1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 [Encode, Sync or Sub by AreLift] www.sharedmovielink.blogspot.com 2 00:01:41,685 --> 00:01:44,021 Look at me. Calm down. 3 00:01:44,105 --> 00:01:45,773 Calm down. 4 00:01:45,856 --> 00:01:47,566 What happened to the others? 5 00:01:47,650 --> 00:01:49,276 Look at me. 6 00:01:49,360 --> 00:01:52,196 Fucking dead! The whole fucking platoon! 7 00:01:52,279 --> 00:01:55,825 The Sarge totally lost it, went nuts! Killed everyone! 8 00:01:55,908 --> 00:01:58,285 Get off me! Let me go! 9 00:01:58,369 --> 00:02:00,955 They're all dead! All fucking gone! 10 00:02:01,038 --> 00:02:03,290 You son of a bitch! 11 00:02:04,083 --> 00:02:05,626 Let's get the fuck out of here! 12 00:02:05,709 --> 00:02:08,087 No response at the village. 13 00:02:08,838 --> 00:02:11,549 Luc, come on, man, come on. 14 00:03:59,490 --> 00:04:01,492 Sarge? 15 00:04:04,995 --> 00:04:07,831 What the hell happened here? 16 00:04:17,549 --> 00:04:20,386 They wouldn't listen. 17 00:04:21,011 --> 00:04:24,890 The village was cleared. These people are innocent. 18 00:04:26,392 --> 00:04:29,270 They're all fucking traitors. 19 00:04:29,353 --> 00:04:32,314 You turn around and they stab you in the back. 20 00:04:32,398 --> 00:04:34,400 Hey, Sarge. 21 00:04:35,776 --> 00:04:40,155 My tour is up. I just want to go home. 22 00:04:40,531 --> 00:04:42,741 Come on. Let's go home. 23 00:04:43,033 --> 00:04:45,202 Let's go. 24 00:04:45,286 --> 00:04:48,539 Just like the others. You just want to leave. 25 00:04:50,332 --> 00:04:53,419 Like none of this shit ever happened? 26 00:04:54,503 --> 00:04:59,300 It happened! And it doesn't just go away. 27 00:04:59,383 --> 00:05:02,428 You just can't walk away. Do you hear me? 28 00:05:03,804 --> 00:05:05,931 Do you hear me? 29 00:05:12,604 --> 00:05:16,734 You're a traitor too, aren't you, farm boy? 30 00:05:17,067 --> 00:05:18,402 No. 31 00:05:20,904 --> 00:05:22,406 Prove it. 32 00:05:23,657 --> 00:05:25,326 Kill her! 33 00:05:25,409 --> 00:05:28,579 Kill that motherfucking traitor. 34 00:05:28,996 --> 00:05:31,040 That's an order! 35 00:05:38,464 --> 00:05:39,882 Get up. Come on! 36 00:05:40,507 --> 00:05:42,885 Come on! 37 00:05:45,262 --> 00:05:46,680 Come on. 38 00:05:48,098 --> 00:05:49,558 Run! 39 00:05:53,145 --> 00:05:54,146 Run! 40 00:06:08,285 --> 00:06:09,620 No! 41 00:07:09,138 --> 00:07:12,433 You've got four minutes! Four minutes! 42 00:07:26,697 --> 00:07:28,699 - OK, next. - Four more. 43 00:07:30,159 --> 00:07:32,369 - I can't find his tags. - Excuse me, sir. 44 00:07:32,453 --> 00:07:34,121 All right, here we go. 45 00:07:34,204 --> 00:07:36,123 What the...? 46 00:07:36,206 --> 00:07:38,208 Jesus Christ. 47 00:07:39,626 --> 00:07:43,672 Nice touch. I'd hate to be the poor schmuck who has to explain this shit 48 00:07:43,755 --> 00:07:45,799 back home to Ma and Pa. 49 00:07:46,508 --> 00:07:48,635 Sir, how do we write this one up? 50 00:07:48,719 --> 00:07:50,596 I mean, what do we say happened here? 51 00:07:50,679 --> 00:07:53,307 Nothing. Nothing happened here at all. 52 00:07:53,390 --> 00:07:56,602 MIA. We didn't find anyone. Do you understand me? 53 00:07:56,685 --> 00:07:59,229 What, they're gonna call this MIA? 54 00:08:00,063 --> 00:08:02,065 Lincoln, this is Eagle. Come in. 55 00:08:02,149 --> 00:08:04,943 I've got a code zebra. Can you copy? 56 00:08:05,027 --> 00:08:07,905 Only a few hours ago. At least ten bodies. 57 00:08:07,988 --> 00:08:09,448 Yes, sir. 58 00:08:09,531 --> 00:08:12,159 - Pack 'em in ice. - We're moving out. 59 00:08:12,242 --> 00:08:14,244 Great. 60 00:08:15,037 --> 00:08:17,039 Ice. 61 00:09:30,195 --> 00:09:33,407 Let's move it, move it, move it! Let's go, go, go! 62 00:11:05,999 --> 00:11:08,502 All right. How's the picture? 63 00:11:11,421 --> 00:11:13,924 - Pretty ugly- - Very funny. 64 00:11:14,007 --> 00:11:15,509 Very funny. 65 00:11:15,592 --> 00:11:16,927 I need a ladder. 66 00:11:18,303 --> 00:11:21,139 Can you see me? How's my hair? 67 00:11:21,598 --> 00:11:23,600 Let's go. 68 00:11:24,726 --> 00:11:28,021 - Somebody my size. Yeah. - Systems check. 69 00:11:28,105 --> 00:11:30,107 Next 70 00:11:31,650 --> 00:11:35,278 - How's the focus? - All right. 71 00:11:35,362 --> 00:11:37,030 Good. Let's go. 72 00:11:37,447 --> 00:11:39,449 OK, brother, go. 73 00:11:39,991 --> 00:11:42,077 All right, so we got 'em all. 74 00:11:42,160 --> 00:11:44,162 We don't have much time. 75 00:12:15,402 --> 00:12:19,364 - Position seven, status. - They're bringing the next one out. 76 00:12:28,165 --> 00:12:29,791 Excuse me. Excuse me, please. 77 00:12:29,875 --> 00:12:34,045 I'll have a statement for you later on, OK? Thank you. 78 00:12:34,921 --> 00:12:37,966 - Colonel, they killed another hostage. - Current status. 79 00:12:38,049 --> 00:12:41,178 We can't even take one down. They're linked to an intercom. 80 00:12:54,024 --> 00:12:56,026 They're in the water. 81 00:12:58,111 --> 00:13:00,697 Colonel, where'd you drop 'em off? 82 00:13:00,781 --> 00:13:04,618 - About a mile and a half away. - A mile and a half? We got 13 minutes. 83 00:13:08,705 --> 00:13:09,831 Come on! Yo! 84 00:13:09,915 --> 00:13:11,958 Hold on a minute. Hold on. 85 00:13:12,042 --> 00:13:13,710 Hi. I'm with the press - CNA. 86 00:13:13,794 --> 00:13:16,463 - They're waiting for me. - Right through there. 87 00:13:17,339 --> 00:13:20,550 - I'm canceling the remote. - Charles, will you relax? 88 00:13:20,634 --> 00:13:24,429 - We have to go live in one minute. - He's absolutely gonna kill me. 89 00:13:24,513 --> 00:13:26,807 Look out. Hey, where are you going? 90 00:13:26,890 --> 00:13:28,892 See? There she is. 91 00:13:32,062 --> 00:13:34,815 - I know. I'm running a little late. - A little? 92 00:13:34,898 --> 00:13:37,692 - That traffic killed me. - Veronica, we're live in 20. 93 00:13:37,776 --> 00:13:40,111 Where were you? I called your hotel for hours. 94 00:13:40,195 --> 00:13:41,488 - Your mark? - I got my mark. 95 00:13:41,571 --> 00:13:43,365 - Come on. - We're on the satellite. 96 00:13:43,448 --> 00:13:45,158 - Glasses. - Glasses. 97 00:13:45,242 --> 00:13:46,660 Mike. 98 00:13:46,743 --> 00:13:48,328 Mike. OK. 99 00:13:48,411 --> 00:13:50,664 - Ten, nine, eight... - Nice shoes. 100 00:13:50,747 --> 00:13:53,083 - No feet. - Stop screwing around. Come on. 101 00:13:53,166 --> 00:13:55,001 - ...three... - Cigarette. 102 00:13:55,085 --> 00:13:56,211 ...and live. 103 00:13:56,294 --> 00:13:59,881 With nearly 30 hostages held inside the power station 104 00:13:59,965 --> 00:14:02,717 the gunmen claim they will not release any prisoners 105 00:14:02,801 --> 00:14:06,555 until their comrades are released from federal US penitentiaries. 106 00:14:06,638 --> 00:14:10,559 - Checkpoint two, all clear. - Checkpoint three, all clear. 107 00:14:11,560 --> 00:14:13,562 Keep your eyes open. 108 00:14:17,190 --> 00:14:19,192 Shut up! 109 00:14:21,778 --> 00:14:23,780 I said shut up! 110 00:14:25,282 --> 00:14:27,826 Hey, do as you're told and you won't get hurt. 111 00:14:27,909 --> 00:14:29,828 Quiet down. 112 00:14:30,453 --> 00:14:32,581 Checkpoint three, all clear. 113 00:14:42,549 --> 00:14:44,551 - They're at the tower. - We need a unit. 114 00:14:44,634 --> 00:14:48,263 A mile and a half in under four minutes? 115 00:14:48,346 --> 00:14:50,515 They're eight seconds behind schedule. 116 00:14:50,599 --> 00:14:53,268 This is Veronica Roberts reporting live for CNA . 117 00:14:53,351 --> 00:14:56,354 - And we're out. - See? What'd I tell you? No problem. 118 00:14:56,438 --> 00:14:59,274 No problem? This network does not revolve around you. 119 00:14:59,357 --> 00:15:02,235 Are you saying I'm not the center of the universe? 120 00:15:02,319 --> 00:15:05,238 - Don't crack wise with me. - Come on, lighten up, Charles. 121 00:15:05,322 --> 00:15:08,241 I don't play by your rules, but I always get you the story. 122 00:15:08,325 --> 00:15:12,162 You think just because you broke a few stories that you're indispensable. 123 00:15:12,245 --> 00:15:15,332 I had a chat with the network today. Know what, Ronnie? 124 00:15:15,415 --> 00:15:18,001 No, what, Chuck? 125 00:15:18,084 --> 00:15:20,086 You're fired. 126 00:15:27,594 --> 00:15:30,597 They're entering the drain-off tunnels. 127 00:15:35,310 --> 00:15:38,647 GR13, take aim and hold fire. 128 00:15:38,730 --> 00:15:42,943 - Checkpoint one, all clear. - Checkpoint two, all clear. 129 00:15:43,526 --> 00:15:46,696 GR44 is in position. Take aim. Fire. 130 00:15:47,280 --> 00:15:48,782 Fire. 131 00:15:49,532 --> 00:15:52,035 Move in and secure the objective. 132 00:15:53,036 --> 00:15:54,955 Clear that image up. 133 00:15:55,038 --> 00:15:57,248 Clear it. 134 00:15:58,208 --> 00:16:00,210 Got it. 135 00:16:12,722 --> 00:16:15,058 Interceptors are secured and powered. 136 00:16:15,141 --> 00:16:17,686 - Begin playback. - Playing back. 137 00:16:17,769 --> 00:16:20,855 - Rolling. - Checkpoint one, all clear. 138 00:16:21,856 --> 00:16:23,400 Checkpoint two, all clear. 139 00:16:23,900 --> 00:16:25,944 Checkpoint three, all clear. 140 00:16:26,736 --> 00:16:28,321 They're buying it. 141 00:16:34,661 --> 00:16:36,621 Who the hell are these guys? 142 00:16:56,683 --> 00:16:59,853 - OK, OK. Here we go, here we go. - Terminate objectives. 143 00:16:59,936 --> 00:17:02,105 Checkpoint three, all clear. 144 00:17:06,609 --> 00:17:08,194 Activate interceptors now. 145 00:17:12,449 --> 00:17:15,910 - Homeboy's starting to like this shit. - Don't be ridiculous. 146 00:17:15,994 --> 00:17:17,203 Continue playback. 147 00:17:18,580 --> 00:17:20,999 Checkpoint three, all clear. 148 00:17:32,552 --> 00:17:34,763 - We're inside. - Begin phase two. 149 00:17:34,846 --> 00:17:36,681 Phase two initiated. 150 00:17:46,983 --> 00:17:49,277 - Look at this guy. - How the hell did he...? 151 00:17:49,360 --> 00:17:53,448 - Hold it there, buddy! - Hey! Hold it, pal. 152 00:17:53,531 --> 00:17:55,867 Two gunmen, semiautomatic, 153 00:17:55,950 --> 00:17:59,079 fully loaded, main target to rear, 154 00:17:59,162 --> 00:18:01,998 loaded pistol and explosives detonator. 155 00:18:02,082 --> 00:18:03,750 Shoot him! 156 00:18:16,304 --> 00:18:20,767 You are cleared. I repeat: You are cleared to proceed. 157 00:18:39,077 --> 00:18:42,705 GR13. All clear. 158 00:18:42,789 --> 00:18:46,459 No injuries. Gentlemen, I think everybody's OK. 159 00:19:02,058 --> 00:19:06,229 - Arizona team. - GR44, status report. 160 00:19:09,065 --> 00:19:10,942 GR44, do you read me? 161 00:19:11,568 --> 00:19:14,529 - Problem? - He's not responding. 162 00:19:14,612 --> 00:19:15,989 Try another frequency. 163 00:19:16,072 --> 00:19:18,658 GR44, status report, now. 164 00:19:19,659 --> 00:19:22,245 Kill the motherfucking traitor. 165 00:19:23,997 --> 00:19:25,081 That's an order! 166 00:19:29,586 --> 00:19:31,546 GR44, respond! 167 00:19:34,174 --> 00:19:37,177 Colonel Perry, how many UniSols were injured? 168 00:19:37,260 --> 00:19:38,344 Who are these guys? 169 00:19:38,428 --> 00:19:40,847 I will address your questions accordingly. 170 00:19:40,930 --> 00:19:45,476 This marks the third successful mission for the universal soldiers, 171 00:19:45,560 --> 00:19:49,939 again without any casualties and without any injuries. 172 00:19:50,023 --> 00:19:53,193 As to the identity of the UniSols, that remains classified. 173 00:19:53,276 --> 00:19:55,653 - But, Colonel... - These men have families, 174 00:19:55,737 --> 00:19:58,364 and I will not do anything to jeopardize their lives. 175 00:19:58,448 --> 00:20:01,409 Now, excuse me. I have other matters to attend to. Thank you. 176 00:20:01,492 --> 00:20:03,870 Lieutenant, could I have a statement, please? 177 00:20:03,953 --> 00:20:06,623 There will be a complete briefing this evening. 178 00:20:06,706 --> 00:20:09,667 We can't shoot these guys. We need pictures. 179 00:20:09,751 --> 00:20:14,631 Lieutenant, please, just one statement. Lieutenant! 180 00:20:20,595 --> 00:20:22,931 Huey... 181 00:20:23,014 --> 00:20:25,683 - I've got an idea. - No, you don't. 182 00:20:25,767 --> 00:20:28,019 - Yeah, I do. - I hate when you do this. 183 00:20:37,111 --> 00:20:40,907 Ronnie, what are you doing? This is too close. 184 00:20:40,990 --> 00:20:42,992 They're gonna see us. 185 00:20:50,166 --> 00:20:52,752 We shouldn't be here. 186 00:20:52,835 --> 00:20:55,421 All these guards. They must still be in there. 187 00:20:55,505 --> 00:20:57,507 Yeah. 188 00:20:59,342 --> 00:21:02,971 - You getting this? - They've got one hell of a mobile home. 189 00:21:15,024 --> 00:21:19,028 They're turning blue. Lowering to final stage... 190 00:21:19,112 --> 00:21:22,031 at 60 sub zero. 191 00:21:22,115 --> 00:21:26,119 - He just froze up. We can't tell why. - What do you mean, "froze up"? 192 00:21:26,202 --> 00:21:30,373 At the end of the mission, he became completely unresponsive. 193 00:21:30,456 --> 00:21:33,876 - Did he overheat? - Colonel, he hardly broke a sweat. 194 00:21:33,960 --> 00:21:35,962 GR44. 195 00:21:37,046 --> 00:21:39,882 Why did you not respond? 196 00:21:42,385 --> 00:21:43,803 What happened? 197 00:21:45,388 --> 00:21:47,849 - Innocent. - Innocent? 198 00:21:48,182 --> 00:21:50,768 What do you mean by "innocent"? 199 00:21:50,852 --> 00:21:53,354 The village was cleared. 200 00:21:53,438 --> 00:21:55,648 The girl was innocent, Sarge. 201 00:21:55,732 --> 00:21:58,735 Sarge? Who the hell's he talking about? 202 00:21:58,818 --> 00:22:01,112 That could be an old memory. 203 00:22:02,322 --> 00:22:05,491 We should take him out of the program, run some tests on him 204 00:22:05,575 --> 00:22:07,702 and find out what's going on in his head. 205 00:22:07,785 --> 00:22:10,788 - GR44 stays with the program. - But, Colonel... 206 00:22:10,872 --> 00:22:15,084 He just got a little mixed-up. Just give him the serum. 207 00:22:22,717 --> 00:22:25,928 OK, guys. Memory clearance. 208 00:22:26,012 --> 00:22:28,306 Take your positions. 209 00:22:28,389 --> 00:22:31,100 Activate injection. 210 00:22:49,619 --> 00:22:52,830 They're moving something else onto the tarmac. 211 00:22:52,914 --> 00:22:55,583 - We won't get anything from out here. - Are you nuts? 212 00:22:55,666 --> 00:22:57,877 It's a classified military operation. 213 00:22:57,960 --> 00:23:00,463 You won't get within ten yards of that truck. 214 00:23:00,546 --> 00:23:02,548 I'll be right back. 215 00:23:09,639 --> 00:23:12,100 You were confused. 216 00:23:12,183 --> 00:23:13,643 I was confused. 217 00:23:13,726 --> 00:23:17,480 You must follow orders at all times. 218 00:23:17,563 --> 00:23:19,941 I must follow my orders. 219 00:23:20,024 --> 00:23:22,819 - He's fine. - Well, if you say so. 220 00:23:22,902 --> 00:23:25,321 You're in charge. 221 00:23:35,957 --> 00:23:37,959 Here we go. 222 00:23:38,751 --> 00:23:40,753 This looks pretty bad. 223 00:23:42,713 --> 00:23:44,715 Looks pretty bad. 224 00:23:45,341 --> 00:23:49,595 As soon as the flotation chamber is filled, we'll have to put him in. 225 00:23:49,679 --> 00:23:50,847 Great. 226 00:23:55,476 --> 00:23:58,479 Why do I always have to do this part? I hate this part. 227 00:24:01,023 --> 00:24:05,987 Hey, Dr. Haines! Dr. Haines! Can I get a little help on this? 228 00:24:17,540 --> 00:24:20,918 Jesus. No casualties or injuries, huh? 229 00:24:21,002 --> 00:24:24,464 Power up the cooling generators on the flotation chamber. 230 00:24:24,547 --> 00:24:26,549 You got it. 231 00:24:27,550 --> 00:24:29,093 - He's ready. - Bring him in. 232 00:24:29,177 --> 00:24:31,179 - Yes, sir. - Thank you. 233 00:24:32,805 --> 00:24:35,433 Prepare for flotation chamber entry. 234 00:24:58,206 --> 00:25:01,292 Colonel, we've spotted an intruder. 235 00:25:06,339 --> 00:25:08,508 Who the fuck is that? 236 00:25:08,591 --> 00:25:10,635 She's taking pictures. 237 00:25:10,718 --> 00:25:11,677 Huey! 238 00:25:11,761 --> 00:25:14,055 Shit. What the hell has she done this time? 239 00:25:14,138 --> 00:25:16,140 Start the car! 240 00:25:18,893 --> 00:25:21,229 I think now would be a good time to leave, Huey. 241 00:25:21,312 --> 00:25:23,189 - What'd you get? - Redemption. 242 00:25:23,272 --> 00:25:24,815 Let's get outta here. 243 00:25:44,544 --> 00:25:46,546 Do you think we lost 'em? 244 00:25:56,305 --> 00:25:57,890 How you doing? 245 00:25:59,183 --> 00:26:03,062 Veronica Roberts. CNA. 246 00:26:05,940 --> 00:26:07,608 You wanna help me out? 247 00:26:10,987 --> 00:26:12,113 Thank you. 248 00:26:12,196 --> 00:26:15,491 Hey, easy. Take it easy, man. 249 00:26:18,995 --> 00:26:20,997 Let go of me! 250 00:26:21,163 --> 00:26:23,165 - Huey... - OK, OK. 251 00:26:26,377 --> 00:26:27,378 You all right? 252 00:26:29,505 --> 00:26:31,799 OK, they got 'em. Bingo. 253 00:26:31,882 --> 00:26:34,093 I want to speak to someone in charge. 254 00:26:37,763 --> 00:26:41,183 - You guys speak English? - Awaiting instructions. 255 00:26:41,642 --> 00:26:45,271 Tell them to find that film and bring those civilians back to base. 256 00:26:45,354 --> 00:26:48,065 I'm sure we can handle this whole situation 257 00:26:48,149 --> 00:26:50,443 if I could make a phone call. 258 00:26:50,526 --> 00:26:54,322 - What's wrong with these guys? - GR13, get the film and return to base. 259 00:26:54,405 --> 00:26:56,407 The film. 260 00:26:57,116 --> 00:26:59,410 Fellas, I don't know where... 261 00:26:59,493 --> 00:27:01,537 Hey, she didn't do anything. 262 00:27:04,040 --> 00:27:07,001 Christ! GR13, cease fire! Cease fire! 263 00:27:07,084 --> 00:27:10,046 Do you read me? Cease fire! I repeat... 264 00:27:11,130 --> 00:27:13,132 Hold your fire. Hold your fire. 265 00:27:13,215 --> 00:27:14,634 That's an order! 266 00:27:24,518 --> 00:27:26,520 No! Let go of me! 267 00:27:28,356 --> 00:27:30,066 GR86, visual. 268 00:27:30,858 --> 00:27:33,319 What the fuck is he doing? 269 00:27:33,402 --> 00:27:36,906 Stop the girl. Shoot if you have to. 270 00:27:42,078 --> 00:27:44,914 GR44, stop the car. 271 00:27:44,997 --> 00:27:47,583 That is an order. 272 00:27:49,377 --> 00:27:52,338 - He stopped the car. - Cease fire. Cease fire. 273 00:27:52,421 --> 00:27:54,006 What the hell are you doing? 274 00:27:54,090 --> 00:27:56,175 Come on! Get out of here! 275 00:27:56,258 --> 00:27:58,678 Go! Jesus Christ, they'll kill us! 276 00:27:59,261 --> 00:28:03,099 GR44, turn the car around. 277 00:28:03,182 --> 00:28:06,477 - Are you deaf? - You are simply confused. 278 00:28:06,936 --> 00:28:08,145 I'm confused. 279 00:28:08,229 --> 00:28:10,690 What are you talking about, man? Let's go. Hit it! 280 00:28:10,773 --> 00:28:13,484 Do not listen to her. 281 00:28:13,567 --> 00:28:15,528 What the hell is that thing? 282 00:28:15,611 --> 00:28:17,071 Can you hear me? 283 00:28:17,154 --> 00:28:20,199 Will you stop fucking... Stupid piece of shit! 284 00:28:20,282 --> 00:28:22,535 Shit! The bitch cut me off. 285 00:28:22,618 --> 00:28:23,828 Go! 286 00:28:23,911 --> 00:28:25,913 I must follow orders. 287 00:28:26,539 --> 00:28:29,375 Bullshit. Hit the road! 288 00:28:29,458 --> 00:28:31,043 Shit! 289 00:28:32,461 --> 00:28:35,881 Woodward, do something, will you? 290 00:28:38,008 --> 00:28:40,010 Traitor. 291 00:28:45,349 --> 00:28:47,393 He didn't do anything. 292 00:28:47,810 --> 00:28:52,022 Well, they're not getting away with this shit, I swear to God. 293 00:28:52,398 --> 00:28:53,941 - You ready? - Just about. 294 00:28:54,024 --> 00:28:57,069 We have to take him out of the loop. He shot a man. 295 00:28:57,153 --> 00:28:58,612 Don't tell me what to do. 296 00:28:58,696 --> 00:29:03,909 Right now I need every soldier I've got. We're going after them. 297 00:29:03,993 --> 00:29:05,077 Colonel Perry. 298 00:29:06,579 --> 00:29:08,914 We killed an innocent man. 299 00:29:08,998 --> 00:29:11,250 What do you suggest we do, Woodward? 300 00:29:11,333 --> 00:29:14,086 Let that reporter run off with one of our UniSols? 301 00:29:14,170 --> 00:29:16,672 We can't just cover this up. 302 00:29:16,756 --> 00:29:20,009 We have a moral obligation to tell the truth about this. 303 00:29:20,092 --> 00:29:24,138 I thought you were more clever than that, Woodward. 304 00:29:24,221 --> 00:29:27,433 This whole goddamn program is off the shelf. 305 00:29:27,516 --> 00:29:30,561 Do you really think those wimps at the Pentagon 306 00:29:30,644 --> 00:29:34,106 would allow the regeneration of dead soldiers? 307 00:29:34,190 --> 00:29:36,066 American soldiers? 308 00:29:36,942 --> 00:29:40,529 I don't think I can be a part of this anymore. 309 00:29:41,155 --> 00:29:44,575 If this is uncovered now, we're all going to jail. 310 00:29:44,658 --> 00:29:47,161 Do I make myself clear? 311 00:29:51,874 --> 00:29:56,796 Why did you do that? Why did you help me out like that? 312 00:29:56,879 --> 00:30:00,716 My tour is up. Just want to go home. 313 00:30:00,800 --> 00:30:04,011 But I can't until you're safe. 314 00:30:04,094 --> 00:30:06,096 What do you mean? 315 00:30:07,973 --> 00:30:10,267 My God. You've been shot. 316 00:30:11,477 --> 00:30:15,272 Jesus. Jesus, we gotta stop the bleeding. 317 00:30:16,273 --> 00:30:18,943 Jesus Christ, it's gotta hurt you, man. 318 00:30:29,787 --> 00:30:31,372 The bleeding has stopped. 319 00:30:35,751 --> 00:30:38,045 Get in here. Secure your positions. 320 00:30:39,088 --> 00:30:41,090 All right, secure and lock! 321 00:31:01,151 --> 00:31:04,697 What? Why are we stopping now? What happened? 322 00:31:04,780 --> 00:31:06,991 Out of gas. 323 00:31:11,203 --> 00:31:13,289 You're out of gas. Why not? 324 00:31:14,039 --> 00:31:15,624 Shit. 325 00:31:15,708 --> 00:31:17,376 God. 326 00:31:32,057 --> 00:31:33,559 Oh, God. 327 00:31:33,642 --> 00:31:36,270 Tracking system activated, and we're in business. 328 00:31:36,353 --> 00:31:40,149 We've picked 'em up moving due east seven miles ahead of us. 329 00:31:40,232 --> 00:31:41,984 Estimated time of interception. 330 00:31:42,067 --> 00:31:44,528 - Four minutes. - Four minutes and marking. 331 00:32:02,504 --> 00:32:04,506 How you doing? 332 00:32:05,549 --> 00:32:09,803 You must be pretty tired after all that pushing and stuff. 333 00:32:09,887 --> 00:32:13,223 Well, I'm gonna go... I'll be right back, all right? 334 00:32:15,351 --> 00:32:18,687 - Where are you going? - I'm gonna go make a phone call. 335 00:32:18,771 --> 00:32:20,773 D'you mind ? 336 00:32:22,524 --> 00:32:24,860 OK? OK. 337 00:32:32,534 --> 00:32:34,036 OK. 338 00:32:36,080 --> 00:32:37,581 Change. 339 00:32:38,207 --> 00:32:40,626 OK. All right. 340 00:32:51,428 --> 00:32:55,474 - I need some gas. - Ran out of gas yesterday. 341 00:32:55,557 --> 00:32:58,394 Refueling truck will be here in the morning. 342 00:33:00,229 --> 00:33:03,357 You wanna rent a roo.... room? 343 00:33:04,566 --> 00:33:05,985 Nice outfit. 344 00:33:06,568 --> 00:33:08,570 Shit. 345 00:33:09,196 --> 00:33:12,199 Hey, pal, you don't look so good. 346 00:33:16,996 --> 00:33:18,747 I need to cool down. 347 00:33:18,831 --> 00:33:22,042 Well, all our rooms all have air conditioning. 348 00:33:22,126 --> 00:33:23,794 Got some with waterbeds. 349 00:33:26,005 --> 00:33:28,132 The pay phone's out. Can I use your phone? 350 00:33:28,215 --> 00:33:31,677 All our rooms all have telephones, too. Only $50 a night. 351 00:33:31,760 --> 00:33:34,388 No, look. I don't need a room, I need a phone. 352 00:33:34,471 --> 00:33:39,727 - What about this one? - Sorry. That's for employees only. 353 00:33:57,786 --> 00:34:01,165 Since there's the two of you, that's called double occupancy. 354 00:34:01,248 --> 00:34:03,125 That's another $10. Yeah. 355 00:34:03,709 --> 00:34:05,627 Yeah, OK. Great. 356 00:34:06,503 --> 00:34:11,216 And a matter of a small $20 security deposit. 357 00:34:11,300 --> 00:34:15,220 - Of course. $20. Here you are. - Have a nice stay. 358 00:34:15,304 --> 00:34:17,306 Great. 359 00:34:29,151 --> 00:34:32,488 Great. Maybe there's already something on the news. 360 00:34:58,263 --> 00:35:00,933 Commence UniSol deployment . 361 00:35:01,016 --> 00:35:04,520 B and C teams, take supporting positions. 362 00:35:06,772 --> 00:35:11,777 GR13, seek and destroy local communication lines in target area. 363 00:35:15,280 --> 00:35:18,283 And one prays for the expedient, concise handling 364 00:35:18,367 --> 00:35:20,160 of the terrorist situation. 365 00:35:20,244 --> 00:35:24,456 In a related story, only hours after the rescue at McKinley Dam, 366 00:35:24,540 --> 00:35:27,000 news reporters become news makers. 367 00:35:27,084 --> 00:35:30,129 Reporting live from the scene, Chris Garfield. 368 00:35:30,212 --> 00:35:33,382 In a surprising development, a CNA cameraman, Huey Taylor, 369 00:35:33,465 --> 00:35:36,969 was shot and killed in a motel room in neighboring Eagle Rock City. 370 00:35:37,052 --> 00:35:40,806 Witnesses allege that Veronica Roberts, a CNA correspondent, 371 00:35:40,889 --> 00:35:42,850 shot him after an apparent argument. 372 00:35:42,933 --> 00:35:45,644 Cocaine and other narcotics were found at the scene. 373 00:35:45,727 --> 00:35:47,729 No way. 374 00:35:48,856 --> 00:35:50,983 No way. 375 00:35:51,066 --> 00:35:52,693 I don't believe this. 376 00:35:53,819 --> 00:35:56,488 They won't get away with this. This is crazy. 377 00:35:56,572 --> 00:35:58,532 You must return to your room. 378 00:35:58,615 --> 00:36:00,534 I mean, for crying out loud... 379 00:36:00,617 --> 00:36:02,744 Mother, come here. 380 00:36:02,828 --> 00:36:06,665 There has got to be a phone that works in this godforsaken place. 381 00:36:06,748 --> 00:36:09,918 - This area is not secure. - You know, why don't you... 382 00:36:11,545 --> 00:36:13,297 What are you doing? 383 00:36:14,256 --> 00:36:16,675 It's not safe for you out here. 384 00:36:16,758 --> 00:36:18,844 Where are your clothes? 385 00:36:18,927 --> 00:36:20,929 I have to... 386 00:36:21,930 --> 00:36:23,932 I have to cool down. 387 00:36:32,191 --> 00:36:34,776 My God. You're burning up. 388 00:36:40,949 --> 00:36:44,244 I need ice. 389 00:36:44,953 --> 00:36:47,080 OK. OK. 390 00:36:49,249 --> 00:36:51,251 Shame on you. 391 00:36:54,796 --> 00:36:57,633 GR13, continue advance. 392 00:36:58,634 --> 00:37:00,719 Target in center of structure. 393 00:37:06,683 --> 00:37:09,728 What the devil's she doing with all that ice? 394 00:37:09,811 --> 00:37:11,563 Maybe I should call the police. 395 00:37:12,231 --> 00:37:16,401 I've heard of cold showers before, but this is just ridiculous. 396 00:37:16,485 --> 00:37:18,487 How you doing? 397 00:37:19,446 --> 00:37:21,531 I got all the ice that I could. 398 00:37:23,033 --> 00:37:24,576 You OK? 399 00:37:27,246 --> 00:37:28,413 How's your...? 400 00:37:32,668 --> 00:37:34,503 Your wound. 401 00:37:39,216 --> 00:37:41,927 It's... It's healing. 402 00:37:42,010 --> 00:37:46,765 I'm... I'm gonna make that phone call and... 403 00:37:46,848 --> 00:37:49,309 I'll call a doctor or... 404 00:37:50,936 --> 00:37:52,354 something. 405 00:37:52,771 --> 00:37:54,773 Heat and infrared check. 406 00:37:54,856 --> 00:37:56,775 Munitions and firearms identifier powered and working. 407 00:37:56,775 --> 00:37:58,568 Munitions and firearms identifier powered and working. 408 00:37:58,652 --> 00:38:01,113 - Don't even start with me, all right? - Hey. 409 00:38:01,196 --> 00:38:04,116 - And take this lock off. No, I will. - Hey! 410 00:38:04,199 --> 00:38:06,827 Hey, lady, what are you doing with the phone? 411 00:38:07,619 --> 00:38:09,788 - You know how much these cost? - Shut up. 412 00:38:09,871 --> 00:38:12,291 - You got a lot of nerve. - Will you shut up? 413 00:38:13,125 --> 00:38:15,419 This one doesn't work either. 414 00:38:15,502 --> 00:38:18,130 Women just don't know how to use a phone. 415 00:38:18,213 --> 00:38:20,215 You killed it! 416 00:38:22,217 --> 00:38:24,761 This is coming out of your security deposit. 417 00:38:25,429 --> 00:38:26,972 Goddamn it. 418 00:38:27,055 --> 00:38:29,308 He's got her in sight. 419 00:38:30,142 --> 00:38:34,062 GR13 has a lock on the girl. What do you want me to do? 420 00:38:34,146 --> 00:38:38,608 - Tell him to wait till they're together. - GR13, hold fire. Maintain surveillance. 421 00:38:55,250 --> 00:38:59,338 Now, back to Nixon and the War Years, Part Seven. 422 00:38:59,421 --> 00:39:02,674 We will keep America the strongest nation in the world, 423 00:39:02,758 --> 00:39:06,720 and we will couple that strength with firm diplomacy. 424 00:39:06,803 --> 00:39:08,972 No apologies, no regrets. 425 00:39:10,599 --> 00:39:15,228 There was no question about that because, as you know, when I resigned, 426 00:39:15,896 --> 00:39:18,398 later, President Ford issued a pardon. 427 00:39:18,482 --> 00:39:20,817 When I accepted the pardon, 428 00:39:20,901 --> 00:39:25,030 in that I made it very clear that I regretted what had happened, 429 00:39:25,113 --> 00:39:29,159 and it was, in effect, an apology for what had happened... 430 00:39:29,242 --> 00:39:31,661 I want that place completely surrounded. 431 00:39:31,745 --> 00:39:35,624 GR86 and 61, take positions at the rear of the motel. 432 00:39:36,875 --> 00:39:38,335 ...on the war in Vietnam... 433 00:39:39,920 --> 00:39:42,672 How are you feeling? 434 00:39:42,756 --> 00:39:45,384 The war is over. 435 00:39:45,467 --> 00:39:46,802 Maybe not. 436 00:39:47,886 --> 00:39:51,556 All focus to visual. Powering alternate scanning devices. 437 00:39:51,640 --> 00:39:54,017 Motion detectors locked in. 438 00:39:55,060 --> 00:39:59,147 Something weird is going on. None of the phones in this entire hotel work. 439 00:39:59,231 --> 00:40:01,024 There hasn't been a storm. 440 00:40:25,340 --> 00:40:27,134 We got 'em in the second room now. 441 00:40:31,096 --> 00:40:33,473 You'd better duck and cover. 442 00:40:38,186 --> 00:40:40,188 - Follow me. - OK. 443 00:41:04,212 --> 00:41:08,467 The last wall is solid concrete. He's not going anywhere. 444 00:41:10,635 --> 00:41:12,137 I think we got him trapped. 445 00:41:15,098 --> 00:41:17,309 Well, go ahead. Knock it down. 446 00:41:18,059 --> 00:41:19,186 What? 447 00:41:20,854 --> 00:41:22,898 Get down. 448 00:41:28,153 --> 00:41:29,488 Soldiers, move in. 449 00:41:47,756 --> 00:41:49,508 Where in the hell is he? 450 00:41:51,426 --> 00:41:54,346 - I think we lost him. - That's impossible. 451 00:41:54,429 --> 00:41:58,600 Garth, get back to your station and get me some tracking, for Christ's sake. 452 00:42:01,394 --> 00:42:03,688 You have a car? 453 00:42:03,772 --> 00:42:06,233 - Give me the keys. - Tell him to hurry. 454 00:42:06,316 --> 00:42:07,817 Hurry- 455 00:42:07,901 --> 00:42:09,152 You got 'em? 456 00:42:09,236 --> 00:42:11,947 - Thank you. - Good. 457 00:42:13,698 --> 00:42:15,700 I'm sorry. I'm sorry. 458 00:42:15,784 --> 00:42:20,372 I am so, so sorry. I had nothing to do with this. Really. I had no idea. 459 00:42:23,708 --> 00:42:26,294 - They're leaving the motel. - Damn it. 460 00:42:54,114 --> 00:42:57,325 Come on, Woodward. I need you out here. 461 00:42:58,660 --> 00:43:00,662 Way to go, Garth. 462 00:43:05,000 --> 00:43:07,877 $20 security deposit, huh? 463 00:43:15,927 --> 00:43:17,804 Woodward. 464 00:43:29,608 --> 00:43:32,319 He's trying to cool himself. 465 00:43:37,198 --> 00:43:39,492 Are you sure they're not following us? 466 00:43:39,576 --> 00:43:41,328 No. 467 00:43:41,411 --> 00:43:43,580 You're such a comfort. 468 00:43:43,663 --> 00:43:45,206 Buckle up. 469 00:43:45,290 --> 00:43:47,959 - I'm fine. - It's for your safety. 470 00:43:48,585 --> 00:43:50,295 How can you be so damn calm? 471 00:43:50,378 --> 00:43:53,923 Your buddies just shot enough ammo at us to destroy Eastern Europe, 472 00:43:54,007 --> 00:43:58,303 and you're sitting here bitching at me about a goddamn seat belt? 473 00:43:58,803 --> 00:44:02,307 All right, all right, all right. Here we go. All right? 474 00:44:02,390 --> 00:44:03,808 I'm all buckled up. 475 00:44:03,892 --> 00:44:06,936 All right, look, Mr. Top Secret. 476 00:44:08,146 --> 00:44:10,398 I want some answers, OK? 477 00:44:10,482 --> 00:44:16,488 I mean, first of all, you push a car faster than my mother drives, OK? 478 00:44:16,571 --> 00:44:18,948 You use ice like other people use band-aids, 479 00:44:19,032 --> 00:44:21,451 and then you run through walls. 480 00:44:21,534 --> 00:44:25,163 Now, I'm sorry, but this is not normal human behavior. 481 00:44:25,246 --> 00:44:27,749 Now, just who the hell are you? 482 00:44:28,792 --> 00:44:32,128 Where are you from, anyway? France or Canada or... 483 00:44:32,212 --> 00:44:36,049 I figured you gotta be French or something because of your accent. 484 00:44:36,132 --> 00:44:38,134 What accent? 485 00:44:39,302 --> 00:44:42,514 All right, look. You got a family? You got friends? 486 00:44:42,597 --> 00:44:46,309 Is there a Mrs. 44 waiting for you someplace? 487 00:44:46,393 --> 00:44:49,729 I mean, are you avoiding my questions, or don't you know? 488 00:45:08,957 --> 00:45:10,959 What the hell did they do to you? 489 00:45:12,001 --> 00:45:14,003 I don't know. 490 00:45:20,510 --> 00:45:23,763 But I'm going to find out. 491 00:45:49,831 --> 00:45:52,751 Hey, lady. No smoking around the pumps. 492 00:45:52,834 --> 00:45:54,043 I'm sorry. 493 00:45:54,127 --> 00:45:57,422 Come on. Would you quit pulling on my arm? It hurts. 494 00:45:57,505 --> 00:45:59,632 - Park the car. - Park the...? 495 00:45:59,716 --> 00:46:01,468 Let's go. 496 00:46:01,551 --> 00:46:03,094 Park the car? 497 00:46:03,178 --> 00:46:05,680 - I need some help. - You need some help? 498 00:46:05,764 --> 00:46:07,932 - I can't help you with this. - Get in. 499 00:46:08,016 --> 00:46:09,392 Come on! 500 00:46:09,476 --> 00:46:11,478 What are you doing? 501 00:46:14,981 --> 00:46:17,442 Come on, man. Not this again? 502 00:46:17,525 --> 00:46:19,110 Is this necessary? 503 00:46:19,194 --> 00:46:21,446 At least leave your pants on this time. 504 00:46:22,405 --> 00:46:24,449 Great. Just great. 505 00:46:24,991 --> 00:46:26,951 There must be a tracking device on me. 506 00:46:27,035 --> 00:46:29,120 What do you want me to do about it? 507 00:46:29,204 --> 00:46:31,623 Look for something unusual. 508 00:46:32,791 --> 00:46:34,793 Something hard. 509 00:46:38,046 --> 00:46:39,214 All right. 510 00:46:44,719 --> 00:46:46,387 You stay in shape, don't you? 511 00:46:47,222 --> 00:46:50,099 - What are you doing in there? - Nothing! 512 00:46:50,642 --> 00:46:52,477 What do you mean, park your car? 513 00:46:53,102 --> 00:46:55,146 You never heard of valet parking? 514 00:46:55,230 --> 00:46:57,774 Valet. Do I look like a valet? 515 00:46:57,857 --> 00:47:00,109 What does this look like? Beverly Hills? 516 00:47:00,193 --> 00:47:02,529 Is that supposed to be there? 517 00:47:02,612 --> 00:47:06,115 Yes. Yeah, it is. It's very normal. 518 00:47:07,367 --> 00:47:09,369 Keep going. 519 00:47:10,411 --> 00:47:12,413 Right. 520 00:47:15,750 --> 00:47:18,545 Update informational computer scanning system. 521 00:47:18,628 --> 00:47:21,506 They've stopped up ahead at a single-story structure. 522 00:47:21,589 --> 00:47:26,594 I think I found something, right here on the back of your leg. 523 00:47:33,351 --> 00:47:35,353 - Cut it out. - Cut it out? 524 00:47:36,479 --> 00:47:39,941 Wait a minute. I can't cut it out. I'm not gonna cut you. 525 00:47:43,820 --> 00:47:45,864 Oh, God! 526 00:47:50,577 --> 00:47:52,662 Shit! Shit! 527 00:47:52,745 --> 00:47:57,000 You best hurry up and get out of there. I got a business to run here. 528 00:48:00,003 --> 00:48:02,505 - Take it. - What? 529 00:48:02,797 --> 00:48:04,883 - Take it. - Take it? 530 00:48:04,966 --> 00:48:07,844 We don't have too much time. 531 00:48:09,220 --> 00:48:11,931 God, this is so gross. 532 00:48:15,810 --> 00:48:18,688 Oh, God, this is so gross. 533 00:48:18,771 --> 00:48:21,900 - Are you OK? - Yeah. 534 00:48:23,067 --> 00:48:25,236 Good. 535 00:48:25,320 --> 00:48:26,738 I gotta lie down. 536 00:48:48,217 --> 00:48:51,638 I want a complete scan of the entire area. 537 00:48:54,140 --> 00:48:56,601 Enabling infrared. 538 00:48:56,684 --> 00:48:59,604 - That's his car. - Scanning for body heat. 539 00:48:59,687 --> 00:49:00,980 Got it. 540 00:49:01,064 --> 00:49:02,398 Arms. 541 00:49:02,482 --> 00:49:05,777 Pistol, fully loaded. Desert Eagle, semiautomatic. That's him. 542 00:49:05,860 --> 00:49:08,529 Motions and heat scan. Follow tracking. 543 00:49:08,613 --> 00:49:10,239 Flanking advance pattern. 544 00:49:10,323 --> 00:49:14,619 Three teams: north, east, south. 545 00:49:14,702 --> 00:49:16,537 Converge on my command. 546 00:49:16,621 --> 00:49:18,206 Team advance. 547 00:49:18,289 --> 00:49:19,791 Surround target. 548 00:49:19,874 --> 00:49:24,671 Teams east and south, prepare for break and ram. 549 00:49:33,262 --> 00:49:36,557 Prepare for break and ram. Full charge. 550 00:49:36,641 --> 00:49:39,602 - OK, guys, move in. - Full charge. 551 00:49:45,400 --> 00:49:46,776 No, no! He tricked us! 552 00:49:46,859 --> 00:49:48,152 Hold on! 553 00:49:50,697 --> 00:49:53,658 Move out! All UniSols, retreat immediately! 554 00:49:53,741 --> 00:49:57,745 Evacuate! Let's go! Get out of there! 555 00:49:58,579 --> 00:50:00,581 Take cover! 556 00:50:06,421 --> 00:50:07,839 What the hell was that? 557 00:50:16,681 --> 00:50:18,474 Oh, my God. 558 00:50:19,600 --> 00:50:21,310 They're on fire. 559 00:50:21,394 --> 00:50:24,647 Portable coolant. Portable coolant, quick! 560 00:50:36,034 --> 00:50:40,204 Put him out! Get him out! Extinguishers! Woodward, Garth! 561 00:50:40,288 --> 00:50:42,623 Garth! Get over here! Get this guy. 562 00:50:43,166 --> 00:50:46,919 - Quick! Quick! Quick! - GR74. Get GR14. 563 00:50:47,211 --> 00:50:49,380 Over here, Woodward! Get him down. 564 00:50:50,882 --> 00:50:53,217 Damn you! Put him out, I said! 565 00:50:53,301 --> 00:50:57,597 Get those coolants ready! Get that truck operating! 566 00:50:58,598 --> 00:51:00,975 Woodward, get 'em over here! 567 00:51:06,481 --> 00:51:08,483 Hurry UP- 568 00:51:09,108 --> 00:51:11,110 Yes, Sarge. 569 00:51:16,991 --> 00:51:18,326 Whoa. 570 00:51:21,996 --> 00:51:24,624 Get over here! Get GR74 ! 571 00:51:24,707 --> 00:51:26,793 Get him out! Put that coolant on him! 572 00:51:28,336 --> 00:51:30,213 We need more extinguishers! 573 00:51:30,296 --> 00:51:32,507 Got it. Let's go! 574 00:51:33,591 --> 00:51:34,967 Come on, hurry! 575 00:51:36,594 --> 00:51:39,680 Well, here I go again. I'm outta here. 576 00:51:47,355 --> 00:51:51,818 - We're gonna lose these two, Colonel. - $250 million apiece, we can't lose any. 577 00:51:51,901 --> 00:51:55,113 - Buckle up. - Seat belt, right. OK, go. 578 00:52:30,690 --> 00:52:33,401 Jesus. He should've buckled up. 579 00:52:34,694 --> 00:52:38,406 He's getting up. Go! Go, go, go, go, go! 580 00:52:52,003 --> 00:52:56,632 Shit! They're pulling the plug. Pack it up. We're heading home. 581 00:52:56,632 --> 00:52:57,008 Shit! They're pulling the plug. Pack it up. We're heading home. 582 00:52:57,091 --> 00:52:59,677 - Everybody, back into the truck. - Let's move it! 583 00:52:59,760 --> 00:53:02,180 Woodward, what the hell are you doing? 584 00:53:02,263 --> 00:53:05,016 Yes, it's ice! Get back in the truck! 585 00:53:05,099 --> 00:53:07,310 Pack it up! 586 00:53:11,814 --> 00:53:14,358 Get back into the truck, GR13. 587 00:53:14,442 --> 00:53:16,652 The mission is canceled. 588 00:53:20,823 --> 00:53:22,491 GR13 589 00:53:24,076 --> 00:53:26,329 I said it's over. 590 00:53:26,412 --> 00:53:30,917 My name is Sergeant Andrew Scott. 591 00:54:01,822 --> 00:54:03,241 He's just a mess. 592 00:54:03,324 --> 00:54:07,119 Lieutenant, could you contact Colonel Perry? We'd like him back in here. 593 00:54:07,203 --> 00:54:08,663 Thank you. 594 00:54:10,539 --> 00:54:12,750 You're wasting your time. 595 00:54:14,627 --> 00:54:17,213 - He can't hear you. -Jesus! 596 00:54:18,130 --> 00:54:21,092 I've relieved Colonel Perry of his command. 597 00:54:21,175 --> 00:54:23,844 GR13, this mission has been canceled. 598 00:54:23,928 --> 00:54:27,598 I order you back to the cooling chamber, now! 599 00:54:27,682 --> 00:54:29,684 Orders? 600 00:54:31,686 --> 00:54:34,146 I'm giving the orders from now on. 601 00:54:35,356 --> 00:54:37,275 We have a mission to complete. 602 00:54:53,833 --> 00:54:55,835 Any questions? 603 00:55:03,050 --> 00:55:05,845 - Something to drink? - Yeah. I'll just have coffee. 604 00:55:05,928 --> 00:55:07,972 OK. You? 605 00:55:13,060 --> 00:55:14,979 Brenda? 606 00:55:15,938 --> 00:55:17,940 Yes, Joe? 607 00:55:20,609 --> 00:55:22,611 You want something to drink? 608 00:55:22,695 --> 00:55:23,654 Yeah? OK. 609 00:55:23,738 --> 00:55:26,198 He'll have a soda pop. 610 00:55:26,282 --> 00:55:27,283 Great. 611 00:55:27,366 --> 00:55:29,869 - He's not gonna make it. - Shut up. He'll hear you. 612 00:55:29,952 --> 00:55:30,870 Dr. Haines... 613 00:55:30,953 --> 00:55:35,166 Look, if he thinks that we failed, he's gonna kill us both. 614 00:55:35,249 --> 00:55:40,212 You just keep working. If he asks anything, just stall him. 615 00:55:42,757 --> 00:55:44,759 What's he doing? 616 00:55:47,928 --> 00:55:50,639 Overloading on muscle enhancers. 617 00:55:50,723 --> 00:55:55,895 - He's making himself stronger. - Great. That's just what we need. 618 00:55:59,648 --> 00:56:02,651 You know, I feel like I'm back in high school again. 619 00:56:02,735 --> 00:56:06,364 I can't make heads or tails out of any of this stuff. 620 00:56:06,447 --> 00:56:09,116 But apparently, whatever they've done to you, 621 00:56:09,200 --> 00:56:11,702 it's been done on a genetic level. 622 00:56:12,703 --> 00:56:14,455 "The Surgeon General has warned 623 00:56:14,538 --> 00:56:18,417 that cigarettes could be hazardous to your health." 624 00:56:18,501 --> 00:56:22,505 Yeah, well, don't believe everything you read. 625 00:56:24,465 --> 00:56:29,053 - Hey. That is my last pack. - Are you ready to order? 626 00:56:29,136 --> 00:56:32,264 Yeah. Just bring us two of your specials. 627 00:56:33,766 --> 00:56:37,520 Now look, they constantly refer to a Dr. Christopher Gregor. 628 00:56:37,603 --> 00:56:39,230 Do you recognize that name? 629 00:56:39,313 --> 00:56:41,649 No? 630 00:56:41,732 --> 00:56:43,984 Nothing. 631 00:56:44,068 --> 00:56:46,779 I think I saw a number in here somewhere. 632 00:56:46,862 --> 00:56:49,365 Do you think you can help me? 633 00:56:49,448 --> 00:56:52,284 Well, it's definitely worth a shot. 634 00:56:59,708 --> 00:57:02,878 - What? - Why are you doing all this for me? 635 00:57:05,047 --> 00:57:07,049 I'm not. All right? 636 00:57:07,967 --> 00:57:11,595 I'm not doing all this for you. I'm doing it for me. 637 00:57:11,679 --> 00:57:16,225 You may not realize this yet, but you are one hell of a story. 638 00:57:18,436 --> 00:57:23,858 I wouldn't worry. When the truth comes out, they'll probably make you a hero. 639 00:57:25,025 --> 00:57:28,988 Here we go. "CG." Christopher Gregor. 640 00:57:32,032 --> 00:57:38,080 Look, I'm gonna go check this out. You stay here and wait for the specials, OK? 641 00:57:39,957 --> 00:57:42,960 - Do you have a phone? - Out there. 642 00:57:43,544 --> 00:57:46,172 - Thanks. - Here's the special. 643 00:58:33,219 --> 00:58:35,221 Sergeant Scott? 644 00:58:35,596 --> 00:58:37,806 Could I have a word with you? 645 00:58:37,890 --> 00:58:40,100 I'm all ears. 646 00:58:42,561 --> 00:58:47,149 Your thermal monitor. It's registering hot. 647 00:58:57,284 --> 00:58:58,827 Nap time. 648 00:59:07,878 --> 00:59:10,381 Are you nuts? 649 00:59:10,464 --> 00:59:13,050 Why'd you tell him that? 650 00:59:13,133 --> 00:59:15,469 Quadruple his serum. 651 00:59:17,846 --> 00:59:19,848 What? 652 00:59:20,432 --> 00:59:22,434 I'm going inside. 653 00:59:25,104 --> 00:59:29,233 When he sits down, I'll give you a signal. 654 00:59:29,316 --> 00:59:31,110 You increase the pressure 655 00:59:31,193 --> 00:59:36,198 and I'll engage the injection device on the arm of his chair. 656 00:59:42,496 --> 00:59:44,748 No, no, no. 657 00:59:44,832 --> 00:59:47,751 It'll look better if I go. 658 01:00:28,042 --> 01:00:33,631 - Is there a problem, medic? - I'm just checking the injection device. 659 01:00:33,714 --> 01:00:36,342 - Was it broken? - It's making some strange noises. 660 01:00:36,425 --> 01:00:41,764 - I just wanted to make an adjustment. - Well, there's only one way to find out. 661 01:00:44,058 --> 01:00:46,810 Let's see if it still works. 662 01:00:47,853 --> 01:00:50,314 Dr. Haines! 663 01:00:50,397 --> 01:00:53,359 - Stop it! Stop it! - Are you ready? 664 01:00:53,442 --> 01:00:56,612 - It's memory clearance time. - Stop it! No! 665 01:00:56,695 --> 01:00:59,239 - Stop it! You're gonna kill him! - Dr. Haines! 666 01:00:59,323 --> 01:01:01,325 Let him go! 667 01:01:03,369 --> 01:01:05,245 Don't. Stop it. 668 01:01:05,329 --> 01:01:09,333 - Stop it! - Get off me! Get off me! 669 01:01:24,223 --> 01:01:26,934 Shit. A fax. 670 01:01:49,039 --> 01:01:52,167 Hey, you got enough money to pay for all this? 671 01:01:53,627 --> 01:01:55,879 You know, money? Cash? 672 01:01:55,963 --> 01:01:57,965 Dollars? Dinero? 673 01:02:04,054 --> 01:02:05,848 Hank! 674 01:02:05,931 --> 01:02:07,307 Yeah? 675 01:02:07,391 --> 01:02:09,727 We got ourselves a deadbeat back here. 676 01:02:09,810 --> 01:02:12,980 - What? - He can't pay. 677 01:02:14,231 --> 01:02:16,525 Move it, Brenda. 678 01:02:16,608 --> 01:02:21,238 Hey, punk, I been slaving all day making that slop. 679 01:02:22,573 --> 01:02:25,409 - The food is good. - Fuckin' A it is. 680 01:02:25,492 --> 01:02:29,830 The question is: How are you going to pay for it? 681 01:02:32,791 --> 01:02:34,251 I don't know. 682 01:02:34,334 --> 01:02:36,670 You don't know. Ain't that cute. 683 01:02:36,754 --> 01:02:39,339 I'm gonna bust your head, punk. 684 01:02:39,423 --> 01:02:41,592 I don't want to hurt you. 685 01:02:42,593 --> 01:02:45,554 Me? You don't want to hurt Hank? 686 01:03:12,706 --> 01:03:14,958 I just want to eat. 687 01:03:15,042 --> 01:03:17,461 - Operator. - Yeah, operator. A local number. 688 01:03:17,544 --> 01:03:21,006 Prefix KL5. Dr. Christopher Gregor. 689 01:03:26,887 --> 01:03:29,264 Hey, look, you ugly son of a bitch! 690 01:03:44,655 --> 01:03:49,493 Better put that down, you son of a bitch, 'cause now I'm gonna make you bleed! 691 01:03:49,576 --> 01:03:51,453 - May I help you? - Veteran's Hospital? 692 01:03:51,537 --> 01:03:55,249 - Great. Operator, where exactly is that? - 1087 Clinton Avenue. 693 01:03:55,332 --> 01:03:58,252 Clinton. Wonderful. Thank you very much. 694 01:04:05,259 --> 01:04:07,010 Shit. 695 01:04:23,694 --> 01:04:25,696 How was lunch? 696 01:05:06,820 --> 01:05:08,572 I'm looking for a deserter. 697 01:05:08,655 --> 01:05:11,742 He's traveling with a female POW. 698 01:05:11,825 --> 01:05:14,202 Beat it, asshole. 699 01:05:16,163 --> 01:05:19,333 Nice necklace. I got one just like it made out of noses. 700 01:05:25,756 --> 01:05:31,011 Now, they're in this white-and-yellow Buick with no front or rear window. 701 01:05:32,429 --> 01:05:35,057 Does that refresh your memory? 702 01:05:47,527 --> 01:05:49,780 GR74 703 01:05:49,863 --> 01:05:53,241 Sergeant Scott has issued an order. 704 01:05:53,325 --> 01:05:56,578 - Will you obey that order? - Yes, sir. 705 01:05:59,039 --> 01:06:03,126 He would like for you to hold this for 30 seconds 706 01:06:03,210 --> 01:06:05,212 and then drop it. 707 01:06:13,220 --> 01:06:15,973 One, two, three... 708 01:06:16,056 --> 01:06:17,599 I know which way they went. 709 01:06:17,683 --> 01:06:19,726 - You got a pencil? - Sure. 710 01:06:19,810 --> 01:06:22,062 By the way, I like your belt. Can I have it? 711 01:06:23,689 --> 01:06:26,149 ...25, 26... 712 01:06:43,208 --> 01:06:45,919 Hey! Where's the freezer? 713 01:07:20,662 --> 01:07:21,997 Can I help you? 714 01:07:22,080 --> 01:07:24,332 Yes. We would like to speak with Dr. Gregor. 715 01:07:24,416 --> 01:07:26,793 Do you have an appointment? 716 01:07:27,461 --> 01:07:29,463 Yes. Yes, we do. 717 01:07:33,133 --> 01:07:35,135 - Follow me. - Thank you. 718 01:07:37,971 --> 01:07:40,599 - Wait in there. - OK. Thank you. 719 01:07:47,606 --> 01:07:49,608 Oh, God. 720 01:07:53,153 --> 01:07:55,781 Oh, man. I'd kill for a cigarette right now. 721 01:07:55,864 --> 01:07:58,742 You would kill someone for a cigarette? 722 01:07:58,825 --> 01:08:02,913 No. It's an expression. You know, a figure of speech. 723 01:08:02,996 --> 01:08:06,458 I mean, I wouldn't actually kill someone for a cigarette. 724 01:08:07,334 --> 01:08:10,921 I might hurt 'em real bad at this point, but I don't think I'd kill 'em. 725 01:08:14,758 --> 01:08:18,428 - Dr. Gregor, excuse me. - Yes? What is it? 726 01:08:18,512 --> 01:08:22,891 There's a young couple here to see you. They say they have an appointment. 727 01:08:22,974 --> 01:08:24,768 appointment? 728 01:08:38,615 --> 01:08:39,616 Clear! 729 01:08:45,872 --> 01:08:49,835 It's all right, Luc. It's all right. 730 01:08:49,918 --> 01:08:52,045 It's over. 731 01:09:02,264 --> 01:09:05,517 I... I saw it. 732 01:09:05,976 --> 01:09:08,812 I remember home. 733 01:09:08,895 --> 01:09:13,150 Is he all right? We need to get him into the bathroom and cover him with ice. 734 01:09:14,067 --> 01:09:17,863 I said stand to attention, private! Get up! 735 01:09:27,873 --> 01:09:31,543 Goddamn it! The whole fucking platoon's dropping like flies! 736 01:09:34,713 --> 01:09:37,591 What the hell are you staring at? 737 01:09:37,674 --> 01:09:40,844 Do you have any idea what it's like out there? 738 01:09:40,927 --> 01:09:42,387 Do you? 739 01:09:42,470 --> 01:09:47,184 Well, I'm fighting this thing, man. It's like kick ass or kiss ass. 740 01:09:47,267 --> 01:09:49,227 And I'm busting heads. 741 01:09:50,604 --> 01:09:54,024 It's the only way to win this fucking war. 742 01:09:56,443 --> 01:09:58,445 And these shitheads, 743 01:10:00,447 --> 01:10:04,034 these yellow, traitoring motherfuckers, 744 01:10:06,995 --> 01:10:08,496 they're everywhere. 745 01:10:15,378 --> 01:10:17,380 And I, 746 01:10:18,798 --> 01:10:23,094 Sergeant Andrew Scott of the US Army, 747 01:10:25,555 --> 01:10:29,851 I'm gonna teach 'em all. 748 01:10:29,935 --> 01:10:32,354 - Hey, freeze! - Get down! 749 01:10:34,814 --> 01:10:36,399 Drop your weapons! 750 01:10:40,904 --> 01:10:42,906 See? 751 01:10:45,158 --> 01:10:47,327 They're everywhere. 752 01:10:48,787 --> 01:10:52,457 How could you, a doctor, be a party to this? 753 01:10:53,750 --> 01:10:56,544 I've been asking myself that question for years. 754 01:10:56,628 --> 01:10:58,463 Tell me how it worked. 755 01:10:58,546 --> 01:11:00,924 By hyperaccelerating the bodies 756 01:11:01,007 --> 01:11:05,971 we discovered that we could turn dead flesh into living tissue. 757 01:11:06,054 --> 01:11:07,847 But to make the process work, 758 01:11:07,931 --> 01:11:10,767 the bodies ran at dangerously high temperatures, 759 01:11:10,850 --> 01:11:12,978 needed to be constantly cooled, 760 01:11:13,061 --> 01:11:16,398 the brain sedated, controlled. 761 01:11:16,481 --> 01:11:21,653 - Otherwise, it would eventually stroke. - What are you saying, Doctor? 762 01:11:21,736 --> 01:11:23,280 Dr. Gregor? 763 01:11:23,363 --> 01:11:24,781 Excuse me. 764 01:11:24,864 --> 01:11:26,366 Yes? What is it? 765 01:11:26,449 --> 01:11:28,785 There's something on the TV you should see. 766 01:11:28,868 --> 01:11:30,829 Thanks. 767 01:11:33,832 --> 01:11:38,211 Officials believe Colonel Perry was shot and killed early this morning. 768 01:11:38,295 --> 01:11:41,631 Authorities are still looking for reporter Veronica Roberts, 769 01:11:41,715 --> 01:11:44,134 believed to be linked to the two deaths. 770 01:11:44,217 --> 01:11:46,094 They've set you up. 771 01:11:46,177 --> 01:11:49,306 Closer to home, a robbery at Hayes Supermarket turned deadly 772 01:11:49,389 --> 01:11:52,892 when three armed men entered the supermarket earlier today. 773 01:11:52,976 --> 01:11:55,312 The leader of the gang was videotaped... 774 01:11:55,395 --> 01:11:57,439 Regressive traumatic recall. 775 01:11:57,522 --> 01:11:58,815 What? 776 01:11:58,898 --> 01:12:02,110 Trauma inflicted at the time of death. 777 01:12:02,193 --> 01:12:04,571 See, in Luc's case, he wanted to go home. 778 01:12:04,654 --> 01:12:08,658 When he awoke as a UniSol, he returned to that single emotion. 779 01:12:08,742 --> 01:12:13,997 As for Scott, he thinks he's still in Vietnam fighting the insurgents. 780 01:12:14,080 --> 01:12:16,416 He doesn't realize he's alive. 781 01:12:16,499 --> 01:12:18,001 He's not. 782 01:12:18,752 --> 01:12:20,670 He's dead. 783 01:12:20,754 --> 01:12:22,839 Just like me. 784 01:12:22,922 --> 01:12:26,801 - Be sure to write. - Now boarding, Los Angeles Express. 785 01:12:26,885 --> 01:12:28,887 Now boarding. 786 01:12:29,554 --> 01:12:31,806 This is insane. 787 01:12:31,890 --> 01:12:34,517 You heard the doctor. You need medical help. 788 01:12:34,601 --> 01:12:39,022 I think you should turn yourself in and get started on your treatments again. 789 01:12:39,105 --> 01:12:42,359 - And then? - Well, then we expose everything. 790 01:12:42,442 --> 01:12:44,444 Dr. Gregor will help us. 791 01:12:44,527 --> 01:12:46,071 I just want to go home. 792 01:12:47,572 --> 01:12:51,034 You don't seem to understand. There's a chance you won't make it. 793 01:12:51,117 --> 01:12:53,745 - I'm already dead. - No, you're not. 794 01:12:53,828 --> 01:12:56,539 Goddamn it, you are not dead, all right? 795 01:12:56,623 --> 01:13:01,211 You're alive, and that is precious. You don't just throw that away. 796 01:13:01,294 --> 01:13:05,382 Now boarding, Los Angeles direct line... 797 01:13:11,930 --> 01:13:14,140 A bus ticket? 798 01:13:14,224 --> 01:13:16,351 To Los Angeles. 799 01:13:20,647 --> 01:13:22,899 Well... 800 01:13:22,982 --> 01:13:25,985 - What is this for? - You're safe now. 801 01:13:28,238 --> 01:13:30,490 He's only coming after me. 802 01:13:30,573 --> 01:13:33,701 You know, you're making a big mistake here. 803 01:13:33,785 --> 01:13:36,830 You've got your story. That's what you wanted. 804 01:13:36,913 --> 01:13:38,915 You think... 805 01:13:39,833 --> 01:13:43,586 Last call, Los Angeles Express. Now boarding. 806 01:13:44,462 --> 01:13:46,423 Last call. 807 01:13:46,506 --> 01:13:52,345 Passengers bound for Los Angeles. Now boarding. Last call. 808 01:14:50,153 --> 01:14:53,948 You should have left me while you had a chance. 809 01:14:56,034 --> 01:14:58,995 What, and miss all the fun? 810 01:15:28,608 --> 01:15:30,109 Shit. 811 01:15:32,278 --> 01:15:36,282 We're taking 'em to County right now. Should get there just after lunch. 812 01:15:43,957 --> 01:15:45,833 Oh, shit! 813 01:15:53,883 --> 01:15:55,301 Get rid of 'em. 814 01:15:58,429 --> 01:15:59,973 Oh, shit. 815 01:16:09,357 --> 01:16:11,192 Got you now, boy. 816 01:16:11,276 --> 01:16:14,529 Jesus Christ. He's coming right for us. 817 01:16:21,995 --> 01:16:24,080 Hey! Driver! 818 01:16:24,163 --> 01:16:26,374 Get us out of here! 819 01:16:39,679 --> 01:16:41,681 Holy shit! 820 01:16:49,355 --> 01:16:52,984 Excuse me. You should check on your driver, pal. 821 01:16:53,067 --> 01:16:54,902 He don't look too hot. 822 01:17:03,161 --> 01:17:06,205 - What do we do now? - We have to stop the bus. 823 01:17:06,289 --> 01:17:09,125 Gee, that's a great idea. What a concept. 824 01:17:15,673 --> 01:17:17,508 What are you doing now? 825 01:17:18,384 --> 01:17:19,636 What the hell...? 826 01:17:51,334 --> 01:17:53,503 Is it working? 827 01:18:07,600 --> 01:18:10,186 - Oh, God. - Do you want to play catch? 828 01:18:21,572 --> 01:18:23,616 Oh, shit. 829 01:18:24,784 --> 01:18:27,036 Can't find it. Here. Oh, God. 830 01:18:32,250 --> 01:18:34,544 Are we having fun yet? 831 01:18:54,480 --> 01:18:56,524 Oh, my God. 832 01:18:59,777 --> 01:19:01,070 You jump- 833 01:19:01,154 --> 01:19:05,074 Wait a minute. What about stopping the bus? I liked that idea. 834 01:19:05,158 --> 01:19:07,744 - You jump! - I'm not going anywhere without you. 835 01:19:19,255 --> 01:19:21,716 - We'll jump together. - OK. 836 01:19:21,799 --> 01:19:23,301 Together. 837 01:19:25,136 --> 01:19:26,137 OK. 838 01:19:28,264 --> 01:19:29,432 Oh, shit. 839 01:19:54,207 --> 01:19:56,209 Hit him! Hit him hard! 840 01:20:16,521 --> 01:20:20,066 Get the fuck up, soldier! Get the fuck up! 841 01:20:25,571 --> 01:20:27,573 Fuck! 842 01:21:09,490 --> 01:21:11,492 Freeze! 843 01:21:12,994 --> 01:21:15,538 Now, hold it right there! 844 01:21:20,793 --> 01:21:24,547 Turn around. Get down on your knees right now. 845 01:21:24,630 --> 01:21:27,174 Put your hands over your head. 846 01:21:27,258 --> 01:21:29,135 Put your hands over your head! 847 01:21:37,059 --> 01:21:38,728 I had three brothers. 848 01:21:38,811 --> 01:21:40,813 Come on. Let's go. 849 01:21:42,815 --> 01:21:45,318 Keys. Come on! Get up! 850 01:21:45,401 --> 01:21:49,155 Money. Here. Here we go. Thank you. 851 01:21:49,238 --> 01:21:51,699 Come on, here we go. Let's go, let's go. 852 01:21:52,742 --> 01:21:54,285 Get in the car. 853 01:21:54,368 --> 01:21:56,370 I'll drive, I'll drive. 854 01:21:57,830 --> 01:21:59,874 Come on, get in the car. Hurry up. 855 01:22:03,002 --> 01:22:04,587 I'm gonna take you home. 856 01:22:07,715 --> 01:22:09,675 Buckle up. 857 01:23:00,142 --> 01:23:03,646 John, there's somebody in the driveway, I think. 858 01:23:09,777 --> 01:23:11,404 Mrs. Devreux ? 859 01:23:12,321 --> 01:23:14,323 Luc? 860 01:23:17,576 --> 01:23:19,495 John, come here! 861 01:23:19,578 --> 01:23:21,580 Luc ! Mon fils. 862 01:23:36,679 --> 01:23:39,807 Wait a minute. What do you mean, Charles isn't there? 863 01:23:39,890 --> 01:23:41,892 Where the hell is he? 864 01:23:42,435 --> 01:23:45,688 No, look. I don't care what you've heard. It's not true. 865 01:23:47,314 --> 01:23:49,316 No... 866 01:23:52,111 --> 01:23:54,113 - OK. Yeah. - I can't believe he's alive. 867 01:23:54,196 --> 01:23:56,198 I'll meet them there. 868 01:23:57,199 --> 01:23:58,617 All right. 869 01:23:58,701 --> 01:24:00,036 All right, thanks. 870 01:24:04,373 --> 01:24:05,875 I'm gonna have to get going. 871 01:24:05,958 --> 01:24:10,379 A news van from the network is gonna meet me at the sheriff's station. 872 01:24:10,463 --> 01:24:14,717 They still don't believe me, but I think we'll be able to change their minds. 873 01:24:16,135 --> 01:24:17,803 Are you OK? 874 01:24:17,887 --> 01:24:20,014 So many things are missing. 875 01:24:21,057 --> 01:24:23,225 So many things I remember, 876 01:24:23,309 --> 01:24:26,771 but so many things I can't. 877 01:24:27,772 --> 01:24:31,400 Luc, it has been 25 years. 878 01:24:33,861 --> 01:24:36,322 Such a long time, 25 years. 879 01:24:38,240 --> 01:24:40,868 I'll never get those years back. 880 01:24:41,952 --> 01:24:43,954 Look at it this way. 881 01:24:46,248 --> 01:24:48,626 You look great for a 50-year-old. 882 01:24:54,799 --> 01:24:56,926 Care for a cup, Miss Roberts? 883 01:24:59,011 --> 01:25:03,390 No, no. I'd better get going, you know. They'll be waiting for me. 884 01:25:07,937 --> 01:25:10,272 Be careful. It's turning into a downpour. 885 01:25:10,356 --> 01:25:11,899 OK. 886 01:25:11,982 --> 01:25:15,778 - Thank you. Thank you both. - You're welcome. 887 01:25:19,532 --> 01:25:21,534 You gonna be all right? 888 01:25:22,660 --> 01:25:24,495 In time. 889 01:25:26,205 --> 01:25:28,582 You know something? 890 01:25:28,666 --> 01:25:32,294 I haven't smoked a cigarette in almost two days. 891 01:25:32,378 --> 01:25:34,380 Maybe I'll quit. 892 01:25:37,967 --> 01:25:39,969 I'll see you. 893 01:25:58,070 --> 01:26:00,072 Shit. 894 01:26:00,739 --> 01:26:02,741 Where's the key? 895 01:26:04,410 --> 01:26:05,870 Come on. 896 01:26:05,953 --> 01:26:07,288 Shit. 897 01:26:13,043 --> 01:26:15,504 Looking for something? 898 01:26:26,932 --> 01:26:28,934 Ma? 899 01:26:41,780 --> 01:26:43,782 Ma? Are you there? 900 01:26:55,628 --> 01:26:56,629 Devreux ! 901 01:26:57,504 --> 01:26:59,465 Devreux, can you hear me ? 902 01:26:59,548 --> 01:27:00,966 Nice farm. 903 01:27:01,050 --> 01:27:03,969 Exactly like you described it back in 'Nam. 904 01:27:04,053 --> 01:27:07,681 Why don't you come out here and join our little family reunion? 905 01:27:09,683 --> 01:27:14,188 I mean, what the hell are you waiting for, farm boy? Are you deaf? 906 01:27:19,193 --> 01:27:21,570 Get your ass out here! 907 01:27:21,654 --> 01:27:25,199 We have some unfinished business, you and me. 908 01:27:29,912 --> 01:27:33,707 Wow! She really has beautiful ears. 909 01:27:33,791 --> 01:27:35,417 Sarge. 910 01:27:35,501 --> 01:27:38,337 You want me? I'm here. 911 01:27:38,837 --> 01:27:42,591 - Let the girl go. - Don't tell me what to do, soldier. 912 01:27:42,675 --> 01:27:46,679 I give the orders around here, and you're gonna have to learn that. 913 01:27:48,138 --> 01:27:50,599 She's a fucking gook traitor. 914 01:27:50,683 --> 01:27:55,104 I gave you an order to kill her. Now you have to fulfill that order, private. 915 01:27:55,187 --> 01:27:58,524 Scott, the war... 916 01:27:58,607 --> 01:28:00,609 it's over. 917 01:28:02,319 --> 01:28:04,321 Not for me. 918 01:28:07,032 --> 01:28:09,994 Not for her. Not for you. 919 01:28:49,700 --> 01:28:53,078 You can't run from this war, soldier. 920 01:28:53,162 --> 01:28:55,080 Not under my command. 921 01:28:56,707 --> 01:28:58,375 You've grown weak. 922 01:29:00,794 --> 01:29:03,756 You should've taken your... 923 01:29:03,839 --> 01:29:05,466 medication. 924 01:29:46,215 --> 01:29:49,134 Come on. Get up and fight. 925 01:29:58,560 --> 01:30:02,106 Now I'm gonna teach you about the chain of command, private. 926 01:30:04,108 --> 01:30:05,859 When I say jump, 927 01:30:06,610 --> 01:30:08,737 you say, "How high?" Got it? 928 01:30:09,321 --> 01:30:10,948 Got it? 929 01:30:11,031 --> 01:30:13,742 Why can't you get it into your fucking head? 930 01:30:20,999 --> 01:30:23,085 I gave you an order, soldier. 931 01:30:24,169 --> 01:30:28,173 Now let me see you waste that gook traitor. 932 01:30:33,429 --> 01:30:36,723 Now, where are we gonna shoot her? In the stomach? 933 01:30:38,142 --> 01:30:40,602 Nah. In the chest? 934 01:30:42,020 --> 01:30:43,439 No. 935 01:30:44,106 --> 01:30:46,859 I think we should shoot her... 936 01:30:46,942 --> 01:30:48,777 in the head! 937 01:30:50,696 --> 01:30:52,823 Ready. Fire! 938 01:30:57,369 --> 01:30:58,871 It's empty! 939 01:31:00,497 --> 01:31:02,166 It's empty! 940 01:31:09,214 --> 01:31:10,716 Luc! 941 01:31:11,175 --> 01:31:13,177 Oh, God! 942 01:31:14,136 --> 01:31:15,262 Oh, God, help! 943 01:31:17,139 --> 01:31:19,475 Come on! 944 01:31:22,728 --> 01:31:24,271 Luc! 945 01:31:24,354 --> 01:31:27,274 - Run! - No! No, Luc... 946 01:31:27,733 --> 01:31:28,942 Run! 947 01:31:35,157 --> 01:31:37,159 Run. 948 01:31:41,705 --> 01:31:43,707 No! 949 01:32:22,287 --> 01:32:24,957 Well, that's the spirit, soldier. 950 01:32:38,679 --> 01:32:42,224 I mean, this is a serious matter, private. 951 01:32:42,307 --> 01:32:46,270 I can't believe you got your poor folks involved in this too. 952 01:32:47,187 --> 01:32:51,650 I got a little secret for you, boy. You're up for a court-martial. 953 01:32:54,027 --> 01:32:57,197 - You ready to go to trial? - Give me your best shot. 954 01:33:15,465 --> 01:33:19,845 Gee, I'm awful sorry about this, but you're all sentenced to death. 955 01:33:25,017 --> 01:33:27,311 Say good night, asshole. 956 01:33:32,482 --> 01:33:34,610 Good night, asshole. 957 01:35:01,530 --> 01:35:04,032 You're dead, soldier. 958 01:35:04,825 --> 01:35:07,494 No. I'm alive. 959 01:36:30,535 --> 01:36:32,829 You're discharged, Sarge. 960 01:36:49,054 --> 01:36:52,474 - Son. - You OK, Dad? Mom? 961 01:36:53,225 --> 01:36:55,227 Don't worry about us. 962 01:36:58,563 --> 01:37:00,732 It's over. 963 01:37:00,816 --> 01:37:02,317 Here, let me help you. 964 01:37:31,429 --> 01:37:33,431 Are you OK? 965 01:37:34,724 --> 01:37:37,727 I have a little bit of a headache, but... 966 01:37:43,775 --> 01:37:45,360 Where is he? 967 01:37:45,443 --> 01:37:47,362 Around. 968 01:37:48,947 --> 01:37:50,782 How do you feel? 969 01:37:52,659 --> 01:37:55,370 Like a 50-year-old. 970 01:43:28,453 --> 01:43:32,453 [Encode, Sync or Sub by AreLift] www.sharedmovielink.blogspot.com