> 00:22:25,928
OK, guys. Memory clearance.
208
00:22:26,012 --> 00:22:28,306
Take your positions.
209
00:22:28,389 --> 00:22:31,100
Activate injection.
210
00:22:49,619 --> 00:22:52,830
They're moving something else
onto the tarmac.
211
00:22:52,914 --> 00:22:55,583
- We won't get anything from out here.
- Are you nuts?
212
00:22:55,666 --> 00:22:57,877
It's a classified military operation.
213
00:22:57,960 --> 00:23:00,463
You won't get
within ten yards of that truck.
214
00:23:00,546 --> 00:23:02,548
I'll be right back.
215
00:23:09,639 --> 00:23:12,100
You were confused.
216
00:23:12,183 --> 00:23:13,643
I was confused.
217
00:23:13,726 --> 00:23:17,480
You must follow orders
at all times.
218
00:23:17,563 --> 00:23:19,941
I must follow my orders.
219
00:23:20,024 --> 00:23:22,819
- He's fine.
- Well, if you say so.
220
00:23:22,902 --> 00:23:25,321
You're in charge.
221
00:23:35,957 --> 00:23:37,959
Here we go.
222
00:23:38,751 --> 00:23:40,753
This looks pretty bad.
223
00:23:42,713 --> 00:23:44,715
Looks pretty bad.
224
00:23:45,341 --> 00:23:49,595
As soon as the flotation chamber
is filled, we'll have to put him in.
225
00:23:49,679 --> 00:23:50,847
Great.
226
00:23:55,476 --> 00:23:58,479
Why do I always have to do this part?
I hate this part.
227
00:24:01,023 --> 00:24:05,987
Hey, Dr. Haines! Dr. Haines!
Can I get a little help on this?
228
00:24:17,540 --> 00:24:20,918
Jesus.
No casualties or injuries, huh?
229
00:24:21,002 --> 00:24:24,464
Power up the cooling generators
on the flotation chamber.
230
00:24:24,547 --> 00:24:26,549
You got it.
231
00:24:27,550 --> 00:24:29,093
- He's ready.
- Bring him in.
232
00:24:29,177 --> 00:24:31,179
- Yes, sir.
- Thank you.
233
00:24:32,805 --> 00:24:35,433
Prepare for flotation chamber entry.
234
00:24:58,206 --> 00:25:01,292
Colonel, we've spotted an intruder.
235
00:25:06,339 --> 00:25:08,508
Who the fuck is that?
236
00:25:08,591 --> 00:25:10,635
She's taking pictures.
237
00:25:10,718 --> 00:25:11,677
Huey!
238
00:25:11,761 --> 00:25:14,055
Shit. What the hell
has she done this time?
239
00:25:14,138 --> 00:25:16,140
Start the car!
240
00:25:18,893 --> 00:25:21,229
I think now would be
a good time to leave, Huey.
241
00:25:21,312 --> 00:25:23,189
- What'd you get?
- Redemption.
242
00:25:23,272 --> 00:25:24,815
Let's get outta here.
243
00:25:44,544 --> 00:25:46,546
Do you think we lost 'em?
244
00:25:56,305 --> 00:25:57,890
How you doing?
245
00:25:59,183 --> 00:26:03,062
Veronica Roberts.
CNA.
246
00:26:05,940 --> 00:26:07,608
You wanna help me out?
247
00:26:10,987 --> 00:26:12,113
Thank you.
248
00:26:12,196 --> 00:26:15,491
Hey, easy.
Take it easy, man.
249
00:26:18,995 --> 00:26:20,997
Let go of me!
250
00:26:21,163 --> 00:26:23,165
- Huey...
- OK, OK.
251
00:26:26,377 --> 00:26:27,378
You all right?
252
00:26:29,505 --> 00:26:31,799
OK, they got 'em.
Bingo.
253
00:26:31,882 --> 00:26:34,093
I want to speak to
someone in charge.
254
00:26:37,763 --> 00:26:41,183
- You guys speak English?
- Awaiting instructions.
255
00:26:41,642 --> 00:26:45,271
Tell them to find that film
and bring those civilians back to base.
256
00:26:45,354 --> 00:26:48,065
I'm sure we can handle
this whole situation
257
00:26:48,149 --> 00:26:50,443
if I could make a phone call.
258
00:26:50,526 --> 00:26:54,322
- What's wrong with these guys?
- GR13, get the film and return to base.
259
00:26:54,405 --> 00:26:56,407
The film.
260
00:26:57,116 --> 00:26:59,410
Fellas, I don't know where...
261
00:26:59,493 --> 00:27:01,537
Hey, she didn't do anything.
262
00:27:04,040 --> 00:27:07,001
Christ! GR13, cease fire!
Cease fire!
263
00:27:07,084 --> 00:27:10,046
Do you read me?
Cease fire! I repeat...
264
00:27:11,130 --> 00:27:13,132
Hold your fire. Hold your fire.
265
00:27:13,215 --> 00:27:14,634
That's an order!
266
00:27:24,518 --> 00:27:26,520
No! Let go of me!
267
00:27:28,356 --> 00:27:30,066
GR86, visual.
268
00:27:30,858 --> 00:27:33,319
What the fuck is he doing?
269
00:27:33,402 --> 00:27:36,906
Stop the girl.
Shoot if you have to.
270
00:27:42,078 --> 00:27:44,914
GR44, stop the car.
271
00:27:44,997 --> 00:27:47,583
That is an order.
272
00:27:49,377 --> 00:27:52,338
- He stopped the car.
- Cease fire. Cease fire.
273
00:27:52,421 --> 00:27:54,006
What the hell are you doing?
274
00:27:54,090 --> 00:27:56,175
Come on! Get out of here!
275
00:27:56,258 --> 00:27:58,678
Go! Jesus Christ,
they'll kill us!
276
00:27:59,261 --> 00:28:03,099
GR44, turn the car around.
277
00:28:03,182 --> 00:28:06,477
- Are you deaf?
- You are simply confused.
278
00:28:06,936 --> 00:28:08,145
I'm confused.
279
00:28:08,229 --> 00:28:10,690
What are you talking about, man?
Let's go. Hit it!
280
00:28:10,773 --> 00:28:13,484
Do not listen to her.
281
00:28:13,567 --> 00:28:15,528
What the hell is that thing?
282
00:28:15,611 --> 00:28:17,071
Can you hear me?
283
00:28:17,154 --> 00:28:20,199
Will you stop fucking...
Stupid piece of shit!
284
00:28:20,282 --> 00:28:22,535
Shit! The bitch cut me off.
285
00:28:22,618 --> 00:28:23,828
Go!
286
00:28:23,911 --> 00:28:25,913
I must follow orders.
287
00:28:26,539 --> 00:28:29,375
Bullshit. Hit the road!
288
00:28:29,458 --> 00:28:31,043
Shit!
289
00:28:32,461 --> 00:28:35,881
Woodward,
do something, will you?
290
00:28:38,008 --> 00:28:40,010
Traitor.
291
00:28:45,349 --> 00:28:47,393
He didn't do anything.
292
00:28:47,810 --> 00:28:52,022
Well, they're not getting away
with this shit, I swear to God.
293
00:28:52,398 --> 00:28:53,941
- You ready?
- Just about.
294
00:28:54,024 --> 00:28:57,069
We have to take him out of the loop.
He shot a man.
295
00:28:57,153 --> 00:28:58,612
Don't tell me what to do.
296
00:28:58,696 --> 00:29:03,909
Right now I need every soldier I've got.
We're going after them.
297
00:29:03,993 --> 00:29:05,077
Colonel Perry.
298
00:29:06,579 --> 00:29:08,914
We killed an innocent man.
299
00:29:08,998 --> 00:29:11,250
What do you suggest
we do, Woodward?
300
00:29:11,333 --> 00:29:14,086
Let that reporter run off
with one of our UniSols?
301
00:29:14,170 --> 00:29:16,672
We can't just cover this up.
302
00:29:16,756 --> 00:29:20,009
We have a moral obligation
to tell the truth about this.
303
00:29:20,092 --> 00:29:24,138
I thought you were more clever
than that, Woodward.
304
00:29:24,221 --> 00:29:27,433
This whole goddamn program
is off the shelf.
305
00:29:27,516 --> 00:29:30,561
Do you really think
those wimps at the Pentagon
306
00:29:30,644 --> 00:29:34,106
would allow the regeneration
of dead soldiers?
307
00:29:34,190 --> 00:29:36,066
American soldiers?
308
00:29:36,942 --> 00:29:40,529
I don't think I can be
a part of this anymore.
309
00:29:41,155 --> 00:29:44,575
If this is uncovered now,
we're all going to jail.
310
00:29:44,658 --> 00:29:47,161
Do I make myself clear?
311
00:29:51,874 --> 00:29:56,796
Why did you do that?
Why did you help me out like that?
312
00:29:56,879 --> 00:30:00,716
My tour is up.
Just want to go home.
313
00:30:00,800 --> 00:30:04,011
But I can't until you're safe.
314
00:30:04,094 --> 00:30:06,096
What do you mean?
315
00:30:07,973 --> 00:30:10,267
My God. You've been shot.
316
00:30:11,477 --> 00:30:15,272
Jesus. Jesus, we gotta stop
the bleeding.
317
00:30:16,273 --> 00:30:18,943
Jesus Christ,
it's gotta hurt you, man.
318
00:30:29,787 --> 00:30:31,372
The bleeding has stopped.
319
00:30:35,751 --> 00:30:38,045
Get in here.
Secure your positions.
320
00:30:39,088 --> 00:30:41,090
All right, secure and lock!
321
00:31:01,151 --> 00:31:04,697
What? Why are we stopping now?
What happened?
322
00:31:04,780 --> 00:31:06,991
Out of gas.
323
00:31:11,203 --> 00:31:13,289
You're out of gas.
Why not?
324
00:31:14,039 --> 00:31:15,624
Shit.
325
00:31:15,708 --> 00:31:17,376
God.
326
00:31:32,057 --> 00:31:33,559
Oh, God.
327
00:31:33,642 --> 00:31:36,270
Tracking system activated,
and we're in business.
328
00:31:36,353 --> 00:31:40,149
We've picked 'em up moving due east
seven miles ahead of us.
329
00:31:40,232 --> 00:31:41,984
Estimated time of interception.
330
00:31:42,067 --> 00:31:44,528
- Four minutes.
- Four minutes and marking.
331
00:32:02,504 --> 00:32:04,506
How you doing?
332
00:32:05,549 --> 00:32:09,803
You must be pretty tired
after all that pushing and stuff.
333
00:32:09,887 --> 00:32:13,223
Well, I'm gonna go...
I'll be right back, all right?
334
00:32:15,351 --> 00:32:18,687
- Where are you going?
- I'm gonna go make a phone call.
335
00:32:18,771 --> 00:32:20,773
D'you mind ?
336
00:32:22,524 --> 00:32:24,860
OK? OK.
337
00:32:32,534 --> 00:32:34,036
OK.
338
00:32:36,080 --> 00:32:37,581
Change.
339
00:32:38,207 --> 00:32:40,626
OK. All right.
340
00:32:51,428 --> 00:32:55,474
- I need some gas.
- Ran out of gas yesterday.
341
00:32:55,557 --> 00:32:58,394
Refueling truck
will be here in the morning.
342
00:33:00,229 --> 00:33:03,357
You wanna rent a roo.... room?
343
00:33:04,566 --> 00:33:05,985
Nice outfit.
344
00:33:06,568 --> 00:33:08,570
Shit.
345
00:33:09,196 --> 00:33:12,199
Hey, pal,
you don't look so good.
346
00:33:16,996 --> 00:33:18,747
I need to cool down.
347
00:33:18,831 --> 00:33:22,042
Well, all our rooms
all have air conditioning.
348
00:33:22,126 --> 00:33:23,794
Got some with waterbeds.
349
00:33:26,005 --> 00:33:28,132
The pay phone's out.
Can I use your phone?
350
00:33:28,215 --> 00:33:31,677
All our rooms all have telephones, too.
Only $50 a night.
351
00:33:31,760 --> 00:33:34,388
No, look. I don't need a room,
I need a phone.
352
00:33:34,471 --> 00:33:39,727
- What about this one?
- Sorry. That's for employees only.
353
00:33:57,786 --> 00:34:01,165
Since there's the two of you,
that's called double occupancy.
354
00:34:01,248 --> 00:34:03,125
That's another $10. Yeah.
355
00:34:03,709 --> 00:34:05,627
Yeah, OK. Great.
356
00:34:06,503 --> 00:34:11,216
And a matter of
a small $20 security deposit.
357
00:34:11,300 --> 00:34:15,220
- Of course. $20. Here you are.
- Have a nice stay.
358
00:34:15,304 --> 00:34:17,306
Great.
359
00:34:29,151 --> 00:34:32,488
Great. Maybe there's already
something on the news.
360
00:34:58,263 --> 00:35:00,933
Commence UniSol deployment .
361
00:35:01,016 --> 00:35:04,520
B and C teams,
take supporting positions.
362
00:35:06,772 --> 00:35:11,777
GR13, seek and destroy local
communication lines in target area.
363
00:35:15,280 --> 00:35:18,283
And one prays for
the expedient, concise handling
364
00:35:18,367 --> 00:35:20,160
of the terrorist situation.
365
00:35:20,244 --> 00:35:24,456
In a related story, only hours
after the rescue at McKinley Dam,
366
00:35:24,540 --> 00:35:27,000
news reporters become news makers.
367
00:35:27,084 --> 00:35:30,129
Reporting live from the scene,
Chris Garfield.
368
00:35:30,212 --> 00:35:33,382
In a surprising development,
a CNA cameraman, Huey Taylor,
369
00:35:33,465 --> 00:35:36,969
was shot and killed in a motel room
in neighboring Eagle Rock City.
370
00:35:37,052 --> 00:35:40,806
Witnesses allege that Veronica
Roberts, a CNA correspondent,
371
00:35:40,889 --> 00:35:42,850
shot him after an apparent argument.
372
00:35:42,933 --> 00:35:45,644
Cocaine and other narcotics
were found at the scene.
373
00:35:45,727 --> 00:35:47,729
No way.
374
00:35:48,856 --> 00:35:50,983
No way.
375
00:35:51,066 --> 00:35:52,693
I don't believe this.
376
00:35:53,819 --> 00:35:56,488
They won't get away with this.
This is crazy.
377
00:35:56,572 --> 00:35:58,532
You must return to your room.
378
00:35:58,615 --> 00:36:00,534
I mean, for crying out loud...
379
00:36:00,617 --> 00:36:02,744
Mother, come here.
380
00:36:02,828 --> 00:36:06,665
There has got to be a phone that works
in this godforsaken place.
381
00:36:06,748 --> 00:36:09,918
- This area is not secure.
- You know, why don't you...
382
00:36:11,545 --> 00:36:13,297
What are you doing?
383
00:36:14,256 --> 00:36:16,675
It's not safe for you out here.
384
00:36:16,758 --> 00:36:18,844
Where are your clothes?
385
00:36:18,927 --> 00:36:20,929
I have to...
386
00:36:21,930 --> 00:36:23,932
I have to cool down.
387
00:36:32,191 --> 00:36:34,776
My God. You're burning up.
388
00:36:40,949 --> 00:36:44,244
I need ice.
389
00:36:44,953 --> 00:36:47,080
OK. OK.
390
00:36:49,249 --> 00:36:51,251
Shame on you.
391
00:36:54,796 --> 00:36:57,633
GR13, continue advance.
392
00:36:58,634 --> 00:37:00,719
Target in center of structure.
393
00:37:06,683 --> 00:37:09,728
What the devil's she doing
with all that ice?
394
00:37:09,811 --> 00:37:11,563
Maybe I should call the police.
395
00:37:12,231 --> 00:37:16,401
I've heard of cold showers before,
but this is just ridiculous.
396
00:37:16,485 --> 00:37:18,487
How you doing?
397
00:37:19,446 --> 00:37:21,531
I got all the ice that I could.
398
00:37:23,033 --> 00:37:24,576
You OK?
399
00:37:27,246 --> 00:37:28,413
How's your...?
400
00:37:32,668 --> 00:37:34,503
Your wound.
401
00:37:39,216 --> 00:37:41,927
It's... It's healing.
402
00:37:42,010 --> 00:37:46,765
I'm... I'm gonna make
that phone call and...
403
00:37:46,848 --> 00:37:49,309
I'll call a doctor or...
404
00:37:50,936 --> 00:37:52,354
something.
405
00:37:52,771 --> 00:37:54,773
Heat and infrared check.
406
00:37:54,856 --> 00:37:56,775
Munitions and firearms identifier
powered and working.
407
00:37:56,775 --> 00:37:58,568
Munitions and firearms identifier
powered and working.
408
00:37:58,652 --> 00:38:01,113
- Don't even start with me, all right?
- Hey.
409
00:38:01,196 --> 00:38:04,116
- And take this lock off. No, I will.
- Hey!
410
00:38:04,199 --> 00:38:06,827
Hey, lady,
what are you doing with the phone?
411
00:38:07,619 --> 00:38:09,788
- You know how much these cost?
- Shut up.
412
00:38:09,871 --> 00:38:12,291
- You got a lot of nerve.
- Will you shut up?
413
00:38:13,125 --> 00:38:15,419
This one doesn't work either.
414
00:38:15,502 --> 00:38:18,130
Women just don't know
how to use a phone.
415
00:38:18,213 --> 00:38:20,215
You killed it!
416
00:38:22,217 --> 00:38:24,761
This is coming out of
your security deposit.
417
00:38:25,429 --> 00:38:26,972
Goddamn it.
418
00:38:27,055 --> 00:38:29,308
He's got her in sight.
419
00:38:30,142 --> 00:38:34,062
GR13 has a lock on the girl.
What do you want me to do?
420
00:38:34,146 --> 00:38:38,608
- Tell him to wait till they're together.
- GR13, hold fire. Maintain surveillance.
421
00:38:55,250 --> 00:38:59,338
Now, back to
Nixon and the War Years, Part Seven.
422
00:38:59,421 --> 00:39:02,674
We will keep America
the strongest nation in the world,
423
00:39:02,758 --> 00:39:06,720
and we will couple that strength
with firm diplomacy.
424
00:39:06,803 --> 00:39:08,972
No apologies, no regrets.
425
00:39:10,599 --> 00:39:15,228
There was no question about that
because, as you know, when I resigned,
426
00:39:15,896 --> 00:39:18,398
later, President Ford issued a pardon.
427
00:39:18,482 --> 00:39:20,817
When I accepted the pardon,
428
00:39:20,901 --> 00:39:25,030
in that I made it very clear
that I regretted what had happened,
429
00:39:25,113 --> 00:39:29,159
and it was, in effect,
an apology for what had happened...
430
00:39:29,242 --> 00:39:31,661
I want that place
completely surrounded.
431
00:39:31,745 --> 00:39:35,624
GR86 and 61, take positions
at the rear of the motel.
432
00:39:36,875 --> 00:39:38,335
...on the war in Vietnam...
433
00:39:39,920 --> 00:39:42,672
How are you feeling?
434
00:39:42,756 --> 00:39:45,384
The war is over.
435
00:39:45,467 --> 00:39:46,802
Maybe not.
436
00:39:47,886 --> 00:39:51,556
All focus to visual.
Powering alternate scanning devices.
437
00:39:51,640 --> 00:39:54,017
Motion detectors locked in.
438
00:39:55,060 --> 00:39:59,147
Something weird is going on. None
of the phones in this entire hotel work.
439
00:39:59,231 --> 00:40:01,024
There hasn't been a storm.
440
00:40:25,340 --> 00:40:27,134
We got 'em
in the second room now.
441
00:40:31,096 --> 00:40:33,473
You'd better duck and cover.
442
00:40:38,186 --> 00:40:40,188
- Follow me.
- OK.
443
00:41:04,212 --> 00:41:08,467
The last wall is solid concrete.
He's not going anywhere.
444
00:41:10,635 --> 00:41:12,137
I think we got him trapped.
445
00:41:15,098 --> 00:41:17,309
Well, go ahead. Knock it down.
446
00:41:18,059 --> 00:41:19,186
What?
447
00:41:20,854 --> 00:41:22,898
Get down.
448
00:41:28,153 --> 00:41:29,488
Soldiers, move in.
449
00:41:47,756 --> 00:41:49,508
Where in the hell is he?
450
00:41:51,426 --> 00:41:54,346
- I think we lost him.
- That's impossible.
451
00:41:54,429 --> 00:41:58,600
Garth, get back to your station and
get me some tracking, for Christ's sake.
452
00:42:01,394 --> 00:42:03,688
You have a car?
453
00:42:03,772 --> 00:42:06,233
- Give me the keys.
- Tell him to hurry.
454
00:42:06,316 --> 00:42:07,817
Hurry-
455
00:42:07,901 --> 00:42:09,152
You got 'em?
456
00:42:09,236 --> 00:42:11,947
- Thank you.
- Good.
457
00:42:13,698 --> 00:42:15,700
I'm sorry. I'm sorry.
458
00:42:15,784 --> 00:42:20,372
I am so, so sorry. I had nothing
to do with this. Really. I had no idea.
459
00:42:23,708 --> 00:42:26,294
- They're leaving the motel.
- Damn it.
460
00:42:54,114 --> 00:42:57,325
Come on, Woodward.
I need you out here.
461
00:42:58,660 --> 00:43:00,662
Way to go, Garth.
462
00:43:05,000 --> 00:43:07,877
$20 security deposit, huh?
463
00:43:15,927 --> 00:43:17,804
Woodward.
464
00:43:29,608 --> 00:43:32,319
He's trying to cool himself.
465
00:43:37,198 --> 00:43:39,492
Are you sure
they're not following us?
466
00:43:39,576 --> 00:43:41,328
No.
467
00:43:41,411 --> 00:43:43,580
You're such a comfort.
468
00:43:43,663 --> 00:43:45,206
Buckle up.
469
00:43:45,290 --> 00:43:47,959
- I'm fine.
- It's for your safety.
470
00:43:48,585 --> 00:43:50,295
How can you be so damn calm?
471
00:43:50,378 --> 00:43:53,923
Your buddies just shot enough ammo
at us to destroy Eastern Europe,
472
00:43:54,007 --> 00:43:58,303
and you're sitting here bitching
at me about a goddamn seat belt?
473
00:43:58,803 --> 00:44:02,307
All right, all right, all right.
Here we go. All right?
474
00:44:02,390 --> 00:44:03,808
I'm all buckled up.
475
00:44:03,892 --> 00:44:06,936
All right, look, Mr. Top Secret.
476
00:44:08,146 --> 00:44:10,398
I want some answers, OK?
477
00:44:10,482 --> 00:44:16,488
I mean, first of all, you push a car
faster than my mother drives, OK?
478
00:44:16,571 --> 00:44:18,948
You use ice
like other people use band-aids,
479
00:44:19,032 --> 00:44:21,451
and then you run through walls.
480
00:44:21,534 --> 00:44:25,163
Now, I'm sorry,
but this is not normal human behavior.
481
00:44:25,246 --> 00:44:27,749
Now, just who the hell are you?
482
00:44:28,792 --> 00:44:32,128
Where are you from, anyway?
France or Canada or...
483
00:44:32,212 --> 00:44:36,049
I figured you gotta be French
or something because of your accent.
484
00:44:36,132 --> 00:44:38,134
What accent?
485
00:44:39,302 --> 00:44:42,514
All right, look.
You got a family? You got friends?
486
00:44:42,597 --> 00:44:46,309
Is there a Mrs. 44
waiting for you someplace?
487
00:44:46,393 --> 00:44:49,729
I mean, are you avoiding my questions,
or don't you know?
488
00:45:08,957 --> 00:45:10,959
What the hell
did they do to you?
489
00:45:12,001 --> 00:45:14,003
I don't know.
490
00:45:20,510 --> 00:45:23,763
But I'm going to find out.
491
00:45:49,831 --> 00:45:52,751
Hey, lady.
No smoking around the pumps.
492
00:45:52,834 --> 00:45:54,043
I'm sorry.
493
00:45:54,127 --> 00:45:57,422
Come on. Would you quit
pulling on my arm? It hurts.
494
00:45:57,505 --> 00:45:59,632
- Park the car.
- Park the...?
495
00:45:59,716 --> 00:46:01,468
Let's go.
496
00:46:01,551 --> 00:46:03,094
Park the car?
497
00:46:03,178 --> 00:46:05,680
- I need some help.
- You need some help?
498
00:46:05,764 --> 00:46:07,932
- I can't help you with this.
- Get in.
499
00:46:08,016 --> 00:46:09,392
Come on!
500
00:46:09,476 --> 00:46:11,478
What are you doing?
501
00:46:14,981 --> 00:46:17,442
Come on, man.
Not this again?
502
00:46:17,525 --> 00:46:19,110
Is this necessary?
503
00:46:19,194 --> 00:46:21,446
At least
leave your pants on this time.
504
00:46:22,405 --> 00:46:24,449
Great. Just great.
505
00:46:24,991 --> 00:46:26,951
There must be
a tracking device on me.
506
00:46:27,035 --> 00:46:29,120
What do you want me
to do about it?
507
00:46:29,204 --> 00:46:31,623
Look for something unusual.
508
00:46:32,791 --> 00:46:34,793
Something hard.
509
00:46:38,046 --> 00:46:39,214
All right.
510
00:46:44,719 --> 00:46:46,387
You stay in shape, don't you?
511
00:46:47,222 --> 00:46:50,099
- What are you doing in there?
- Nothing!
512
00:46:50,642 --> 00:46:52,477
What do you mean, park your car?
513
00:46:53,102 --> 00:46:55,146
You never heard of
valet parking?
514
00:46:55,230 --> 00:46:57,774
Valet. Do I look
like a valet?
515
00:46:57,857 --> 00:47:00,109
What does this look like?
Beverly Hills?
516
00:47:00,193 --> 00:47:02,529
Is that supposed
to be there?
517
00:47:02,612 --> 00:47:06,115
Yes. Yeah, it is.
It's very normal.
518
00:47:07,367 --> 00:47:09,369
Keep going.
519
00:47:10,411 --> 00:47:12,413
Right.
520
00:47:15,750 --> 00:47:18,545
Update informational
computer scanning system.
521
00:47:18,628 --> 00:47:21,506
They've stopped up ahead
at a single-story structure.
522
00:47:21,589 --> 00:47:26,594
I think I found something,
right here on the back of your leg.
523
00:47:33,351 --> 00:47:35,353
- Cut it out.
- Cut it out?
524
00:47:36,479 --> 00:47:39,941
Wait a minute. I can't cut it out.
I'm not gonna cut you.
525
00:47:43,820 --> 00:47:45,864
Oh, God!
526
00:47:50,577 --> 00:47:52,662
Shit! Shit!
527
00:47:52,745 --> 00:47:57,000
You best hurry up and get out of there.
I got a business to run here.
528
00:48:00,003 --> 00:48:02,505
- Take it.
- What?
529
00:48:02,797 --> 00:48:04,883
- Take it.
- Take it?
530
00:48:04,966 --> 00:48:07,844
We don't have too much time.
531
00:48:09,220 --> 00:48:11,931
God, this is so gross.
532
00:48:15,810 --> 00:48:18,688
Oh, God, this is so gross.
533
00:48:18,771 --> 00:48:21,900
- Are you OK?
- Yeah.
534
00:48:23,067 --> 00:48:25,236
Good.
535
00:48:25,320 --> 00:48:26,738
I gotta lie down.
536
00:48:48,217 --> 00:48:51,638
I want a complete scan
of the entire area.
537
00:48:54,140 --> 00:48:56,601
Enabling infrared.
538
00:48:56,684 --> 00:48:59,604
- That's his car.
- Scanning for body heat.
539
00:48:59,687 --> 00:49:00,980
Got it.
540
00:49:01,064 --> 00:49:02,398
Arms.
541
00:49:02,482 --> 00:49:05,777
Pistol, fully loaded. Desert Eagle,
semiautomatic. That's him.
542
00:49:05,860 --> 00:49:08,529
Motions and heat scan.
Follow tracking.
543
00:49:08,613 --> 00:49:10,239
Flanking advance pattern.
544
00:49:10,323 --> 00:49:14,619
Three teams:
north, east, south.
545
00:49:14,702 --> 00:49:16,537
Converge on my command.
546
00:49:16,621 --> 00:49:18,206
Team advance.
547
00:49:18,289 --> 00:49:19,791
Surround target.
548
00:49:19,874 --> 00:49:24,671
Teams east and south,
prepare for break and ram.
549
00:49:33,262 --> 00:49:36,557
Prepare for break and ram.
Full charge.
550
00:49:36,641 --> 00:49:39,602
- OK, guys, move in.
- Full charge.
551
00:49:45,400 --> 00:49:46,776
No, no! He tricked us!
552
00:49:46,859 --> 00:49:48,152
Hold on!
553
00:49:50,697 --> 00:49:53,658
Move out!
All UniSols, retreat immediately!
554
00:49:53,741 --> 00:49:57,745
Evacuate! Let's go!
Get out of there!
555
00:49:58,579 --> 00:50:00,581
Take cover!
556
00:50:06,421 --> 00:50:07,839
What the hell was that?
557
00:50:16,681 --> 00:50:18,474
Oh, my God.
558
00:50:19,600 --> 00:50:21,310
They're on fire.
559
00:50:21,394 --> 00:50:24,647
Portable coolant.
Portable coolant, quick!
560
00:50:36,034 --> 00:50:40,204
Put him out! Get him out!
Extinguishers! Woodward, Garth!
561
00:50:40,288 --> 00:50:42,623
Garth! Get over here!
Get this guy.
562
00:50:43,166 --> 00:50:46,919
- Quick! Quick! Quick!
- GR74. Get GR14.
563
00:50:47,211 --> 00:50:49,380
Over here, Woodward!
Get him down.
564
00:50:50,882 --> 00:50:53,217
Damn you! Put him out, I said!
565
00:50:53,301 --> 00:50:57,597
Get those coolants ready!
Get that truck operating!
566
00:50:58,598 --> 00:51:00,975
Woodward, get 'em over here!
567
00:51:06,481 --> 00:51:08,483
Hurry UP-
568
00:51:09,108 --> 00:51:11,110
Yes, Sarge.
569
00:51:16,991 --> 00:51:18,326
Whoa.
570
00:51:21,996 --> 00:51:24,624
Get over here! Get GR74 !
571
00:51:24,707 --> 00:51:26,793
Get him out!
Put that coolant on him!
572
00:51:28,336 --> 00:51:30,213
We need more extinguishers!
573
00:51:30,296 --> 00:51:32,507
Got it. Let's go!
574
00:51:33,591 --> 00:51:34,967
Come on, hurry!
575
00:51:36,594 --> 00:51:39,680
Well, here I go again.
I'm outta here.
576
00:51:47,355 --> 00:51:51,818
- We're gonna lose these two, Colonel.
- $250 million apiece, we can't lose any.
577
00:51:51,901 --> 00:51:55,113
- Buckle up.
- Seat belt, right. OK, go.
578
00:52:30,690 --> 00:52:33,401
Jesus. He should've buckled up.
579
00:52:34,694 --> 00:52:38,406
He's getting up. Go!
Go, go, go, go, go!
580
00:52:52,003 --> 00:52:56,632
Shit! They're pulling the plug.
Pack it up. We're heading home.
581
00:52:56,632 --> 00:52:57,008
Shit! They're pulling the plug.
Pack it up. We're heading home.
582
00:52:57,091 --> 00:52:59,677
- Everybody, back into the truck.
- Let's move it!
583
00:52:59,760 --> 00:53:02,180
Woodward, what the hell
are you doing?
584
00:53:02,263 --> 00:53:05,016
Yes, it's ice!
Get back in the truck!
585
00:53:05,099 --> 00:53:07,310
Pack it up!
586
00:53:11,814 --> 00:53:14,358
Get back into the truck, GR13.
587
00:53:14,442 --> 00:53:16,652
The mission is canceled.
588
00:53:20,823 --> 00:53:22,491
GR13
589
00:53:24,076 --> 00:53:26,329
I said it's over.
590
00:53:26,412 --> 00:53:30,917
My name is
Sergeant Andrew Scott.
591
00:54:01,822 --> 00:54:03,241
He's just a mess.
592
00:54:03,324 --> 00:54:07,119
Lieutenant, could you contact Colonel
Perry? We'd like him back in here.
593
00:54:07,203 --> 00:54:08,663
Thank you.
594
00:54:10,539 --> 00:54:12,750
You're wasting your time.
595
00:54:14,627 --> 00:54:17,213
- He can't hear you.
-Jesus!
596
00:54:18,130 --> 00:54:21,092
I've relieved Colonel Perry
of his command.
597
00:54:21,175 --> 00:54:23,844
GR13, this mission
has been canceled.
598
00:54:23,928 --> 00:54:27,598
I order you back
to the cooling chamber, now!
599
00:54:27,682 --> 00:54:29,684
Orders?
600
00:54:31,686 --> 00:54:34,146
I'm giving the orders
from now on.
601
00:54:35,356 --> 00:54:37,275
We have a mission
to complete.
602
00:54:53,833 --> 00:54:55,835
Any questions?
603
00:55:03,050 --> 00:55:05,845
- Something to drink?
- Yeah. I'll just have coffee.
604
00:55:05,928 --> 00:55:07,972
OK. You?
605
00:55:13,060 --> 00:55:14,979
Brenda?
606
00:55:15,938 --> 00:55:17,940
Yes, Joe?
607
00:55:20,609 --> 00:55:22,611
You want something to drink?
608
00:55:22,695 --> 00:55:23,654
Yeah? OK.
609
00:55:23,738 --> 00:55:26,198
He'll have a soda pop.
610
00:55:26,282 --> 00:55:27,283
Great.
611
00:55:27,366 --> 00:55:29,869
- He's not gonna make it.
- Shut up. He'll hear you.
612
00:55:29,952 --> 00:55:30,870
Dr. Haines...
613
00:55:30,953 --> 00:55:35,166
Look, if he thinks that we failed,
he's gonna kill us both.
614
00:55:35,249 --> 00:55:40,212
You just keep working.
If he asks anything, just stall him.
615
00:55:42,757 --> 00:55:44,759
What's he doing?
616
00:55:47,928 --> 00:55:50,639
Overloading on muscle enhancers.
617
00:55:50,723 --> 00:55:55,895
- He's making himself stronger.
- Great. That's just what we need.
618
00:55:59,648 --> 00:56:02,651
You know, I feel like
I'm back in high school again.
619
00:56:02,735 --> 00:56:06,364
I can't make heads or tails
out of any of this stuff.
620
00:56:06,447 --> 00:56:09,116
But apparently,
whatever they've done to you,
621
00:56:09,200 --> 00:56:11,702
it's been done on a genetic level.
622
00:56:12,703 --> 00:56:14,455
"The Surgeon General has warned
623
00:56:14,538 --> 00:56:18,417
that cigarettes could be hazardous
to your health."
624
00:56:18,501 --> 00:56:22,505
Yeah, well,
don't believe everything you read.
625
00:56:24,465 --> 00:56:29,053
- Hey. That is my last pack.
- Are you ready to order?
626
00:56:29,136 --> 00:56:32,264
Yeah. Just bring us
two of your specials.
627
00:56:33,766 --> 00:56:37,520
Now look, they constantly refer to
a Dr. Christopher Gregor.
628
00:56:37,603 --> 00:56:39,230
Do you recognize that name?
629
00:56:39,313 --> 00:56:41,649
No?
630
00:56:41,732 --> 00:56:43,984
Nothing.
631
00:56:44,068 --> 00:56:46,779
I think I saw a number
in here somewhere.
632
00:56:46,862 --> 00:56:49,365
Do you think you can help me?
633
00:56:49,448 --> 00:56:52,284
Well, it's definitely worth a shot.
634
00:56:59,708 --> 00:57:02,878
- What?
- Why are you doing all this for me?
635
00:57:05,047 --> 00:57:07,049
I'm not. All right?
636
00:57:07,967 --> 00:57:11,595
I'm not doing all this for you.
I'm doing it for me.
637
00:57:11,679 --> 00:57:16,225
You may not realize this yet,
but you are one hell of a story.
638
00:57:18,436 --> 00:57:23,858
I wouldn't worry. When the truth comes
out, they'll probably make you a hero.
639
00:57:25,025 --> 00:57:28,988
Here we go. "CG."
Christopher Gregor.
640
00:57:32,032 --> 00:57:38,080
Look, I'm gonna go check this out. You
stay here and wait for the specials, OK?
641
00:57:39,957 --> 00:57:42,960
- Do you have a phone?
- Out there.
642
00:57:43,544 --> 00:57:46,172
- Thanks.
- Here's the special.
643
00:58:33,219 --> 00:58:35,221
Sergeant Scott?
644
00:58:35,596 --> 00:58:37,806
Could I have a word with you?
645
00:58:37,890 --> 00:58:40,100
I'm all ears.
646
00:58:42,561 --> 00:58:47,149
Your thermal monitor.
It's registering hot.
647
00:58:57,284 --> 00:58:58,827
Nap time.
648
00:59:07,878 --> 00:59:10,381
Are you nuts?
649
00:59:10,464 --> 00:59:13,050
Why'd you tell him that?
650
00:59:13,133 --> 00:59:15,469
Quadruple his serum.
651
00:59:17,846 --> 00:59:19,848
What?
652
00:59:20,432 --> 00:59:22,434
I'm going inside.
653
00:59:25,104 --> 00:59:29,233
When he sits down,
I'll give you a signal.
654
00:59:29,316 --> 00:59:31,110
You increase the pressure
655
00:59:31,193 --> 00:59:36,198
and I'll engage the injection device
on the arm of his chair.
656
00:59:42,496 --> 00:59:44,748
No, no, no.
657
00:59:44,832 --> 00:59:47,751
It'll look better if I go.
658
01:00:28,042 --> 01:00:33,631
- Is there a problem, medic?
- I'm just checking the injection device.
659
01:00:33,714 --> 01:00:36,342
- Was it broken?
- It's making some strange noises.
660
01:00:36,425 --> 01:00:41,764
- I just wanted to make an adjustment.
- Well, there's only one way to find out.
661
01:00:44,058 --> 01:00:46,810
Let's see if it still works.
662
01:00:47,853 --> 01:00:50,314
Dr. Haines!
663
01:00:50,397 --> 01:00:53,359
- Stop it! Stop it!
- Are you ready?
664
01:00:53,442 --> 01:00:56,612
- It's memory clearance time.
- Stop it! No!
665
01:00:56,695 --> 01:00:59,239
- Stop it! You're gonna kill him!
- Dr. Haines!
666
01:00:59,323 --> 01:01:01,325
Let him go!
667
01:01:03,369 --> 01:01:05,245
Don't. Stop it.
668
01:01:05,329 --> 01:01:09,333
- Stop it!
- Get off me! Get off me!
669
01:01:24,223 --> 01:01:26,934
Shit. A fax.
670
01:01:49,039 --> 01:01:52,167
Hey, you got enough money
to pay for all this?
671
01:01:53,627 --> 01:01:55,879
You know, money? Cash?
672
01:01:55,963 --> 01:01:57,965
Dollars? Dinero?
673
01:02:04,054 --> 01:02:05,848
Hank!
674
01:02:05,931 --> 01:02:07,307
Yeah?
675
01:02:07,391 --> 01:02:09,727
We got ourselves a deadbeat
back here.
676
01:02:09,810 --> 01:02:12,980
- What?
- He can't pay.
677
01:02:14,231 --> 01:02:16,525
Move it, Brenda.
678
01:02:16,608 --> 01:02:21,238
Hey, punk, I been slaving
all day making that slop.
679
01:02:22,573 --> 01:02:25,409
- The food is good.
- Fuckin' A it is.
680
01:02:25,492 --> 01:02:29,830
The question is:
How are you going to pay for it?
681
01:02:32,791 --> 01:02:34,251
I don't know.
682
01:02:34,334 --> 01:02:36,670
You don't know.
Ain't that cute.
683
01:02:36,754 --> 01:02:39,339
I'm gonna bust your head, punk.
684
01:02:39,423 --> 01:02:41,592
I don't want to hurt you.
685
01:02:42,593 --> 01:02:45,554
Me? You don't want
to hurt Hank?
686
01:03:12,706 --> 01:03:14,958
I just want to eat.
687
01:03:15,042 --> 01:03:17,461
- Operator.
- Yeah, operator. A local number.
688
01:03:17,544 --> 01:03:21,006
Prefix KL5.
Dr. Christopher Gregor.
689
01:03:26,887 --> 01:03:29,264
Hey, look,
you ugly son of a bitch!
690
01:03:44,655 --> 01:03:49,493
Better put that down, you son of a bitch,
'cause now I'm gonna make you bleed!
691
01:03:49,576 --> 01:03:51,453
- May I help you?
- Veteran's Hospital?
692
01:03:51,537 --> 01:03:55,249
- Great. Operator, where exactly is that?
- 1087 Clinton Avenue.
693
01:03:55,332 --> 01:03:58,252
Clinton. Wonderful.
Thank you very much.
694
01:04:05,259 --> 01:04:07,010
Shit.
695
01:04:23,694 --> 01:04:25,696
How was lunch?
696
01:05:06,820 --> 01:05:08,572
I'm looking for a deserter.
697
01:05:08,655 --> 01:05:11,742
He's traveling
with a female POW.
698
01:05:11,825 --> 01:05:14,202
Beat it, asshole.
699
01:05:16,163 --> 01:05:19,333
Nice necklace. I got one just like it
made out of noses.
700
01:05:25,756 --> 01:05:31,011
Now, they're in this white-and-yellow
Buick with no front or rear window.
701
01:05:32,429 --> 01:05:35,057
Does that refresh your memory?
702
01:05:47,527 --> 01:05:49,780
GR74
703
01:05:49,863 --> 01:05:53,241
Sergeant Scott
has issued an order.
704
01:05:53,325 --> 01:05:56,578
- Will you obey that order?
- Yes, sir.
705
01:05:59,039 --> 01:06:03,126
He would like for you
to hold this for 30 seconds
706
01:06:03,210 --> 01:06:05,212
and then drop it.
707
01:06:13,220 --> 01:06:15,973
One, two, three...
708
01:06:16,056 --> 01:06:17,599
I know which way they went.
709
01:06:17,683 --> 01:06:19,726
- You got a pencil?
- Sure.
710
01:06:19,810 --> 01:06:22,062
By the way, I like your belt.
Can I have it?
711
01:06:23,689 --> 01:06:26,149
...25, 26...
712
01:06:43,208 --> 01:06:45,919
Hey! Where's the freezer?
713
01:07:20,662 --> 01:07:21,997
Can I help you?
714
01:07:22,080 --> 01:07:24,332
Yes. We would like to speak
with Dr. Gregor.
715
01:07:24,416 --> 01:07:26,793
Do you have an appointment?
716
01:07:27,461 --> 01:07:29,463
Yes. Yes, we do.
717
01:07:33,133 --> 01:07:35,135
- Follow me.
- Thank you.
718
01:07:37,971 --> 01:07:40,599
- Wait in there.
- OK. Thank you.
719
01:07:47,606 --> 01:07:49,608
Oh, God.
720
01:07:53,153 --> 01:07:55,781
Oh, man. I'd kill for
a cigarette right now.
721
01:07:55,864 --> 01:07:58,742
You would kill someone
for a cigarette?
722
01:07:58,825 --> 01:08:02,913
No. It's an expression.
You know, a figure of speech.
723
01:08:02,996 --> 01:08:06,458
I mean, I wouldn't actually
kill someone for a cigarette.
724
01:08:07,334 --> 01:08:10,921
I might hurt 'em real bad at this point,
but I don't think I'd kill 'em.
725
01:08:14,758 --> 01:08:18,428
- Dr. Gregor, excuse me.
- Yes? What is it?
726
01:08:18,512 --> 01:08:22,891
There's a young couple here to see you.
They say they have an appointment.
727
01:08:22,974 --> 01:08:24,768
appointment?
728
01:08:38,615 --> 01:08:39,616
Clear!
729
01:08:45,872 --> 01:08:49,835
It's all right, Luc.
It's all right.
730
01:08:49,918 --> 01:08:52,045
It's over.
731
01:09:02,264 --> 01:09:05,517
I... I saw it.
732
01:09:05,976 --> 01:09:08,812
I remember home.
733
01:09:08,895 --> 01:09:13,150
Is he all right? We need to get him into
the bathroom and cover him with ice.
734
01:09:14,067 --> 01:09:17,863
I said stand to attention, private!
Get up!
735
01:09:27,873 --> 01:09:31,543
Goddamn it! The whole
fucking platoon's dropping like flies!
736
01:09:34,713 --> 01:09:37,591
What the hell
are you staring at?
737
01:09:37,674 --> 01:09:40,844
Do you have any idea
what it's like out there?
738
01:09:40,927 --> 01:09:42,387
Do you?
739
01:09:42,470 --> 01:09:47,184
Well, I'm fighting this thing, man.
It's like kick ass or kiss ass.
740
01:09:47,267 --> 01:09:49,227
And I'm busting heads.
741
01:09:50,604 --> 01:09:54,024
It's the only way
to win this fucking war.
742
01:09:56,443 --> 01:09:58,445
And these shitheads,
743
01:10:00,447 --> 01:10:04,034
these yellow, traitoring
motherfuckers,
744
01:10:06,995 --> 01:10:08,496
they're everywhere.
745
01:10:15,378 --> 01:10:17,380
And I,
746
01:10:18,798 --> 01:10:23,094
Sergeant Andrew Scott
of the US Army,
747
01:10:25,555 --> 01:10:29,851
I'm gonna teach 'em all.
748
01:10:29,935 --> 01:10:32,354
- Hey, freeze!
- Get down!
749
01:10:34,814 --> 01:10:36,399
Drop your weapons!
750
01:10:40,904 --> 01:10:42,906
See?
751
01:10:45,158 --> 01:10:47,327
They're everywhere.
752
01:10:48,787 --> 01:10:52,457
How could you, a doctor,
be a party to this?
753
01:10:53,750 --> 01:10:56,544
I've been asking myself
that question for years.
754
01:10:56,628 --> 01:10:58,463
Tell me how it worked.
755
01:10:58,546 --> 01:11:00,924
By hyperaccelerating the bodies
756
01:11:01,007 --> 01:11:05,971
we discovered that we could
turn dead flesh into living tissue.
757
01:11:06,054 --> 01:11:07,847
But to make the process work,
758
01:11:07,931 --> 01:11:10,767
the bodies ran
at dangerously high temperatures,
759
01:11:10,850 --> 01:11:12,978
needed to be constantly cooled,
760
01:11:13,061 --> 01:11:16,398
the brain sedated, controlled.
761
01:11:16,481 --> 01:11:21,653
- Otherwise, it would eventually stroke.
- What are you saying, Doctor?
762
01:11:21,736 --> 01:11:23,280
Dr. Gregor?
763
01:11:23,363 --> 01:11:24,781
Excuse me.
764
01:11:24,864 --> 01:11:26,366
Yes? What is it?
765
01:11:26,449 --> 01:11:28,785
There's something on the TV
you should see.
766
01:11:28,868 --> 01:11:30,829
Thanks.
767
01:11:33,832 --> 01:11:38,211
Officials believe Colonel Perry
was shot and killed early this morning.
768
01:11:38,295 --> 01:11:41,631
Authorities are still looking for
reporter Veronica Roberts,
769
01:11:41,715 --> 01:11:44,134
believed to be linked to the two deaths.
770
01:11:44,217 --> 01:11:46,094
They've set you up.
771
01:11:46,177 --> 01:11:49,306
Closer to home, a robbery
at Hayes Supermarket turned deadly
772
01:11:49,389 --> 01:11:52,892
when three armed men
entered the supermarket earlier today.
773
01:11:52,976 --> 01:11:55,312
The leader of the gang
was videotaped...
774
01:11:55,395 --> 01:11:57,439
Regressive traumatic recall.
775
01:11:57,522 --> 01:11:58,815
What?
776
01:11:58,898 --> 01:12:02,110
Trauma inflicted at the time of death.
777
01:12:02,193 --> 01:12:04,571
See, in Luc's case,
he wanted to go home.
778
01:12:04,654 --> 01:12:08,658
When he awoke as a UniSol,
he returned to that single emotion.
779
01:12:08,742 --> 01:12:13,997
As for Scott, he thinks he's still
in Vietnam fighting the insurgents.
780
01:12:14,080 --> 01:12:16,416
He doesn't realize he's alive.
781
01:12:16,499 --> 01:12:18,001
He's not.
782
01:12:18,752 --> 01:12:20,670
He's dead.
783
01:12:20,754 --> 01:12:22,839
Just like me.
784
01:12:22,922 --> 01:12:26,801
- Be sure to write.
- Now boarding, Los Angeles Express.
785
01:12:26,885 --> 01:12:28,887
Now boarding.
786
01:12:29,554 --> 01:12:31,806
This is insane.
787
01:12:31,890 --> 01:12:34,517
You heard the doctor.
You need medical help.
788
01:12:34,601 --> 01:12:39,022
I think you should turn yourself in and
get started on your treatments again.
789
01:12:39,105 --> 01:12:42,359
- And then?
- Well, then we expose everything.
790
01:12:42,442 --> 01:12:44,444
Dr. Gregor will help us.
791
01:12:44,527 --> 01:12:46,071
I just want to go home.
792
01:12:47,572 --> 01:12:51,034
You don't seem to understand.
There's a chance you won't make it.
793
01:12:51,117 --> 01:12:53,745
- I'm already dead.
- No, you're not.
794
01:12:53,828 --> 01:12:56,539
Goddamn it, you are not dead,
all right?
795
01:12:56,623 --> 01:13:01,211
You're alive, and that is precious.
You don't just throw that away.
796
01:13:01,294 --> 01:13:05,382
Now boarding,
Los Angeles direct line...
797
01:13:11,930 --> 01:13:14,140
A bus ticket?
798
01:13:14,224 --> 01:13:16,351
To Los Angeles.
799
01:13:20,647 --> 01:13:22,899
Well...
800
01:13:22,982 --> 01:13:25,985
- What is this for?
- You're safe now.
801
01:13:28,238 --> 01:13:30,490
He's only coming after me.
802
01:13:30,573 --> 01:13:33,701
You know,
you're making a big mistake here.
803
01:13:33,785 --> 01:13:36,830
You've got your story.
That's what you wanted.
804
01:13:36,913 --> 01:13:38,915
You think...
805
01:13:39,833 --> 01:13:43,586
Last call, Los Angeles Express.
Now boarding.
806
01:13:44,462 --> 01:13:46,423
Last call.
807
01:13:46,506 --> 01:13:52,345
Passengers bound for Los Angeles.
Now boarding. Last call.
808
01:14:50,153 --> 01:14:53,948
You should have left me
while you had a chance.
809
01:14:56,034 --> 01:14:58,995
What, and miss all the fun?
810
01:15:28,608 --> 01:15:30,109
Shit.
811
01:15:32,278 --> 01:15:36,282
We're taking 'em to County right now.
Should get there just after lunch.
812
01:15:43,957 --> 01:15:45,833
Oh, shit!
813
01:15:53,883 --> 01:15:55,301
Get rid of 'em.
814
01:15:58,429 --> 01:15:59,973
Oh, shit.
815
01:16:09,357 --> 01:16:11,192
Got you now, boy.
816
01:16:11,276 --> 01:16:14,529
Jesus Christ.
He's coming right for us.
817
01:16:21,995 --> 01:16:24,080
Hey! Driver!
818
01:16:24,163 --> 01:16:26,374
Get us out of here!
819
01:16:39,679 --> 01:16:41,681
Holy shit!
820
01:16:49,355 --> 01:16:52,984
Excuse me.
You should check on your driver, pal.
821
01:16:53,067 --> 01:16:54,902
He don't look too hot.
822
01:17:03,161 --> 01:17:06,205
- What do we do now?
- We have to stop the bus.
823
01:17:06,289 --> 01:17:09,125
Gee, that's a great idea.
What a concept.
824
01:17:15,673 --> 01:17:17,508
What are you doing now?
825
01:17:18,384 --> 01:17:19,636
What the hell...?
826
01:17:51,334 --> 01:17:53,503
Is it working?
827
01:18:07,600 --> 01:18:10,186
- Oh, God.
- Do you want to play catch?
828
01:18:21,572 --> 01:18:23,616
Oh, shit.
829
01:18:24,784 --> 01:18:27,036
Can't find it. Here.
Oh, God.
830
01:18:32,250 --> 01:18:34,544
Are we having fun yet?
831
01:18:54,480 --> 01:18:56,524
Oh, my God.
832
01:18:59,777 --> 01:19:01,070
You jump-
833
01:19:01,154 --> 01:19:05,074
Wait a minute. What about
stopping the bus? I liked that idea.
834
01:19:05,158 --> 01:19:07,744
- You jump!
- I'm not going anywhere without you.
835
01:19:19,255 --> 01:19:21,716
- We'll jump together.
- OK.
836
01:19:21,799 --> 01:19:23,301
Together.
837
01:19:25,136 --> 01:19:26,137
OK.
838
01:19:28,264 --> 01:19:29,432
Oh, shit.
839
01:19:54,207 --> 01:19:56,209
Hit him!
Hit him hard!
840
01:20:16,521 --> 01:20:20,066
Get the fuck up, soldier!
Get the fuck up!
841
01:20:25,571 --> 01:20:27,573
Fuck!
842
01:21:09,490 --> 01:21:11,492
Freeze!
843
01:21:12,994 --> 01:21:15,538
Now, hold it right there!
844
01:21:20,793 --> 01:21:24,547
Turn around.
Get down on your knees right now.
845
01:21:24,630 --> 01:21:27,174
Put your hands over your head.
846
01:21:27,258 --> 01:21:29,135
Put your hands over your head!
847
01:21:37,059 --> 01:21:38,728
I had three brothers.
848
01:21:38,811 --> 01:21:40,813
Come on. Let's go.
849
01:21:42,815 --> 01:21:45,318
Keys.
Come on! Get up!
850
01:21:45,401 --> 01:21:49,155
Money. Here. Here we go.
Thank you.
851
01:21:49,238 --> 01:21:51,699
Come on, here we go.
Let's go, let's go.
852
01:21:52,742 --> 01:21:54,285
Get in the car.
853
01:21:54,368 --> 01:21:56,370
I'll drive, I'll drive.
854
01:21:57,830 --> 01:21:59,874
Come on, get in the car.
Hurry up.
855
01:22:03,002 --> 01:22:04,587
I'm gonna take you home.
856
01:22:07,715 --> 01:22:09,675
Buckle up.
857
01:23:00,142 --> 01:23:03,646
John, there's somebody
in the driveway, I think.
858
01:23:09,777 --> 01:23:11,404
Mrs. Devreux ?
859
01:23:12,321 --> 01:23:14,323
Luc?
860
01:23:17,576 --> 01:23:19,495
John, come here!
861
01:23:19,578 --> 01:23:21,580
Luc ! Mon fils.
862
01:23:36,679 --> 01:23:39,807
Wait a minute. What do you mean,
Charles isn't there?
863
01:23:39,890 --> 01:23:41,892
Where the hell is he?
864
01:23:42,435 --> 01:23:45,688
No, look. I don't care what you've heard.
It's not true.
865
01:23:47,314 --> 01:23:49,316
No...
866
01:23:52,111 --> 01:23:54,113
- OK. Yeah.
- I can't believe he's alive.
867
01:23:54,196 --> 01:23:56,198
I'll meet them there.
868
01:23:57,199 --> 01:23:58,617
All right.
869
01:23:58,701 --> 01:24:00,036
All right, thanks.
870
01:24:04,373 --> 01:24:05,875
I'm gonna have to get going.
871
01:24:05,958 --> 01:24:10,379
A news van from the network is gonna
meet me at the sheriff's station.
872
01:24:10,463 --> 01:24:14,717
They still don't believe me, but I think
we'll be able to change their minds.
873
01:24:16,135 --> 01:24:17,803
Are you OK?
874
01:24:17,887 --> 01:24:20,014
So many things are missing.
875
01:24:21,057 --> 01:24:23,225
So many things I remember,
876
01:24:23,309 --> 01:24:26,771
but so many things I can't.
877
01:24:27,772 --> 01:24:31,400
Luc, it has been 25 years.
878
01:24:33,861 --> 01:24:36,322
Such a long time, 25 years.
879
01:24:38,240 --> 01:24:40,868
I'll never get those years back.
880
01:24:41,952 --> 01:24:43,954
Look at it this way.
881
01:24:46,248 --> 01:24:48,626
You look great
for a 50-year-old.
882
01:24:54,799 --> 01:24:56,926
Care for a cup, Miss Roberts?
883
01:24:59,011 --> 01:25:03,390
No, no. I'd better get going, you know.
They'll be waiting for me.
884
01:25:07,937 --> 01:25:10,272
Be careful.
It's turning into a downpour.
885
01:25:10,356 --> 01:25:11,899
OK.
886
01:25:11,982 --> 01:25:15,778
- Thank you. Thank you both.
- You're welcome.
887
01:25:19,532 --> 01:25:21,534
You gonna be all right?
888
01:25:22,660 --> 01:25:24,495
In time.
889
01:25:26,205 --> 01:25:28,582
You know something?
890
01:25:28,666 --> 01:25:32,294
I haven't smoked a cigarette
in almost two days.
891
01:25:32,378 --> 01:25:34,380
Maybe I'll quit.
892
01:25:37,967 --> 01:25:39,969
I'll see you.
893
01:25:58,070 --> 01:26:00,072
Shit.
894
01:26:00,739 --> 01:26:02,741
Where's the key?
895
01:26:04,410 --> 01:26:05,870
Come on.
896
01:26:05,953 --> 01:26:07,288
Shit.
897
01:26:13,043 --> 01:26:15,504
Looking for something?
898
01:26:26,932 --> 01:26:28,934
Ma?
899
01:26:41,780 --> 01:26:43,782
Ma? Are you there?
900
01:26:55,628 --> 01:26:56,629
Devreux !
901
01:26:57,504 --> 01:26:59,465
Devreux, can you hear me ?
902
01:26:59,548 --> 01:27:00,966
Nice farm.
903
01:27:01,050 --> 01:27:03,969
Exactly like you described it
back in 'Nam.
904
01:27:04,053 --> 01:27:07,681
Why don't you come out here
and join our little family reunion?
905
01:27:09,683 --> 01:27:14,188
I mean, what the hell are you
waiting for, farm boy? Are you deaf?
906
01:27:19,193 --> 01:27:21,570
Get your ass out here!
907
01:27:21,654 --> 01:27:25,199
We have some unfinished business,
you and me.
908
01:27:29,912 --> 01:27:33,707
Wow! She really
has beautiful ears.
909
01:27:33,791 --> 01:27:35,417
Sarge.
910
01:27:35,501 --> 01:27:38,337
You want me? I'm here.
911
01:27:38,837 --> 01:27:42,591
- Let the girl go.
- Don't tell me what to do, soldier.
912
01:27:42,675 --> 01:27:46,679
I give the orders around here,
and you're gonna have to learn that.
913
01:27:48,138 --> 01:27:50,599
She's a fucking gook traitor.
914
01:27:50,683 --> 01:27:55,104
I gave you an order to kill her. Now
you have to fulfill that order, private.
915
01:27:55,187 --> 01:27:58,524
Scott, the war...
916
01:27:58,607 --> 01:28:00,609
it's over.
917
01:28:02,319 --> 01:28:04,321
Not for me.
918
01:28:07,032 --> 01:28:09,994
Not for her. Not for you.
919
01:28:49,700 --> 01:28:53,078
You can't run from this war, soldier.
920
01:28:53,162 --> 01:28:55,080
Not under my command.
921
01:28:56,707 --> 01:28:58,375
You've grown weak.
922
01:29:00,794 --> 01:29:03,756
You should've taken your...
923
01:29:03,839 --> 01:29:05,466
medication.
924
01:29:46,215 --> 01:29:49,134
Come on. Get up and fight.
925
01:29:58,560 --> 01:30:02,106
Now I'm gonna teach you about
the chain of command, private.
926
01:30:04,108 --> 01:30:05,859
When I say jump,
927
01:30:06,610 --> 01:30:08,737
you say, "How high?"
Got it?
928
01:30:09,321 --> 01:30:10,948
Got it?
929
01:30:11,031 --> 01:30:13,742
Why can't you get it
into your fucking head?
930
01:30:20,999 --> 01:30:23,085
I gave you an order, soldier.
931
01:30:24,169 --> 01:30:28,173
Now let me see you waste
that gook traitor.
932
01:30:33,429 --> 01:30:36,723
Now, where are we gonna shoot her?
In the stomach?
933
01:30:38,142 --> 01:30:40,602
Nah. In the chest?
934
01:30:42,020 --> 01:30:43,439
No.
935
01:30:44,106 --> 01:30:46,859
I think we should shoot her...
936
01:30:46,942 --> 01:30:48,777
in the head!
937
01:30:50,696 --> 01:30:52,823
Ready. Fire!
938
01:30:57,369 --> 01:30:58,871
It's empty!
939
01:31:00,497 --> 01:31:02,166
It's empty!
940
01:31:09,214 --> 01:31:10,716
Luc!
941
01:31:11,175 --> 01:31:13,177
Oh, God!
942
01:31:14,136 --> 01:31:15,262
Oh, God, help!
943
01:31:17,139 --> 01:31:19,475
Come on!
944
01:31:22,728 --> 01:31:24,271
Luc!
945
01:31:24,354 --> 01:31:27,274
- Run!
- No! No, Luc...
946
01:31:27,733 --> 01:31:28,942
Run!
947
01:31:35,157 --> 01:31:37,159
Run.
948
01:31:41,705 --> 01:31:43,707
No!
949
01:32:22,287 --> 01:32:24,957
Well, that's the spirit, soldier.
950
01:32:38,679 --> 01:32:42,224
I mean, this is
a serious matter, private.
951
01:32:42,307 --> 01:32:46,270
I can't believe you got your poor folks
involved in this too.
952
01:32:47,187 --> 01:32:51,650
I got a little secret for you, boy.
You're up for a court-martial.
953
01:32:54,027 --> 01:32:57,197
- You ready to go to trial?
- Give me your best shot.
954
01:33:15,465 --> 01:33:19,845
Gee, I'm awful sorry about this,
but you're all sentenced to death.
955
01:33:25,017 --> 01:33:27,311
Say good night, asshole.
956
01:33:32,482 --> 01:33:34,610
Good night, asshole.
957
01:35:01,530 --> 01:35:04,032
You're dead, soldier.
958
01:35:04,825 --> 01:35:07,494
No. I'm alive.
959
01:36:30,535 --> 01:36:32,829
You're discharged, Sarge.
960
01:36:49,054 --> 01:36:52,474
- Son.
- You OK, Dad? Mom?
961
01:36:53,225 --> 01:36:55,227
Don't worry about us.
962
01:36:58,563 --> 01:37:00,732
It's over.
963
01:37:00,816 --> 01:37:02,317
Here, let me help you.
964
01:37:31,429 --> 01:37:33,431
Are you OK?
965
01:37:34,724 --> 01:37:37,727
I have a little bit of a headache, but...
966
01:37:43,775 --> 01:37:45,360
Where is he?
967
01:37:45,443 --> 01:37:47,362
Around.
968
01:37:48,947 --> 01:37:50,782
How do you feel?
969
01:37:52,659 --> 01:37:55,370
Like a 50-year-old.
970
01:43:28,453 --> 01:43:32,453
[Encode, Sync or Sub by AreLift]
www.sharedmovielink.blogspot.com