1
00:01:01,979 --> 00:01:05,482
PIÈGE EN HAUTE MER
2
00:01:14,908 --> 00:01:17,286
Pearl Harbor, 30 mn.
3
00:01:22,207 --> 00:01:23,584
- Case !
- Tackman !
4
00:01:23,834 --> 00:01:24,793
Quoi de neuf ?
5
00:01:25,002 --> 00:01:27,045
Ta tenue ?
On a le président !
6
00:01:27,254 --> 00:01:28,714
Il se passera de moi.
7
00:01:28,964 --> 00:01:32,718
Dans la Navy, faut être nickel.
8
00:01:32,926 --> 00:01:35,220
- Boule de billard !
- Ryback, ta tenue ?
9
00:01:35,470 --> 00:01:39,933
- Il a pas de tenue de sortie.
- J'ai la tenue, où est la sortie ?
10
00:01:56,074 --> 00:01:58,827
Qu'il s'inquiète pas.
Pour nous, tout baigne.
11
00:02:02,956 --> 00:02:05,667
Non, ça ira. On s'en occupe.
12
00:02:07,711 --> 00:02:10,380
Ça va être un vrai zoo.
13
00:02:11,048 --> 00:02:11,923
Le Chef Ryback.
14
00:02:12,299 --> 00:02:13,342
Qu'il entre.
15
00:02:19,348 --> 00:02:21,016
Case, en tenue de sortie.
16
00:02:21,308 --> 00:02:24,311
Je n'aime pas les cérémonies.
Et cette fois...
17
00:02:24,519 --> 00:02:26,772
Vos médailles,
moi je dormirais avec.
18
00:02:28,357 --> 00:02:31,109
En tenue. Je vous présente
au président.
19
00:02:31,360 --> 00:02:34,780
- Merci, mais je suis débordé...
- C'est pas une bonne idée.
20
00:02:34,988 --> 00:02:38,283
Cette fois, je suis d'accord
avec le commandant Krill.
21
00:02:38,742 --> 00:02:42,037
D'ailleurs, j'ai 200 litres
de bouillabaisse à faire...
22
00:02:42,245 --> 00:02:43,163
pour demain.
23
00:02:43,413 --> 00:02:44,331
Mon anniversaire ?
24
00:02:44,581 --> 00:02:46,500
Je peux faire des cheeseburgers.
25
00:02:46,750 --> 00:02:51,630
Ce n'est pas pour moi.
L'équipage adore ça.
26
00:02:51,838 --> 00:02:55,217
Cachez-vous
pendant la cérémonie.
27
00:02:56,051 --> 00:02:57,928
Vous êtes un piteux matelot.
28
00:02:58,386 --> 00:03:00,889
C'est vrai.
29
00:03:08,730 --> 00:03:11,233
Pourquoi tolérez-vous ce clown ?
30
00:03:11,691 --> 00:03:13,151
C'est un bon cuisinier...
31
00:03:13,401 --> 00:03:17,948
Il est plus que cela.
Vous ne pouvez pas savoir...
32
00:03:26,081 --> 00:03:27,582
Il y a cinquante ans...
33
00:03:27,791 --> 00:03:31,044
l'attaque japonaise
détruisit la Flotte du Pacifique...
34
00:03:31,294 --> 00:03:32,629
ici à Pearl Harbor.
35
00:03:32,879 --> 00:03:36,800
Pour saluer nos morts,
l'USS Missouri est de retour.
36
00:03:37,926 --> 00:03:40,512
Il fut construit
pour venger Pearl Harbor.
37
00:03:40,762 --> 00:03:43,223
Après Hiroshima...
38
00:03:43,431 --> 00:03:46,184
les Japonais capitulèrent
sur le pont du Missouri.
39
00:03:46,434 --> 00:03:47,769
La guerre prit fin.
40
00:03:50,063 --> 00:03:52,649
Lors de la guerre du Golfe...
41
00:03:53,108 --> 00:03:56,570
ses puissants canons de 400 mm
détruisirent les bunkers irakiens.
42
00:03:56,820 --> 00:04:00,365
Ses missiles Tomahawk
frappèrent au cœur de Bagdad.
43
00:04:00,949 --> 00:04:04,536
Le plus puissant
de tous les cuirassés...
44
00:04:07,330 --> 00:04:08,290
Et ce tatouage ?
45
00:04:08,707 --> 00:04:11,167
Je te dis pas où il est !
46
00:04:11,877 --> 00:04:15,130
Le vaisseau va être désarmé.
47
00:04:15,338 --> 00:04:18,300
Le président Bush rend
un dernier hommage...
48
00:04:18,550 --> 00:04:19,968
à son glorieux passé.
49
00:04:20,176 --> 00:04:24,139
C'est André et Beaudreau
qui vont chasser dans le bayou...
50
00:04:26,516 --> 00:04:28,560
"Où sont les fusils, Druillet ?"
51
00:04:29,144 --> 00:04:30,353
Bien vu.
52
00:04:33,857 --> 00:04:37,485
Ces cérémonies
célèbrent aussi la paix.
53
00:04:37,736 --> 00:04:41,531
Tous les missiles Tomahawk
vont être retirés...
54
00:04:41,781 --> 00:04:43,241
des navires de surface.
55
00:04:43,491 --> 00:04:47,454
Demain, le vaisseau fera
son ultime voyage vers San Francisco.
56
00:04:47,746 --> 00:04:52,626
Son redoutable armement sera démantelé,
sans doute pour ne plus servir.
57
00:04:53,084 --> 00:04:57,130
Le Missouri prendra sa place
dans l'histoire de la Marine.
58
00:04:57,380 --> 00:05:01,760
Nous triompherons inévitablement,
jurons-le devant Dieu.
59
00:05:05,305 --> 00:05:07,849
Tout ce fric jeté
pour pas louper une photo.
60
00:05:10,560 --> 00:05:11,853
Prêts à appareiller.
61
00:05:13,021 --> 00:05:15,231
Bien, M. Smart.
On peut dédoubler.
62
00:05:17,525 --> 00:05:18,860
Dédoublez les amarres !
63
00:05:48,681 --> 00:05:51,142
Paré à bâbord.
64
00:05:51,393 --> 00:05:52,560
Parfait.
65
00:05:54,646 --> 00:05:57,273
C'est pas Krill qui commande.
66
00:05:57,565 --> 00:06:00,485
Pas d'appontage
sans le feu vert du Pacha.
67
00:06:00,735 --> 00:06:05,240
Comment il va le donner ? C'est
une surprise pour son anniversaire.
68
00:06:05,490 --> 00:06:07,617
On a déjà embarqué le matos.
69
00:06:07,826 --> 00:06:09,828
L'hélico amène quoi ?
70
00:06:10,078 --> 00:06:11,746
Cette petite.
71
00:06:13,331 --> 00:06:16,126
- Elle est dans...
- Ouais, dans le gâteau.
72
00:06:16,376 --> 00:06:20,046
Miss Juillet 89. Jordan Tate.
73
00:06:20,296 --> 00:06:21,631
On est prêts !
74
00:06:21,881 --> 00:06:24,259
Ça va. Garde le numéro.
75
00:06:25,718 --> 00:06:29,848
Lieutenant, on n'a pas le temps
de parler de ça.
76
00:06:31,516 --> 00:06:34,102
Pas le temps,
pour la sûreté des missiles ?
77
00:06:34,310 --> 00:06:36,396
Je n'ai pas été assez clair.
78
00:06:36,646 --> 00:06:40,191
Pendant la fête, on n'assure
que les gardes essentielles.
79
00:06:40,441 --> 00:06:42,360
Pas de rondes des Marines.
80
00:06:42,861 --> 00:06:44,904
On est déjà en équipage réduit.
81
00:06:45,155 --> 00:06:46,322
C'est un ordre !
82
00:06:46,573 --> 00:06:50,827
Je porterai au journal de bord
que j'obéis contraint et forcé.
83
00:06:51,077 --> 00:06:52,161
Parfait.
84
00:06:56,833 --> 00:06:58,293
Boule de Billard !
85
00:06:59,002 --> 00:07:00,879
Boule de Billard est là !
86
00:07:01,129 --> 00:07:02,380
Danse, pour voir.
87
00:07:02,630 --> 00:07:04,674
Monte le son !
88
00:07:06,384 --> 00:07:09,846
En piste, Boule de Billard !
89
00:07:32,410 --> 00:07:34,203
Très joli.
90
00:07:35,455 --> 00:07:36,539
Officier marinier Ryback ?
91
00:07:36,789 --> 00:07:37,707
Enseigne Taylor.
92
00:07:38,333 --> 00:07:39,292
Monsieur.
93
00:07:39,667 --> 00:07:42,795
Inutile. En cuisine,
on se passe de formalités.
94
00:07:43,046 --> 00:07:45,715
Attention, Ryback.
Il nous reste une semaine.
95
00:07:45,965 --> 00:07:48,593
Alors je serai pas là
pour votre puberté.
96
00:07:51,929 --> 00:07:52,764
Vous désirez ?
97
00:07:53,097 --> 00:07:56,267
Ordres du second
pour l'anniversaire du capitaine.
98
00:07:56,517 --> 00:07:59,103
Le dîner sera envoyé de Hawaï.
99
00:07:59,354 --> 00:08:01,689
La cuisine doit être libérée à 17h.
100
00:08:01,939 --> 00:08:06,402
Vous réunirez votre équipe au mess
avant l'arrivée de l'hélico.
101
00:08:06,653 --> 00:08:07,695
Négatif.
102
00:08:08,112 --> 00:08:08,988
Pardon ?
103
00:08:09,238 --> 00:08:13,159
Je cuisine pour le capitaine.
Ça vous plaît pas, allez lui dire.
104
00:08:13,409 --> 00:08:15,453
Vous ne comprenez pas ?
105
00:08:15,703 --> 00:08:19,332
Cette fête, c'est une surprise.
106
00:08:19,582 --> 00:08:23,336
Personne ne doit en parler
au capitaine.
107
00:08:23,586 --> 00:08:24,629
Écoutez...
108
00:08:26,172 --> 00:08:28,257
Le capitaine n'aime pas les surprises,
et moi non plus.
109
00:08:28,508 --> 00:08:32,095
On va voir ce qu'on va voir.
Pas vrai ?
110
00:08:41,479 --> 00:08:45,483
"On va voir ce qu'on va voir.
Pas vrai ?"
111
00:08:45,733 --> 00:08:47,985
Krill va te faire la peau !
112
00:08:48,236 --> 00:08:51,572
Pourquoi je tremble si fort...
113
00:08:51,823 --> 00:08:53,783
et j'ai une telle trouille...
114
00:08:54,033 --> 00:08:58,788
à l'idée des horreurs
que M. Krill peut m'infliger ?
115
00:09:03,960 --> 00:09:05,086
Le commandant Krill.
116
00:09:06,129 --> 00:09:07,004
Qu'il entre.
117
00:09:16,514 --> 00:09:18,224
Vous m'avez demandé ?
118
00:09:20,434 --> 00:09:24,188
Vous pensez pouvoir poser
un hélicoptère sans mon autorisation ?
119
00:09:24,438 --> 00:09:28,568
- J'ai eu tort de penser...
- Vous avez eu tort d'essayer.
120
00:09:28,776 --> 00:09:31,404
Insubordination grossière.
121
00:09:31,696 --> 00:09:34,282
Expliquez-vous.
Tout de suite.
122
00:09:34,532 --> 00:09:39,120
L'amiral Bates vous remercie
d'avoir bien reçu le président.
123
00:09:39,370 --> 00:09:41,831
Il a une surprise
pour votre anniversaire.
124
00:09:42,081 --> 00:09:43,916
Il viendra de Hawaï.
125
00:09:45,168 --> 00:09:49,589
Je vois. Si l'amiral veut une fête,
eh bien, on aura une fête.
126
00:09:50,339 --> 00:09:53,885
Mais simple.
Les personnels libres sont conviés...
127
00:09:54,093 --> 00:09:55,595
les quarts maintenus.
128
00:09:59,265 --> 00:10:01,809
Puisque c'est une surprise...
129
00:10:02,018 --> 00:10:03,936
pourriez-vous rester
dans votre cabine ?
130
00:10:04,770 --> 00:10:06,314
Je serai plongé dans un roman.
131
00:10:07,231 --> 00:10:08,691
Parfait.
132
00:10:24,916 --> 00:10:27,835
Et cette bouillabaisse ?
133
00:10:41,307 --> 00:10:42,642
Sauf erreur...
134
00:10:42,850 --> 00:10:46,854
vous avez tous ordre
de vous présenter au mess...
135
00:10:47,063 --> 00:10:48,814
pour la fête.
136
00:10:50,524 --> 00:10:51,651
Vous, restez là.
137
00:10:54,779 --> 00:10:57,073
Les autres, exécution !
138
00:10:57,573 --> 00:10:59,367
On te verra à la fête !
139
00:11:04,121 --> 00:11:05,873
Ça a l'air délicieux.
140
00:11:09,543 --> 00:11:11,837
Ça sent l'omelette au lard.
141
00:11:12,713 --> 00:11:14,340
Je vous supporte...
142
00:11:14,590 --> 00:11:17,051
parce que le Pacha aime
votre bouffe.
143
00:11:17,301 --> 00:11:20,179
Ce coup-ci, il est pas là
pour vous sauver.
144
00:11:20,388 --> 00:11:21,222
Vraiment ?
145
00:11:27,103 --> 00:11:28,396
Pour parfumer.
146
00:11:31,982 --> 00:11:33,442
Ça vous va ?
147
00:11:34,402 --> 00:11:36,612
On frappe un officier ?
148
00:11:36,862 --> 00:11:38,322
Pas du tout.
149
00:11:38,989 --> 00:11:40,741
Là, oui.
150
00:11:51,585 --> 00:11:52,420
Bouclez-le !
151
00:11:52,920 --> 00:11:55,172
Il faut la signature du Pacha.
152
00:11:55,423 --> 00:11:56,549
Exact.
153
00:11:56,924 --> 00:11:58,968
Bouclez-le dans la chambre froide.
154
00:12:00,636 --> 00:12:01,637
Tout de suite.
155
00:12:03,514 --> 00:12:07,601
T'es cuistot parce que
tu cognes comme une tante.
156
00:12:14,066 --> 00:12:14,900
Nash...
157
00:12:15,109 --> 00:12:17,695
vous avez embarqué à Hawaï ?
158
00:12:17,903 --> 00:12:19,864
Vous ne savez rien sur Ryback ?
159
00:12:22,825 --> 00:12:25,327
C'est un psychopathe.
160
00:12:25,870 --> 00:12:26,912
Il hait les officiers.
161
00:12:27,163 --> 00:12:28,747
Il hait l'Amérique.
162
00:12:28,998 --> 00:12:32,835
C'est l'anniversaire du capitaine.
Il ne le gâchera pas.
163
00:12:33,335 --> 00:12:35,838
Pas de visites,
et il ne sort pas.
164
00:12:36,088 --> 00:12:39,383
S'il tente de fuir,
tirez ici.
165
00:12:40,759 --> 00:12:42,094
Je compte sur vous.
166
00:12:58,944 --> 00:13:01,030
Ça va geler en enfer.
167
00:13:05,618 --> 00:13:09,872
C'est bien que l'US Navy
nous laisse jouer pour l'équipage.
168
00:13:10,080 --> 00:13:11,707
Signe d'humanité.
169
00:13:11,957 --> 00:13:14,251
Ça me plaît. Et toi ?
170
00:13:14,501 --> 00:13:16,879
J'espère ne pas vomir.
171
00:13:17,963 --> 00:13:19,089
Tout ira bien.
172
00:13:35,814 --> 00:13:37,733
Génial !
173
00:13:58,712 --> 00:14:01,215
Bienvenue sur le USS Missouri.
174
00:14:12,226 --> 00:14:13,686
Fantastique !
175
00:14:16,814 --> 00:14:19,400
Ça va être formidable !
176
00:14:22,778 --> 00:14:24,863
J'adore ce boulot !
177
00:14:25,864 --> 00:14:27,783
Ma future épouse.
178
00:14:28,659 --> 00:14:30,202
Elle s'est posée.
179
00:14:30,911 --> 00:14:33,288
La Playmate s'est posée.
180
00:14:34,331 --> 00:14:35,791
Soldat ?
181
00:14:36,500 --> 00:14:39,837
C'est pas bizarre
que Krill m'ait mis ici ?
182
00:14:40,087 --> 00:14:41,380
J'écoute pas.
183
00:14:45,759 --> 00:14:49,221
Ils sont en mer
depuis trop longtemps. Ça va ?
184
00:14:49,471 --> 00:14:51,724
J'ai encore mal au cœur.
185
00:14:52,433 --> 00:14:55,477
Vous pourrez vous changer au mess.
186
00:14:57,020 --> 00:14:59,022
Laissez passer la dame !
187
00:15:04,903 --> 00:15:09,158
Attention au gâteau et aux trois étages.
Couvrez les fils.
188
00:15:11,577 --> 00:15:14,288
- Vous êtes perdu ?
- Pas du tout. On se met où ?
189
00:15:14,496 --> 00:15:16,957
- Prêt ?
- Oui, la musique est ma vie !
190
00:15:17,207 --> 00:15:18,250
Vous, là-bas.
191
00:15:18,459 --> 00:15:20,419
À tribord, tout de suite.
192
00:15:23,755 --> 00:15:26,884
Le capitaine va flasher.
Vous êtes splendide.
193
00:15:27,134 --> 00:15:29,428
Pour le mal de mer.
Prenez-en deux.
194
00:15:29,636 --> 00:15:31,430
Merci.
Vous êtes blessé ?
195
00:15:31,638 --> 00:15:34,349
En me rasant.
Le gâteau sera bientôt prêt.
196
00:15:34,600 --> 00:15:39,062
Il y a une pièce pour vous changer.
Vous serez à l'abri de mes hommes.
197
00:15:39,313 --> 00:15:41,732
Je vais m'habiller.
198
00:15:46,153 --> 00:15:48,864
T'en fais pas.
Tu feras ça les yeux fermés.
199
00:15:56,955 --> 00:15:58,332
Soldat ?
200
00:15:58,540 --> 00:16:00,209
Laisse-moi sortir.
201
00:16:00,584 --> 00:16:04,796
Tu obéis à Krill, tu iras au trou.
Réfléchis !
202
00:16:06,715 --> 00:16:08,508
Sors mes tartes du four !
203
00:16:17,059 --> 00:16:19,061
Je dois être cinglée.
204
00:16:25,901 --> 00:16:27,653
Très malade.
205
00:16:31,573 --> 00:16:34,576
On vous salue tous bien fort...
206
00:16:36,078 --> 00:16:39,206
ici, au Missouri Bar.
207
00:16:41,291 --> 00:16:45,045
Au milieu du grand océan Pacifique.
208
00:16:46,338 --> 00:16:48,423
Je suis Bad Billy...
209
00:16:49,591 --> 00:16:53,053
et eux, c'est les fabuleux
Gibiers de Potence !
210
00:16:54,846 --> 00:16:58,308
J'ai ordre de ne pas vous parler.
Vous comprenez ?
211
00:16:58,517 --> 00:17:00,560
Tu devras répondre...
212
00:17:00,811 --> 00:17:03,188
de ma détention.
213
00:17:03,814 --> 00:17:05,774
Penses-y.
214
00:17:05,983 --> 00:17:06,942
Soldat ?
215
00:17:07,818 --> 00:17:10,320
Il t'a pas interdit
de parler au capitaine.
216
00:17:10,570 --> 00:17:13,073
Demande-lui s'il me veut ici.
217
00:17:15,575 --> 00:17:17,619
Crétin de première !
218
00:17:23,000 --> 00:17:25,711
C'est vraiment formidable.
219
00:17:44,896 --> 00:17:46,732
Un hors-d'œuvre ?
220
00:17:54,948 --> 00:17:58,368
Voilà le goûter !
Où est Miss Juillet ?
221
00:17:58,660 --> 00:17:59,953
Et la voici...
222
00:18:00,162 --> 00:18:02,622
Miss Juillet 1989 !
223
00:18:03,665 --> 00:18:05,417
Minute !
224
00:18:05,667 --> 00:18:07,544
C'est pas Miss Juillet !
225
00:18:07,794 --> 00:18:09,379
Regardez-moi ça !
226
00:18:10,422 --> 00:18:12,632
Le commandant Krill.
227
00:18:20,265 --> 00:18:21,725
Vive la Révolution !
228
00:18:25,645 --> 00:18:29,357
Moment historique. Pas étonnant
qu'il nous ait tous invités.
229
00:18:34,863 --> 00:18:37,657
Krill est peut-être pas si taré.
230
00:18:38,742 --> 00:18:43,205
Super ! Va chercher le Pacha, chérie.
Il t'attend.
231
00:18:46,833 --> 00:18:48,293
Miss Juillet !
232
00:18:54,382 --> 00:18:57,177
On va surprendre le capitaine.
233
00:18:58,345 --> 00:19:01,223
- Amusez-vous bien.
- Venez, ma chère.
234
00:19:06,228 --> 00:19:07,395
Où est le Chef ?
235
00:19:07,646 --> 00:19:10,482
Au frigo jusqu'après la fête.
236
00:19:10,815 --> 00:19:13,443
Il va geler, là-dedans !
237
00:19:13,693 --> 00:19:16,738
Ça ira. Il a un garde.
238
00:19:18,156 --> 00:19:20,283
Krill est dingue !
Dis au Pacha...
239
00:19:20,534 --> 00:19:21,910
qu'il a craché dans ma soupe.
240
00:19:22,410 --> 00:19:23,995
Ryback, il y a le feu.
241
00:19:25,330 --> 00:19:26,873
Sors mes tartes du four !
242
00:20:05,495 --> 00:20:07,580
J'aime bien me promener
en collants.
243
00:20:10,709 --> 00:20:14,462
Je viens chercher le capitaine.
244
00:20:17,173 --> 00:20:18,049
Krill ?
245
00:20:18,299 --> 00:20:19,843
Qu'il entre.
246
00:20:26,558 --> 00:20:28,852
Je suis votre cavalière.
247
00:20:43,324 --> 00:20:44,576
Un instant !
248
00:20:47,370 --> 00:20:49,456
Qui est le plus haut gradé ?
249
00:20:49,664 --> 00:20:52,333
Qui est le plus haut gradé
dans cette salle ?
250
00:20:53,460 --> 00:20:55,003
Levez-vous.
251
00:20:55,628 --> 00:20:57,380
Qu'on vous voie bien.
252
00:20:59,466 --> 00:21:02,302
Ouvrez les rangs.
Laissez-le passer.
253
00:21:02,552 --> 00:21:04,304
Éclairez-le un peu.
254
00:21:04,554 --> 00:21:09,184
Vous êtes l'officier de plus haut rang
dans la salle ?
255
00:21:09,726 --> 00:21:12,312
Officier détecteur.
3ème dans la hiérarchie.
256
00:21:12,562 --> 00:21:15,690
Enchanté, commandant Green.
257
00:21:25,283 --> 00:21:26,367
Que se passe-t-il ?
258
00:21:26,618 --> 00:21:28,453
La fête commence !
259
00:21:32,916 --> 00:21:33,917
Bien visé !
260
00:21:34,167 --> 00:21:35,877
Couchés, mains sur la tête !
261
00:21:36,127 --> 00:21:37,170
Tête baissée.
262
00:21:37,420 --> 00:21:40,340
Qu'est-ce que tu regardes ?
À terre !
263
00:21:40,548 --> 00:21:41,800
Tête baissée.
264
00:21:42,050 --> 00:21:43,968
Tu vas te tenir ?
265
00:21:44,511 --> 00:21:46,054
C'est une blague ?
266
00:21:46,262 --> 00:21:47,639
Pas du tout.
267
00:21:49,891 --> 00:21:51,601
J'entends tirer. C'est quoi ?
268
00:21:57,941 --> 00:21:58,900
C'est fait.
269
00:22:04,489 --> 00:22:06,741
4 mn d'avance. Je suis bon !
270
00:22:13,456 --> 00:22:16,751
Mère l'Oye,
les cailles sont au nid.
271
00:22:21,464 --> 00:22:22,590
C'est la musique.
272
00:22:22,840 --> 00:22:26,761
T'es trop con. C'est des coups de feu.
Appelle le château.
273
00:22:27,178 --> 00:22:30,390
Je sais pas à qui vous parlez.
Personne n'écoute.
274
00:22:30,848 --> 00:22:33,142
Je te demande pas de m'écouter.
275
00:22:33,351 --> 00:22:35,812
Appelle le capitaine.
Écoute-le.
276
00:22:44,904 --> 00:22:46,197
Soude-la.
277
00:23:06,009 --> 00:23:08,136
Les yeux sur le type devant.
278
00:23:08,344 --> 00:23:11,556
Je vous le redirai pas !
279
00:23:22,150 --> 00:23:24,235
C'est une leçon.
280
00:23:24,444 --> 00:23:27,447
On tuera tout homme qui résiste,
et son voisin aussi.
281
00:23:27,655 --> 00:23:30,867
Maintenant,
sortez en ordre de marche.
282
00:23:33,578 --> 00:23:34,620
Exécution !
283
00:24:09,238 --> 00:24:10,907
Demi-tour, mains sur la tête.
284
00:24:34,096 --> 00:24:36,182
Où c'est ?
285
00:24:37,683 --> 00:24:39,769
Le voilà !
286
00:24:40,102 --> 00:24:42,814
Écoutez les conneries
que j'ai dû subir.
287
00:24:45,274 --> 00:24:49,529
"Krill est de plus en plus hostile
envers l'équipage...
288
00:24:49,779 --> 00:24:53,074
sans doute furieux
de mes récentes appréciations.
289
00:24:53,324 --> 00:24:58,412
Je recommande un examen psychologique
avant sa prochaine affectation."
290
00:25:02,875 --> 00:25:05,670
J'ai l'air d'avoir besoin
de me faire examiner ?
291
00:25:06,754 --> 00:25:08,297
Pas du tout.
292
00:25:10,925 --> 00:25:12,426
Je dois me changer.
293
00:25:32,154 --> 00:25:33,864
Le second au château !
294
00:25:34,782 --> 00:25:36,284
Attention !
295
00:25:36,534 --> 00:25:39,453
Mains sur la tête,
allez de ce côté.
296
00:25:41,414 --> 00:25:46,544
Direction, gaillard d'avant. Coopérez,
il ne vous sera fait aucun mal.
297
00:25:51,299 --> 00:25:52,925
La relève !
298
00:25:55,970 --> 00:25:58,806
Bon travail,
mais vous êtes relevé.
299
00:25:59,015 --> 00:26:01,309
Vous êtes sourds ?
Sortez de là !
300
00:26:01,559 --> 00:26:03,769
Touche pas ce pupitre.
301
00:26:12,028 --> 00:26:14,572
On fait le mariolle ? Dehors !
302
00:26:18,534 --> 00:26:19,827
Mon Dieu !
303
00:26:20,077 --> 00:26:20,953
Quelles chochottes !
304
00:26:28,294 --> 00:26:30,379
La disquette, M. Pitt.
305
00:26:32,214 --> 00:26:33,799
Sur votre vie.
306
00:26:34,258 --> 00:26:35,593
Bien sûr.
307
00:26:36,302 --> 00:26:38,804
Le plan, s'il vous plaît.
308
00:26:42,016 --> 00:26:45,394
- On contrôle tout.
- Chiffre, central opérations...
309
00:26:45,644 --> 00:26:49,357
machines, chaufferies, château,
tous les ponts ouverts.
310
00:26:49,607 --> 00:26:52,151
On a soudé les écoutilles,
bâbord et tribord.
311
00:26:52,401 --> 00:26:55,237
On a peut-être des marins
en cabine...
312
00:26:55,488 --> 00:26:58,491
ou dans les zones non critiques.
313
00:26:58,741 --> 00:27:00,868
Le reste, bouclé à l'avant.
314
00:27:01,327 --> 00:27:02,244
Excellent.
315
00:27:02,453 --> 00:27:05,539
Réactivez les systèmes d'armes,
M. Pitt.
316
00:27:05,831 --> 00:27:06,791
M. Daumer...
317
00:27:07,249 --> 00:27:11,921
déployez les équipes de soudage.
Ouvrez-nous l'avenue.
318
00:27:13,047 --> 00:27:16,884
Commandant Krill,
vous êtes promu capitaine.
319
00:27:17,093 --> 00:27:20,638
Félicitations.
Le navire est à vous.
320
00:27:21,097 --> 00:27:22,556
Le navire est à moi.
321
00:27:23,849 --> 00:27:26,310
Merci, Billy.
322
00:27:26,560 --> 00:27:29,605
Il y a de quoi bouffer ?
323
00:27:37,822 --> 00:27:39,490
Rusé !
Krill me l'a dit.
324
00:27:40,825 --> 00:27:44,703
Je suis pas rusé, je suis gelé.
Il se passe quelque chose.
325
00:27:44,954 --> 00:27:47,164
Appelle, on t'engueulera pas.
326
00:27:47,373 --> 00:27:49,792
Fais ton boulot. Vérifie.
327
00:27:50,042 --> 00:27:52,586
C'est bon, je vais aux nouvelles.
328
00:27:53,003 --> 00:27:54,255
C'est tout.
329
00:27:54,505 --> 00:27:56,173
Fais-le et fais gaffe.
330
00:28:00,386 --> 00:28:02,012
C'est du saignant.
331
00:28:03,681 --> 00:28:05,724
C'est bon. Ça va marcher.
332
00:28:05,933 --> 00:28:09,728
Un appel du soldat Nash.
Il est de garde en cuisine.
333
00:28:09,979 --> 00:28:12,064
Pitt, montrez-nous ça.
334
00:28:12,898 --> 00:28:15,943
C'est une zone non contrôlée.
Ils ont accès à tout.
335
00:28:20,155 --> 00:28:23,242
Ryback.
Cuistot et casse-couilles.
336
00:28:23,450 --> 00:28:24,827
Donne !
337
00:28:26,036 --> 00:28:27,037
Soldat Nash ?
338
00:28:28,205 --> 00:28:31,000
Merci d'appeler.
Je m'occupais du capitaine.
339
00:28:31,625 --> 00:28:34,378
Ne lâchez pas Ryback,
n'ouvrez pas la porte.
340
00:28:34,628 --> 00:28:36,213
Vous envoyez une relève.
341
00:28:37,631 --> 00:28:41,802
Dites-lui que vous envoyez quelqu'un
pour le relever.
342
00:28:43,804 --> 00:28:47,516
Restez à votre poste,
j'envoie quelqu'un.
343
00:28:47,766 --> 00:28:51,812
Tout va bien ?
On a cru entendre des coups de feu.
344
00:28:53,063 --> 00:28:55,149
Des coups de feu ?
345
00:28:55,441 --> 00:28:57,651
Ce n'est rien. Juste des pétards.
346
00:28:58,110 --> 00:28:59,361
Ça fait partie de la fête.
347
00:28:59,612 --> 00:29:02,072
Ne bougez pas jusqu'à la relève.
348
00:29:09,079 --> 00:29:10,789
Autre chose à nous dire ?
349
00:29:11,040 --> 00:29:14,335
Un autre oubli,
une autre négligence, peut-être ?
350
00:29:14,585 --> 00:29:17,755
Pas d'autre oubli
ou négligence peut-être.
351
00:29:18,005 --> 00:29:21,717
Deux hommes.
L'un est bouclé, je m'en occupe.
352
00:29:23,135 --> 00:29:27,431
On s'en occupe. Contrôlez la cuisine,
envoyez Cates et Ziggs.
353
00:29:27,640 --> 00:29:29,099
Ce Marine est armé.
354
00:29:29,558 --> 00:29:31,727
Il faut plus d'hommes.
J'y vais.
355
00:29:31,977 --> 00:29:34,355
Ne vous en faites pas.
Ce sont des pros.
356
00:29:34,605 --> 00:29:37,107
Ils feraient face à 20 Marines...
357
00:29:37,358 --> 00:29:39,485
et 100 cuistots.
358
00:29:45,240 --> 00:29:47,826
Vous vous trompez, Ryback.
359
00:29:48,160 --> 00:29:51,413
- C'étaient des pétards.
- T'es con comme un manche !
360
00:29:51,663 --> 00:29:56,251
On t'a lavé le cerveau.
Parfois, il faut contester l'autorité.
361
00:29:56,502 --> 00:29:58,212
Crois-moi.
362
00:29:58,462 --> 00:30:01,507
Ce sont des coups de feu.
Sors-moi de là, je m'en occupe.
363
00:30:02,132 --> 00:30:06,470
Ça va être la relève.
Taisez-vous et restez tranquille.
364
00:30:06,720 --> 00:30:10,015
Il se passe quelque chose.
Sers-toi de ta tête.
365
00:30:10,265 --> 00:30:12,101
Fais ce qu'il faut.
Sors-moi de là.
366
00:30:12,559 --> 00:30:15,020
Ou quand je sors, je te tue.
367
00:30:20,359 --> 00:30:21,777
Commandant Krill ?
368
00:30:24,446 --> 00:30:25,781
C'est vous ?
369
00:30:29,618 --> 00:30:33,122
Mets tes mains sur la tête.
Tourne-toi.
370
00:30:33,705 --> 00:30:35,207
À genoux !
371
00:30:35,499 --> 00:30:36,917
Croise tes chevilles.
372
00:30:42,923 --> 00:30:44,383
Où est le cuistot ?
373
00:30:44,633 --> 00:30:46,093
Au frigo.
374
00:30:46,718 --> 00:30:48,011
Lequel ?
375
00:31:18,959 --> 00:31:20,794
Le salopard !
376
00:33:41,476 --> 00:33:43,186
C'est un chasseur F-18.
377
00:33:46,731 --> 00:33:49,442
Un F-18 cherche l'hélico.
378
00:33:50,819 --> 00:33:54,990
Cap au nord, 315.
Vitesse, 430. Altitude, 8000.
379
00:33:58,618 --> 00:34:01,121
207, on est à 61 milles.
380
00:34:01,329 --> 00:34:03,623
Azimut, 180.
381
00:34:03,874 --> 00:34:06,001
Orientation, 330.
382
00:34:23,643 --> 00:34:26,354
430, altitude 5000.
En descente.
383
00:34:27,522 --> 00:34:29,357
Nous descendons.
384
00:35:07,228 --> 00:35:09,689
Un hélico sur le pont.
385
00:35:14,653 --> 00:35:16,112
On va voir de plus près.
386
00:35:21,576 --> 00:35:23,870
31 à Missouri, parlez.
387
00:35:25,246 --> 00:35:26,581
Adieu.
388
00:35:28,750 --> 00:35:30,752
Vous me suivez sur le radar ?
389
00:35:31,086 --> 00:35:32,003
Négatif.
390
00:35:33,505 --> 00:35:35,882
Ils m'ont accroché. S.O.S. !
391
00:35:47,769 --> 00:35:49,813
Vive la Révolution !
392
00:35:55,527 --> 00:35:57,153
Faut appeler le bureau.
393
00:36:20,635 --> 00:36:22,470
T'es dans la merde, mon vieux.
394
00:36:22,679 --> 00:36:25,306
Vaudrait mieux être au point,
ce coup-ci.
395
00:36:26,057 --> 00:36:28,852
Il dit qu'il a travaillé
pour toi à la CIA.
396
00:36:29,102 --> 00:36:30,395
Quel nom ?
397
00:36:30,645 --> 00:36:32,272
William Strannix.
398
00:36:32,981 --> 00:36:35,066
Bon Dieu !
399
00:36:36,651 --> 00:36:37,610
Mauvais.
400
00:36:49,873 --> 00:36:51,082
M. Breaker...
401
00:36:52,167 --> 00:36:54,794
nous comptons sur votre franchise.
402
00:36:55,003 --> 00:36:57,505
Nous voulons des réponses,
de suite.
403
00:36:59,757 --> 00:37:04,554
Messieurs, si un bateau ou un avion
approche à moins de 100 milles...
404
00:37:04,804 --> 00:37:08,933
on tue l'équipage
et on riposte avec tout notre arsenal.
405
00:37:10,185 --> 00:37:12,979
Bill, ici Tom.
Qu'est-ce qui se passe ?
406
00:37:14,397 --> 00:37:16,816
Tu le sais.
J'ai 32 Tomahawk sous la main...
407
00:37:17,066 --> 00:37:19,652
et tu ne peux
qu'alerter les médias.
408
00:37:20,320 --> 00:37:21,863
Tu n'as pas les codes.
409
00:37:22,113 --> 00:37:23,281
Laisse-moi deviner.
410
00:37:26,910 --> 00:37:30,038
5-6-6-0-4-9-9-7-8-0 ?
411
00:37:32,790 --> 00:37:34,375
C'est dingue.
412
00:37:34,626 --> 00:37:36,836
Évite ce mot, Tom.
413
00:37:37,629 --> 00:37:42,091
Ici l'amiral Bates.
Dites-nous pourquoi vous faites cela.
414
00:37:43,551 --> 00:37:47,722
Il y a six mois, Tom Breaker a annulé
l'opération Cléopâtre.
415
00:37:47,931 --> 00:37:53,061
Peu après, deux jeunes gens du Q.G.
sont venus pour m'annuler aussi.
416
00:37:53,937 --> 00:37:57,398
Tu as bien reçu
l'index droit de chacun, Tom ?
417
00:38:01,319 --> 00:38:02,278
Je les ai reçus.
418
00:38:02,528 --> 00:38:05,573
Tu croyais qu'on allait
se laisser faire ?
419
00:38:06,574 --> 00:38:08,493
Je sais que les choses sont un peu...
420
00:38:09,827 --> 00:38:12,497
- un peu chaotiques pour toi.
- Chaotiques !
421
00:38:12,747 --> 00:38:14,415
Réveille-toi, Tom !
422
00:38:15,625 --> 00:38:20,088
Toi et moi, nous savons que
le monde entier est en proie au chaos.
423
00:38:20,338 --> 00:38:23,716
L'ozone, c'est qu'un début.
La couche arable diminue.
424
00:38:24,717 --> 00:38:25,677
La couche arable ?
425
00:38:25,927 --> 00:38:30,723
Les M. S. T., la déforestation,
l'épuisement du pool génique.
426
00:38:31,015 --> 00:38:32,392
On file vers l'oubli.
427
00:38:32,642 --> 00:38:35,436
Les États vont tomber.
L'Anarchie va régner !
428
00:38:35,687 --> 00:38:37,605
C'est le Meilleur des mondes.
429
00:38:38,856 --> 00:38:40,692
Que comptes-tu faire ?
430
00:38:40,942 --> 00:38:45,780
Tu comprends que ce que je ferai,
est inévitable ? On est d'accord ?
431
00:38:46,614 --> 00:38:48,032
Pas nécessairement.
432
00:38:48,282 --> 00:38:49,534
Tu vois bien.
433
00:38:49,784 --> 00:38:54,330
Tu peux ni discuter, ni négocier,
ni tenter une manip à la con.
434
00:38:54,580 --> 00:38:57,250
Faut revoir toute ta philosophie.
435
00:38:57,500 --> 00:39:01,546
Bon... je m'excuse.
Ce que tu feras est inévitable.
436
00:39:01,796 --> 00:39:02,797
Considère ma vie...
437
00:39:03,047 --> 00:39:07,301
que vous autres vouliez supprimer.
École navale, Viêt-nam...
438
00:39:07,552 --> 00:39:10,805
J'ai raté les années 60.
Je suis convaincu...
439
00:39:11,055 --> 00:39:14,183
que si j'y avais pris part,
tout se serait bien passé.
440
00:39:14,434 --> 00:39:18,479
S'il s'agit de revivre les années 60,
laisse tomber.
441
00:39:18,730 --> 00:39:20,273
Le Mouvement est mort.
442
00:39:20,523 --> 00:39:21,983
D'où son nom: Mouvement.
443
00:39:22,233 --> 00:39:24,819
Il parcourt une distance,
puis s'arrête.
444
00:39:25,069 --> 00:39:29,323
"Révolution", ça veut dire que
ça te revient toujours dans la gueule.
445
00:39:29,782 --> 00:39:32,660
Tu as essayé de me tuer, fumier !
446
00:39:32,952 --> 00:39:35,288
Alors, vive la Révolution !
447
00:39:35,747 --> 00:39:38,291
À suivre.
Je garde le contact.
448
00:39:42,462 --> 00:39:43,796
Il a déjanté.
449
00:39:45,339 --> 00:39:46,632
Complètement.
450
00:39:47,800 --> 00:39:50,803
Je veux l'inventaire du navire.
451
00:39:54,682 --> 00:39:57,143
Mon général, voilà ce qu'on sait.
452
00:39:57,810 --> 00:40:02,273
La menace est vérifiable.
Elle est réelle.
453
00:40:06,486 --> 00:40:07,778
Ils vous croient ?
454
00:40:08,029 --> 00:40:11,282
Sais pas. Ils doivent me prendre
pour un dingue, un parano.
455
00:40:11,532 --> 00:40:13,242
J'ai un missile paré.
456
00:40:13,493 --> 00:40:14,535
À votre initiative.
457
00:40:23,377 --> 00:40:25,796
Silence !
458
00:40:27,423 --> 00:40:28,799
Missile lancé.
459
00:40:35,056 --> 00:40:36,349
Missile lancé.
460
00:40:50,821 --> 00:40:52,448
Pan, t'es mort.
461
00:40:55,534 --> 00:40:58,996
- Il a détruit le relais satellite.
- Que nous cache-t-il ?
462
00:40:59,205 --> 00:41:00,539
Il veut nous aveugler.
463
00:41:00,748 --> 00:41:04,168
Ça n'a pas de sens.
On peut le suivre depuis Pearl Harbor.
464
00:41:04,418 --> 00:41:05,836
On peut diriger un AWACS...
465
00:41:06,295 --> 00:41:08,339
lancer un E2C depuis le Nimitz.
466
00:41:08,589 --> 00:41:09,465
Allez-y.
467
00:41:10,716 --> 00:41:12,468
Réveillez le président.
468
00:41:16,347 --> 00:41:17,515
Amenez-la.
469
00:41:19,100 --> 00:41:20,893
Continuez. Ça vient.
470
00:41:22,228 --> 00:41:25,523
Vite. Chaque minute
coûte cher sur ce coup.
471
00:41:27,692 --> 00:41:29,068
J'espère qu'ils sont bons.
472
00:41:29,318 --> 00:41:31,570
Lester, amène-toi !
473
00:41:32,822 --> 00:41:34,073
Gare à vos têtes.
474
00:41:40,538 --> 00:41:42,623
C'est bien que
vous ayez mes plans.
475
00:41:45,042 --> 00:41:47,878
Quatre sections ici,
sept par là.
476
00:41:48,129 --> 00:41:50,589
Ce sera fait dans l'heure.
477
00:41:56,137 --> 00:41:58,764
Allez !
Le temps, c'est de l'argent !
478
00:42:02,018 --> 00:42:04,020
Le temps, c'est de l'argent.
479
00:42:04,979 --> 00:42:06,897
Ils vont l'avoir dans l'os.
480
00:42:07,189 --> 00:42:08,774
Direct dans l'os.
481
00:42:12,445 --> 00:42:13,946
C'est quoi, ce bruit ?
482
00:42:14,238 --> 00:42:15,990
Mon équipage bien-aimé.
483
00:42:20,453 --> 00:42:24,540
Continuez, les gars.
On finira par nous entendre.
484
00:43:37,655 --> 00:43:38,906
Éteins la musique.
485
00:43:49,542 --> 00:43:51,627
Qu'est-ce qui se passe ?
486
00:43:53,504 --> 00:43:55,214
Que leur est-il arrivé ?
487
00:44:00,052 --> 00:44:01,845
Qui êtes-vous,
et que foutez-vous là ?
488
00:44:02,346 --> 00:44:04,431
Jordan Tate.
489
00:44:04,723 --> 00:44:06,350
Miss Juillet 89.
490
00:44:07,643 --> 00:44:10,312
Je devais sortir du gâteau...
491
00:44:10,562 --> 00:44:13,899
mais j'ai eu le mal de l'air
en venant...
492
00:44:14,108 --> 00:44:16,610
un type m'a donné des cachets,
et après...
493
00:44:16,860 --> 00:44:20,114
- j'ai dû m'endormir.
- Quelles foutaises !
494
00:44:20,656 --> 00:44:22,992
Je suis actrice.
495
00:44:23,242 --> 00:44:25,953
J'ai fait un épisode de Rick Hunter
et une vidéo X.
496
00:44:26,203 --> 00:44:29,581
Mon agent m'a dit que j'avais
juste à sortir du gâteau.
497
00:44:29,790 --> 00:44:31,166
Combien de gens sur l'hélico ?
498
00:44:32,084 --> 00:44:33,210
Je ne sais pas.
499
00:44:33,460 --> 00:44:36,839
C'était plein.
Il y avait un groupe, et des traiteurs.
500
00:44:37,047 --> 00:44:37,965
Et l'équipage ?
501
00:44:38,924 --> 00:44:41,593
Je ne sais pas.
Je n'ai rien vu.
502
00:44:42,303 --> 00:44:45,347
Rien vu, rien entendu,
et vous vous souvenez de rien ?
503
00:44:46,015 --> 00:44:48,392
J'ai fait des conneries
dans ma vie...
504
00:44:48,642 --> 00:44:51,311
mais là, il faut me croire.
Je ne sais rien.
505
00:44:53,647 --> 00:44:55,274
C'est bon, je vous crois.
506
00:44:58,277 --> 00:45:02,698
Qui êtes-vous ?
Un genre de type des Forces Spéciales ?
507
00:45:03,282 --> 00:45:04,616
Je suis qu'un cuistot.
508
00:45:05,868 --> 00:45:06,952
Un cuistot ?
509
00:45:07,202 --> 00:45:09,538
Un petit cuistot de rien du tout.
510
00:45:10,330 --> 00:45:12,541
Mon Dieu, on va mourir.
511
00:45:13,167 --> 00:45:16,587
Le vaisseau contient
40000 obus CWIZ de 20 mm.
512
00:45:17,004 --> 00:45:19,048
Plus de 1000 projectiles
de 400 mm.
513
00:45:19,298 --> 00:45:24,053
Nous croyons qu'il y a à bord
15 missiles Harpoon. Et...
514
00:45:24,261 --> 00:45:25,679
32 Tomahawk.
515
00:45:25,929 --> 00:45:27,973
Quel genre de Tomahawk ?
516
00:45:28,432 --> 00:45:29,975
Vous pouvez parler.
517
00:45:30,642 --> 00:45:32,102
Il y en a huit spéciaux.
518
00:45:32,311 --> 00:45:35,564
À tête nucléaire.
220 kilotonnes chacun.
519
00:45:35,981 --> 00:45:40,027
M. Breaker, comment ce fou a-t-il eu
un poste de haut niveau...
520
00:45:40,277 --> 00:45:41,820
dans un de nos services ?
521
00:45:42,070 --> 00:45:43,864
Voudriez-vous répondre ?
522
00:45:44,323 --> 00:45:49,036
Les agents spéciaux comme M. Strannix
sont soumis à un grand stress.
523
00:45:49,787 --> 00:45:52,873
Ce sont des créatifs qui,
par nature...
524
00:45:53,123 --> 00:45:56,084
Tom forme tous les cinglés
de la CIA.
525
00:45:56,543 --> 00:45:58,045
Tout ce qu'on veut savoir...
526
00:45:58,295 --> 00:46:01,340
c'est comment
il a eu notre cuirassé.
527
00:46:02,591 --> 00:46:04,176
C'est sa spécialité.
528
00:46:06,637 --> 00:46:10,557
L'an dernier, la Corée du Nord
réarmait un vieux sous-marin français.
529
00:46:10,808 --> 00:46:12,142
On a envoyé Strannix.
530
00:46:12,392 --> 00:46:15,896
Vous avez financé
l'armée privée de ce foutu cinglé...
531
00:46:16,146 --> 00:46:18,524
et vous n'avez pas vu
le problème ?
532
00:46:19,233 --> 00:46:22,194
Quand on a vu
qu'on ne le contrôlait plus...
533
00:46:23,320 --> 00:46:27,449
suivant la directive 136, on a tenté
de le neutraliser. On a échoué.
534
00:46:28,116 --> 00:46:29,326
Pardonnez-moi...
535
00:46:29,535 --> 00:46:31,912
ce sous-marin nord-coréen...
536
00:46:32,829 --> 00:46:34,623
comment être sûr qu'il l'a coulé ?
537
00:46:36,708 --> 00:46:39,002
On a la certitude qu'il l'a coulé.
538
00:46:39,253 --> 00:46:40,420
C'est certain.
539
00:46:48,637 --> 00:46:51,974
Bip-Bip à Titi. Me recevez-vous ?
Parlez.
540
00:46:52,724 --> 00:46:55,102
Titi à Bip-Bip.
Sommes à proximité.
541
00:46:55,561 --> 00:46:57,938
- Ça va, Bip-Bip ?
- Ils font surface.
542
00:46:58,188 --> 00:47:01,525
- Tout baigne pour moi.
- Et Coyote ?
543
00:47:01,775 --> 00:47:04,444
Pas vu. Rendez-vous à la cage.
Bip-Bip, terminé.
544
00:47:05,028 --> 00:47:06,363
Vous êtes Bip-Bip ?
545
00:47:06,738 --> 00:47:08,198
Jamais pris.
546
00:47:10,576 --> 00:47:13,245
Problème.
Cates et Ziggs sont manquants.
547
00:47:13,912 --> 00:47:16,540
J'appelle depuis cinq minutes.
Pas de réponse.
548
00:47:16,790 --> 00:47:18,959
- Dernière position ?
- Les cuisines.
549
00:47:19,209 --> 00:47:22,337
Je vous ai dit
d'envoyer plus de monde.
550
00:47:22,587 --> 00:47:24,923
S'il vous plaît, me laissez pas là.
551
00:47:25,173 --> 00:47:29,636
Croyez-moi, c'est l'endroit
le plus sûr pour vous.
552
00:47:31,596 --> 00:47:33,140
Laissez-moi sortir !
553
00:47:40,939 --> 00:47:43,817
Vous savez ce qui se passera
si on vous entend ?
554
00:47:44,067 --> 00:47:45,694
Ils nous tueront tous les deux.
555
00:47:47,154 --> 00:47:48,613
Restez tranquille.
556
00:47:54,786 --> 00:47:56,371
J'aime pas être seule.
557
00:47:56,705 --> 00:47:57,998
Et être morte ?
558
00:48:02,294 --> 00:48:03,462
Allez voir !
559
00:48:06,298 --> 00:48:07,507
R.A.S. !
560
00:48:18,727 --> 00:48:20,187
Mettez ça.
561
00:48:30,655 --> 00:48:33,617
Si vous venez avec moi,
faut être invisible.
562
00:48:33,867 --> 00:48:37,079
Vous voyez l'ennemi par une écoutille,
devenez l'écoutille.
563
00:48:37,329 --> 00:48:41,500
Je vous donne ce fusil d'assaut MP-5.
Il y a un sélecteur de tirs.
564
00:48:41,958 --> 00:48:45,087
Une position automatique.
Une semi-automatique.
565
00:48:45,337 --> 00:48:48,882
Semi-automatique,
ça veut dire qu'on tire...
566
00:48:49,132 --> 00:48:50,801
au coup par coup.
567
00:48:51,051 --> 00:48:54,387
C'est ça que vous aurez.
Tirez une balle à la fois.
568
00:48:57,265 --> 00:48:58,433
Allumez.
569
00:48:58,683 --> 00:49:01,520
Vérifiez le disjoncteur.
C'est déjà arrivé.
570
00:49:05,440 --> 00:49:07,150
Du travail de pro.
571
00:49:10,111 --> 00:49:13,532
- Que fait-il sur mon bateau ?
- Votre bateau ?
572
00:49:13,782 --> 00:49:16,952
Sans moi, vous ne seriez pas
sur ce bateau.
573
00:49:17,202 --> 00:49:19,371
C'est un cuistot, tout bonnement.
574
00:49:19,579 --> 00:49:21,122
Un cuistot n'a pas fait ça.
575
00:49:21,414 --> 00:49:22,624
Le Pacha l'a amené.
576
00:49:22,833 --> 00:49:26,837
Je le connais par cœur.
Le couteau, c'est son outil.
577
00:49:27,754 --> 00:49:28,922
C'est pas un couteau de cuisine.
578
00:49:31,925 --> 00:49:32,843
Il a eu du pot.
579
00:49:34,094 --> 00:49:36,930
Moi, je dis que
c'est un rebut de l'armée...
580
00:49:37,180 --> 00:49:39,349
qui commande une cuisine !
581
00:49:40,976 --> 00:49:41,852
Couchés !
582
00:49:56,575 --> 00:49:58,243
- C'était quoi ?
- Une bombe, crétin !
583
00:49:58,493 --> 00:50:00,954
Il a pris le micro-ondes
comme détonateur.
584
00:50:01,204 --> 00:50:03,832
Contrôle d'ici au central opérations.
585
00:50:04,040 --> 00:50:07,210
Au moindre doute, appelle du renfort.
C'est vu ?
586
00:50:07,419 --> 00:50:09,337
Et éteignez tout ça !
587
00:50:12,340 --> 00:50:16,219
Je veux voir le dossier administratif
de ce simple cuistot.
588
00:50:17,554 --> 00:50:19,389
Éteignez-moi ces feux !
589
00:50:22,350 --> 00:50:26,187
L'équipe SEAL 5 décollera du Nimitz
à bord d'un CH-53 Echo...
590
00:50:26,479 --> 00:50:28,607
avec un hélicoptère Apache
armé en appui.
591
00:50:28,857 --> 00:50:32,527
Dans la zone-cible, l'Apache
détruira le radar du Missouri...
592
00:50:32,777 --> 00:50:35,030
et ses moyens électroniques.
593
00:50:35,363 --> 00:50:37,991
Alors, l'équipe SEAL
reprendra le navire.
594
00:50:38,241 --> 00:50:40,660
Les chances de réussite ?
595
00:50:40,869 --> 00:50:43,747
Si c'est un fou qui ne contrôle pas
tout le vaisseau...
596
00:50:43,997 --> 00:50:45,332
on a des chances.
597
00:50:46,708 --> 00:50:48,918
En revanche, s'il nous attend...
598
00:50:49,169 --> 00:50:51,504
s'il est prêt à repousser un assaut...
599
00:50:52,213 --> 00:50:53,715
ça ne s'annonce pas bien.
600
00:50:54,049 --> 00:50:58,678
Gardons à l'esprit que les SEAL
de l'équipe 5 sont les meilleurs.
601
00:50:58,887 --> 00:51:03,016
C'est notre seul espoir
de sauver l'équipage et le vaisseau.
602
00:51:03,266 --> 00:51:06,686
Je veux qu'une chose soit bien claire:
603
00:51:07,520 --> 00:51:09,689
En cas d'échec des SEAL...
604
00:51:09,939 --> 00:51:13,985
nous n'avons d'autre choix
que lancer une attaque aérienne...
605
00:51:14,903 --> 00:51:17,113
et détruire le Missouri.
606
00:51:19,074 --> 00:51:20,867
Vous savez ce que cela signifie.
607
00:51:21,910 --> 00:51:23,620
On vous le récupérera, amiral.
608
00:51:24,037 --> 00:51:26,456
Faites ce qu'il faut pour ça.
609
00:51:27,248 --> 00:51:29,959
22... 12... Parfait.
610
00:51:30,543 --> 00:51:33,880
15 mètres, du pont découvert
aux missiles.
611
00:51:34,130 --> 00:51:37,759
30 mn pour assembler
cette section de grue.
612
00:51:38,676 --> 00:51:43,264
Le dossier de Ryback était
dans l'armoire du capitaine.
613
00:51:44,099 --> 00:51:46,059
Ryback est un ancien SEAL.
614
00:51:46,309 --> 00:51:48,019
Le foutu cuistot ?
615
00:51:48,269 --> 00:51:51,272
Silence, écoutez.
"Arts martiaux...
616
00:51:51,523 --> 00:51:53,733
explosifs, armes, tactique.
617
00:51:53,983 --> 00:51:57,320
Silver Star. Navy Cross.
Purple Heart avec faisceau.
618
00:51:58,196 --> 00:52:02,742
Habilitation annulée à Panama."
Il n'avait aucun grade, magasinier...
619
00:52:03,284 --> 00:52:06,246
ou cuisinier. J'en savais rien.
620
00:52:06,496 --> 00:52:08,164
On a encore perdu deux hommes.
621
00:52:09,165 --> 00:52:12,085
Vous deviez examiner
tous les dossiers.
622
00:52:12,335 --> 00:52:15,630
Je n'avais pas accès
aux dossiers du capitaine.
623
00:52:15,880 --> 00:52:18,967
- Je l'aurai moi-même !
- Du calme.
624
00:52:19,217 --> 00:52:20,051
Tu veux te faire tuer ?
625
00:52:20,301 --> 00:52:21,302
Vous êtes débile ?
626
00:52:22,011 --> 00:52:24,055
- Moi, débile ?
- Exactement !
627
00:52:24,305 --> 00:52:27,976
Je veux trois patrouilles.
Barrez l'accès au pont découvert.
628
00:52:28,226 --> 00:52:31,062
- Exécution.
- Minutez !
629
00:52:31,938 --> 00:52:33,314
Sur le pont !
630
00:52:35,733 --> 00:52:38,695
C'est moi, la fille.
Pourquoi je porte tout ?
631
00:52:38,945 --> 00:52:42,657
- Je soutiens le M.L.F., pas vous ?
- Si, quand j'y gagne.
632
00:52:43,116 --> 00:52:45,535
- À tous les personnels.
- Avance.
633
00:52:45,785 --> 00:52:47,829
Attention aux pièges.
634
00:52:48,079 --> 00:52:51,541
Pas de poursuite
dans les zones non contrôlées.
635
00:52:52,166 --> 00:52:56,754
Rendez compte à Daumer
toutes les 5 mn, et passez...
636
00:52:57,005 --> 00:52:59,048
sur fréquence auxiliaire...
637
00:52:59,299 --> 00:53:00,425
maintenant.
638
00:53:04,137 --> 00:53:05,972
Foutu SEAL.
639
00:53:07,056 --> 00:53:08,850
Écoutez, je porte le barda...
640
00:53:09,392 --> 00:53:11,936
si vous tuez
tout ce qu'on rencontre.
641
00:53:13,021 --> 00:53:14,939
J'ai une petite règle à ce sujet.
642
00:53:16,649 --> 00:53:18,943
En fait, j'ai deux règles.
643
00:53:19,193 --> 00:53:22,155
Un: Je sors pas avec des musiciens.
Deux: Je tue personne.
644
00:53:22,655 --> 00:53:25,033
Je suis bouleversé de l'apprendre.
645
00:53:25,283 --> 00:53:28,953
Ça laisse pas mal de champ libre.
Grimpez. On y va.
646
00:53:31,789 --> 00:53:34,542
Vous vous trompez de partenaire.
647
00:53:38,212 --> 00:53:39,756
Attendez.
648
00:53:44,385 --> 00:53:45,803
Asseyez-vous là.
649
00:53:47,180 --> 00:53:49,015
Je reviens tout de suite.
650
00:55:17,061 --> 00:55:18,146
Qu'est-ce que c'est ?
651
00:55:20,857 --> 00:55:22,108
C'est quoi ?
652
00:55:22,859 --> 00:55:24,735
Un Magnaphone SEAL.
653
00:55:24,986 --> 00:55:29,031
MX 20-20. Une liaison satellite,
protégée.
654
00:55:30,032 --> 00:55:31,450
Comme un téléphone de voiture ?
655
00:55:33,035 --> 00:55:35,079
En quelque sorte.
656
00:55:42,378 --> 00:55:44,046
Du sensationnel.
657
00:55:48,384 --> 00:55:49,886
Vous connaissez Casey Ryback ?
658
00:55:50,511 --> 00:55:51,804
Le Chef Ryback ?
659
00:55:52,054 --> 00:55:54,974
Un as de nos Forces.
Si on l'avait sur cette mission...
660
00:55:55,224 --> 00:55:58,311
Il a appelé par Magnaphone.
Il est sur le Missouri.
661
00:55:58,853 --> 00:55:59,854
Comment ?
662
00:56:01,063 --> 00:56:03,357
Écoutez tous.
663
00:56:04,609 --> 00:56:05,693
Affirmatif.
664
00:56:06,527 --> 00:56:09,113
Pouvez-vous évaluer
les forces ennemies ?
665
00:56:09,322 --> 00:56:11,282
Une trentaine.
666
00:56:11,657 --> 00:56:13,576
Vous avez le capitaine Garza.
667
00:56:13,784 --> 00:56:15,244
Ne quittez pas.
668
00:56:15,494 --> 00:56:17,038
Et s'il travaille pour eux ?
669
00:56:18,122 --> 00:56:21,667
Je me porte garant
de l'intégrité de Ryback.
670
00:56:22,376 --> 00:56:25,421
On ne prend pas le risque.
Pas un mot sur notre plan.
671
00:56:27,006 --> 00:56:29,759
- Ici le capitaine Garza.
- Dieu merci.
672
00:56:30,009 --> 00:56:33,554
Votre tâche, à ce stade,
sera de nous renseigner.
673
00:56:33,804 --> 00:56:36,682
Nick, ce type est fou,
mais c'est un pro.
674
00:56:36,932 --> 00:56:40,978
Ils fabriquent une espèce de rampe
pour décharger les missiles.
675
00:56:41,437 --> 00:56:43,773
Croyez-le ou non,
le second est avec eux.
676
00:56:45,775 --> 00:56:47,818
Le commandant Krill
est dans le coup ?
677
00:56:49,987 --> 00:56:52,073
Ça veut dire
qu'ils contrôlent le vaisseau.
678
00:56:54,867 --> 00:56:58,579
Chef Ryback,
ici l'amiral Bates.
679
00:56:59,246 --> 00:57:03,709
Agissez en liaison avec nous.
Gardez votre sang-froid...
680
00:57:04,168 --> 00:57:06,879
et attendez l'équipe choc.
Compris ?
681
00:57:07,129 --> 00:57:09,507
Je coupe avant d'être repéré.
682
00:57:09,757 --> 00:57:12,259
- Reprenez contact dans 30 mn.
- Bien reçu.
683
00:57:12,593 --> 00:57:14,095
Vous n'êtes pas cuisinier.
684
00:57:20,017 --> 00:57:21,560
Je cuisine aussi.
685
00:57:21,811 --> 00:57:23,270
Prenez votre barda.
686
00:57:23,813 --> 00:57:26,816
Excellents états de service
jusqu'à Panama...
687
00:57:27,066 --> 00:57:30,027
où son équipe est décimée
par la faute des Renseignements.
688
00:57:31,028 --> 00:57:33,447
Ryback est un guerrier, le meilleur.
689
00:57:33,697 --> 00:57:37,118
À son retour,
il a démoli l'officier responsable.
690
00:57:37,368 --> 00:57:40,871
Adams l'a pris à bord
pour qu'il finisse ses 20 ans.
691
00:57:41,122 --> 00:57:42,957
Une minute.
692
00:57:43,249 --> 00:57:47,086
Et si ce clampin, Z wyback
ou je sais pas quoi, a raison...
693
00:57:47,336 --> 00:57:51,340
et qu'ils déchargent les missiles
avant l'arrivée des SEAL ?
694
00:57:51,590 --> 00:57:54,510
Strannix ne peut pas
nous échapper.
695
00:57:56,053 --> 00:57:58,597
On a un AWACS
et le système SOSUS à Honolulu...
696
00:57:58,806 --> 00:58:01,684
on repère tout navire ou sous-marin.
697
00:58:02,977 --> 00:58:04,770
Dès qu'ils partent, on les tient.
698
00:58:04,979 --> 00:58:08,941
Comment savoir si Honolulu
n'est pas sa prochaine cible ?
699
00:58:09,650 --> 00:58:11,152
Dites-le-moi.
700
00:58:24,665 --> 00:58:26,333
Regardez ça.
701
00:58:28,002 --> 00:58:31,714
- Et ces lampes rouges ?
- J'ai suivi la formation.
702
00:58:36,260 --> 00:58:38,179
Vous savez piloter ?
703
00:58:38,846 --> 00:58:41,307
Alors, on peut filer d'ici ?
704
00:58:41,807 --> 00:58:43,684
Voici le MP-5K.
705
00:58:44,393 --> 00:58:47,062
Quand ce point rouge
est sur la cible, allez-y.
706
00:58:47,271 --> 00:58:48,939
Je n'aime pas les armes.
707
00:58:49,148 --> 00:58:50,941
Je sais, moi non plus.
708
00:58:52,026 --> 00:58:53,819
Rentrez là-dessous.
709
00:59:23,140 --> 00:59:26,685
Ça va se vendre
comme des petits pains.
710
00:59:26,936 --> 00:59:28,520
Tout à fait.
711
00:59:29,647 --> 00:59:32,191
200 millions, vous en ferez quoi ?
712
00:59:32,441 --> 00:59:33,692
J'achète la présidence.
713
01:00:02,388 --> 01:00:04,098
On a bougé. Là !
714
01:00:08,185 --> 01:00:09,603
Sur le pont d'envol !
715
01:00:55,399 --> 01:00:56,984
Sors de là !
716
01:01:11,290 --> 01:01:13,417
Où m'emmenez-vous ?
717
01:01:13,625 --> 01:01:15,711
Je ne sais rien !
718
01:01:19,089 --> 01:01:20,299
Lâchez-moi !
719
01:01:21,467 --> 01:01:23,177
Me touchez pas !
720
01:01:34,897 --> 01:01:36,190
Cours !
721
01:01:50,871 --> 01:01:52,789
Ne le poursuivez pas !
722
01:02:00,005 --> 01:02:03,634
- Fixez la batterie de missiles n° 3 !
- Gardez l'écoutille !
723
01:02:04,051 --> 01:02:05,427
Ce mec me gonfle.
724
01:02:05,636 --> 01:02:07,596
Il faut s'en occuper.
725
01:02:07,846 --> 01:02:09,389
Je sais quoi faire.
726
01:02:11,391 --> 01:02:12,476
Vraiment.
727
01:02:15,646 --> 01:02:17,981
Du délire, mais très logique.
728
01:02:18,649 --> 01:02:22,611
Il y a un extincteur automatique
là où ils sont.
729
01:02:26,323 --> 01:02:27,532
Le gaillard d'avant.
730
01:02:28,825 --> 01:02:31,161
On presse un bouton, on les inonde.
731
01:02:31,995 --> 01:02:34,206
Ils seront vite noyés.
732
01:02:34,414 --> 01:02:36,625
Ryback se tuera
en voulant les sauver.
733
01:02:46,718 --> 01:02:48,261
Vous êtes détraqué.
734
01:02:48,512 --> 01:02:50,263
Noyer son équipage !
735
01:02:51,223 --> 01:02:53,141
De toute façon,
ils m'aimaient pas.
736
01:02:54,309 --> 01:02:56,979
Là, ils vont t'adorer !
737
01:03:03,318 --> 01:03:05,904
Vous voyez ça ? Il y en a partout.
738
01:03:06,488 --> 01:03:07,447
C'est quoi ?
739
01:03:07,698 --> 01:03:11,868
Une rampe, pour décharger les missiles
sur un bateau ou un sous-marin...
740
01:03:12,119 --> 01:03:13,996
qui les rejoindra.
741
01:03:16,373 --> 01:03:17,541
C'est quoi ?
742
01:03:18,834 --> 01:03:20,669
Du morse.
743
01:03:22,629 --> 01:03:23,839
Que disent-ils ?
744
01:03:26,091 --> 01:03:28,510
"Tirez-moi de là !"
745
01:03:35,851 --> 01:03:36,685
C'est quoi ?
746
01:03:36,935 --> 01:03:38,186
En arrière !
747
01:04:08,550 --> 01:04:11,344
Monte la garde !
Quelqu'un entre, tu tires.
748
01:04:11,887 --> 01:04:13,096
Case, ça va ?
749
01:04:14,389 --> 01:04:15,307
Et toi ?
750
01:04:17,642 --> 01:04:19,269
Il n'y a que vous ?
751
01:04:19,519 --> 01:04:21,730
On est six.
Qu'est-ce qui se passe ?
752
01:04:21,980 --> 01:04:24,399
On a un problème, tiens.
Lui, qui c'est ?
753
01:04:25,233 --> 01:04:27,944
Calaway, aide-pointeur,
2ème classe, 1944 et 1946.
754
01:04:28,195 --> 01:04:32,616
Elle, c'est Jordan. Victime de
la situation que je vais vous décrire.
755
01:04:32,991 --> 01:04:35,285
Content de vous voir.
Toi aussi, Case.
756
01:04:35,994 --> 01:04:37,913
Granger, prends ça.
757
01:04:38,413 --> 01:04:41,124
Tes outils.
On a du boulot.
758
01:04:42,417 --> 01:04:44,836
Du nerf.
Ça va chier sévère.
759
01:04:53,845 --> 01:04:55,931
Une surtension.
760
01:05:02,687 --> 01:05:04,022
C'est le dernier.
761
01:05:04,272 --> 01:05:07,525
Ça va bousiller leurs systèmes
d'armes en 30 mn.
762
01:05:08,109 --> 01:05:11,238
M. Ryback, votre attention,
je vous prie.
763
01:05:11,738 --> 01:05:13,990
Ici le capitaine Krill.
764
01:05:18,954 --> 01:05:21,164
Regardez les moniteurs...
765
01:05:21,373 --> 01:05:23,667
à l'endroit où vous vous trouvez.
766
01:05:25,585 --> 01:05:26,962
Vous y êtes ?
767
01:05:27,170 --> 01:05:29,673
J'ai un show spécial pour vous.
768
01:05:32,842 --> 01:05:33,802
C'est parti.
769
01:05:38,223 --> 01:05:40,976
Sachez que je ne vous en veux pas.
770
01:05:42,811 --> 01:05:45,105
Je n'ai rien contre vous...
771
01:05:45,480 --> 01:05:47,440
ni contre l'équipage.
772
01:05:47,649 --> 01:05:48,984
Vous avez fait de votre mieux.
773
01:05:56,074 --> 01:05:58,618
La discipline fout le camp.
774
01:06:01,997 --> 01:06:03,665
Granger, éteins ça.
775
01:06:04,666 --> 01:06:05,792
Il faut les sauver.
776
01:06:06,001 --> 01:06:07,377
Ils vont nous piéger.
777
01:06:07,836 --> 01:06:11,172
Mais c'est moi qu'ils attendent,
pas nous tous.
778
01:06:11,631 --> 01:06:13,091
Moi, je fais la lessive.
779
01:06:13,550 --> 01:06:16,553
Le repassage à la guerre du Golfe.
J'ai rien d'un héros !
780
01:06:16,761 --> 01:06:18,638
Tu es dans la Navy.
781
01:06:18,888 --> 01:06:20,974
"Plus qu'un job, une aventure."
782
01:06:21,349 --> 01:06:23,810
Zéro. J'ai une bourse d'études.
783
01:06:24,019 --> 01:06:25,353
Je viens.
784
01:06:25,854 --> 01:06:27,230
On y va !
785
01:06:27,522 --> 01:06:29,941
Moi, je veille sur Miss Juillet.
786
01:06:30,150 --> 01:06:33,278
- Tu peux éteindre sur l'avenue ?
- Je viens.
787
01:06:33,570 --> 01:06:36,156
Faisable, mais il y a
l'éclairage de secours.
788
01:06:36,614 --> 01:06:39,701
C'est bon.
Faites voir comment ça marche.
789
01:07:18,907 --> 01:07:20,200
Flicker, baisse-toi !
790
01:07:23,745 --> 01:07:25,371
Vas-y, ferme !
791
01:07:27,624 --> 01:07:29,167
Ferme l'eau !
792
01:07:31,503 --> 01:07:33,671
Ils vont nous libérer.
793
01:07:38,635 --> 01:07:41,763
Tirez-le de là !
Aide-le, Jack !
794
01:07:48,269 --> 01:07:49,270
Allez, vieux !
795
01:07:50,396 --> 01:07:51,231
Respire !
796
01:07:51,773 --> 01:07:53,399
Faites ce qu'il dit.
797
01:07:53,650 --> 01:07:55,151
Tiens bon !
798
01:07:59,197 --> 01:08:02,325
Il en a libéré quelques-uns.
799
01:08:02,575 --> 01:08:06,746
Ils sont dans le gaillard d'avant,
mais on les tient.
800
01:08:06,996 --> 01:08:09,123
Tuez-les, s'il le faut.
801
01:08:09,374 --> 01:08:10,833
Le plan a marché.
802
01:08:11,084 --> 01:08:12,627
Jetez l'ancre !
803
01:08:25,890 --> 01:08:28,142
Ça va se passer ici.
804
01:08:36,442 --> 01:08:39,153
- C'est qui, là ?
- Et là, c'est qui ?
805
01:08:39,445 --> 01:08:43,574
Amiral Bates. J'essaie de mettre
la main sur Ryback. Il est là ?
806
01:08:43,825 --> 01:08:46,577
En pleine fusillade.
Laissez un message.
807
01:08:47,245 --> 01:08:48,538
C'est le cirque, là-dedans ?
808
01:08:49,497 --> 01:08:50,665
Ne quittez pas.
809
01:08:51,040 --> 01:08:51,874
Tiens.
810
01:08:55,962 --> 01:08:58,798
Ryback, ici l'amiral Bates.
811
01:08:59,048 --> 01:09:02,552
Vous avez complètement
désobéi à mes ordres.
812
01:09:02,802 --> 01:09:05,513
Désolé. J'irai en cour martiale
si je survis.
813
01:09:05,722 --> 01:09:06,639
Je vois.
814
01:09:07,473 --> 01:09:09,517
Écoutez-moi attentivement.
815
01:09:09,809 --> 01:09:12,353
L'équipe 5 des SEAL est en route.
Compris ?
816
01:09:15,023 --> 01:09:17,650
On a le groupe aérien Nimitz
en appui.
817
01:09:20,862 --> 01:09:24,198
Puisque c'est vous qui morflez,
je vous autorise...
818
01:09:24,449 --> 01:09:25,992
à tout faire...
819
01:09:26,242 --> 01:09:28,369
pour aider l'arrivée des SEAL.
820
01:09:28,619 --> 01:09:31,289
Parce que, si je ne peux pas
vous contrôler...
821
01:09:32,290 --> 01:09:34,542
autant vous soutenir.
Correct ?
822
01:09:34,792 --> 01:09:35,752
Affirmatif.
823
01:09:38,171 --> 01:09:41,174
Bonne chance, matelot.
824
01:09:42,216 --> 01:09:44,594
Ils ont des ennuis, sur ce bateau.
825
01:09:50,433 --> 01:09:51,392
J'y vais.
826
01:10:07,116 --> 01:10:08,701
Je ne reste pas là !
827
01:10:08,951 --> 01:10:11,162
Où allez-vous ? Revenez !
828
01:10:22,048 --> 01:10:22,965
Que faites-vous ?
829
01:10:23,216 --> 01:10:25,259
Le seul endroit sûr,
c'est derrière vous.
830
01:10:26,302 --> 01:10:28,513
Contre le mur. Pas au milieu.
831
01:10:28,805 --> 01:10:31,224
Miss Juillet, revenez !
832
01:12:06,946 --> 01:12:10,950
Tag Leader de l'escorte Cobra.
Nous vous apercevons.
833
01:12:11,159 --> 01:12:13,703
Vous nous voyez à bâbord.
834
01:12:21,419 --> 01:12:25,381
François, dépose l'argent
à Zurich avant minuit.
835
01:12:27,592 --> 01:12:29,969
Vends tous nos Mac-Gregor Aircraft.
836
01:12:30,219 --> 01:12:32,764
Le titre va chuter quand on saura ça.
837
01:12:34,015 --> 01:12:36,309
Deux hélicos filent
sous le radar.
838
01:12:36,559 --> 01:12:37,560
L'équipe choc.
839
01:12:38,811 --> 01:12:41,230
On est durs,
mais tu vas gagner gros.
840
01:12:45,360 --> 01:12:49,906
Si tu me gonfles,
j'appelle Mohammed. Compris ?
841
01:12:50,114 --> 01:12:52,158
Objectif à portée, et accroché.
842
01:12:52,533 --> 01:12:53,493
Tuez-les !
843
01:12:53,743 --> 01:12:56,913
Pas toi, François.
Je te passe mon comptable.
844
01:12:57,121 --> 01:12:59,540
Il te donnera
les numéros de compte.
845
01:13:04,670 --> 01:13:05,963
Ça va pas.
846
01:13:06,214 --> 01:13:10,134
On a un gros problème.
Passe sur auxiliaire.
847
01:13:10,468 --> 01:13:11,469
Rien.
848
01:13:15,848 --> 01:13:18,518
Le système Phalanx est mort.
On est cuits.
849
01:13:18,768 --> 01:13:20,728
Passez-moi le sous-marin.
850
01:13:26,943 --> 01:13:28,069
En surface.
851
01:13:28,486 --> 01:13:30,655
Coyote, ici Bip-Bip.
À vous.
852
01:13:54,554 --> 01:13:56,347
Voilà les Bons.
853
01:14:02,770 --> 01:14:04,105
Une minute.
854
01:14:06,232 --> 01:14:10,153
La poupe est abîmée.
On passe par l'avant.
855
01:14:17,326 --> 01:14:19,453
C'est quoi ?
856
01:14:41,475 --> 01:14:43,769
Confirmé. On les a tous perdus.
857
01:14:45,479 --> 01:14:47,565
Nous n'avons plus le choix.
858
01:14:50,735 --> 01:14:53,487
Attaque aérienne depuis le Nimitz.
859
01:14:55,197 --> 01:14:56,574
M. Trenton...
860
01:14:57,575 --> 01:14:58,701
s'il vous plaît.
861
01:15:00,995 --> 01:15:04,081
Il faut plus d'hommes
pour amarrer le sous-marin.
862
01:15:04,540 --> 01:15:05,625
Déchargez.
863
01:15:05,875 --> 01:15:07,126
La grue n'est pas prête.
864
01:15:07,376 --> 01:15:09,712
Encore un problème en bas.
865
01:15:10,421 --> 01:15:15,009
Prends quatre soudeurs
pour amarrer le sous-marin.
866
01:15:30,024 --> 01:15:31,776
Bonté divine !
867
01:15:36,947 --> 01:15:39,283
Pourquoi tu ne l'as pas engagé ?
868
01:15:39,492 --> 01:15:43,454
Peu importe son prix,
ça aurait valu le coup.
869
01:18:09,934 --> 01:18:11,936
Ça bouge dans l'eau.
870
01:18:13,604 --> 01:18:14,772
Derrière !
871
01:18:15,189 --> 01:18:17,024
J'ai vu quelqu'un dans l'eau !
872
01:18:47,388 --> 01:18:49,181
La coque.
Il a pu poser une bombe !
873
01:19:05,364 --> 01:19:07,408
Qui l'a vu ?
874
01:19:30,013 --> 01:19:31,473
Incroyable, Ryback.
875
01:19:33,392 --> 01:19:36,103
Dommage que tu cuisines pas
pour nous.
876
01:19:50,659 --> 01:19:52,411
Si ça continue...
877
01:19:53,370 --> 01:19:55,831
tu sortiras avec des musiciens.
878
01:20:10,471 --> 01:20:11,805
Où est Daumer ?
879
01:20:12,181 --> 01:20:13,724
Sans doute mort.
880
01:20:14,600 --> 01:20:16,351
La rampe avant est bloquée.
881
01:20:16,643 --> 01:20:17,811
On ne peut pas plonger.
882
01:20:20,814 --> 01:20:23,775
Je m'en charge.
Ça marchera en route.
883
01:20:24,026 --> 01:20:26,361
Réparez ça et je vous fais amiral.
884
01:20:26,612 --> 01:20:28,655
C'est du tout cuit. Où allez-vous ?
885
01:20:29,198 --> 01:20:30,657
Faire briller Honolulu.
886
01:20:31,491 --> 01:20:32,826
Épatant.
887
01:20:33,076 --> 01:20:36,079
Rendez-vous à 15 milles au sud,
dans la vedette.
888
01:20:36,830 --> 01:20:39,291
Rassemble tes hommes,
tout de suite.
889
01:20:39,541 --> 01:20:44,463
Il me faut un chalumeau à acétylène,
un soudeur à l'arc et un levier.
890
01:20:46,924 --> 01:20:48,425
- Quoi ?
- Il n'y arrive pas.
891
01:20:49,009 --> 01:20:51,178
Je vais le faire !
892
01:20:52,679 --> 01:20:54,223
Tu causes pas l'anglais ?
893
01:20:59,686 --> 01:21:01,396
Tiens bon, Casey.
894
01:21:22,292 --> 01:21:23,627
Parlez-moi.
895
01:21:24,962 --> 01:21:26,546
Il n'y a rien à dire.
896
01:21:27,714 --> 01:21:29,424
Quoi qu'ils aient fait...
897
01:21:30,050 --> 01:21:32,052
ils sont plus malins que moi.
898
01:21:32,803 --> 01:21:34,346
Tout est mort.
899
01:21:35,055 --> 01:21:36,098
C'est foutu.
900
01:21:36,348 --> 01:21:38,976
Rien n'est foutu. Courage.
901
01:21:43,480 --> 01:21:45,482
Donnez-moi du temps.
Je trouverai.
902
01:21:46,108 --> 01:21:48,902
J'aime cette attitude. Excellent.
903
01:21:53,156 --> 01:21:54,449
C'est dégagé.
904
01:22:05,001 --> 01:22:08,338
Je te le dis en bon anglais.
C'est simple.
905
01:22:08,880 --> 01:22:10,924
Redresse cette tige
au marteau.
906
01:22:11,174 --> 01:22:14,094
Soude-la à la rampe.
Sinon, on est foutus.
907
01:22:14,344 --> 01:22:16,430
Fais-lui comprendre.
908
01:22:27,274 --> 01:22:28,734
Où est Johnson ?
909
01:22:29,609 --> 01:22:30,652
Tué.
910
01:22:30,902 --> 01:22:32,612
Il faut pas qu'ils s'en tirent.
911
01:22:33,029 --> 01:22:34,656
Et les canons de 125 ?
912
01:22:34,906 --> 01:22:39,453
On a laissé les obus perforants à Hawaï.
On a des charges en étoile.
913
01:22:39,703 --> 01:22:41,413
Ça ne pénétrera pas.
914
01:22:47,878 --> 01:22:49,629
- Aide-pointeur.
- Oui, chef.
915
01:22:50,130 --> 01:22:51,173
Tu vois ça ?
916
01:22:53,091 --> 01:22:55,302
Tu as encore des obus.
917
01:23:08,732 --> 01:23:10,192
J'ai réussi.
918
01:23:10,525 --> 01:23:14,112
Ça charge. Dans quelques minutes,
on pourra tirer.
919
01:23:14,362 --> 01:23:15,489
Bien joué.
920
01:23:27,918 --> 01:23:30,670
Les trois derniers !
921
01:23:34,966 --> 01:23:37,802
- Encore un.
- À mon signal.
922
01:23:38,386 --> 01:23:39,888
Écartez-vous.
923
01:23:45,060 --> 01:23:46,770
Mollo. Laissez glisser.
924
01:23:57,322 --> 01:23:59,449
Vitesse et cap du sous-marin.
925
01:24:00,033 --> 01:24:02,244
Cap, 172. Vitesse, 6 nœuds.
926
01:24:02,744 --> 01:24:05,580
Descendez les canons de 125 !
927
01:24:05,789 --> 01:24:09,167
- Qu'est-ce que je fais ?
- Tu vois ces boutons noirs ?
928
01:24:09,417 --> 01:24:13,421
- Tu les allumes, un par un.
- Les missiles vont sauter aussi ?
929
01:24:13,630 --> 01:24:15,548
Pas comme ça.
Ils sauteront pas.
930
01:24:15,757 --> 01:24:17,050
Ils couleront.
931
01:24:17,259 --> 01:24:18,343
Baissez le berceau.
932
01:24:18,927 --> 01:24:20,428
Baissé.
933
01:24:20,679 --> 01:24:21,930
Placez le projectile.
934
01:24:22,180 --> 01:24:23,056
Doucement.
935
01:24:24,474 --> 01:24:26,309
La poudre, doucement.
936
01:24:26,559 --> 01:24:27,602
Très doucement.
937
01:24:28,770 --> 01:24:30,021
Charges prêtes.
938
01:24:30,355 --> 01:24:31,564
Feu.
939
01:24:35,068 --> 01:24:38,363
Toi, garde la salle.
Au travail, branleur.
940
01:24:41,282 --> 01:24:43,034
Ils nous tirent dessus !
941
01:24:43,618 --> 01:24:44,953
Ils peuvent rien.
942
01:24:45,370 --> 01:24:49,666
C'est que des charges en étoiles.
Rien qui puisse nous faire mal.
943
01:24:49,916 --> 01:24:51,751
204 °, Calaway.
944
01:24:57,090 --> 01:24:58,341
Réglez le tube.
945
01:24:58,717 --> 01:25:00,677
028°.
946
01:25:09,853 --> 01:25:11,021
Feu !
947
01:25:21,990 --> 01:25:24,492
Il nous allume !
On est coincés !
948
01:25:24,701 --> 01:25:26,870
Ils sont en train de recharger.
949
01:25:27,120 --> 01:25:28,413
Rechargez !
950
01:25:32,500 --> 01:25:33,752
Berceau en descente.
951
01:25:34,127 --> 01:25:35,295
Pousse-toi !
952
01:25:38,673 --> 01:25:40,008
Merde !
953
01:25:40,258 --> 01:25:41,259
Fermez la culasse.
954
01:25:42,594 --> 01:25:45,388
Abaissez la rampe.
955
01:25:47,640 --> 01:25:51,019
Ça marche !
956
01:25:51,269 --> 01:25:52,645
241 °.
957
01:25:55,106 --> 01:25:56,441
Plonge !
958
01:26:01,279 --> 01:26:02,489
C'est bon.
959
01:26:02,739 --> 01:26:04,407
204 °.
960
01:26:06,159 --> 01:26:07,410
On y est.
961
01:26:10,622 --> 01:26:12,665
Ryback, c'est fini.
962
01:26:14,417 --> 01:26:15,502
Je veux voir.
963
01:26:19,005 --> 01:26:20,089
Feu.
964
01:26:36,523 --> 01:26:37,565
Coup au but !
965
01:26:37,774 --> 01:26:38,608
On l'a eu !
966
01:26:40,109 --> 01:26:41,486
Bien joué, Ryback.
967
01:26:44,239 --> 01:26:46,658
Strannix, qu'est-ce qui se passe ?
968
01:26:54,374 --> 01:26:57,961
Porky Pig. Le petit con de rouquin
à moustache...
969
01:27:03,758 --> 01:27:05,260
Toute ma vie...
970
01:27:05,760 --> 01:27:08,012
les dessins animés du samedi matin.
971
01:27:08,263 --> 01:27:09,597
Les meilleurs.
972
01:27:11,266 --> 01:27:12,267
Merde !
973
01:27:15,353 --> 01:27:16,729
Par exemple...
974
01:27:16,980 --> 01:27:21,317
les deux petites crevettes
sur les hippocampes...
975
01:27:21,651 --> 01:27:23,569
avec les petits chapeaux,
les pistolets ?
976
01:27:23,820 --> 01:27:25,947
Tirant par-dessus l'épaule !
977
01:27:26,406 --> 01:27:28,616
Pour sauver le homard du...
978
01:27:29,659 --> 01:27:31,119
cuisinier suédois.
979
01:27:31,452 --> 01:27:33,496
Jamais rien vu de plus drôle !
980
01:27:33,746 --> 01:27:35,623
Au fait, bravo.
981
01:27:35,873 --> 01:27:37,542
Beau boulot.
982
01:27:39,460 --> 01:27:42,255
L'enfer éveille l'esprit.
983
01:27:43,631 --> 01:27:45,758
- Les Tomahawk !
- Parés.
984
01:27:46,009 --> 01:27:46,926
Où ça ?
985
01:27:47,176 --> 01:27:49,971
- La conduite de tir.
- Bien sûr.
986
01:27:50,430 --> 01:27:52,890
Apéro sur le pont découvert.
987
01:27:53,224 --> 01:27:56,310
La vedette attend,
tous sur le pont !
988
01:28:00,481 --> 01:28:02,233
Cassez-vous !
989
01:28:03,818 --> 01:28:05,028
Allez.
990
01:28:07,321 --> 01:28:08,322
Quatre minutes.
991
01:28:09,574 --> 01:28:11,743
À la vedette.
992
01:28:11,951 --> 01:28:13,619
Quatre petites minutes.
993
01:28:16,080 --> 01:28:17,248
But !
994
01:28:20,501 --> 01:28:21,836
On l'a eu.
995
01:28:22,086 --> 01:28:24,172
Ce petit cochon va au marché.
996
01:28:25,673 --> 01:28:27,759
Ce petit cochon reste à la maison.
997
01:28:28,509 --> 01:28:30,053
Et ce petit cochon...
998
01:28:30,470 --> 01:28:32,847
oh, maman...
999
01:28:36,392 --> 01:28:38,519
Jusqu'à la maison.
1000
01:29:02,627 --> 01:29:04,045
Bon voyage.
1001
01:29:05,755 --> 01:29:08,508
Ramirez, dans la vedette,
il y a le MX 20-20...
1002
01:29:08,758 --> 01:29:11,761
le Magnaphone.
Rapporte-le, et emmène-la.
1003
01:29:12,136 --> 01:29:13,554
Le téléphone de voiture.
1004
01:29:24,273 --> 01:29:25,274
Amiral ?
1005
01:29:25,525 --> 01:29:28,945
Le Nimitz suit deux Tomahawk
lancés du Missouri.
1006
01:29:29,195 --> 01:29:30,696
- Direction ?
- Honolulu.
1007
01:29:30,947 --> 01:29:32,156
Bon Dieu.
1008
01:29:32,573 --> 01:29:35,785
- Temps de vol ?
- 24 mn.
1009
01:29:36,577 --> 01:29:40,915
- On peut les détruire en vol !
- Les codes sont sur le Missouri.
1010
01:29:41,165 --> 01:29:43,793
Envoyez les chasseurs
de Pearl Harbor.
1011
01:29:44,043 --> 01:29:48,339
Quelles conséquences,
ces missiles sur Honolulu ?
1012
01:29:49,006 --> 01:29:53,219
Un million de gens recevront
l'équivalent de 5500°...
1013
01:29:53,469 --> 01:29:55,179
en moins d'une seconde.
1014
01:29:59,809 --> 01:30:01,269
M. Le ministre.
1015
01:30:01,811 --> 01:30:04,897
En cas de pépin,
on met ça sur le dos du cuistot.
1016
01:30:05,690 --> 01:30:07,066
Absolument.
1017
01:30:12,154 --> 01:30:13,698
Cap au nord.
1018
01:30:14,574 --> 01:30:16,409
Bien reçu. Au nord.
1019
01:31:44,955 --> 01:31:46,457
Donne ton arme.
1020
01:31:47,374 --> 01:31:48,626
Doucement.
1021
01:31:49,460 --> 01:31:50,544
Tout de suite.
1022
01:32:00,471 --> 01:32:02,056
Ta tête me dit quelque chose.
1023
01:32:02,431 --> 01:32:04,058
Je te connais, non ?
1024
01:32:04,308 --> 01:32:05,976
Je crois que oui.
1025
01:32:08,854 --> 01:32:09,897
Ça fait un bail.
1026
01:32:10,564 --> 01:32:11,816
Tu l'as dit.
1027
01:32:12,066 --> 01:32:13,150
Tourne-toi.
1028
01:32:14,401 --> 01:32:16,403
On va faire une petite visite.
1029
01:32:20,407 --> 01:32:21,700
Voici...
1030
01:32:21,951 --> 01:32:23,452
nos Tomahawk...
1031
01:32:23,994 --> 01:32:27,331
qui foncent vers Hawaï,
l'ensoleillée.
1032
01:32:28,249 --> 01:32:29,458
Comme tu vois...
1033
01:32:30,709 --> 01:32:32,211
c'est un voyage sans retour.
1034
01:32:32,711 --> 01:32:34,171
Et j'ai la clé.
1035
01:32:34,505 --> 01:32:36,882
La serrure est brisée. Avance.
1036
01:32:37,132 --> 01:32:38,676
Assieds-toi là.
1037
01:32:39,677 --> 01:32:42,513
Tu vas voir la fin du monde
à la télé.
1038
01:32:43,764 --> 01:32:45,182
Allonge tes jambes.
1039
01:32:45,432 --> 01:32:46,600
Détends-toi.
1040
01:32:49,854 --> 01:32:51,272
Tu es fort, tu sais.
1041
01:32:52,189 --> 01:32:53,858
Vraiment fort.
1042
01:32:54,275 --> 01:32:56,193
Ce sera dommage de te tuer.
1043
01:32:57,528 --> 01:32:59,613
Contemple mon chef-d'œuvre.
1044
01:32:59,863 --> 01:33:01,907
Sois sympa. Dis-moi une chose.
1045
01:33:02,616 --> 01:33:06,161
Tu crois que faire sauter
un tas d'innocents...
1046
01:33:06,620 --> 01:33:08,205
changera quoi que ce soit ?
1047
01:33:08,455 --> 01:33:10,040
Pourquoi tu as déjanté ?
1048
01:33:10,249 --> 01:33:13,460
J'en ai marre
des solutions désespérées...
1049
01:33:13,711 --> 01:33:16,922
à des problèmes impossibles,
créés par d'autres cons.
1050
01:33:17,172 --> 01:33:21,135
Ton numéro ridicule et pitoyable
ne va rien changer.
1051
01:33:21,385 --> 01:33:22,845
Toi et moi...
1052
01:33:23,470 --> 01:33:26,432
on est les marionnettes
d'une pièce pourrie.
1053
01:33:27,016 --> 01:33:28,559
Nous servons le même maître.
1054
01:33:29,893 --> 01:33:34,356
Il est fou et ingrat.
On ne peut rien y faire.
1055
01:33:34,732 --> 01:33:36,150
Toi et moi, on est pareils.
1056
01:33:36,358 --> 01:33:39,236
Il y a une différence, mon gars.
1057
01:33:40,446 --> 01:33:42,698
Tu as la foi. Pas moi.
1058
01:34:37,792 --> 01:34:40,044
Garde la foi, Strannix.
1059
01:34:49,470 --> 01:34:51,472
Objectif accroché droit devant.
1060
01:34:55,893 --> 01:34:58,563
Distance: 5 km.
Prêt à tirer.
1061
01:35:06,571 --> 01:35:07,405
Excusez-moi, amiral.
1062
01:35:09,949 --> 01:35:11,659
On a intercepté un missile.
1063
01:35:12,285 --> 01:35:13,453
Et l'autre ?
1064
01:35:13,703 --> 01:35:15,163
Il est passé.
1065
01:35:32,889 --> 01:35:34,140
Chef...
1066
01:35:34,432 --> 01:35:38,770
on n'a le temps que pour un essai.
On va suivre le manuel.
1067
01:35:39,729 --> 01:35:41,314
Chargez la disquette.
1068
01:35:41,564 --> 01:35:43,232
Tapez 4-7.
1069
01:35:43,441 --> 01:35:45,193
Vous êtes sur KU.
1070
01:35:48,363 --> 01:35:50,823
Le code est 6-4...
1071
01:35:51,366 --> 01:35:52,992
3-5...
1072
01:35:53,368 --> 01:35:55,161
0- 0.
1073
01:35:55,411 --> 01:35:58,831
Je collationne: 6-4-3-5-0-0.
Correct ?
1074
01:35:59,082 --> 01:36:00,166
Affirmatif.
1075
01:36:11,260 --> 01:36:12,220
En attente.
1076
01:36:30,530 --> 01:36:31,531
DÉSARMORCÉ
1077
01:36:34,534 --> 01:36:36,994
On l'a eu !
Il n'est plus sur l'écran.
1078
01:36:38,871 --> 01:36:40,248
Très bien, Ryback !
1079
01:36:44,877 --> 01:36:48,172
Rappelez vos bombardiers !
1080
01:36:48,673 --> 01:36:52,009
Nous rappelons les appareils.
1081
01:36:52,260 --> 01:36:55,054
Merci, Ryback. Beau boulot !
1082
01:36:55,346 --> 01:36:59,851
On va se baigner ?
J'ai un Zodiac et quelques rations.
1083
01:37:00,434 --> 01:37:02,228
À nous les parasols.
1084
01:37:02,478 --> 01:37:03,771
Je te suis.
1085
01:37:06,983 --> 01:37:09,610
Le bateau est sauvé !
1086
01:37:11,362 --> 01:37:13,656
Bravo à vous tous.
1087
01:37:21,497 --> 01:37:24,333
On vous sort de là
dans une minute.
1088
01:37:41,809 --> 01:37:43,644
Qu'est-ce que j'ai raté ?
1089
01:37:52,778 --> 01:37:56,574
Il va te falloir des points de suture.
À l'infirmerie.
1090
01:37:56,782 --> 01:37:58,868
J'aime pas les aiguilles.
1091
01:38:00,661 --> 01:38:04,999
- Et pour le petit déj' ?
- On fait la bombe !
1092
01:38:06,000 --> 01:38:07,835
Case. Danse, pour voir.
1093
01:38:08,044 --> 01:38:09,629
Je vais vous faire voir.
1094
01:38:40,368 --> 01:38:43,079
Présentez armes !
1095
01:42:18,127 --> 01:42:20,879
LE MISSOURI A ÉTÉ DÉSARMÉ
LE 31 MARS 1992...
1096
01:42:21,130 --> 01:42:23,966
IL ATTEND SA PROCHAINE MISSION
À L'ARSENAL DE BREMERTON.
1097
01:42:24,716 --> 01:42:25,759
French Subtitles Adapted by
Adapté par: GELULA & CO., INC.