1 00:00:13,881 --> 00:00:16,317 (key cranks in wind-up toy) 2 00:00:21,089 --> 00:00:23,557 (quacking) 3 00:00:29,597 --> 00:00:32,200 (mooing) 4 00:00:36,570 --> 00:00:38,806 (music box plays) 5 00:00:43,744 --> 00:00:45,579 (child's voice) Yeah. 6 00:00:57,991 --> 00:01:01,462 ("Winter Reveries" from Tchaikovsky's Symphony No. 1 plays) 7 00:03:06,454 --> 00:03:13,126 * If I cannot bring you comfort * 8 00:03:13,227 --> 00:03:19,367 * Then at least I bring you hope * 9 00:03:19,467 --> 00:03:25,439 * For nothing is more precious * 10 00:03:25,539 --> 00:03:32,313 * Than the time we have, and so * 11 00:03:32,413 --> 00:03:38,552 * We all must learn from small misfortune * 12 00:03:38,652 --> 00:03:44,325 * Count the blessings that are real * 13 00:03:44,425 --> 00:03:50,464 * Let the bells ring out for Christmas * 14 00:03:50,564 --> 00:03:56,604 * At the closing of the year * 15 00:03:56,704 --> 00:04:03,611 * Let the bells ring out for Christmas * 16 00:04:03,711 --> 00:04:10,418 * At the closing of the year * 17 00:04:10,518 --> 00:04:12,886 (ting-a-ling ting-a-ling) 18 00:04:35,142 --> 00:04:39,347 * If I cannot bring you comfort * 19 00:04:39,447 --> 00:04:44,952 * Then at least I bring you hope * 20 00:04:54,294 --> 00:04:58,599 * At the closing of the year * 21 00:04:58,699 --> 00:05:02,936 * At the closing of the year * 22 00:05:10,511 --> 00:05:14,682 * At the closing of the year * 23 00:06:06,800 --> 00:06:09,336 General Zevo, I'm Owen Owens. 24 00:06:09,437 --> 00:06:12,339 I'm sorry for the note of urgency in the telegram, 25 00:06:12,440 --> 00:06:14,808 but we don't think he has much longer. 26 00:06:18,746 --> 00:06:21,148 Actually, of course, he shouldn't even be here today. 27 00:06:21,248 --> 00:06:24,317 But you know your brother. The factory's his life. 28 00:06:24,418 --> 00:06:26,353 What's the status on Kenneth's condition? 29 00:06:26,454 --> 00:06:28,355 He could go at any time. 30 00:06:28,456 --> 00:06:29,657 Is that confirmed, 31 00:06:29,757 --> 00:06:31,358 or is that just scuttlebutt? 32 00:06:31,459 --> 00:06:33,360 Oh, no. The doctors are in agreement. 33 00:06:33,461 --> 00:06:34,862 It's imminent. 34 00:06:59,152 --> 00:07:01,522 KENNETH: It was a heartbreaking decision to make, 35 00:07:01,622 --> 00:07:03,691 but I had no choice. 36 00:07:03,791 --> 00:07:06,293 I'd always planned to turn the reins of the business over 37 00:07:06,393 --> 00:07:08,295 to my son, Les, 38 00:07:08,395 --> 00:07:11,499 or even my daughter, Alsatia, but... 39 00:07:11,599 --> 00:07:13,601 he's just not prepared at this time 40 00:07:13,701 --> 00:07:16,403 for that kind of responsibility. 41 00:07:16,504 --> 00:07:18,872 And she's, well... 42 00:07:19,873 --> 00:07:23,143 That's why I wanted to see you before I die. 43 00:07:23,243 --> 00:07:25,779 I have a proposal to make. 44 00:07:25,879 --> 00:07:29,282 I know you were always Father's favorite. 45 00:07:29,382 --> 00:07:31,184 You followed in his footsteps, 46 00:07:31,284 --> 00:07:32,686 and I didn't. 47 00:07:32,786 --> 00:07:35,355 But I made this company what it is today, 48 00:07:35,455 --> 00:07:37,457 and I'm proud of that fact. 49 00:07:37,558 --> 00:07:41,261 And I'm not about to let it die with me. 50 00:07:41,361 --> 00:07:45,432 I want you to take over the presidency of Zevo Toys. 51 00:07:45,533 --> 00:07:47,668 LELAND: And give up the military? 52 00:07:47,768 --> 00:07:48,836 Yes. 53 00:07:48,936 --> 00:07:51,572 I know you haven't been happy since Vietnam. 54 00:07:51,672 --> 00:07:53,674 They gave it away, Kenneth. 55 00:07:53,774 --> 00:07:55,643 Let's face it, Leland. 56 00:07:55,743 --> 00:07:57,778 Your glory days are over. 57 00:07:57,878 --> 00:08:00,648 Your Great War is never going to come. 58 00:08:02,215 --> 00:08:03,383 It would be a shame to let 59 00:08:03,483 --> 00:08:05,485 your leadership qualities go to waste. 60 00:08:05,586 --> 00:08:07,087 You want me to give up my commission 61 00:08:07,187 --> 00:08:08,889 and step into your shoes? 62 00:08:08,989 --> 00:08:11,158 It would be well worth your while. 63 00:08:11,258 --> 00:08:15,262 But more importantly, it's a new challenge, Leland. 64 00:08:15,362 --> 00:08:16,997 A chance for you to be your own man 65 00:08:17,097 --> 00:08:18,799 for once in your life, 66 00:08:18,899 --> 00:08:20,801 a place to be appreciated. 67 00:08:21,602 --> 00:08:23,103 What do you think? 68 00:08:24,572 --> 00:08:26,740 Total control of the company? 69 00:08:27,975 --> 00:08:30,644 What about Alsatia and Leslie? 70 00:08:30,744 --> 00:08:33,681 Well, I'd like them to remain with the company. 71 00:08:33,781 --> 00:08:36,316 They love it. It's their world. 72 00:08:36,416 --> 00:08:38,752 And I hope one day, with your help, 73 00:08:38,852 --> 00:08:41,121 Leslie will be able to succeed you 74 00:08:41,221 --> 00:08:42,489 when you retire. 75 00:08:42,590 --> 00:08:46,927 You see, he just doesn't have the ambition to... 76 00:08:47,027 --> 00:08:48,929 (beeping) 77 00:08:50,664 --> 00:08:52,232 Oh, dear. 78 00:08:52,332 --> 00:08:54,167 I'll call the paramedics, sir. 79 00:08:54,267 --> 00:08:55,803 Dorothy, call the paramedics, 80 00:08:55,903 --> 00:08:56,804 quickly. 81 00:08:56,904 --> 00:08:59,506 What's going on here? Are you all right, Kenny? 82 00:08:59,607 --> 00:09:01,241 It's his heart. 83 00:09:01,341 --> 00:09:03,110 After his operation last year, he hooked up his beanie propeller 84 00:09:03,210 --> 00:09:04,444 to his pacemaker. 85 00:09:04,544 --> 00:09:07,380 It's sort of an early-warning signal. 86 00:09:07,480 --> 00:09:08,716 (motor sputtering) 87 00:09:08,816 --> 00:09:11,318 It's whimsical, Leland. 88 00:09:13,020 --> 00:09:13,687 Medic! 89 00:09:13,787 --> 00:09:15,956 (ice cream truck music) 90 00:09:25,498 --> 00:09:27,334 OWENS: Kenneth, 91 00:09:27,434 --> 00:09:30,503 I beg you to reconsider your decision. 92 00:09:30,604 --> 00:09:34,007 Owens, my brother holds the key, 93 00:09:34,107 --> 00:09:36,543 the key to Leslie finally growing up. 94 00:09:36,644 --> 00:09:40,213 Kenneth, it's such a terrible risk to take. 95 00:09:40,313 --> 00:09:42,382 I mean, your son is such a... 96 00:09:42,482 --> 00:09:43,717 uh... 97 00:09:45,218 --> 00:09:46,053 A flake. 98 00:09:47,254 --> 00:09:48,555 Yeah. 99 00:09:48,656 --> 00:09:50,891 I know. 100 00:09:50,991 --> 00:09:52,860 So am I. 101 00:10:17,484 --> 00:10:19,887 (humming) 102 00:10:37,437 --> 00:10:39,272 Leslie, 103 00:10:39,372 --> 00:10:41,308 Alsatia. Ready? 104 00:10:49,049 --> 00:10:51,251 -Are you finished tidying up? -Yeah. 105 00:10:51,351 --> 00:10:53,153 The limousine's waiting. 106 00:10:54,955 --> 00:10:56,289 I'd rather drive Dad's car, 107 00:10:56,389 --> 00:10:57,691 if you don't mind, Owen. 108 00:11:36,629 --> 00:11:39,299 MINISTER: And so, this gentle man 109 00:11:39,399 --> 00:11:41,301 goes to his final rest 110 00:11:41,401 --> 00:11:42,635 leaving behind him 111 00:11:42,736 --> 00:11:46,206 a legacy of innocence and laughter. 112 00:11:47,340 --> 00:11:48,675 When the child of today 113 00:11:48,776 --> 00:11:51,511 becomes the peace-loving citizen of tomorrow, 114 00:11:51,611 --> 00:11:54,114 he will be partially indebted 115 00:11:54,214 --> 00:11:56,583 to this great man. 116 00:11:56,683 --> 00:12:00,320 And yet, when I say "man," 117 00:12:00,420 --> 00:12:02,823 I mean in body only, 118 00:12:02,923 --> 00:12:05,959 for he was the eternal child 119 00:12:06,059 --> 00:12:10,998 -in all of us. -Ha ha ha ha ha! 120 00:12:15,268 --> 00:12:17,070 Ha ha ha ha ha! 121 00:12:17,971 --> 00:12:20,407 The sorrow that we feel... 122 00:12:21,942 --> 00:12:23,576 Ha ha ha ha ha! 123 00:12:23,676 --> 00:12:28,348 The sor-- the sorrow that we f-feel... 124 00:12:32,986 --> 00:12:34,487 The sorrow that we feel, 125 00:12:34,587 --> 00:12:36,056 however... 126 00:12:39,692 --> 00:12:41,895 Ha ha ha ha ha! 127 00:12:41,995 --> 00:12:44,464 Ha ha ha ha ha! 128 00:12:47,500 --> 00:12:49,436 Good one, Dad. 129 00:12:53,841 --> 00:12:55,976 MINISTER: The sorrow that we feel 130 00:12:56,076 --> 00:12:57,811 is tempered, however, 131 00:12:57,911 --> 00:13:01,748 in the knowledge that angels somewhere 132 00:13:01,849 --> 00:13:05,919 are trumpeting this man's tin horns. 133 00:13:06,019 --> 00:13:07,520 "Tin horns." I like that. 134 00:13:07,620 --> 00:13:09,456 Tin horns are fun. 135 00:13:11,892 --> 00:13:14,627 Ha ha ha ha ha! 136 00:13:14,727 --> 00:13:17,898 OWENS: Don't you think we should take out the "barrel of laughs"? 137 00:13:17,998 --> 00:13:20,000 No, Owen. Dad would want us to leave it. 138 00:13:20,100 --> 00:13:22,269 The batteries will run out in a few hours. 139 00:13:23,871 --> 00:13:26,106 I just love that-- "tin horns." 140 00:13:26,206 --> 00:13:27,807 It just stays with me. 141 00:13:27,908 --> 00:13:29,642 I know what you mean. 142 00:13:29,742 --> 00:13:31,078 Ha ha ha ha ha! 143 00:13:31,178 --> 00:13:32,445 Owens. 144 00:13:33,646 --> 00:13:35,048 Yes, sir. 145 00:13:35,883 --> 00:13:37,417 I want a complete tour of the factory 146 00:13:37,517 --> 00:13:39,252 first thing in the morning. 147 00:13:39,352 --> 00:13:40,453 Yes, sir. 148 00:13:56,636 --> 00:14:00,307 * Laughin' at the smoke from a factory chimney * 149 00:14:01,875 --> 00:14:06,379 * Marching to the beat of a heart within me * 150 00:14:07,814 --> 00:14:10,183 * Hey ho, hey ho 151 00:14:10,283 --> 00:14:12,920 * We're off to work again * 152 00:14:13,020 --> 00:14:14,587 * Bells are ringing 153 00:14:14,687 --> 00:14:15,788 * We are singing 154 00:14:15,889 --> 00:14:19,292 * Joyous in our industry 155 00:14:23,496 --> 00:14:25,933 * I love my job 156 00:14:26,033 --> 00:14:28,535 * He loves his job 157 00:14:28,635 --> 00:14:31,404 * Pull the lever 158 00:14:31,504 --> 00:14:34,274 * Start the engine 159 00:14:34,374 --> 00:14:35,808 * Pump the water 160 00:14:35,909 --> 00:14:37,377 * Build the pressure 161 00:14:37,477 --> 00:14:38,811 * Push the piston 162 00:14:38,912 --> 00:14:40,280 * Press the button 163 00:14:40,380 --> 00:14:41,548 * Pump the water 164 00:14:41,648 --> 00:14:42,882 * Build the pressure 165 00:14:42,983 --> 00:14:44,084 * Push the piston 166 00:14:44,184 --> 00:14:45,685 * Press the button 167 00:14:45,785 --> 00:14:48,121 * It's the perfect job 168 00:14:49,022 --> 00:14:52,525 * Happy workers 169 00:14:54,527 --> 00:14:58,498 * Happy workers 170 00:14:58,598 --> 00:15:04,104 * Yes, happy workers 171 00:15:04,204 --> 00:15:09,009 * Yeah, happy workers 172 00:15:12,345 --> 00:15:13,913 "Big Ears." Take three. 173 00:15:14,014 --> 00:15:17,317 LESLIE: These ears are so big, we're gonna have a legal problem with Disney. 174 00:15:17,417 --> 00:15:18,986 WOMAN: I think you look like Fievel. 175 00:15:19,086 --> 00:15:21,421 -Thank you. -(chuckling) 176 00:15:21,521 --> 00:15:23,123 MISS DRUM: I think maybe a little ornamentation, 177 00:15:23,223 --> 00:15:24,591 an earring or something to bring attention, 178 00:15:24,691 --> 00:15:26,493 -if these people are missing it. -That's very interesting. 179 00:15:26,593 --> 00:15:28,295 Are we making fun of people with big ears here? 180 00:15:28,395 --> 00:15:30,430 MAN: We're making fun of people with small heads. 181 00:15:30,530 --> 00:15:32,865 Either way, we're gonna get letters from the royal family. 182 00:15:32,966 --> 00:15:34,867 I think it's not good. 183 00:15:34,968 --> 00:15:37,204 WOMAN: Can we make the fingernails filthier? 184 00:15:37,304 --> 00:15:38,671 LESLIE: That's a nice point. 185 00:15:39,739 --> 00:15:40,807 It's too shiny. 186 00:15:40,907 --> 00:15:42,609 I have General Zevo with me. 187 00:15:42,709 --> 00:15:46,113 Great. We're just watching some of the novelty tests right now. Care to join us? 188 00:15:46,213 --> 00:15:47,180 No. 189 00:15:47,280 --> 00:15:50,350 "Doggie Doo Test." Take eight. 190 00:15:50,450 --> 00:15:53,386 Oh! Bad dog! Bad! 191 00:15:53,486 --> 00:15:55,155 Do you have any newspaper or anything? 192 00:15:55,255 --> 00:15:57,890 Any newspaper or something to get that with? 193 00:15:57,991 --> 00:16:00,027 I shouldn't leave that in a food store. 194 00:16:00,127 --> 00:16:01,328 That's very good. 195 00:16:01,428 --> 00:16:02,829 WOMAN: A sweater on a leash, and then the poop dispenser. 196 00:16:02,929 --> 00:16:05,265 -LESLIE: What do you think? -MISS DRUM: Maybe crap in a can. 197 00:16:05,365 --> 00:16:06,266 That's it! 198 00:16:06,366 --> 00:16:08,301 Or a bath product-- sham-poop. 199 00:16:08,401 --> 00:16:10,403 Do people really want to take poop in the tub with them? 200 00:16:10,503 --> 00:16:11,738 Only if it floats. 201 00:16:11,838 --> 00:16:14,074 MISS DRUM: Well, we've all done it. 202 00:16:16,709 --> 00:16:18,911 This is not a shared experience. 203 00:16:19,012 --> 00:16:21,014 They get paid for this? 204 00:16:21,114 --> 00:16:23,583 LESLIE: He's just wondering if something's wrong with this, though. 205 00:16:26,386 --> 00:16:27,554 What the-- 206 00:16:27,654 --> 00:16:28,821 Oh, it's Alsatia. 207 00:16:28,921 --> 00:16:32,392 She likes to wear clip-on clothing and dolls' wigs to work. 208 00:16:32,492 --> 00:16:35,495 She insists on trying everything out on herself first. 209 00:16:35,595 --> 00:16:38,298 Very, uh... dedicated. 210 00:16:38,398 --> 00:16:39,599 Loony bird. 211 00:16:39,699 --> 00:16:42,001 Let's get this over with. 212 00:16:43,002 --> 00:16:45,338 (humming) 213 00:16:46,906 --> 00:16:50,577 Oh. Everything's all set for you to see. 214 00:16:51,711 --> 00:16:53,346 The fabrics are here. 215 00:16:53,446 --> 00:16:55,548 The doll prototypes are here. 216 00:16:55,648 --> 00:16:58,385 Some of the new fashion illustrations are right here. 217 00:16:58,485 --> 00:17:00,320 Not interested in sissy stuff. 218 00:17:00,420 --> 00:17:03,323 Oh, well, don't you want to see some of the new doll designs? 219 00:17:03,423 --> 00:17:05,925 I think they could be very endearing. 220 00:17:06,025 --> 00:17:07,294 * Pump the water 221 00:17:07,394 --> 00:17:08,761 * Build the pressure 222 00:17:08,861 --> 00:17:10,163 * Push the piston 223 00:17:10,263 --> 00:17:11,731 * Press the button 224 00:17:11,831 --> 00:17:12,899 * Pump the water 225 00:17:12,999 --> 00:17:14,234 * Build the pressure 226 00:17:14,334 --> 00:17:15,902 * Push the piston 227 00:17:16,002 --> 00:17:17,036 * Press the button... 228 00:17:17,137 --> 00:17:18,871 (whistle toots) 229 00:17:18,971 --> 00:17:20,207 LESLIE: Lunch, anyone? 230 00:17:20,307 --> 00:17:21,641 I'm in the mood for smoked chicken. 231 00:17:21,741 --> 00:17:23,143 How about you? 232 00:17:24,211 --> 00:17:25,978 "Smoked." That's funny. 233 00:17:26,079 --> 00:17:27,880 LESLIE: Thank you. Is that you, Alsatia? 234 00:17:27,980 --> 00:17:29,149 What is it? 235 00:17:29,249 --> 00:17:30,550 LESLIE: It's a smoking jacket. 236 00:17:30,650 --> 00:17:32,985 It's our new novelty/apparel thing. 237 00:17:33,086 --> 00:17:35,255 OWENS: That's a great deal of fun, Leslie. 238 00:17:35,355 --> 00:17:37,524 But can you put yourself out now? 239 00:17:37,624 --> 00:17:40,026 LESLIE: Wish I could, Owen, only find the "off" button. 240 00:17:40,127 --> 00:17:42,061 Hooo! I think a boat's coming. 241 00:17:42,162 --> 00:17:43,496 Hooo! It's a large boat! 242 00:17:43,596 --> 00:17:45,165 Owen, save the women and children! 243 00:17:45,265 --> 00:17:47,700 I'll go down with the general. General, lifeboat! 244 00:17:47,800 --> 00:17:49,102 There, that's better. 245 00:17:49,202 --> 00:17:51,504 Remind me to make a note. 246 00:17:51,604 --> 00:17:54,707 Make "off" button more accessible. 247 00:17:54,807 --> 00:17:56,176 There it is. 248 00:17:56,276 --> 00:17:58,978 Well, General, now that you've seen the factory, what do you think? 249 00:17:59,078 --> 00:18:00,280 You ready to take over Zevo Toys? 250 00:18:00,380 --> 00:18:03,250 It's one decision I cannot make on my own. 251 00:18:03,350 --> 00:18:05,452 I have to see somebody else first. 252 00:18:05,552 --> 00:18:07,487 Come along, Owens. 253 00:18:07,587 --> 00:18:10,323 Owen, Owen, who does he have to see? 254 00:18:10,423 --> 00:18:13,626 I believe he's going to see his father. 255 00:18:17,697 --> 00:18:19,166 Granddaddy? 256 00:18:19,266 --> 00:18:21,067 I thought he was dead. 257 00:18:21,168 --> 00:18:24,337 (radio plays martial music) 258 00:18:31,678 --> 00:18:33,280 Daddy. 259 00:18:33,380 --> 00:18:34,281 Hmm. 260 00:18:34,381 --> 00:18:35,582 Ah. 261 00:18:35,682 --> 00:18:37,417 Oh, I know. I know. 262 00:18:37,517 --> 00:18:39,452 You're a four-star general. I know. 263 00:18:39,552 --> 00:18:41,621 You have four stars to my three. 264 00:18:41,721 --> 00:18:42,822 Every time I come here, 265 00:18:42,922 --> 00:18:46,359 you turn that cursed light on to remind me, to humiliate me. 266 00:18:46,459 --> 00:18:48,261 I could have had four stars, Daddy, 267 00:18:48,361 --> 00:18:50,663 if it wasn't for this cursed British accent of mine. 268 00:18:50,763 --> 00:18:52,365 You would have to be stationed in England 269 00:18:52,465 --> 00:18:55,001 during my formative years. It's your fault. 270 00:18:55,101 --> 00:18:57,904 I've never been taken for a real American. 271 00:18:58,004 --> 00:18:59,972 (mumbling) A linguist. 272 00:19:00,072 --> 00:19:01,908 Oh, I went to see a linguist, yes. 273 00:19:02,008 --> 00:19:04,110 I went to see a dialect coach. 274 00:19:04,211 --> 00:19:05,678 And the best I can do is... 275 00:19:05,778 --> 00:19:08,315 (imitating Southern accent) You men stand over there 276 00:19:08,415 --> 00:19:10,317 and remain at attention 277 00:19:10,417 --> 00:19:12,885 until further notice. 278 00:19:12,985 --> 00:19:14,987 They didn't buy it. 279 00:19:15,087 --> 00:19:17,824 (mumbling) 280 00:19:20,026 --> 00:19:23,263 Jersey City? 281 00:19:23,363 --> 00:19:24,964 And you know what? 282 00:19:25,064 --> 00:19:26,165 Adenoid. 283 00:19:26,266 --> 00:19:29,168 Yeah. Well, look, I need your advice, Daddy. 284 00:19:29,269 --> 00:19:31,037 You see, just before Ken died, 285 00:19:31,137 --> 00:19:33,773 he asked me to take over his company. 286 00:19:33,873 --> 00:19:35,708 Toys? 287 00:19:35,808 --> 00:19:36,776 No, no. 288 00:19:36,876 --> 00:19:38,110 You don't understand, Dad. 289 00:19:38,211 --> 00:19:42,282 You see, there's a serious problem with the military right now-- 290 00:19:42,382 --> 00:19:45,585 It's whether it's worth the cost or not, the economics. 291 00:19:45,685 --> 00:19:47,620 Hell, communism just went into the toilet, 292 00:19:47,720 --> 00:19:50,223 and the whole damn budget fell out of the military. 293 00:19:50,323 --> 00:19:53,192 The military is not what it once was. 294 00:19:53,293 --> 00:19:55,328 There will be another war. 295 00:19:55,428 --> 00:19:57,897 There won't be another war, not the kind we know. 296 00:19:57,997 --> 00:19:59,799 War has changed. 297 00:19:59,899 --> 00:20:03,035 You can't even trust your own troops anymore. 298 00:20:03,135 --> 00:20:04,203 Why, Daddy, 299 00:20:04,304 --> 00:20:06,506 in Vietnam one night, 300 00:20:06,606 --> 00:20:10,510 one of my own men tried to frag me. 301 00:20:10,610 --> 00:20:13,179 Oh... 302 00:20:13,280 --> 00:20:15,515 (mumbles) 303 00:20:15,615 --> 00:20:17,684 Big cock? 304 00:20:17,784 --> 00:20:18,951 LELAND: No! 305 00:20:19,051 --> 00:20:20,953 No. I said frag me. 306 00:20:21,053 --> 00:20:22,922 He tried to shoot me. 307 00:20:23,022 --> 00:20:24,557 Please try to understand, Daddy. 308 00:20:24,657 --> 00:20:27,126 I'm not giving up on the military. 309 00:20:27,226 --> 00:20:28,928 The military gave up on me. 310 00:20:29,028 --> 00:20:31,163 Oh, change sides. 311 00:20:31,264 --> 00:20:34,000 I can't change sides, you silly old fart. 312 00:20:34,100 --> 00:20:37,203 There's no sides to change sides to. 313 00:20:37,304 --> 00:20:40,273 I've got no options left. I'm out of a job. 314 00:20:40,373 --> 00:20:42,208 Look, please, please, Daddy. 315 00:20:42,309 --> 00:20:44,477 What the hell am I gonna do? Will you tell me that? 316 00:20:49,616 --> 00:20:51,851 Daddy, what am I going to do? 317 00:20:51,951 --> 00:20:55,755 Daddy, should I take over Kenny's business? 318 00:20:59,759 --> 00:21:03,262 (radio plays country-western music) 319 00:21:08,501 --> 00:21:10,236 You free tonight, Debbie? 320 00:21:10,337 --> 00:21:11,938 Sure, Leland. 321 00:21:34,761 --> 00:21:37,930 OWENS: To achieve Kenneth's vision of the future, 322 00:21:38,030 --> 00:21:39,231 we must continue to modernize, 323 00:21:39,332 --> 00:21:41,801 but not just for the sake of modernization. 324 00:21:41,901 --> 00:21:44,837 It requires integration of new concepts and new designs, 325 00:21:44,937 --> 00:21:48,040 and the training of our employees in new technologies 326 00:21:48,140 --> 00:21:49,442 and with new equipment. 327 00:21:49,542 --> 00:21:51,411 However, Kenneth felt very strongly 328 00:21:51,511 --> 00:21:53,813 that some of the older toys are unique, 329 00:21:53,913 --> 00:21:56,416 because we've never attempted to update them 330 00:21:56,516 --> 00:21:58,451 in pursuit of perceived trends. 331 00:21:58,551 --> 00:22:01,621 Uh, to guide this modernization, 332 00:22:01,721 --> 00:22:04,323 we need to have and initiate 333 00:22:04,424 --> 00:22:08,294 fundamental functional area plans 334 00:22:08,395 --> 00:22:09,696 for modernization 335 00:22:09,796 --> 00:22:12,432 to link the past with the future. 336 00:22:12,532 --> 00:22:15,668 Fred, you want to take over at this point? 337 00:22:15,768 --> 00:22:18,371 Thank you. We've been getting good play 338 00:22:18,471 --> 00:22:20,072 from the new Mr. Minky doll. 339 00:22:20,172 --> 00:22:21,508 Uh, it's a leader 340 00:22:21,608 --> 00:22:25,077 and a unique doll in the marketplace. 341 00:22:25,177 --> 00:22:27,013 Our home-video games 342 00:22:27,113 --> 00:22:29,416 are doing exceedingly well, 343 00:22:29,516 --> 00:22:31,651 particularly Big Argyles, 344 00:22:31,751 --> 00:22:33,152 Felsors, 345 00:22:33,252 --> 00:22:35,555 Osmosis, and Helo's Course. 346 00:22:35,655 --> 00:22:36,956 That's a fabulous game. 347 00:22:37,056 --> 00:22:38,858 It's much better than Mr. Squirt's Night Out. 348 00:22:38,958 --> 00:22:42,462 Clucking Hens and Bob Goes Camping. 349 00:22:42,562 --> 00:22:45,698 Fred, I haven't heard anything on the T-3100 racer. 350 00:22:45,798 --> 00:22:47,467 Where are we in the development of that? 351 00:22:47,567 --> 00:22:48,768 I'll answer that. 352 00:22:48,868 --> 00:22:50,537 Well, we've been holding on that because 353 00:22:50,637 --> 00:22:53,440 apparently some of the advance plans for the T-3100 354 00:22:53,540 --> 00:22:57,209 appear to be incorporated into Axel's new toy designs for their miniracer, 355 00:22:57,309 --> 00:22:59,278 which would beat us to the marketplace. 356 00:22:59,378 --> 00:23:01,313 WOMAN: This is an unfortunate setback. 357 00:23:01,414 --> 00:23:03,783 We're sure those plans were leaked to Axel. 358 00:23:03,883 --> 00:23:05,184 Leaked? 359 00:23:05,284 --> 00:23:06,853 Did somebody say the plans were leaked? 360 00:23:06,953 --> 00:23:08,054 Oh, every so often, 361 00:23:08,154 --> 00:23:11,257 a degree of industrial espionage does occur. 362 00:23:11,357 --> 00:23:12,825 Espionage. 363 00:23:12,925 --> 00:23:16,929 Owens, will you give me a moment of your time, please? 364 00:23:17,029 --> 00:23:18,264 Yes, sir. 365 00:23:18,364 --> 00:23:20,232 LESLIE: Do you believe what Axel's doing? I can't believe them. 366 00:23:20,332 --> 00:23:21,934 I don't know why they come out with what they come out with. 367 00:23:22,034 --> 00:23:25,204 Guns 'n' Noses? What type of toy is that? 368 00:23:25,304 --> 00:23:27,707 WOMAN: They came out with a toy called Carnival Joe. 369 00:23:27,807 --> 00:23:29,509 You add your own fingers and teeth. 370 00:23:29,609 --> 00:23:31,377 That's amazing. 371 00:23:31,478 --> 00:23:33,746 Oh, I don't know. What about their whole new line? 372 00:23:33,846 --> 00:23:35,548 OWENS: Sir, we're in the supply closet. 373 00:23:35,648 --> 00:23:37,049 LELAND: Are we really? 374 00:23:37,149 --> 00:23:41,253 Now tell me about that espionage problem. 375 00:23:41,353 --> 00:23:42,321 Well, General-- 376 00:23:42,421 --> 00:23:43,890 Keep your voice down. 377 00:23:44,891 --> 00:23:47,259 Well, General, the stealing of toy desi-- 378 00:23:47,359 --> 00:23:48,695 Can't hear you. 379 00:23:48,795 --> 00:23:51,464 -Well, General-- -I still can't hear you. 380 00:23:51,564 --> 00:23:53,199 Well, General, the stea-- All right? 381 00:23:53,299 --> 00:23:54,667 That's fine. That's good. Carry on. 382 00:23:54,767 --> 00:23:56,469 The stealing of toy designs 383 00:23:56,569 --> 00:23:58,838 is not unusual in this business. 384 00:23:58,938 --> 00:24:01,207 We're not set up to protect ourselves. 385 00:24:01,307 --> 00:24:04,376 I know the perfect man to deal with this espionage trouble. 386 00:24:04,477 --> 00:24:07,046 -Who? -Patrick Zevo, my son. 387 00:24:11,417 --> 00:24:13,753 I must apologize for my son. 388 00:24:13,853 --> 00:24:16,455 He's usually very punctual. 389 00:24:16,556 --> 00:24:18,491 Where is he coming from? 390 00:24:18,591 --> 00:24:22,294 Alsatia, he's with covert operations, 391 00:24:22,394 --> 00:24:24,631 so let's just leave it at that, all right? 392 00:24:26,465 --> 00:24:27,934 Canapé, General? 393 00:24:28,034 --> 00:24:30,102 Yes. Perhaps I will. 394 00:24:30,202 --> 00:24:31,437 The deviled eggs look good. 395 00:24:31,538 --> 00:24:32,572 Don't they? 396 00:24:34,774 --> 00:24:36,543 Oh, it's a quick egg, isn't it? 397 00:24:37,610 --> 00:24:39,378 Oh! Look at that egg scramble. 398 00:24:39,478 --> 00:24:40,913 Get a little egg-cited. 399 00:24:41,013 --> 00:24:43,115 Talk about fresh-- these are rude. 400 00:24:45,652 --> 00:24:47,186 Maybe they really are deviled eggs. 401 00:24:47,286 --> 00:24:49,922 Look at that. They're possessed. 402 00:24:50,022 --> 00:24:51,323 Huevo de diablo. 403 00:24:51,423 --> 00:24:52,592 Save yourself. 404 00:24:52,692 --> 00:24:53,626 Get away from here. 405 00:24:53,726 --> 00:24:55,795 You must go away from here. Quickly. 406 00:24:55,895 --> 00:24:57,396 Get some toothpicks. Make a cross. 407 00:24:57,496 --> 00:24:58,965 Don't you see what's happening? 408 00:24:59,065 --> 00:25:00,900 Don't suck my yellows! 409 00:25:01,000 --> 00:25:03,169 Quick! Save yourselves from these appetizers from hell. 410 00:25:03,269 --> 00:25:05,204 Quick! Run! Tell the village! 411 00:25:05,304 --> 00:25:06,739 Oh, look at that! 412 00:25:06,839 --> 00:25:08,274 Stand back. It's gonna spit. 413 00:25:08,374 --> 00:25:10,076 I can't control myself any longer. 414 00:25:12,311 --> 00:25:13,445 How do you do that? 415 00:25:13,546 --> 00:25:14,814 Magnets. 416 00:25:14,914 --> 00:25:16,616 It's one of Dad's favorite novelty items. 417 00:25:16,716 --> 00:25:18,585 You're as big a fool as your father ever was. 418 00:25:18,685 --> 00:25:20,920 You really think so? 419 00:25:21,020 --> 00:25:21,854 Thank you. 420 00:25:21,954 --> 00:25:25,124 I'm getting very hungry. I want my dinner now. 421 00:25:25,224 --> 00:25:27,560 Then let's eat. 422 00:25:27,660 --> 00:25:29,862 The sofa's hungry, too. 423 00:25:32,064 --> 00:25:34,366 Patrick, my son. 424 00:25:34,466 --> 00:25:35,401 Dad. 425 00:25:35,501 --> 00:25:37,336 It was wonderful. 426 00:25:37,436 --> 00:25:38,671 That's a neat trick. 427 00:25:38,771 --> 00:25:40,272 I don't play tricks, Leslie. 428 00:25:40,372 --> 00:25:42,675 You twerp, Patrick's in camouflage 429 00:25:42,775 --> 00:25:44,611 so he can have full surveillance of the situation. 430 00:25:44,711 --> 00:25:46,979 before his presence is known. That right, Pat? 431 00:25:47,079 --> 00:25:48,280 100%, Dad. 432 00:25:53,753 --> 00:25:54,787 LELAND: Is that all you're having? 433 00:25:54,887 --> 00:25:56,589 White bread's the worst thing you can eat. 434 00:25:56,689 --> 00:25:57,523 No, it isn't. 435 00:25:57,624 --> 00:25:59,191 It's very soft and pliable. 436 00:25:59,291 --> 00:26:02,294 It slides down the system without disturbing anything. 437 00:26:02,394 --> 00:26:04,597 There's no nutrition in that sandwich. 438 00:26:04,697 --> 00:26:06,065 Yes, there is. 439 00:26:06,165 --> 00:26:07,399 Vitamin pills. 440 00:26:07,499 --> 00:26:09,702 Something's working 'cause you always look the same age to me. 441 00:26:09,802 --> 00:26:13,239 Patrick, do you remember when you stayed here when you were a kid? I'll-- 442 00:26:13,339 --> 00:26:15,742 And I told your mother never to leave you here. When was that? 443 00:26:15,842 --> 00:26:17,944 That time you called and had her join you in Vietnam. 444 00:26:18,044 --> 00:26:20,479 That's right. She never came back. 445 00:26:20,579 --> 00:26:21,614 I'm sorry. 446 00:26:21,714 --> 00:26:23,482 You loved her very much, didn't you? 447 00:26:23,582 --> 00:26:25,685 That's right, and I'm not ashamed to admit it, 448 00:26:25,785 --> 00:26:27,687 'cause Dad did everything he could to save her. Didn't you? 449 00:26:27,787 --> 00:26:29,956 That's right, son. Edie was a wonderful woman, 450 00:26:30,056 --> 00:26:33,125 but appendicitis is a respecter of no one. 451 00:26:33,225 --> 00:26:37,563 By the time-- By the time we knew something was wrong-- 452 00:26:37,664 --> 00:26:40,499 well, I'll never forgive myself, Patrick. 453 00:26:40,599 --> 00:26:41,901 All right. I know. I know. 454 00:26:42,001 --> 00:26:45,571 (hacking) 455 00:26:45,672 --> 00:26:48,140 That's just the vitamin B complex. 456 00:26:48,240 --> 00:26:50,643 It's the vitamin E I really have the problems with. 457 00:26:50,743 --> 00:26:52,945 Gelatin capsule gets stuck in between my teeth, 458 00:26:53,045 --> 00:26:56,215 and the stuff inside mixes with the mayonnaise-- 459 00:26:56,315 --> 00:26:57,116 Enjoying the wine, General? 460 00:26:57,216 --> 00:26:59,185 Oh, it's fine. It's fine. 461 00:27:02,655 --> 00:27:04,256 It's a good Bordeaux, isn't it? 462 00:27:04,356 --> 00:27:06,158 It's got a good nose. 463 00:27:06,258 --> 00:27:07,827 -May I have some more? -Would you like some more? 464 00:27:07,927 --> 00:27:09,862 Yes, I can't get enough of it. 465 00:27:09,962 --> 00:27:12,732 Patrick, now that you've joined the ranks of Zevo Toys, 466 00:27:12,832 --> 00:27:14,433 what are your plans for the situation? 467 00:27:14,533 --> 00:27:16,769 Patrick's bringing in a special force to assist him. 468 00:27:16,869 --> 00:27:20,006 We'll begin with the interrogation of every man and woman at the company. 469 00:27:20,106 --> 00:27:21,874 After that, we'll set up a security system 470 00:27:21,974 --> 00:27:23,910 so no one can leave or enter without our knowledge. 471 00:27:24,010 --> 00:27:25,812 Do we get to wear badges? 472 00:27:25,912 --> 00:27:27,513 Photographic identification. 473 00:27:27,613 --> 00:27:29,148 I take a very nice picture. 474 00:27:29,248 --> 00:27:32,051 As for me, Les, I'll be meeting with our designers 475 00:27:32,151 --> 00:27:34,553 so we can begin production of our new line. 476 00:27:34,653 --> 00:27:36,455 Our new line? 477 00:27:36,555 --> 00:27:38,457 I'm noodling with the idea 478 00:27:38,557 --> 00:27:41,460 of putting in some war toys. 479 00:27:41,560 --> 00:27:43,595 We've never made war toys at Zevo. 480 00:27:43,696 --> 00:27:44,997 That's most unusual. 481 00:27:45,097 --> 00:27:47,700 It's a natural idea for you to make war toys. 482 00:27:47,800 --> 00:27:49,635 Well, we never really did because 483 00:27:49,736 --> 00:27:51,503 Dad didn't like the idea of war toys. 484 00:27:51,603 --> 00:27:52,872 He thought that war was the domain 485 00:27:52,972 --> 00:27:54,106 of the small penis. 486 00:27:54,206 --> 00:27:55,407 (laughs) 487 00:27:55,507 --> 00:27:56,675 Well, is that so, Leslie? 488 00:27:56,776 --> 00:27:59,011 Well, I'd be most grateful, Leslie, 489 00:27:59,111 --> 00:28:01,447 if you'd assist me in this area. 490 00:28:01,547 --> 00:28:02,915 That all right? 491 00:28:04,083 --> 00:28:04,817 Sure. 492 00:28:04,917 --> 00:28:07,119 Dad, to war toys. 493 00:28:07,219 --> 00:28:08,154 War toys. 494 00:28:10,056 --> 00:28:11,623 What do you think of my bringing Leslie 495 00:28:11,724 --> 00:28:13,492 into the new war toy department? 496 00:28:13,592 --> 00:28:14,861 Smart tactical maneuver. 497 00:28:14,961 --> 00:28:16,963 I thought you'd see it that way. 498 00:28:17,063 --> 00:28:20,132 Like you always said, treat your friends like your enemies, 499 00:28:20,232 --> 00:28:22,401 and your enemies like your friends. 500 00:28:27,006 --> 00:28:29,441 Dad, tell your driver to stop here. 501 00:28:29,541 --> 00:28:31,277 -Why? -I'm getting out. 502 00:28:31,377 --> 00:28:33,479 -You don't know where you are. -That's right. 503 00:28:33,579 --> 00:28:34,981 Always in training, huh? 504 00:28:35,081 --> 00:28:35,982 100%. 505 00:28:36,082 --> 00:28:37,917 See you in the morning. 506 00:28:39,451 --> 00:28:41,153 That's my boy. 507 00:28:48,260 --> 00:28:50,562 LESLIE: And the cat chased the rat all day 508 00:28:50,662 --> 00:28:53,565 until they finally found each other's name. 509 00:28:53,665 --> 00:28:54,566 What? 510 00:28:54,666 --> 00:28:56,335 I don't understand. 511 00:28:56,435 --> 00:28:57,736 It's a fable. 512 00:28:57,837 --> 00:29:01,473 No, no. I don't understand why Daddy let Uncle Leland 513 00:29:01,573 --> 00:29:03,275 take over Zevo Toys. 514 00:29:03,375 --> 00:29:06,112 I don't know. You'd think he would've left Owen in charge. 515 00:29:06,212 --> 00:29:07,279 Or you. 516 00:29:07,379 --> 00:29:09,115 No, Dad knew better. 517 00:29:09,215 --> 00:29:12,651 Well, one thing I know is strange, 518 00:29:12,751 --> 00:29:14,586 and that man is strange. 519 00:29:14,686 --> 00:29:15,754 How are you gonna work with him, 520 00:29:15,855 --> 00:29:17,589 especially on war toys? 521 00:29:17,689 --> 00:29:21,493 Sometimes it's better to dress up like a lamb to tempt the wolf. 522 00:29:22,628 --> 00:29:24,430 Oh, I see. 523 00:29:24,530 --> 00:29:26,198 Just like Daddy always said, 524 00:29:26,298 --> 00:29:27,834 treat your friends like your friends, 525 00:29:27,934 --> 00:29:29,635 and your enemy like your enemy. 526 00:29:29,735 --> 00:29:32,004 Yeah, you use your noodle. 527 00:29:32,104 --> 00:29:32,771 Mm-hmm. 528 00:29:32,872 --> 00:29:34,941 Good night. 529 00:29:40,612 --> 00:29:41,613 Sleep tight. 530 00:29:41,713 --> 00:29:44,050 Don't let the bedbugs bite. 531 00:29:55,494 --> 00:29:56,795 Night, night, Alsatia. 532 00:29:56,896 --> 00:29:58,197 (quack) 533 00:29:58,297 --> 00:30:00,166 Thank you. 534 00:30:11,944 --> 00:30:12,845 * Happy 535 00:30:12,945 --> 00:30:14,180 * Hap hap 536 00:30:14,280 --> 00:30:15,381 * Hap hap 537 00:30:15,481 --> 00:30:16,515 * Hap-hap hap 538 00:30:16,615 --> 00:30:17,616 * Hap hap 539 00:30:17,716 --> 00:30:19,919 * Hap-hap, hap hap * 540 00:30:20,019 --> 00:30:22,688 * Happy workers 541 00:30:22,788 --> 00:30:23,956 * Hap hap, hap hap * 542 00:30:24,056 --> 00:30:25,724 * Hap-hap hap hap hap 543 00:30:25,824 --> 00:30:27,026 * Hap hap hap-hap hap 544 00:30:27,126 --> 00:30:30,829 * Hap-hap hap hap hap hap hap-hap * 545 00:30:30,930 --> 00:30:32,531 * Happy 546 00:30:32,631 --> 00:30:34,433 * Happy 547 00:30:34,533 --> 00:30:37,536 * Happy workers 548 00:30:37,636 --> 00:30:39,705 * Happy 549 00:30:39,805 --> 00:30:41,140 * Happy happy 550 00:30:41,240 --> 00:30:42,942 * Happy 551 00:30:43,042 --> 00:30:45,211 * Ooh, yeah 552 00:30:45,311 --> 00:30:47,546 * Ooh, yeah 553 00:30:47,646 --> 00:30:49,548 * Ooh, yeah 554 00:30:49,648 --> 00:30:50,482 * Ooh, yeah 555 00:30:50,582 --> 00:30:52,318 * Happy workers 556 00:30:52,418 --> 00:30:53,419 * Hoo ha 557 00:30:53,519 --> 00:30:54,420 * Hoo-ha 558 00:30:54,520 --> 00:30:55,687 * Hoo ha 559 00:30:55,787 --> 00:30:56,688 * Hoo-ha 560 00:30:56,788 --> 00:30:58,157 * Hoo ha 561 00:30:58,257 --> 00:30:59,158 * Hoo-ha 562 00:30:59,258 --> 00:31:00,159 * Hoo ha 563 00:31:00,259 --> 00:31:01,293 * Hoo-ha 564 00:31:01,393 --> 00:31:02,728 * Hap-hap-happy 565 00:31:02,828 --> 00:31:03,695 * Hap-hap hap-happy 566 00:31:03,795 --> 00:31:04,997 * Happy 567 00:31:05,097 --> 00:31:06,298 * Happy happy happy * 568 00:31:06,398 --> 00:31:08,334 * Happy workers 569 00:31:08,434 --> 00:31:09,668 * Happy workers... 570 00:31:09,768 --> 00:31:11,303 (rrrrrr) 571 00:31:11,403 --> 00:31:14,173 (rrrrrr) 572 00:31:16,108 --> 00:31:17,109 Yo! 573 00:31:18,477 --> 00:31:19,378 Can I help you? 574 00:31:19,478 --> 00:31:21,013 I'm sure you're aware that we're doing 575 00:31:21,113 --> 00:31:22,581 some routine checks with each employee 576 00:31:22,681 --> 00:31:25,251 to determine if there's been some internal security leaks. 577 00:31:25,351 --> 00:31:27,553 -Would you mind if I asked you a few questions? -No, not at all. 578 00:31:28,654 --> 00:31:30,122 LELAND: So, that's it, is it? 579 00:31:30,222 --> 00:31:33,092 Six weeks of work, and that's all you've come up with? 580 00:31:33,192 --> 00:31:34,693 These are just preliminary drawings, 581 00:31:34,793 --> 00:31:37,029 just to give you an idea of what direction we're moving into. 582 00:31:37,129 --> 00:31:38,597 (coat plays music) 583 00:31:38,697 --> 00:31:39,865 Come in, Leslie. 584 00:31:39,966 --> 00:31:42,134 Sorry I'm late. 585 00:31:42,234 --> 00:31:44,336 I had a little problem with my ID check. 586 00:31:44,436 --> 00:31:47,306 Maybe we did live near a toxic dump when I was a kid. 587 00:31:49,275 --> 00:31:51,310 This is our new Body of Sound coat. 588 00:31:51,410 --> 00:31:53,679 It works by mercury switches and movement and-- Hold on. 589 00:31:53,779 --> 00:31:55,681 -(knock knock knock) -Oh, sorry. 590 00:31:55,781 --> 00:31:57,349 * Thank you, baby 591 00:31:57,449 --> 00:31:58,384 Sit down, Leslie. 592 00:31:58,484 --> 00:31:59,918 (imitates doorbell) 593 00:32:00,019 --> 00:32:01,353 Oh, I'll get it. 594 00:32:01,453 --> 00:32:02,654 Sit down, Leslie! 595 00:32:02,754 --> 00:32:04,323 * All right 596 00:32:04,423 --> 00:32:05,691 (pop) 597 00:32:07,159 --> 00:32:08,594 You behave like a buffoon. 598 00:32:08,694 --> 00:32:09,962 -Buffoon? -(caw) 599 00:32:10,062 --> 00:32:11,463 Whoa. Very interesting word. 600 00:32:11,563 --> 00:32:13,799 Wonder what the derivation of that is? I love etymology of words. 601 00:32:13,899 --> 00:32:17,036 Maybe it's a combination of "balloon" and "buffalo." (chuckles) 602 00:32:17,136 --> 00:32:19,171 -Or maybe "buffer" and "fool." -(honk) 603 00:32:19,271 --> 00:32:20,939 Maybe it's from the Latin word buffomatis, 604 00:32:21,040 --> 00:32:23,209 he who carries the pickle. 605 00:32:23,309 --> 00:32:25,244 All right, uh, Miss Drum. 606 00:32:25,344 --> 00:32:27,813 Is that the extent of what you had to show the general? 607 00:32:27,913 --> 00:32:30,716 (overlapping noises) 608 00:32:30,816 --> 00:32:31,617 Sorry. 609 00:32:31,717 --> 00:32:32,651 Miss Drum? 610 00:32:32,751 --> 00:32:34,053 Uh, yes, it is. 611 00:32:34,153 --> 00:32:35,754 In terms of military toys, 612 00:32:35,854 --> 00:32:38,290 do you consider this competitive with other companies? 613 00:32:38,390 --> 00:32:40,892 With most of the products, definitely. 614 00:32:40,993 --> 00:32:42,995 What do the rest of you think? 615 00:32:43,962 --> 00:32:45,697 Well, I tell you what I think. 616 00:32:45,797 --> 00:32:47,633 I think this is baby shit 617 00:32:47,733 --> 00:32:49,568 compared with what other companies have on the market. 618 00:32:49,668 --> 00:32:52,771 I want realism, I want imagination, I want excitement. 619 00:32:52,871 --> 00:32:53,905 But, sir, I honestly-- 620 00:32:54,006 --> 00:32:56,475 All right. You're all excused now. 621 00:32:56,575 --> 00:32:57,943 Out you go. 622 00:32:58,044 --> 00:33:01,547 (playing drums and horns) 623 00:33:06,085 --> 00:33:08,120 Do you think you were a little rough on them, General? 624 00:33:08,220 --> 00:33:10,122 I don't think that was necessary, really. They're civilians. 625 00:33:10,222 --> 00:33:11,590 They're employees. 626 00:33:11,690 --> 00:33:13,259 This wasn't a social call. 627 00:33:13,359 --> 00:33:16,495 I understand that. But they've been with the company for years. They're like family-- 628 00:33:16,595 --> 00:33:17,463 That's enough, Leslie. 629 00:33:17,563 --> 00:33:18,364 You're right. 630 00:33:18,464 --> 00:33:20,132 I should get cream for my coffee. 631 00:33:20,232 --> 00:33:22,101 I really do need some cream. 632 00:33:22,201 --> 00:33:24,870 -Thank you very much. -(overlapping noises) 633 00:33:24,970 --> 00:33:26,038 Can I get you anything, Owen? 634 00:33:26,138 --> 00:33:27,739 -Maybe a Kaiser roll, honey bun? -No, thank you. 635 00:33:27,839 --> 00:33:29,141 Anything for you, General? 636 00:33:29,241 --> 00:33:30,942 Ooh! Cruise missile? Something like that? 637 00:33:31,043 --> 00:33:32,444 Automatic weapon? 638 00:33:32,544 --> 00:33:33,179 Very sorry, sir. 639 00:33:33,279 --> 00:33:34,780 (overlapping noises) 640 00:33:34,880 --> 00:33:36,782 I'll work this out eventually. 641 00:33:36,882 --> 00:33:38,250 It just needs a little tune-up. 642 00:33:38,350 --> 00:33:40,186 LELAND: I've got my work cut out, Owen. 643 00:33:40,286 --> 00:33:42,788 I'm surrounded by fools. 644 00:33:42,888 --> 00:33:43,989 (typing) 645 00:33:44,090 --> 00:33:45,524 (doorbell) 646 00:33:45,624 --> 00:33:47,526 I've been a bad boy. 647 00:33:47,626 --> 00:33:49,495 (chuckling) 648 00:33:49,595 --> 00:33:50,729 * Happy happy 649 00:33:50,829 --> 00:33:52,198 * Hap hap-hap hap-hap 650 00:33:52,298 --> 00:33:53,932 * Hap hap-hap hap hap hap-hap hap * 651 00:33:54,032 --> 00:33:55,134 * Ooh, yeah 652 00:33:55,234 --> 00:33:56,802 * Hap hap-hap hap hap hap * 653 00:33:56,902 --> 00:33:57,869 * Happy workers 654 00:33:57,969 --> 00:33:59,071 * Hoo ha 655 00:33:59,171 --> 00:34:00,472 * Hoo-ha 656 00:34:00,572 --> 00:34:01,507 * Hoo ha 657 00:34:01,607 --> 00:34:02,608 * Hoo-ha 658 00:34:02,708 --> 00:34:03,609 * Hoo ha... 659 00:34:03,709 --> 00:34:06,178 (buzzer) 660 00:34:13,685 --> 00:34:15,087 Are you Miss Gwen Tyler? 661 00:34:16,322 --> 00:34:17,823 We're doing some routine questions. 662 00:34:17,923 --> 00:34:19,525 We'd like you to cooperate, all right? 663 00:34:19,625 --> 00:34:20,792 Okay. 664 00:34:20,892 --> 00:34:23,462 Does any duplicating go on around here when you're not present? 665 00:34:23,562 --> 00:34:25,063 Uh... 666 00:34:25,164 --> 00:34:26,232 Hmm? Huh? 667 00:34:26,332 --> 00:34:27,666 Poss-- Yeah, maybe. 668 00:34:27,766 --> 00:34:29,401 Do you duplicate alone? 669 00:34:29,501 --> 00:34:31,737 I think that's kind of a personal question. 670 00:34:31,837 --> 00:34:32,871 You're laughing, Miss Tyler. 671 00:34:32,971 --> 00:34:35,607 Are you taking my duplication investigation seriously? 672 00:34:35,707 --> 00:34:36,942 Or are you disrespecting 673 00:34:37,042 --> 00:34:39,044 my duplication investigation? 674 00:34:39,145 --> 00:34:40,612 No, I'm not disrespecting you. 675 00:34:40,712 --> 00:34:42,714 I'm just saying there's no real way I can check, 676 00:34:42,814 --> 00:34:45,784 you know, because I leave at a certain time and... 677 00:34:45,884 --> 00:34:46,785 I-- I'm not-- 678 00:34:46,885 --> 00:34:49,321 Duplicating is taking place. 679 00:34:49,421 --> 00:34:51,390 And when duplicating takes place, 680 00:34:51,490 --> 00:34:53,359 that means there's more than one. 681 00:34:53,459 --> 00:34:55,561 There may be two or three, Miss Tyler. 682 00:34:55,661 --> 00:34:57,296 Two, three, or four. 683 00:34:57,396 --> 00:34:59,198 I didn't... (laughs) 684 00:34:59,298 --> 00:35:00,766 Y'all are joking. 685 00:35:00,866 --> 00:35:02,368 No, Miss Tyler. I'm not joking. 686 00:35:02,468 --> 00:35:04,170 I'm talking about duping. 687 00:35:05,103 --> 00:35:06,438 -Duping! -Okay. 688 00:35:06,538 --> 00:35:07,839 Duplication! 689 00:35:09,141 --> 00:35:11,076 I just work here. 690 00:35:11,177 --> 00:35:12,711 You're in charge of duplication? 691 00:35:12,811 --> 00:35:13,645 Yes, sir. 692 00:35:13,745 --> 00:35:15,947 Show me how this duplicating machine works. 693 00:35:16,047 --> 00:35:17,749 I want to learn all about the process. 694 00:35:17,849 --> 00:35:18,750 * Happy 695 00:35:18,850 --> 00:35:19,751 * Hap hap 696 00:35:19,851 --> 00:35:20,819 * Hap hap 697 00:35:20,919 --> 00:35:22,154 * Hap-hap hap 698 00:35:22,254 --> 00:35:23,722 * Hap hap hap 699 00:35:23,822 --> 00:35:26,492 PATRICK: Duplication is a serious offense. 700 00:35:26,592 --> 00:35:28,026 -You understand that? -Mm-hmm. 701 00:35:28,126 --> 00:35:29,361 And that means whatever was duplicating-- 702 00:35:29,461 --> 00:35:30,962 What the hell's going on here? 703 00:35:31,062 --> 00:35:32,864 Security check. 704 00:35:33,999 --> 00:35:35,267 Everything looks pretty secure to me. 705 00:35:35,367 --> 00:35:37,169 She's clean. Let's go. 706 00:35:38,003 --> 00:35:39,037 See you later, cousin. 707 00:35:39,137 --> 00:35:40,772 Oh, yeah. I'll chill, Will. 708 00:35:41,773 --> 00:35:43,375 Hey... 709 00:35:43,475 --> 00:35:45,211 The coast is clear. You can come out now. 710 00:35:45,311 --> 00:35:46,845 That can't be good for your hair. 711 00:35:46,945 --> 00:35:47,846 * Hoo ha 712 00:35:47,946 --> 00:35:49,114 Forward, march! 713 00:35:49,215 --> 00:35:50,148 * Hoo ha 714 00:35:50,249 --> 00:35:51,850 You can come out now. 715 00:35:51,950 --> 00:35:53,185 Aah! 716 00:35:53,985 --> 00:35:55,287 Were you... 717 00:35:55,387 --> 00:35:57,055 -Sorry. I'm fine. -That's all right. 718 00:35:57,155 --> 00:35:58,524 -I'm okay. -Okay. 719 00:36:00,158 --> 00:36:01,493 You're new here, aren't you? 720 00:36:01,593 --> 00:36:02,728 Yeah. 721 00:36:04,696 --> 00:36:06,232 Listen, I know you're a little upset, 722 00:36:06,332 --> 00:36:08,434 but you gotta let it go or get over it. 723 00:36:08,534 --> 00:36:10,869 Pick one of those, any one. 724 00:36:10,969 --> 00:36:12,003 Who was that man? 725 00:36:12,103 --> 00:36:13,272 Well, that's my cousin. He does security. 726 00:36:13,372 --> 00:36:14,773 I tell you what... 727 00:36:14,873 --> 00:36:15,807 What? 728 00:36:15,907 --> 00:36:17,142 I can't believe the treatment around here. 729 00:36:17,243 --> 00:36:18,344 Well, I'm sorry. 730 00:36:18,444 --> 00:36:20,879 How about a little smile or something? 731 00:36:20,979 --> 00:36:22,214 Look at these. Wait a minute. 732 00:36:22,314 --> 00:36:23,615 Is this what you were up to? 733 00:36:23,715 --> 00:36:25,751 Arts and crafts? 734 00:36:25,851 --> 00:36:27,018 This is fabulous. 735 00:36:27,118 --> 00:36:28,220 Look at that face. 736 00:36:28,320 --> 00:36:29,588 Come on. Is that a great face or what? 737 00:36:29,688 --> 00:36:31,357 That's Michael Jackson, before and after. 738 00:36:31,457 --> 00:36:33,759 (imitating Jackson) I never had surgery, never, ever. 739 00:36:33,859 --> 00:36:36,595 You have a look like a deer in front of a Peterbilt. 740 00:36:36,695 --> 00:36:38,364 Kind of... 741 00:36:38,464 --> 00:36:41,032 Hit the brakes, Al! Hit the brakes! 742 00:36:41,132 --> 00:36:42,501 I love this one. 743 00:36:42,601 --> 00:36:44,636 This is a very attractive one. 744 00:36:44,736 --> 00:36:46,405 This one should go on the cover of Sports Illustrated. 745 00:36:46,505 --> 00:36:48,407 Not the swimsuit issue, but the boxing. 746 00:36:49,341 --> 00:36:50,642 "I should have never gotten in the ring, 747 00:36:50,742 --> 00:36:52,378 but I will take him in three rounds. 748 00:36:52,478 --> 00:36:54,313 I want the belt to go with my purse." 749 00:36:54,413 --> 00:36:58,550 (muttering) See? Hi. There, you're laughing. That's good. 750 00:36:58,650 --> 00:37:01,387 Hi. How are you? I'm Leslie Zevo. 751 00:37:02,288 --> 00:37:03,622 -I know. -(buzz) 752 00:37:03,722 --> 00:37:05,391 (laughs) 753 00:37:05,491 --> 00:37:06,992 You're back. Welcome to the living. 754 00:37:07,092 --> 00:37:08,727 You're silly. 755 00:37:08,827 --> 00:37:09,895 I'm very silly, 756 00:37:09,995 --> 00:37:11,797 but that's what I do for a living. 757 00:37:15,634 --> 00:37:18,103 What kind of sandwiches do you have today, Joe? 758 00:37:18,203 --> 00:37:19,471 Oh, ham and cheese, 759 00:37:19,571 --> 00:37:21,940 turkey, uh, chicken salad, 760 00:37:22,040 --> 00:37:23,141 shrimp salad. 761 00:37:23,241 --> 00:37:24,476 Mm. You know, Joe, 762 00:37:24,576 --> 00:37:27,012 I'm very disappointed that you never once had 763 00:37:27,112 --> 00:37:28,980 an applesauce sandwich on your menu. 764 00:37:29,080 --> 00:37:30,316 Applesauce? 765 00:37:30,416 --> 00:37:33,652 Miss Zevo, the sandwich will get all soggy. 766 00:37:33,752 --> 00:37:35,186 Oh, I don't mind. 767 00:37:35,287 --> 00:37:37,289 I'll make you one tomorrow, okay? 768 00:37:37,389 --> 00:37:39,358 Okay. Thank you very much. 769 00:37:39,458 --> 00:37:40,626 I'll just go ahead and have 770 00:37:40,726 --> 00:37:43,395 the mayonnaise sandwich again today then. 771 00:37:44,663 --> 00:37:46,498 Thank you. 772 00:37:59,545 --> 00:38:00,946 Is this seat taken? 773 00:38:01,046 --> 00:38:02,080 Oh, no. 774 00:38:02,180 --> 00:38:03,749 Sit down. 775 00:38:08,687 --> 00:38:10,789 Do you like my security badge? 776 00:38:10,889 --> 00:38:11,590 It's very nice. 777 00:38:11,690 --> 00:38:13,759 I told you I take a good picture. 778 00:38:13,859 --> 00:38:14,860 That you did. 779 00:38:16,495 --> 00:38:18,430 What's the matter? Don't you like your lunch? 780 00:38:18,530 --> 00:38:19,565 I hate it when food touches. 781 00:38:19,665 --> 00:38:22,100 You know, you remind me a lot of my brother. 782 00:38:22,200 --> 00:38:23,769 That's impossible. We're exact opposites. 783 00:38:23,869 --> 00:38:26,338 That's what I mean. He's all silly and soft on the outside, 784 00:38:26,438 --> 00:38:27,973 and on the inside he's really strong. 785 00:38:28,073 --> 00:38:29,941 And you're just the opposite. 786 00:38:33,244 --> 00:38:34,279 -Hi, Joe. -Hi. 787 00:38:34,380 --> 00:38:36,648 Can I have the tuna salad, please? 788 00:38:37,583 --> 00:38:38,917 -Here you are. -Thank you. 789 00:38:39,017 --> 00:38:41,620 You're getting the tuna? I hope that's dolphin-safe. 790 00:38:41,720 --> 00:38:43,555 (eek eek eek) 791 00:38:45,090 --> 00:38:48,527 Joe, how long do you think she can be out of the water? 792 00:39:02,107 --> 00:39:03,409 Oh... 793 00:39:03,509 --> 00:39:06,545 I'm so glad he finally discovered her. 794 00:39:07,345 --> 00:39:09,515 I think love is wonderful. 795 00:39:09,615 --> 00:39:11,450 You know, your mother once said to love-- 796 00:39:11,550 --> 00:39:13,652 Could we talk about something else besides my mother? 797 00:39:13,752 --> 00:39:14,653 I forgot. 798 00:39:14,753 --> 00:39:17,188 I know what a delicate subject that is with you. 799 00:39:17,288 --> 00:39:18,724 I can't even eat. 800 00:39:19,591 --> 00:39:21,359 The food keeps touching. 801 00:39:21,460 --> 00:39:23,862 I like military plates. I'm a military man. 802 00:39:23,962 --> 00:39:25,564 I want a military meal. 803 00:39:25,664 --> 00:39:28,467 I want my string beans to be quarantined. 804 00:39:28,567 --> 00:39:30,769 I like a little fortress around my mashed potatoes 805 00:39:30,869 --> 00:39:32,971 so the meat loaf doesn't invade my mashed potatoes 806 00:39:33,071 --> 00:39:35,273 and cause mixing in my plate. 807 00:39:35,373 --> 00:39:37,242 I hate it when food touches. 808 00:39:37,342 --> 00:39:39,310 I'm a military man. 809 00:39:39,411 --> 00:39:40,546 You understand that? 810 00:39:40,646 --> 00:39:42,948 And don't let your food touch either, please? 811 00:39:43,048 --> 00:39:44,382 No calories. 812 00:39:44,483 --> 00:39:46,518 Oh, that's good, 'cause if I have a whole calorie, 813 00:39:46,618 --> 00:39:48,920 -I just blow up. I get such bloat. -Do you? 814 00:39:49,020 --> 00:39:51,256 Two or three calories, and I'm like the Michelin Man. 815 00:39:51,356 --> 00:39:52,724 -Oh, god. -Put on that much weight. 816 00:39:52,824 --> 00:39:54,693 -Do you have that problem? -No, my mama does, though. 817 00:39:54,793 --> 00:39:56,227 -Oh, really? -Yeah. I mean, 818 00:39:56,327 --> 00:39:57,896 I usually don't drink this kind of stuff, artificial sweeteners. 819 00:39:57,996 --> 00:40:00,398 -I like plain old soda, you know? -Oh, yeah. 820 00:40:00,499 --> 00:40:02,601 -I mean, sugar can't hurt you, really. -Right. 821 00:40:02,701 --> 00:40:04,202 I mean, I once did an experiment, 822 00:40:04,302 --> 00:40:07,005 where I put a little sugar down and little artificial sweetener, 823 00:40:07,105 --> 00:40:08,406 both on the sidewalk. 824 00:40:08,507 --> 00:40:10,609 And within a minute, ants are all over the sugar. 825 00:40:10,709 --> 00:40:12,110 They're just doing their little ant dance. 826 00:40:12,210 --> 00:40:14,279 And by the artificial sweetener, they've put up barricades, 827 00:40:14,379 --> 00:40:15,681 and they have little ants in hardhats going, 828 00:40:15,781 --> 00:40:18,116 "Keep on, move on through, move on through." 829 00:40:18,216 --> 00:40:18,950 Where are you from? 830 00:40:19,050 --> 00:40:20,819 Right here. Like what I've done with it? 831 00:40:20,919 --> 00:40:23,889 -Where you born in here? -No, not born here, no. 832 00:40:23,989 --> 00:40:26,758 I was born in the back of a bumper car. 833 00:40:26,858 --> 00:40:30,095 That's what's wrong with you, I think. 834 00:40:30,195 --> 00:40:33,031 That's it. "It's a boy." 835 00:40:33,131 --> 00:40:35,701 Hi! This is sure fun. 836 00:40:35,801 --> 00:40:36,502 Yeah. 837 00:40:36,602 --> 00:40:39,337 You don't have a lip. 838 00:40:39,437 --> 00:40:40,739 Well, I'm working on that. 839 00:40:40,839 --> 00:40:42,774 That's that insecure face. 840 00:40:42,874 --> 00:40:45,744 Well, yeah. That's the face of two people... 841 00:40:45,844 --> 00:40:47,245 Who don't like themselves. 842 00:40:47,345 --> 00:40:49,047 -They can be okay with it. -Yeah. 843 00:40:49,147 --> 00:40:52,083 If they kiss, they basically, you know... 844 00:40:52,183 --> 00:40:53,184 They bump teeth. 845 00:40:53,284 --> 00:40:54,720 Yeah, and they hurt each other, and then they lock jaws. 846 00:40:54,820 --> 00:40:56,121 Then they feel bad about each other. 847 00:40:56,221 --> 00:40:57,322 They do. 848 00:40:57,422 --> 00:41:00,058 Then they're like two lizards in the sun. 849 00:41:00,158 --> 00:41:01,192 (chuckling exhale) 850 00:41:01,292 --> 00:41:02,227 There. That's it. 851 00:41:02,327 --> 00:41:03,762 -That's attractive. -Isn't it? 852 00:41:03,862 --> 00:41:07,065 That's the type face you want to go (whistle)... 853 00:41:07,165 --> 00:41:09,701 -Bye. -Time out. 854 00:41:09,801 --> 00:41:12,037 I don't think I've laughed this much in years. 855 00:41:12,137 --> 00:41:14,806 Me, too. You know, you ever do that thing where you just laugh like... 856 00:41:14,906 --> 00:41:15,807 (laughs) God! 857 00:41:15,907 --> 00:41:17,075 (fart) 858 00:41:18,443 --> 00:41:19,678 Was that you? 859 00:41:19,778 --> 00:41:22,213 In a moment-- Stop it. 860 00:41:22,313 --> 00:41:23,849 -(fart fart) -Oh. 861 00:41:26,518 --> 00:41:27,619 These are a lot of fun. 862 00:41:27,719 --> 00:41:29,087 Put your finger in there. 863 00:41:29,187 --> 00:41:30,556 Don't be afraid. 864 00:41:31,590 --> 00:41:32,824 -Oh. -(fart) 865 00:41:36,828 --> 00:41:39,130 These are good for a laugh. 866 00:41:39,230 --> 00:41:41,833 Why is it bodily functions are always funny? 867 00:41:41,933 --> 00:41:44,636 Well, I think it's because, you know... 868 00:42:21,707 --> 00:42:22,974 PATRICK: So, where are we going? 869 00:42:23,074 --> 00:42:24,009 LELAND: Into town. 870 00:42:24,109 --> 00:42:26,111 I want to see what the competition is selling. 871 00:42:27,145 --> 00:42:28,146 Good idea. 872 00:42:28,246 --> 00:42:29,480 I'll take the back way. 873 00:42:29,581 --> 00:42:31,016 (tires screech) 874 00:42:31,116 --> 00:42:32,050 You okay, Dad? 875 00:42:32,150 --> 00:42:33,619 No problem. 876 00:42:39,257 --> 00:42:43,528 ALSATIA: * 'Cause I'll never let you go * 877 00:42:43,629 --> 00:42:46,164 * In the still of the night * 878 00:42:46,264 --> 00:42:48,767 * 'Cause I love-- 879 00:42:51,136 --> 00:42:51,737 Oh... 880 00:42:51,837 --> 00:42:54,039 I'm just practicing. 881 00:42:55,406 --> 00:42:57,375 Practicing? For what? 882 00:42:57,475 --> 00:43:01,046 Later in the day, Leslie likes to come in here, and we sing. 883 00:43:02,313 --> 00:43:03,749 You sing in the ladies room? 884 00:43:03,849 --> 00:43:06,084 Acoustics, good acoustics. 885 00:43:06,184 --> 00:43:07,518 * In the still-- 886 00:43:07,619 --> 00:43:09,154 You see? 887 00:43:10,221 --> 00:43:13,124 I just don't understand the two of you. 888 00:43:13,224 --> 00:43:14,492 Well... 889 00:43:14,592 --> 00:43:16,862 we love to sing and do moves, 890 00:43:16,962 --> 00:43:19,264 and of course, he likes to joke around a lot. 891 00:43:19,364 --> 00:43:20,632 And that makes me laugh. 892 00:43:20,732 --> 00:43:22,734 Then we go get something to eat. 893 00:43:23,902 --> 00:43:25,536 * In the still-- Want to try it? 894 00:43:25,637 --> 00:43:27,538 No, I don't think so. 895 00:43:27,639 --> 00:43:28,674 No. 896 00:43:28,774 --> 00:43:30,776 Oh, come on. Everyone sounds good right here. 897 00:43:30,876 --> 00:43:32,377 -Yeah? -Oh, yeah. 898 00:43:32,477 --> 00:43:33,912 Okay. 899 00:43:36,314 --> 00:43:37,582 * In the still-- 900 00:43:37,683 --> 00:43:39,718 * In the still 901 00:43:39,818 --> 00:43:42,187 * Of the night 902 00:43:42,287 --> 00:43:44,389 * I held you 903 00:43:44,489 --> 00:43:46,892 * Held you so tight-- 904 00:43:46,992 --> 00:43:47,826 Ooh. 905 00:43:47,926 --> 00:43:49,360 I don't think you should do that again. 906 00:43:49,460 --> 00:43:50,996 Okay. 907 00:43:51,096 --> 00:43:52,597 You like Leslie? 908 00:43:52,698 --> 00:43:54,666 Well, uh... 909 00:43:54,766 --> 00:43:56,835 I'm so glad you appreciate him. 910 00:43:56,935 --> 00:43:59,504 Maybe it would be better as a duet. 911 00:43:59,604 --> 00:44:00,906 Yeah? 912 00:44:01,006 --> 00:44:03,374 Maybe your voice will sound a little more acceptable that way. 913 00:44:03,474 --> 00:44:04,242 Okay. 914 00:44:04,342 --> 00:44:06,544 * In the still 915 00:44:06,644 --> 00:44:09,647 * Of the night-- 916 00:44:10,749 --> 00:44:12,550 Warning! Warning! 917 00:44:12,650 --> 00:44:13,819 Target approaching. 918 00:44:13,919 --> 00:44:16,054 Contact. I see him. Ready. 919 00:44:16,154 --> 00:44:18,056 Aah! 920 00:44:19,457 --> 00:44:21,392 (explosion) 921 00:44:27,699 --> 00:44:29,400 Good shot! 922 00:44:33,571 --> 00:44:35,741 Good boy. 923 00:44:40,211 --> 00:44:41,112 Tank gunner. 924 00:44:41,212 --> 00:44:42,347 Like a game, Pat? 925 00:44:42,447 --> 00:44:43,614 Yes, sir, but you go first. 926 00:44:43,715 --> 00:44:46,718 Ah. I'll see if I haven't lost my touch. 927 00:44:46,818 --> 00:44:48,319 Right. Now, okay, what do we got here? 928 00:44:48,419 --> 00:44:49,554 Helicopters, 500 points. 929 00:44:49,654 --> 00:44:52,090 Tanks, 300 points. What's the penalty here? 930 00:44:52,190 --> 00:44:54,092 PATRICK: Minus 1,000 for shooting a UN truck. 931 00:44:54,192 --> 00:44:57,428 That's an awfully big penalty for hitting a United Nations truck. 932 00:44:57,528 --> 00:44:59,430 Give me a quarter, Pat. 933 00:44:59,530 --> 00:45:01,099 -I'll put it in. -Okay. 934 00:45:01,967 --> 00:45:03,334 All right. Here we go. 935 00:45:03,434 --> 00:45:04,736 Ah, here we are. 936 00:45:05,737 --> 00:45:07,873 This takes me right back. 937 00:45:07,973 --> 00:45:09,007 Pow! 938 00:45:09,107 --> 00:45:10,776 (laughs) 939 00:45:11,409 --> 00:45:13,178 (imitates explosion) 940 00:45:13,278 --> 00:45:14,212 Yes! 941 00:45:14,312 --> 00:45:16,614 Takes me right back, this, Patrick. 942 00:45:16,714 --> 00:45:18,716 Right back to my youth. 943 00:45:20,085 --> 00:45:23,054 Dad, you got minus 1,000 in penalty. 944 00:45:23,154 --> 00:45:26,357 -You hit the UN truck. -Oh, goddamn UN. 945 00:45:27,525 --> 00:45:29,494 They have no business being there. 946 00:45:29,594 --> 00:45:31,096 Always where they're not wanted. 947 00:45:31,196 --> 00:45:33,899 I'm gonna get them sons of bitches right. 948 00:45:36,001 --> 00:45:38,336 Those UN guys, white truck men. 949 00:45:40,839 --> 00:45:42,841 I nearly hit a tank there. 950 00:45:42,941 --> 00:45:45,643 Don't want to start doing that, not with the UN about. 951 00:45:45,743 --> 00:45:47,545 Here comes another one. 952 00:45:47,645 --> 00:45:48,880 (laughs) 953 00:45:48,980 --> 00:45:51,983 There he comes. Yes! 954 00:45:53,751 --> 00:45:56,187 Wow! Did you see that? 955 00:45:56,287 --> 00:45:58,423 (laughs) 956 00:46:05,596 --> 00:46:07,999 Whoa! 957 00:46:08,099 --> 00:46:10,235 Whoa! 958 00:46:10,335 --> 00:46:12,103 Wow! 959 00:46:12,203 --> 00:46:13,504 Wow! 960 00:46:13,604 --> 00:46:15,206 Whoa! 961 00:46:15,306 --> 00:46:17,375 Wow! 962 00:46:17,475 --> 00:46:21,612 Whoa! 963 00:46:21,712 --> 00:46:23,949 Whoa-ow! 964 00:46:24,049 --> 00:46:24,715 Wow! 965 00:46:24,816 --> 00:46:26,051 Wow. 966 00:46:27,185 --> 00:46:28,053 Oh. 967 00:46:28,153 --> 00:46:29,054 Oh. 968 00:46:29,154 --> 00:46:30,221 (buzzer) 969 00:46:30,321 --> 00:46:31,522 Oh. 970 00:46:32,657 --> 00:46:34,325 How do you feel? 971 00:46:34,425 --> 00:46:34,993 Woozy. 972 00:46:35,093 --> 00:46:36,862 That's a great name. 973 00:46:36,962 --> 00:46:38,496 That's what we'll call it, the Woozy Helmet. 974 00:46:38,596 --> 00:46:39,931 Oh. 975 00:46:40,031 --> 00:46:42,600 -What do you think about it? -Oh, I think it's a winner. 976 00:46:42,700 --> 00:46:44,936 -You really do? -Oh, yeah. You bet. 977 00:46:45,036 --> 00:46:46,304 I didn't know where I was, 978 00:46:46,404 --> 00:46:48,806 and then I was coming up through the thing, 979 00:46:48,907 --> 00:46:50,641 and then I thought I was gonna fall off, 980 00:46:50,741 --> 00:46:54,312 and I felt seasick, and ugh... Oh! 981 00:46:54,412 --> 00:46:56,681 It's just a prototype, but it's gonna get better. 982 00:46:56,781 --> 00:46:59,684 I think this is some of your best work. 983 00:46:59,784 --> 00:47:00,952 Oh, thanks. 984 00:47:01,052 --> 00:47:02,453 You know what? You put in a different cartridge, 985 00:47:02,553 --> 00:47:04,522 you can have an entirely different experience 986 00:47:04,622 --> 00:47:06,157 in sight, sound, and smell. 987 00:47:06,257 --> 00:47:07,458 I mean, you could take an incredible ride, 988 00:47:07,558 --> 00:47:09,327 never have to leave the safety of your own helmet. 989 00:47:09,427 --> 00:47:11,096 Take trips, not have to lose your bags. 990 00:47:11,196 --> 00:47:13,798 I think Daddy would be very proud of you. 991 00:47:13,899 --> 00:47:16,134 Thanks, Al. 992 00:47:16,234 --> 00:47:17,602 (mutters) 993 00:47:19,137 --> 00:47:21,006 This is a little uncomfortable, though. 994 00:47:21,106 --> 00:47:22,573 That's supposed to go in your ear. 995 00:47:22,673 --> 00:47:23,909 Oh! 996 00:47:24,009 --> 00:47:25,010 Wanna take another trip? 997 00:47:25,110 --> 00:47:26,511 -Oh, yeah. -Okay, here we go. 998 00:47:28,646 --> 00:47:31,282 (guns shooting) 999 00:47:39,290 --> 00:47:40,625 Look at that. Look at that. 1000 00:47:40,725 --> 00:47:41,893 We don't have anything like that. 1001 00:47:41,993 --> 00:47:43,895 I ask my designers for decent war toys. 1002 00:47:43,995 --> 00:47:45,496 They give me diddly-squat. 1003 00:47:45,596 --> 00:47:47,198 Well, the other companies had a head start. 1004 00:47:47,298 --> 00:47:49,000 They've been designing war toys for years. 1005 00:47:49,100 --> 00:47:51,736 I don't have years. 1006 00:47:51,836 --> 00:47:53,771 Gotta get on with it. Time's ticking. 1007 00:47:53,871 --> 00:47:56,141 Gotta push these designers. 1008 00:47:57,909 --> 00:47:59,377 Stop the vehicle. 1009 00:47:59,477 --> 00:48:01,346 Stop the vehicle. 1010 00:48:09,020 --> 00:48:11,389 I've been here before. I know it. 1011 00:48:11,489 --> 00:48:12,924 I'm sure of it. 1012 00:48:13,024 --> 00:48:15,893 Perhaps in another lifetime... 1013 00:48:15,994 --> 00:48:19,064 or maybe even in a battle. 1014 00:48:19,164 --> 00:48:20,465 You were probably here with Kenny. 1015 00:48:20,565 --> 00:48:22,767 I guess you guys played here together when you were kids, Dad. 1016 00:48:22,867 --> 00:48:23,901 Oh. 1017 00:48:36,481 --> 00:48:37,382 (horn honks) 1018 00:48:37,482 --> 00:48:39,617 Hey! 1019 00:48:39,717 --> 00:48:40,751 Want a ride? 1020 00:48:40,851 --> 00:48:41,752 No. 1021 00:48:41,852 --> 00:48:42,820 Thank you. 1022 00:48:42,920 --> 00:48:44,689 -Just learning? -Yeah, yeah. 1023 00:48:44,789 --> 00:48:47,592 You're a little long in the tooth for training wheels. 1024 00:48:49,394 --> 00:48:51,196 You drive all the way out here just to insult me? 1025 00:48:51,296 --> 00:48:53,398 Au contraire, ma chère. 1026 00:48:53,498 --> 00:48:54,665 This is my way home. 1027 00:48:54,765 --> 00:48:56,334 No, it isn't. 1028 00:48:58,136 --> 00:48:59,004 How about this? 1029 00:48:59,104 --> 00:49:00,271 No. How about this? Can you get over, 1030 00:49:00,371 --> 00:49:02,540 'cause you're hogging the road? 1031 00:49:02,640 --> 00:49:03,908 You're hogging the road. 1032 00:49:04,009 --> 00:49:05,143 Come on, let me give you a lift, 1033 00:49:05,243 --> 00:49:06,711 and I'll teach you how to ride that bike. 1034 00:49:11,216 --> 00:49:12,050 Why? 1035 00:49:12,150 --> 00:49:14,252 Just want to get laid. 1036 00:49:14,352 --> 00:49:15,153 -No. -Oh! 1037 00:49:15,253 --> 00:49:18,189 My daddy would just have a field day with you. 1038 00:49:18,289 --> 00:49:22,127 I'll bet I'd be swinging from some tree. 1039 00:49:22,227 --> 00:49:22,893 Yep. 1040 00:49:22,994 --> 00:49:24,162 Yeah. 1041 00:49:24,262 --> 00:49:25,396 No. 1042 00:49:25,496 --> 00:49:27,032 I like you. 1043 00:49:28,066 --> 00:49:31,036 Well, I like you, too. 1044 00:49:31,136 --> 00:49:32,837 That's why we shouldn't see each other. 1045 00:49:32,937 --> 00:49:34,472 Why? 1046 00:49:35,706 --> 00:49:38,076 You don't take things very seriously, do you? 1047 00:49:40,578 --> 00:49:41,979 What do you mean "take things seriously"? 1048 00:49:42,080 --> 00:49:43,348 What about this hat? 1049 00:49:44,615 --> 00:49:45,283 What? 1050 00:49:45,383 --> 00:49:47,552 Of course I take things seriously. 1051 00:49:47,652 --> 00:49:48,619 Like what? 1052 00:49:48,719 --> 00:49:51,156 Well, like save the whales, win interesting prizes. 1053 00:49:51,256 --> 00:49:52,723 -I founded that. -Leslie? 1054 00:49:54,392 --> 00:49:55,526 Okay, well, how about this? 1055 00:49:55,626 --> 00:49:57,295 You know the general? 1056 00:49:58,296 --> 00:50:00,098 Well, I'm gonna have a confrontation with him, 1057 00:50:00,198 --> 00:50:02,733 'cause I don't want them to make war toys anymore. 1058 00:50:02,833 --> 00:50:05,136 I'm gonna get him to change his mind. 1059 00:50:06,371 --> 00:50:08,173 -You serious? -No. Yes. 1060 00:50:08,273 --> 00:50:10,275 Really. Mm-mmm. Yeah, sure. 1061 00:50:10,375 --> 00:50:10,975 Maybe. 1062 00:50:11,076 --> 00:50:12,610 See what I mean? 1063 00:50:12,710 --> 00:50:14,011 There is no hope with you. 1064 00:50:14,112 --> 00:50:15,380 Wait, wait, wait, wait. 1065 00:50:15,480 --> 00:50:17,915 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 1066 00:50:18,015 --> 00:50:19,217 whoa, whoa. Seriously. 1067 00:50:19,317 --> 00:50:21,186 If I convince the general no war toys, 1068 00:50:21,286 --> 00:50:23,154 will you let me take off your training wheels? 1069 00:50:24,722 --> 00:50:26,424 I'll think about it. 1070 00:50:41,539 --> 00:50:43,007 LELAND: You ever wonder why an airplane 1071 00:50:43,108 --> 00:50:45,009 has to be a certain size? 1072 00:50:45,110 --> 00:50:48,446 Because somebody has to get inside it, right? 1073 00:50:48,546 --> 00:50:49,380 Right. 1074 00:50:49,480 --> 00:50:51,316 What happens if you don't need a pilot? 1075 00:50:51,416 --> 00:50:54,352 What happens if you just have remote-control planes 1076 00:50:54,452 --> 00:50:56,053 that carry deadly weapons? 1077 00:50:56,154 --> 00:50:57,888 You saw it back there at the store. 1078 00:50:57,988 --> 00:51:00,391 There were toy tanks, toy planes. 1079 00:51:00,491 --> 00:51:02,160 Can you imagine what it'd be like 1080 00:51:02,260 --> 00:51:04,895 if we perfected a toy-sized plane 1081 00:51:04,995 --> 00:51:08,065 that had deadly fighting capabilities? 1082 00:51:09,200 --> 00:51:10,535 Little remote-control planes. 1083 00:51:10,635 --> 00:51:11,702 Yes. 1084 00:51:11,802 --> 00:51:14,439 You saw those kids back there at the arcade. 1085 00:51:14,539 --> 00:51:17,007 Those kids have better hand-eye coordination 1086 00:51:17,108 --> 00:51:19,444 than any pilot you ever see. 1087 00:51:19,544 --> 00:51:22,413 Little children can fly remote-control planes. 1088 00:51:22,513 --> 00:51:26,584 Patrick, it's only the weaponry that's missing. 1089 00:51:27,985 --> 00:51:29,287 Can you imagine the savings 1090 00:51:29,387 --> 00:51:31,088 if we reduced the cost of planes 1091 00:51:31,189 --> 00:51:34,058 say, $450 million apiece 1092 00:51:34,159 --> 00:51:36,394 down to $5,000? 1093 00:51:36,494 --> 00:51:37,962 That's what I'm talking about. 1094 00:51:38,062 --> 00:51:40,965 The military today, Pat, costs too much. 1095 00:51:41,065 --> 00:51:42,967 I'm talking about a cheap military, 1096 00:51:43,067 --> 00:51:45,336 an inexpensive military for the future. 1097 00:51:45,436 --> 00:51:47,338 You can't eliminate the military, 1098 00:51:47,438 --> 00:51:50,308 so you have to have a military you can afford. 1099 00:51:51,776 --> 00:51:52,877 Little tanks, 1100 00:51:52,977 --> 00:51:53,978 little planes, 1101 00:51:54,078 --> 00:51:55,680 little helicopters, 1102 00:51:55,780 --> 00:51:57,282 toy-sized military 1103 00:51:57,382 --> 00:51:59,250 with deadly fighting weapons. 1104 00:51:59,350 --> 00:52:01,085 You give me half a billion dollars-- 1105 00:52:01,186 --> 00:52:02,987 the cost of one stealth bomber-- 1106 00:52:03,087 --> 00:52:04,722 I'll give you one million 1107 00:52:04,822 --> 00:52:06,191 toy-sized planes. 1108 00:52:06,291 --> 00:52:08,159 And I guarantee you one thing, Pat. 1109 00:52:08,259 --> 00:52:10,928 No one's going to spot them on the radar screens. 1110 00:52:11,028 --> 00:52:12,163 (laughs) 1111 00:52:12,263 --> 00:52:14,765 Hey, remember that kid flew a Beech-Nut 1112 00:52:14,865 --> 00:52:16,734 right into Red Square? 1113 00:52:16,834 --> 00:52:18,869 -Beechcraft! -What? 1114 00:52:18,969 --> 00:52:21,406 He flew a Beechcraft, not a Beech-Nut! 1115 00:52:21,506 --> 00:52:23,308 Oh, Beechcraft, Beech-nut, 1116 00:52:23,408 --> 00:52:25,376 beach blanket, beach ball, beach bum. 1117 00:52:25,476 --> 00:52:27,011 What difference does it make? 1118 00:52:27,111 --> 00:52:30,114 He flew the plane right into Red Square. 1119 00:52:30,215 --> 00:52:32,950 Remember those kids with the video screens blowing things up? 1120 00:52:33,050 --> 00:52:35,586 What difference does it make if it's real or false? 1121 00:52:35,686 --> 00:52:38,623 It's all the same to them. It's all the same on the video screens. 1122 00:52:38,723 --> 00:52:40,225 It's just another game to them. 1123 00:52:40,325 --> 00:52:43,027 It's warfare without a conscience. 1124 00:52:43,127 --> 00:52:45,730 It's the greatest concept ever known. 1125 00:52:45,830 --> 00:52:46,997 It's brilliant. 1126 00:52:47,097 --> 00:52:48,266 I'll rise, 1127 00:52:48,366 --> 00:52:50,735 like the phoenix out of the ashes, to greatness. 1128 00:52:50,835 --> 00:52:51,802 Me-- 1129 00:52:51,902 --> 00:52:53,704 the greatest military genius 1130 00:52:53,804 --> 00:52:55,606 the world's ever known! 1131 00:52:58,142 --> 00:53:01,812 Now we start building the littlest armada 1132 00:53:01,912 --> 00:53:03,481 known to mankind. 1133 00:53:03,581 --> 00:53:04,615 Me-- 1134 00:53:04,715 --> 00:53:07,718 Leland Henry Zevo! 1135 00:53:07,818 --> 00:53:09,520 Whee! 1136 00:53:10,955 --> 00:53:12,657 Let that be a lesson to you. 1137 00:53:12,757 --> 00:53:14,525 Always carry a flare. 1138 00:53:18,629 --> 00:53:21,031 Owen, I always feel like I'm witnessing 1139 00:53:21,131 --> 00:53:23,167 the last temptation of Barbie. 1140 00:53:23,268 --> 00:53:25,703 Well, uh, this model's holding up nicely. 1141 00:53:25,803 --> 00:53:27,505 The only way a child could pull this one apart 1142 00:53:27,605 --> 00:53:29,173 is if he took it to a tractor pull. 1143 00:53:29,274 --> 00:53:30,741 (honk honk) 1144 00:53:30,841 --> 00:53:31,642 Ahh. 1145 00:53:31,742 --> 00:53:32,377 (laughs) 1146 00:53:32,477 --> 00:53:34,178 I just love that. 1147 00:53:34,279 --> 00:53:35,780 May I speak to you? 1148 00:53:35,880 --> 00:53:36,614 Certainly. 1149 00:53:36,714 --> 00:53:38,649 -In private? -By all means. Jump in. 1150 00:53:38,749 --> 00:53:39,750 Carry on, Owen. 1151 00:53:41,185 --> 00:53:43,688 General, for the first time in my life, 1152 00:53:43,788 --> 00:53:45,890 I've given some-- Oh! 1153 00:53:47,825 --> 00:53:49,660 Why don't you watch where you're going, 1154 00:53:49,760 --> 00:53:51,496 you great egghead? 1155 00:53:52,497 --> 00:53:54,231 -Let's go. -Oh, no, don't-- Oh. 1156 00:53:54,332 --> 00:53:56,301 You should stop. You'll be guilty of a hit-and-run. 1157 00:53:56,401 --> 00:53:58,969 LELAND: Always run when you hit. 1158 00:53:59,069 --> 00:54:00,538 -General? -Yes, Leslie. 1159 00:54:00,638 --> 00:54:02,407 I think it would be a terrible mistake for us to make war toys. 1160 00:54:02,507 --> 00:54:04,575 -Oh, you do, do you? -Yes. 1161 00:54:04,675 --> 00:54:07,111 We have a tradition of whimsy at Zevo Toys. 1162 00:54:07,211 --> 00:54:08,313 Dad began that tradition 1163 00:54:08,413 --> 00:54:09,447 with Milton the friendly elephant, 1164 00:54:09,547 --> 00:54:11,682 and it carries all the way through the new line 1165 00:54:11,782 --> 00:54:12,683 in the Woozy Helmut. 1166 00:54:12,783 --> 00:54:14,419 To make us manufacture military toys 1167 00:54:14,519 --> 00:54:15,620 will be a philosophical contradiction. 1168 00:54:15,720 --> 00:54:17,388 It'll be like an Amish video game, 1169 00:54:17,488 --> 00:54:19,156 and I cannot support that. 1170 00:54:19,256 --> 00:54:21,392 You're absolutely right. Absolutely. 1171 00:54:22,226 --> 00:54:23,093 Absolutely, absolutely, 1172 00:54:23,193 --> 00:54:24,061 and absolutely. 1173 00:54:24,161 --> 00:54:25,229 Thank you. Thank you very much. 1174 00:54:25,330 --> 00:54:26,797 You know I have to be honest with you, Les. 1175 00:54:26,897 --> 00:54:28,733 I thought the war-toy department was a good idea. 1176 00:54:28,833 --> 00:54:31,135 But I see now it would take too long. 1177 00:54:31,235 --> 00:54:33,237 It would be a difficult task to establish a department 1178 00:54:33,338 --> 00:54:35,440 that's never existed in the company. 1179 00:54:35,540 --> 00:54:36,807 Bit like going against the grain. 1180 00:54:36,907 --> 00:54:39,777 Why tamper with the traditions of this firm? 1181 00:54:39,877 --> 00:54:41,912 Well, thank you. That's my thinking exactly. 1182 00:54:42,012 --> 00:54:43,280 Oh, hallelujah, 1183 00:54:43,381 --> 00:54:44,782 and goodbye. 1184 00:54:44,882 --> 00:54:47,818 -You know what I'd like to do, Les? -No, Le, what? 1185 00:54:47,918 --> 00:54:50,388 I'd like to have a little more space to myself, 1186 00:54:50,488 --> 00:54:53,023 -develop a few toy ideas of my own. -Ooh, ideas. 1187 00:54:53,123 --> 00:54:54,091 LELAND: Noodle about a bit. 1188 00:54:54,191 --> 00:54:55,426 -Noodling? -Noodling. 1189 00:54:55,526 --> 00:54:56,761 Yes, just noodling. 1190 00:54:57,595 --> 00:54:59,364 Ah, well, I like to noodle. 1191 00:55:00,164 --> 00:55:01,532 Noodling's fun. 1192 00:55:09,039 --> 00:55:09,907 Hello? 1193 00:55:10,007 --> 00:55:11,776 -How's it going? -Fine, fine. 1194 00:55:11,876 --> 00:55:14,078 I might need a little more space, though. 1195 00:55:14,178 --> 00:55:15,480 Okay, sure. Go ahead. 1196 00:55:15,580 --> 00:55:17,448 Thank you. Bye-bye. 1197 00:55:29,360 --> 00:55:31,529 Going to need a teeny bit more space. 1198 00:55:33,364 --> 00:55:35,032 We're getting awfully cramped in here. 1199 00:55:37,768 --> 00:55:39,804 Going to need that much more space. 1200 00:55:46,744 --> 00:55:48,779 People, this is some very innovative vomit. 1201 00:55:48,879 --> 00:55:50,047 Except this one. 1202 00:55:50,147 --> 00:55:51,315 Looks like you could put maybe 1203 00:55:51,416 --> 00:55:53,584 a nice piece of carrot and a pea there 1204 00:55:53,684 --> 00:55:55,185 to kind of draw your eye to it. Don't you think? 1205 00:55:55,285 --> 00:55:57,888 Yeah, I agree with you. It should have more consistency to it. 1206 00:55:57,988 --> 00:56:00,858 Mm. You know, since your uncle started this private project, 1207 00:56:00,958 --> 00:56:02,960 the budget for novelty items has been cut in half. 1208 00:56:03,060 --> 00:56:05,630 Are you telling me we don't have money for peas and carrots anymore? 1209 00:56:05,730 --> 00:56:07,164 Come on, now. That is a classic. 1210 00:56:07,264 --> 00:56:09,166 Without it, it's not funny. It's almost frightening. 1211 00:56:09,266 --> 00:56:11,802 Peas and carrots are traditional. No one's gonna buy vomit without 'em. 1212 00:56:11,902 --> 00:56:13,270 Well, what about noodles or spaghetti? 1213 00:56:13,370 --> 00:56:14,572 They're pretty cheap to make. 1214 00:56:14,672 --> 00:56:17,141 Well, normally you don't see noodles in vomit. 1215 00:56:17,241 --> 00:56:18,476 Have you ever been to the Pasta Barn? 1216 00:56:18,576 --> 00:56:21,178 No. You know what? In order to be competitive 1217 00:56:21,278 --> 00:56:24,181 in the world market, maybe we need more of an international nausea. 1218 00:56:24,281 --> 00:56:25,315 You know, something-- 1219 00:56:25,416 --> 00:56:27,284 Yes, can we cater to Asian people, please? 1220 00:56:27,384 --> 00:56:28,619 That would make me very happy. 1221 00:56:28,719 --> 00:56:31,055 I mean, this vomit is very Anglo, very ethnocentric. 1222 00:56:31,155 --> 00:56:33,891 This is obviously the vomit of the white man. It's oppressive. 1223 00:56:33,991 --> 00:56:35,860 Well, we can have something like the Teriyaki Toss. 1224 00:56:35,960 --> 00:56:37,428 -Or that one. -That will be fine. 1225 00:56:37,528 --> 00:56:38,929 -That's a Bavarian Blow. -There's very interesting, 1226 00:56:39,029 --> 00:56:40,665 but it's too much. There's a lot going on there. 1227 00:56:40,765 --> 00:56:43,434 It titillates me, and to me, that's the wrong reaction. 1228 00:56:43,534 --> 00:56:44,535 LESLIE: Yeah, this is almost like Braille. 1229 00:56:44,635 --> 00:56:46,036 WOMAN: It appeals to a male market. 1230 00:56:46,136 --> 00:56:47,738 Is this room getting smaller, or am I bloating? 1231 00:56:47,838 --> 00:56:51,041 I don't know. We're being attacked by a crossword puzzle. 1232 00:56:51,141 --> 00:56:52,209 I like this one very much. 1233 00:56:52,309 --> 00:56:53,978 Well, yes, that's our Oktoberfest model. 1234 00:56:54,078 --> 00:56:56,280 That's bratwurst and knockwurst-- the Brat Splat. 1235 00:56:56,380 --> 00:56:57,281 How'd it test? 1236 00:56:57,381 --> 00:56:59,650 Very well. 90%. Highly recommended. 1237 00:56:59,750 --> 00:57:01,919 -What's the gag factor? -Instantaneous. 1238 00:57:02,019 --> 00:57:03,120 We're working here! 1239 00:57:03,220 --> 00:57:04,321 What is this? 1240 00:57:04,421 --> 00:57:06,056 That's a Tofu Toss. 1241 00:57:06,156 --> 00:57:08,292 That's very nice. I mean, that'll actually work for the kosher people. 1242 00:57:08,392 --> 00:57:11,028 The Hasidic Heave. Why do we have coconut and mushrooms here? 1243 00:57:11,128 --> 00:57:12,663 This is diarrhea. This doesn't belong here. 1244 00:57:12,763 --> 00:57:14,965 Well, send over to Peter in the poop department. 1245 00:57:15,065 --> 00:57:17,568 Is this-- This is ham and pineapple. 1246 00:57:17,668 --> 00:57:20,070 Yes. We're calling that Maui Chowie or the Don Ho Heave. 1247 00:57:20,170 --> 00:57:21,939 I like that. That's very colorful. What's that? 1248 00:57:22,039 --> 00:57:24,141 That's our duck sausage and cilantro. 1249 00:57:24,241 --> 00:57:25,510 We call it the Wolfgang Chuck. 1250 00:57:25,610 --> 00:57:26,911 And look, there's the Wyatt Earp. I love that one. 1251 00:57:27,011 --> 00:57:29,146 Ah, but we added okra. Now it's the Bible Belch. 1252 00:57:29,246 --> 00:57:30,447 That's very nice-- 1253 00:57:31,381 --> 00:57:33,083 What the hell is going on here? 1254 00:57:34,619 --> 00:57:37,254 Sorry, Les. The general needed more room. 1255 00:57:37,354 --> 00:57:38,823 Didn't mean to scare anyone. 1256 00:57:38,923 --> 00:57:41,125 You guys need to change your diet. 1257 00:57:44,495 --> 00:57:45,730 LESLIE: Owen, what the hell is going on here? 1258 00:57:45,830 --> 00:57:46,964 How much room does he need? 1259 00:57:47,064 --> 00:57:48,633 Well, it's not just a matter of space. 1260 00:57:48,733 --> 00:57:51,101 We're losing valuable people every day. 1261 00:57:51,201 --> 00:57:52,603 Some more designers just quit. 1262 00:57:52,703 --> 00:57:54,404 What could he be building that takes this much room? 1263 00:57:54,505 --> 00:57:55,973 Is he building Paul Bunyan toys? 1264 00:57:56,073 --> 00:57:58,609 I don't think it's a matter of working big. 1265 00:57:58,709 --> 00:58:00,110 Leslie, look down there. 1266 00:58:00,210 --> 00:58:02,680 More of them arrive every day. 1267 00:58:03,981 --> 00:58:05,650 He better be making something very cute, 1268 00:58:05,750 --> 00:58:07,652 or I'm gonna be really annoyed. 1269 00:58:10,454 --> 00:58:12,089 This is new. 1270 00:58:20,531 --> 00:58:22,933 (rumbling) 1271 00:58:23,033 --> 00:58:24,535 (glass shatters) 1272 00:58:32,342 --> 00:58:34,078 (crash) 1273 00:58:34,979 --> 00:58:36,947 (mumbling) 1274 00:58:37,047 --> 00:58:37,982 What's that? 1275 00:58:38,082 --> 00:58:38,949 (bang) 1276 00:58:48,125 --> 00:58:49,827 ALSATIA: Dad? 1277 00:58:49,927 --> 00:58:50,995 Daddy? 1278 00:58:52,763 --> 00:58:55,265 Dad, where are you? 1279 00:58:55,365 --> 00:58:56,834 Dad? 1280 00:58:57,835 --> 00:58:59,269 Dad? 1281 00:59:01,772 --> 00:59:03,007 Dad? 1282 00:59:05,475 --> 00:59:08,646 Daddy? Dad? 1283 00:59:18,088 --> 00:59:20,124 Oh, Daddy. 1284 00:59:31,736 --> 00:59:34,805 -Ha ha ha ha ha! -Oh, Daddy, I need you. 1285 00:59:34,905 --> 00:59:37,074 The general closed down my department, 1286 00:59:37,174 --> 00:59:38,643 and Owens is afraid, 1287 00:59:38,743 --> 00:59:40,645 and Leslie isn't doing anything, 1288 00:59:40,745 --> 00:59:43,347 and nobody knows what anybody else is doing, 1289 00:59:43,447 --> 00:59:45,716 and there's all these new people, 1290 00:59:45,816 --> 00:59:48,218 and all these old people are quitting. 1291 00:59:48,318 --> 00:59:50,020 And remember Faye Mackintaw, 1292 00:59:50,120 --> 00:59:52,522 the one who used to paint the lips on the alligators? 1293 00:59:52,623 --> 00:59:54,491 Well, she's gone. Can you believe it? 1294 00:59:54,591 --> 00:59:56,393 Faye Mackintaw's gone. 1295 00:59:56,493 --> 00:59:58,062 If something doesn't happen really soon, 1296 00:59:58,162 --> 01:00:00,030 we're all gonna be in the shithouse. 1297 01:00:00,130 --> 01:00:01,131 Ha ha ha! 1298 01:00:02,299 --> 01:00:04,902 Alsatia? 1299 01:00:05,670 --> 01:00:06,937 Ha ha ha ha! 1300 01:00:07,037 --> 01:00:09,539 I think you know I don't use that term very loosely, 1301 01:00:09,640 --> 01:00:12,009 and I most often mean it. 1302 01:00:14,712 --> 01:00:16,546 Ha ha ha ha! 1303 01:00:16,647 --> 01:00:18,849 Ha ha ha ha ha ha! 1304 01:00:18,949 --> 01:00:20,851 Boy, those are great batteries. 1305 01:00:21,919 --> 01:00:23,453 -Leslie... -I know. 1306 01:00:23,553 --> 01:00:24,588 I heard about it. 1307 01:00:24,689 --> 01:00:26,323 They closed down my office. 1308 01:00:26,423 --> 01:00:28,225 I know. 1309 01:00:28,325 --> 01:00:30,695 Are you gonna do something about it? 1310 01:00:32,529 --> 01:00:33,363 Course. 1311 01:00:33,463 --> 01:00:34,865 (battery dying) Ha ha. 1312 01:00:51,648 --> 01:00:53,517 LESLIE: What is happening here? 1313 01:00:53,617 --> 01:00:55,219 Alsatia's upset. 1314 01:00:55,319 --> 01:00:56,754 She's so fragile. 1315 01:00:56,854 --> 01:00:58,488 I mean, I don't know what to do. 1316 01:00:58,588 --> 01:01:01,692 I mean, I got him to stop making war toys, but he is up to something. 1317 01:01:01,792 --> 01:01:03,761 I want to know what he is doing next. 1318 01:01:03,861 --> 01:01:05,629 Think we're a little early for the parade. 1319 01:01:05,730 --> 01:01:08,065 You have enough helium? Ooh. 1320 01:01:08,165 --> 01:01:09,867 "I like that one, Bob. Here he comes. 1321 01:01:09,967 --> 01:01:12,236 It's the incredible yuppie float." 1322 01:01:12,336 --> 01:01:13,670 (laughs) 1323 01:01:15,439 --> 01:01:16,974 Why don't you ask him? 1324 01:01:17,875 --> 01:01:19,043 What do you mean? 1325 01:01:19,877 --> 01:01:21,445 Why don't you... 1326 01:01:21,545 --> 01:01:22,813 just go up to him and say, 1327 01:01:22,913 --> 01:01:24,114 "What are you doing?" 1328 01:01:25,750 --> 01:01:26,917 Get out of here. 1329 01:01:27,752 --> 01:01:29,253 Just... 1330 01:01:29,353 --> 01:01:31,956 Just go up and ask the general directly what he's doing? 1331 01:01:32,056 --> 01:01:33,958 Cut through the fabric of our very society 1332 01:01:34,058 --> 01:01:35,625 of obtuse and avoidance? 1333 01:01:35,726 --> 01:01:37,728 I mean, where do you get off? 1334 01:01:37,828 --> 01:01:40,130 -Now, that is-- -You're making fun of me again. 1335 01:01:40,230 --> 01:01:41,665 -No, I'm not. -Yeah, you are. 1336 01:01:41,766 --> 01:01:43,801 I need a glass of champagne. Would you like one? 1337 01:01:44,634 --> 01:01:45,970 -Yeah. -Okay. 1338 01:01:46,070 --> 01:01:47,037 Yeah. 1339 01:02:03,287 --> 01:02:04,721 How about a little more champagne? 1340 01:02:04,822 --> 01:02:06,190 (chuckles) 1341 01:02:06,290 --> 01:02:07,324 (neigh) 1342 01:02:07,424 --> 01:02:09,159 Whoa. 1343 01:02:09,259 --> 01:02:11,796 Stick around. We may be too tired to walk back. 1344 01:02:12,596 --> 01:02:14,031 There you go. 1345 01:02:14,131 --> 01:02:15,299 Just a tad. 1346 01:02:17,734 --> 01:02:19,469 Just a hair of the dog. 1347 01:02:20,470 --> 01:02:22,172 Toast... Melba. 1348 01:02:24,608 --> 01:02:26,243 Your daddy was right. 1349 01:02:27,444 --> 01:02:28,445 What? 1350 01:02:29,646 --> 01:02:31,581 He told me I'd like you. 1351 01:02:31,681 --> 01:02:33,217 You met my dad? 1352 01:02:34,351 --> 01:02:35,752 Well, he hired me. 1353 01:02:38,422 --> 01:02:39,423 My father hired you? 1354 01:02:39,523 --> 01:02:40,524 Mm-hmm. 1355 01:02:42,292 --> 01:02:43,427 The day... 1356 01:02:43,527 --> 01:02:44,428 um... 1357 01:02:44,528 --> 01:02:46,296 before he passed away. 1358 01:02:49,199 --> 01:02:50,467 Handpicked. 1359 01:02:52,702 --> 01:02:54,604 I don't know why. 1360 01:02:54,704 --> 01:02:57,174 Maybe I do know why. 1361 01:02:58,909 --> 01:03:00,177 Pick a state. 1362 01:03:01,311 --> 01:03:03,380 Uh... New York. 1363 01:03:04,748 --> 01:03:05,916 Wrong. 1364 01:03:06,716 --> 01:03:08,118 Pick another one. 1365 01:03:08,919 --> 01:03:11,188 Um... California. 1366 01:03:11,288 --> 01:03:12,122 (gasps) 1367 01:03:12,222 --> 01:03:13,057 Really wrong. 1368 01:03:19,796 --> 01:03:21,131 What the hell is that? 1369 01:03:21,231 --> 01:03:23,467 (beeping) 1370 01:03:31,408 --> 01:03:33,043 Ah, yes. 1371 01:03:34,511 --> 01:03:36,246 This is a nice space here. 1372 01:03:36,346 --> 01:03:38,015 This'll do fine. 1373 01:03:38,115 --> 01:03:39,984 You're absolutely right. 1374 01:03:40,084 --> 01:03:41,051 I've gotta walk right up to him 1375 01:03:41,151 --> 01:03:42,953 and ask him what's going on. 1376 01:03:43,954 --> 01:03:45,622 Tomorrow. 1377 01:03:45,722 --> 01:03:47,124 He's busy right now. 1378 01:03:47,925 --> 01:03:49,293 Maybe I'll fax him. 1379 01:03:49,393 --> 01:03:50,861 (neighs) 1380 01:03:50,961 --> 01:03:52,897 Damn. They spooked the horses. 1381 01:03:52,997 --> 01:03:54,198 We're gonna have to walk back. 1382 01:03:58,869 --> 01:03:59,937 General! 1383 01:04:00,837 --> 01:04:01,738 General! 1384 01:04:01,838 --> 01:04:03,874 -Excuse me, General. -Hello. 1385 01:04:03,974 --> 01:04:05,209 I need some answers. 1386 01:04:05,309 --> 01:04:06,343 Fire away, lad. 1387 01:04:06,443 --> 01:04:08,212 Will you tell me what's going on in the restricted area? 1388 01:04:08,312 --> 01:04:10,080 -No. -Well, I was wondering if you'd give me 1389 01:04:10,180 --> 01:04:11,348 a sneak preview of the new area? 1390 01:04:11,448 --> 01:04:14,218 No. Besides, I don't want you to laugh at my efforts, 1391 01:04:14,318 --> 01:04:15,785 you being a consummate toy maker, 1392 01:04:15,886 --> 01:04:17,687 me being a novice, so to speak. 1393 01:04:17,787 --> 01:04:19,056 I have to run along, you know? 1394 01:04:19,156 --> 01:04:21,058 Oh, before you go, I'm curious to know, 1395 01:04:21,158 --> 01:04:23,260 -why are you hiring children? -Children? 1396 01:04:23,360 --> 01:04:24,895 -Little people. -You saw little people? 1397 01:04:24,995 --> 01:04:27,197 I think so. I was looking down from my window-- 1398 01:04:27,297 --> 01:04:29,199 Ah, the terrain. Were you looking down on them? 1399 01:04:29,299 --> 01:04:31,701 All I know is that they were little, small, not to scale. 1400 01:04:31,801 --> 01:04:34,171 Oh, couldn't be. If you're in the Empire State Building looking down, 1401 01:04:34,271 --> 01:04:35,839 people look like ants. Same thing here. 1402 01:04:35,940 --> 01:04:38,842 You're looking from the third-floor window, people look very much smaller. 1403 01:04:38,943 --> 01:04:40,277 That is it. 1404 01:04:40,377 --> 01:04:41,311 General-- 1405 01:04:44,915 --> 01:04:47,517 See, Owen. I've got the security card. 1406 01:04:47,617 --> 01:04:48,986 Get us in the restricted area. 1407 01:04:49,086 --> 01:04:50,820 -That's a coup. -Isn't it? 1408 01:04:50,921 --> 01:04:53,991 But the problem is getting down that corridor, 1409 01:04:54,091 --> 01:04:55,559 past the surveillance camera. 1410 01:04:55,659 --> 01:04:57,194 Leslie... 1411 01:04:57,294 --> 01:04:58,162 Six, seven-- 1412 01:04:58,262 --> 01:04:59,696 Leslie, 1413 01:04:59,796 --> 01:05:01,131 have you any idea at all 1414 01:05:01,231 --> 01:05:03,200 how we're going to get down the corridor? 1415 01:05:03,300 --> 01:05:05,235 MTV. 1416 01:05:05,335 --> 01:05:06,636 MTV. 1417 01:05:18,015 --> 01:05:19,283 Uh, Shimera, 1418 01:05:19,383 --> 01:05:22,019 would you check if anyone handed in my glasses? 1419 01:05:22,119 --> 01:05:23,887 I can't see a thing without them. 1420 01:05:23,988 --> 01:05:24,989 Sure, Mr. Owens. 1421 01:05:25,089 --> 01:05:27,157 Harvey, you wanna look in your drawer, too? 1422 01:05:31,295 --> 01:05:33,530 Uh, they have wire rims. 1423 01:05:38,035 --> 01:05:39,003 Not here, Mr. Owens. 1424 01:05:39,103 --> 01:05:40,470 -Sorry. -Thank you. 1425 01:05:40,570 --> 01:05:43,473 Can't find his glasses. Like they're in my drawer. 1426 01:05:43,573 --> 01:05:45,542 Cesar, go ahead. 1427 01:05:45,642 --> 01:05:47,577 We're under attack by... 1428 01:05:47,677 --> 01:05:50,580 Why, it looks like some kind of mutated plant. 1429 01:05:50,680 --> 01:05:52,082 It's enormous. 1430 01:05:52,182 --> 01:05:53,683 Gonna try to break loose. Stand by. 1431 01:05:55,852 --> 01:05:57,221 Got it. 1432 01:06:16,073 --> 01:06:18,575 So, less than 500 yards. 1433 01:06:18,675 --> 01:06:19,776 Reduce speed to 1/3. 1434 01:06:19,876 --> 01:06:22,046 -And stand by to reverse engines. -All right. 1435 01:06:31,755 --> 01:06:33,990 (music playing) 1436 01:06:38,062 --> 01:06:39,296 Who are they? 1437 01:06:40,097 --> 01:06:41,565 * Hey 1438 01:06:42,132 --> 01:06:42,932 * Ooh ooh 1439 01:06:43,033 --> 01:06:44,668 It says, "Yolanda and Steve." 1440 01:06:45,835 --> 01:06:47,604 * Memories of things 1441 01:06:47,704 --> 01:06:49,206 * That never happened 1442 01:06:49,306 --> 01:06:51,908 * These are always the hardest to forget * 1443 01:06:52,008 --> 01:06:53,277 I think they're terrific. 1444 01:06:53,377 --> 01:06:55,612 * All the old friends 1445 01:06:55,712 --> 01:06:57,114 * And the loved ones 1446 01:06:57,214 --> 01:06:58,848 * These are the people 1447 01:06:58,948 --> 01:07:01,285 * You haven't even met 1448 01:07:01,385 --> 01:07:02,919 * Looking forward 1449 01:07:03,019 --> 01:07:05,489 * Into the old days 1450 01:07:05,589 --> 01:07:06,923 * Looking back 1451 01:07:07,023 --> 01:07:09,159 * At what there will be 1452 01:07:09,259 --> 01:07:10,927 * There's no reality 1453 01:07:11,027 --> 01:07:13,263 * Just an illusion 1454 01:07:13,363 --> 01:07:14,931 * There's no real sanity 1455 01:07:15,031 --> 01:07:17,167 * Just plain confusion 1456 01:07:17,267 --> 01:07:20,104 * How do you feel? 1457 01:07:21,271 --> 01:07:25,509 * How do I feel? 1458 01:07:25,609 --> 01:07:27,611 * What is real? 1459 01:07:27,711 --> 01:07:29,045 Wait a minute. 1460 01:07:29,146 --> 01:07:31,848 If this is regular TV, then what is this? 1461 01:07:31,948 --> 01:07:33,483 MTV. 1462 01:07:33,583 --> 01:07:35,719 I think it's patched into the cable. 1463 01:07:35,819 --> 01:07:38,955 How the hell did we get patched into cable? 1464 01:07:39,055 --> 01:07:39,923 I don't know. 1465 01:07:40,023 --> 01:07:41,258 * I made it something 1466 01:07:41,358 --> 01:07:43,227 * That you can see and touch forever * 1467 01:07:43,327 --> 01:07:45,162 * And always looked the same * 1468 01:07:45,262 --> 01:07:47,364 * From every angle and never cast a shadow * 1469 01:07:47,464 --> 01:07:49,199 * That would change the way * 1470 01:07:49,299 --> 01:07:51,235 * You thought about its very being * 1471 01:07:51,335 --> 01:07:53,337 * That what you were seeing * 1472 01:07:53,437 --> 01:07:55,205 * Would always be 1473 01:07:55,305 --> 01:07:57,141 * Would always be 1474 01:07:57,241 --> 01:07:59,075 * Would always be 1475 01:07:59,176 --> 01:08:00,877 * Would always be 1476 01:08:00,977 --> 01:08:02,412 * The truth 1477 01:08:03,780 --> 01:08:05,715 I bet they're lip-syncing. 1478 01:08:05,815 --> 01:08:07,284 Nah, this looks like real. 1479 01:08:07,384 --> 01:08:09,219 They all lip-sync. None of them can sing. 1480 01:08:09,319 --> 01:08:11,955 * What is real? 1481 01:08:12,055 --> 01:08:13,089 * What is real? 1482 01:08:13,190 --> 01:08:15,959 * How do I feel? 1483 01:08:16,059 --> 01:08:17,093 * How do I feel? 1484 01:08:17,194 --> 01:08:19,829 * What is real? 1485 01:08:19,929 --> 01:08:21,498 Here we go. 1486 01:08:21,598 --> 01:08:22,966 (buzzing) 1487 01:08:23,066 --> 01:08:26,236 * How do you feel? 1488 01:08:35,078 --> 01:08:36,780 Want to dance? 1489 01:08:36,880 --> 01:08:37,814 Sure. 1490 01:08:38,915 --> 01:08:40,150 With her maybe. 1491 01:09:01,037 --> 01:09:02,472 My god. 1492 01:09:03,673 --> 01:09:06,075 FAO Schwarzkopf. 1493 01:09:06,176 --> 01:09:08,612 (explosion noises) 1494 01:10:04,000 --> 01:10:05,769 Hi. I'm new here. 1495 01:10:07,170 --> 01:10:08,672 What you been blowing up? 1496 01:10:08,772 --> 01:10:11,140 A military base. 1497 01:10:11,241 --> 01:10:14,143 What type of things at the military base? 1498 01:10:14,244 --> 01:10:15,779 People, 1499 01:10:15,879 --> 01:10:16,913 army tanks, 1500 01:10:17,013 --> 01:10:18,882 and helicopters. 1501 01:10:18,982 --> 01:10:20,216 Oh. 1502 01:10:20,317 --> 01:10:23,086 How many points do you get for blowing up people? 1503 01:10:23,186 --> 01:10:24,588 1,000. 1504 01:10:29,192 --> 01:10:31,661 (beeping) 1505 01:10:38,234 --> 01:10:40,236 US 16 returning. 1506 01:10:42,606 --> 01:10:43,707 Oh, man. 1507 01:10:43,807 --> 01:10:44,541 (alarm sounds) 1508 01:10:44,641 --> 01:10:46,410 Break-in, restricted areas! 1509 01:10:46,510 --> 01:10:48,678 -Get it moving! -Let's go! 1510 01:11:04,160 --> 01:11:05,529 (yelling) 1511 01:11:06,496 --> 01:11:08,498 Come on! Move it! 1512 01:11:09,198 --> 01:11:11,368 Don't panic. Stay calm. 1513 01:11:17,641 --> 01:11:18,975 Ow! Ow! 1514 01:11:19,075 --> 01:11:20,710 Ohh. 1515 01:11:20,810 --> 01:11:22,479 Uhh. Oh. Uh! 1516 01:11:23,980 --> 01:11:25,815 Aah! 1517 01:11:36,192 --> 01:11:37,260 What the hell is that? 1518 01:11:37,361 --> 01:11:38,628 What's in here? 1519 01:11:38,728 --> 01:11:39,763 Help! 1520 01:11:45,201 --> 01:11:46,035 Go! Go! 1521 01:11:46,135 --> 01:11:47,404 Who breached security? 1522 01:11:47,504 --> 01:11:49,038 I don't know, sir, but the water tank's been activated. 1523 01:11:49,138 --> 01:11:50,039 -The water tank? -Yes, sir. 1524 01:11:50,139 --> 01:11:52,275 Help! 1525 01:11:52,376 --> 01:11:54,143 God, help! 1526 01:11:54,243 --> 01:11:55,211 What is it? 1527 01:11:55,311 --> 01:11:56,646 What is in here with me? 1528 01:11:56,746 --> 01:11:59,148 Should I deactivate the sea swine, sir? 1529 01:11:59,248 --> 01:12:00,550 A sea swine? 1530 01:12:00,650 --> 01:12:03,219 Oh, yes, you deactivate the goddamn sea swine! 1531 01:12:03,319 --> 01:12:04,287 PATRICK: Leslie, don't move. 1532 01:12:04,388 --> 01:12:05,855 That thing operates by vibrations. 1533 01:12:05,955 --> 01:12:08,024 What the hell is that? 1534 01:12:11,027 --> 01:12:12,662 Shut it down, Hogenstern! 1535 01:12:12,762 --> 01:12:15,098 Don't move. Hogenstern, shut it down! 1536 01:12:15,198 --> 01:12:16,099 LELAND: Don't touch anything. 1537 01:12:16,199 --> 01:12:18,101 I want to see if this baby works. 1538 01:12:19,936 --> 01:12:21,505 Oh. Oh! 1539 01:12:22,806 --> 01:12:25,208 Is that thing gonna eat me or mate with me? 1540 01:12:25,308 --> 01:12:27,076 Shut it down, Hogenstern! 1541 01:12:27,176 --> 01:12:28,177 Leslie, don't move! 1542 01:12:28,277 --> 01:12:29,379 That's nuts! 1543 01:12:29,479 --> 01:12:31,180 I'll drown if I don't move! 1544 01:12:31,280 --> 01:12:32,449 That's it. I'm out of here! 1545 01:12:32,549 --> 01:12:34,584 Leslie, I said don't move! 1546 01:12:36,553 --> 01:12:40,189 Oh, god. Get away from me! 1547 01:12:40,289 --> 01:12:42,125 There. That showed it. 1548 01:12:42,225 --> 01:12:43,860 There. That showed-- Aah! 1549 01:12:44,861 --> 01:12:45,629 It works! 1550 01:12:45,729 --> 01:12:47,897 I told you it would work! 1551 01:12:47,997 --> 01:12:48,965 Leslie. 1552 01:12:49,766 --> 01:12:50,734 Leslie, you playing around? 1553 01:12:50,834 --> 01:12:53,236 I have to talk to the Washington boys. 1554 01:12:53,336 --> 01:12:54,170 The time has come. 1555 01:12:54,270 --> 01:12:55,572 Leslie, you playing around? 1556 01:12:55,672 --> 01:12:58,007 Whose side are you on anyway? 1557 01:13:01,377 --> 01:13:02,812 Leslie? 1558 01:13:25,034 --> 01:13:26,503 (tap tap) 1559 01:13:26,603 --> 01:13:27,871 LESLIE: Gwen? 1560 01:13:27,971 --> 01:13:29,906 (tap tap tap) 1561 01:13:32,175 --> 01:13:33,677 -You're all wet. -Yes. 1562 01:13:33,777 --> 01:13:34,911 -Is it raining? -No. 1563 01:13:35,011 --> 01:13:36,846 Forecast calls for showers later this evening. 1564 01:13:36,946 --> 01:13:39,483 There's a madman at the factory, and it's no longer me. 1565 01:13:39,583 --> 01:13:41,851 What? You want to tell me about it? 1566 01:13:41,951 --> 01:13:44,153 Well, Alsatia and I broke into the restricted area. 1567 01:13:44,253 --> 01:13:45,489 Actually, we danced in. 1568 01:13:45,589 --> 01:13:47,190 I saw children playing video games, 1569 01:13:47,290 --> 01:13:48,391 and there was this thing. 1570 01:13:48,492 --> 01:13:50,627 It sensed my vibrations, tried to kill me. 1571 01:13:50,727 --> 01:13:53,062 I'm warming myself in front of a fake fire. 1572 01:13:54,564 --> 01:13:57,000 Something is not right, 1573 01:13:57,100 --> 01:13:58,067 Very wrong. 1574 01:13:58,167 --> 01:13:59,803 What is wrong? What happened? 1575 01:13:59,903 --> 01:14:01,671 Well, I found this room, full of children. 1576 01:14:01,771 --> 01:14:03,206 They're playing video games, actually war games. 1577 01:14:03,306 --> 01:14:06,142 You get 1,000 points for blowing up a person. 1578 01:14:06,242 --> 01:14:08,077 And then all of a sudden, this alarm goes off-- (beeps) 1579 01:14:08,177 --> 01:14:10,179 And I run down this hallway, and then it says "restricted," 1580 01:14:10,279 --> 01:14:13,049 and I said, "Oh, that doesn't apply to me," and I fall into a pool! 1581 01:14:13,149 --> 01:14:16,252 I mean, we're not zoned for a pool. I mean, when did they have a pool? 1582 01:14:16,352 --> 01:14:18,788 Captain Zevo. Captain Zevo, come in. 1583 01:14:19,923 --> 01:14:21,390 This is Captain Zevo. Come in, Baker. 1584 01:14:21,491 --> 01:14:22,692 Can I have your position, please? 1585 01:14:22,792 --> 01:14:25,061 That's an inappropriate question at this time, Baker. 1586 01:14:25,161 --> 01:14:27,897 Uh, we have a position on Leslie, sir. 1587 01:14:27,997 --> 01:14:28,798 Report, please. 1588 01:14:28,898 --> 01:14:31,635 Uh, he's at the residence of Miss Tyler. 1589 01:14:31,735 --> 01:14:32,569 Out. 1590 01:14:32,669 --> 01:14:35,204 (toilet flushes) 1591 01:14:46,583 --> 01:14:47,483 -Okay. -Okay. 1592 01:14:47,584 --> 01:14:49,085 -It's okay. -Okay, breathe. 1593 01:14:49,185 --> 01:14:50,386 Breathe, breathe. 1594 01:14:50,486 --> 01:14:53,690 Oh, yes. Come to Papi now. 1595 01:14:54,724 --> 01:14:56,259 Oh, thank you. 1596 01:14:56,359 --> 01:14:58,027 Oh, thanks. Thank you. 1597 01:14:58,127 --> 01:15:00,263 I hope you don't think this is pushy. 1598 01:15:02,732 --> 01:15:04,668 Do you mind if I spent the night? 1599 01:15:11,975 --> 01:15:14,477 Yeah, looks like it's getting on. 1600 01:15:14,578 --> 01:15:17,180 Yeah. Cut to the chase, Ace. 1601 01:15:17,280 --> 01:15:20,183 There it is. All right. It's on now. Her it is. 1602 01:15:22,719 --> 01:15:26,022 It's all right now. It's all right. 1603 01:15:26,122 --> 01:15:27,123 What happened? 1604 01:15:29,158 --> 01:15:31,494 Fix it, man. It was getting hot, man. Fix it. 1605 01:15:31,595 --> 01:15:32,996 Didn't do anything. 1606 01:15:33,096 --> 01:15:35,632 You're always messing up, man. You're always messing up. 1607 01:15:39,102 --> 01:15:41,871 -Did you bring the manual? -This doesn't come with a manual. 1608 01:15:41,971 --> 01:15:44,107 Shh. Listen. 1609 01:15:47,376 --> 01:15:48,277 (panting) 1610 01:15:48,377 --> 01:15:49,679 Oh. 1611 01:15:53,683 --> 01:15:55,885 Listen to it. Listen to it. 1612 01:15:55,985 --> 01:15:58,287 Oh, please. 1613 01:16:05,061 --> 01:16:06,830 (laughter) 1614 01:16:15,271 --> 01:16:17,674 Yo, what is that? 1615 01:16:19,475 --> 01:16:20,644 Yo, what was that? 1616 01:16:25,982 --> 01:16:27,651 PATRICK: What's going on here? 1617 01:16:27,751 --> 01:16:29,485 Uh, nothing. Nothing's going on. 1618 01:16:29,585 --> 01:16:31,354 Actually, I think they're sleeping. 1619 01:16:31,454 --> 01:16:33,356 What does he know? 1620 01:16:33,456 --> 01:16:34,824 I don't think he's seen enough, 1621 01:16:34,924 --> 01:16:37,393 at least not enough to make any sense out of it, anyway. 1622 01:16:37,493 --> 01:16:40,596 Well, listen up. We're making some arrangements to meet with the Washington boys 1623 01:16:40,697 --> 01:16:42,265 to discuss the general's new military. 1624 01:16:42,365 --> 01:16:44,600 I want it to be a maximum security situation. 1625 01:16:44,701 --> 01:16:47,036 We're lucky that Leslie didn't find out anything. 1626 01:16:47,136 --> 01:16:50,373 For this Washington meeting, I want maximum surveillance on neutral ground. 1627 01:16:50,473 --> 01:16:51,908 -Yeah. -You get that? 1628 01:16:52,008 --> 01:16:52,676 Okay. 1629 01:16:52,776 --> 01:16:53,977 What the hell is this? 1630 01:16:54,077 --> 01:16:58,114 Uh, we taped that off the corridor monitor, sir. 1631 01:16:58,214 --> 01:17:00,416 We like it, uh... 1632 01:17:00,516 --> 01:17:03,286 -Steve and Yolanda, they're great. -Yolanda and Steve. 1633 01:17:03,386 --> 01:17:04,520 Yolanda and Steve, sir. 1634 01:17:04,620 --> 01:17:05,855 If you want your MTV, soldier, 1635 01:17:05,955 --> 01:17:08,024 you better want it on your own time. 1636 01:17:08,124 --> 01:17:10,293 I told him we shouldn't be watching this. 1637 01:17:13,930 --> 01:17:17,033 Tell me, what exactly happened? 1638 01:17:17,133 --> 01:17:19,068 Did something actually kill you? 1639 01:17:19,168 --> 01:17:21,070 Now, you saw 1640 01:17:21,170 --> 01:17:24,040 big, bulging eyes in the water. 1641 01:17:25,074 --> 01:17:26,676 Bulging eyes. 1642 01:17:26,776 --> 01:17:27,811 Something was coming after you. 1643 01:17:27,911 --> 01:17:30,246 Yes, they were bulging eyes. 1644 01:17:30,346 --> 01:17:32,015 They might've been balls. I don't know what they were. 1645 01:17:32,115 --> 01:17:34,250 There was something big pulsating in the water, 1646 01:17:34,350 --> 01:17:36,152 -and it wasn't me. -Ew. 1647 01:17:36,252 --> 01:17:38,421 Well, what can I say? 1648 01:17:38,521 --> 01:17:40,690 How can I alleviate this doubt? 1649 01:17:40,790 --> 01:17:42,325 Why was Patrick so concerned? 1650 01:17:42,425 --> 01:17:45,261 Why was he yelling, "Shut it down, Hogenstern! Don't move, Leslie!"? 1651 01:17:45,361 --> 01:17:46,395 Why was he yelling that? 1652 01:17:46,495 --> 01:17:47,463 Because you might've broken it. 1653 01:17:47,563 --> 01:17:49,132 Broken it? 1654 01:17:49,232 --> 01:17:50,700 We haven't tested it yet 1655 01:17:50,800 --> 01:17:52,401 to make sure it's childproof. 1656 01:17:52,501 --> 01:17:55,204 Leslie, anything else? 1657 01:17:55,304 --> 01:17:57,540 Yeah, I want to know why he looks like a Russian Ralph Kramden. 1658 01:17:57,640 --> 01:17:59,843 That was a highly restricted area back there. 1659 01:17:59,943 --> 01:18:02,411 You scared us half to death in there. 1660 01:18:02,511 --> 01:18:03,646 Faking that you had drowned. 1661 01:18:03,747 --> 01:18:05,481 What exactly are you working on? 1662 01:18:05,581 --> 01:18:07,984 I'm working on a wonderful new water toy. 1663 01:18:08,084 --> 01:18:08,918 Oh, a tub toy. 1664 01:18:09,018 --> 01:18:11,888 Yes. I have some terrific video games for kids, 1665 01:18:11,988 --> 01:18:14,557 but we've talked about that. It's very tedious. 1666 01:18:14,657 --> 01:18:16,359 Well, let us see them. 1667 01:18:16,459 --> 01:18:18,561 I'd love to see them. Wouldn't it be nice to have a tour? 1668 01:18:18,661 --> 01:18:20,930 Oh, yes. A tour would be very nice. 1669 01:18:21,765 --> 01:18:22,966 I tell you what. 1670 01:18:23,066 --> 01:18:25,668 Give me two weeks to put my house in order, 1671 01:18:25,769 --> 01:18:27,937 get my ducks in a row, so to speak, 1672 01:18:28,037 --> 01:18:31,174 and I'll be more than willing to show you my work. 1673 01:18:31,274 --> 01:18:32,375 Okay? 1674 01:18:32,475 --> 01:18:33,810 Okay. 1675 01:18:35,711 --> 01:18:37,546 PATRICK: Sir! 1676 01:18:37,646 --> 01:18:39,082 Aah! 1677 01:18:39,916 --> 01:18:41,184 (tires screech) 1678 01:18:41,284 --> 01:18:42,185 Patrick! 1679 01:18:42,285 --> 01:18:44,888 Dad! Don't mind that. 1680 01:18:44,988 --> 01:18:46,289 It's just a diversionary tactic. 1681 01:18:46,389 --> 01:18:48,491 Marvelous. 1682 01:18:48,591 --> 01:18:50,659 The Washington boys are set. 1683 01:18:50,760 --> 01:18:53,496 The Washington boys. 1684 01:18:53,596 --> 01:18:54,764 It's done. 1685 01:18:54,864 --> 01:18:57,200 Thursday. 1600 hours. 1686 01:18:57,300 --> 01:18:59,002 My moment in the sun. 1687 01:18:59,102 --> 01:19:01,370 Break out the zinc oxide! 1688 01:19:24,360 --> 01:19:27,296 Leland, I understand the need for security, 1689 01:19:27,396 --> 01:19:29,899 but don't you think this is just a little extreme? 1690 01:19:42,445 --> 01:19:44,814 BAKER: Oh, yeah. Look at this. You can see right through them. Look. 1691 01:19:44,914 --> 01:19:46,415 Look like there are halos on them, 1692 01:19:46,515 --> 01:19:47,383 Like little bony angels. 1693 01:19:47,483 --> 01:19:49,685 Now, that's the general right there, right? 1694 01:19:49,785 --> 01:19:51,587 Yeah. Don't waste any time on him. 1695 01:19:51,687 --> 01:19:53,556 We know he doesn't have a wife. 1696 01:19:53,656 --> 01:19:55,224 Move over to the Washington boys-- 1697 01:19:55,324 --> 01:19:57,126 Tagnell and Magraw. 1698 01:19:57,226 --> 01:19:59,262 They definitely don't have to work out. 1699 01:20:04,633 --> 01:20:05,869 Look. Hey, look right here. 1700 01:20:05,969 --> 01:20:08,972 I think we got a bug, my man. See right there? 1701 01:20:09,072 --> 01:20:12,775 No, no, no. That's some kind of shapnel or something. 1702 01:20:12,876 --> 01:20:13,776 Shrapnel. 1703 01:20:13,877 --> 01:20:15,211 Shapnel. Shapnel. 1704 01:20:15,311 --> 01:20:16,445 Shrapnel. 1705 01:20:16,545 --> 01:20:18,247 How you feeling, since your operation, Magraw? 1706 01:20:18,347 --> 01:20:21,184 Oh, not too bad. But I'm getting a few chest pains 1707 01:20:21,284 --> 01:20:22,751 that I didn't have before the operation. 1708 01:20:22,852 --> 01:20:25,554 It looks like scissors or something, like, you know, like, 1709 01:20:25,654 --> 01:20:27,223 like, like a clamp. 1710 01:20:27,323 --> 01:20:31,794 Well, let's not tell him, huh? Move over to the table now. 1711 01:20:31,895 --> 01:20:34,898 LELAND: Is it everything I told you it would be? 1712 01:20:34,998 --> 01:20:37,867 MAGRAW: A miniaturized military. 1713 01:20:37,967 --> 01:20:39,302 Remote control planes 1714 01:20:39,402 --> 01:20:41,237 being operated by kids on video screens? 1715 01:20:41,337 --> 01:20:44,807 You know, the Israelis have been flying model planes 1716 01:20:44,908 --> 01:20:47,410 with small video cameras attached to do surveillance. 1717 01:20:47,510 --> 01:20:49,178 It might not be a bad idea. 1718 01:20:49,278 --> 01:20:52,715 But you know, Leland, we're gonna have to go back to Washington 1719 01:20:52,815 --> 01:20:54,017 with your proposal for discussion. 1720 01:20:54,117 --> 01:20:56,385 LELAND: You've got to look to the future. 1721 01:20:57,220 --> 01:20:59,822 The future is anarchy. 1722 01:20:59,923 --> 01:21:01,024 What are you talking about? 1723 01:21:01,124 --> 01:21:03,492 I'm talking about lawlessness. 1724 01:21:03,592 --> 01:21:06,695 I'm talking about the Lebanons of the future. 1725 01:21:06,795 --> 01:21:09,865 I'm talking about the breakdown of the whole system, 1726 01:21:09,966 --> 01:21:12,735 The military defending people against people. 1727 01:21:12,835 --> 01:21:15,371 You won't get your appropriations waving that flag. 1728 01:21:15,471 --> 01:21:18,774 There's no-- no glory in that kind of warfare. 1729 01:21:18,874 --> 01:21:20,776 How can you possibly justify 1730 01:21:20,876 --> 01:21:23,279 that one stealth bomber costs more 1731 01:21:23,379 --> 01:21:26,115 than the government spends on cancer research 1732 01:21:26,215 --> 01:21:28,517 in the whole of the United States of America, 1733 01:21:28,617 --> 01:21:30,786 But one million little planes 1734 01:21:30,886 --> 01:21:33,222 at $5,000 apiece. 1735 01:21:33,322 --> 01:21:35,959 You see what I'm saying? 1736 01:21:36,059 --> 01:21:37,426 Well, I think this is something that 1737 01:21:37,526 --> 01:21:39,428 we'll have to review and discuss further. 1738 01:21:39,528 --> 01:21:41,497 Well, what's to review? What's to discuss? 1739 01:21:41,597 --> 01:21:44,900 This is the program! This is what works! This is the future! 1740 01:21:45,001 --> 01:21:46,802 -Dad... -MAGRAW: All I'm trying 1741 01:21:46,902 --> 01:21:48,571 to say is calm down-- 1742 01:21:48,671 --> 01:21:50,873 Don't tell me to calm down! 1743 01:21:50,974 --> 01:21:53,209 Don't tell me to calm down! 1744 01:22:03,119 --> 01:22:05,688 Aah! Aah! Aah! 1745 01:22:05,788 --> 01:22:07,356 Aah! Aah! Aah! 1746 01:22:07,456 --> 01:22:09,025 Aah! Aah! Aah! 1747 01:22:09,125 --> 01:22:10,893 Aah! Aah! Aah! 1748 01:22:10,994 --> 01:22:13,062 Aah! Aah! Aah! 1749 01:22:14,797 --> 01:22:17,700 Aah! Aah! Aah! 1750 01:22:17,800 --> 01:22:20,636 Waah! Waah! Waah! 1751 01:22:20,736 --> 01:22:22,938 Aah! Aah! Aah! 1752 01:22:24,373 --> 01:22:27,676 Aah! Aah! Aah! 1753 01:22:27,776 --> 01:22:29,778 Raah! Raah! Raah! 1754 01:22:29,878 --> 01:22:31,780 Raah! Raah! Raah! 1755 01:22:31,880 --> 01:22:33,849 Aah! Aah! Aah! 1756 01:22:33,949 --> 01:22:37,353 (lip-syncing aria) 1757 01:22:59,742 --> 01:23:01,244 (buzzing) 1758 01:23:11,920 --> 01:23:14,157 (buzzing) 1759 01:23:31,040 --> 01:23:32,208 Ah! 1760 01:23:32,308 --> 01:23:33,008 (bang) 1761 01:23:33,109 --> 01:23:34,477 (glass shatters) 1762 01:23:37,080 --> 01:23:39,115 Anything wrong, sir? 1763 01:23:39,215 --> 01:23:41,984 No, just a fly. 1764 01:23:42,085 --> 01:23:44,487 Wouldn't it be better to use a fly swatter, sir? 1765 01:23:46,455 --> 01:23:47,790 (bang) 1766 01:23:49,258 --> 01:23:51,727 -Ah! -(bang) 1767 01:23:51,827 --> 01:23:53,729 Ha ha ha ha! Yes! 1768 01:23:53,829 --> 01:23:55,698 Ha ha ha ha! 1769 01:23:57,366 --> 01:24:00,203 Yeah, those Washington boys... 1770 01:24:00,303 --> 01:24:02,371 they didn't bother to call back. 1771 01:24:05,408 --> 01:24:07,843 They think I don't know what I'm doing. 1772 01:24:07,943 --> 01:24:10,379 -I'll soon show them. -(buzz) 1773 01:24:10,479 --> 01:24:11,380 Ah! 1774 01:24:11,480 --> 01:24:13,149 (bang) 1775 01:24:14,983 --> 01:24:20,689 Bedlam! 1776 01:24:23,092 --> 01:24:24,193 Hello. 1777 01:24:24,293 --> 01:24:26,462 I missed you, honey. 1778 01:24:26,562 --> 01:24:27,230 Where you been? 1779 01:24:27,330 --> 01:24:28,831 You know that's classified. 1780 01:24:28,931 --> 01:24:30,699 -Oh. -Mm. 1781 01:24:30,799 --> 01:24:33,302 Don't you think we should announce our engagement? 1782 01:24:33,402 --> 01:24:35,738 We always have to keep everything a big secret. 1783 01:24:35,838 --> 01:24:38,174 -Soon. Very soon. -Yeah? 1784 01:24:38,274 --> 01:24:40,109 For now let's have a different kind of engagement. 1785 01:24:40,209 --> 01:24:41,577 -Oh. -Yeah. 1786 01:24:41,677 --> 01:24:42,811 Oh, Leland. 1787 01:24:42,911 --> 01:24:44,380 -What? -Huh? 1788 01:24:45,314 --> 01:24:46,382 You said "Leland." 1789 01:24:46,482 --> 01:24:48,851 I said "Leland"? It must be a mistake. 1790 01:24:48,951 --> 01:24:50,286 Oh, you called me "Leland." 1791 01:24:50,386 --> 01:24:51,920 No, no, no. I said, "Lean in." 1792 01:24:52,020 --> 01:24:54,022 You know, lean in. 1793 01:24:54,123 --> 01:24:55,691 Debbie... 1794 01:24:55,791 --> 01:24:56,792 Debbie, 1795 01:24:56,892 --> 01:24:58,727 You didn't do my dad, did you? 1796 01:24:58,827 --> 01:24:59,695 Well... 1797 01:25:00,696 --> 01:25:01,564 -Well... -Did you? 1798 01:25:01,664 --> 01:25:03,366 -It was an accident. -It was an accident? 1799 01:25:03,466 --> 01:25:05,768 Yeah, you were away, and he was having these bouts of depression. 1800 01:25:05,868 --> 01:25:07,370 Oh, so because he gets a little depressed, you-- 1801 01:25:07,470 --> 01:25:08,437 God almighty, Debbie! 1802 01:25:08,537 --> 01:25:10,038 Wait. Let me explain to you. 1803 01:25:10,139 --> 01:25:12,241 I mean, you don't know how tragic it is. 1804 01:25:12,341 --> 01:25:15,678 He goes on and on about the fact that he was responsible for your mother's death. 1805 01:25:15,778 --> 01:25:17,079 I know. I know. 1806 01:25:17,180 --> 01:25:19,582 Appendicitis. Appendicitis. 1807 01:25:19,682 --> 01:25:20,383 Debbie, how could you? 1808 01:25:20,483 --> 01:25:21,950 What do you mean, appendicitis? 1809 01:25:22,050 --> 01:25:24,387 My mother died from appendicitis, Debbie. 1810 01:25:24,487 --> 01:25:27,223 Uh-un. He sent her on a reconnaissance mission. 1811 01:25:27,323 --> 01:25:29,124 Reconnaissance? 1812 01:25:29,225 --> 01:25:32,094 Yeah. You know how Jane Fonda visited Hanoi? 1813 01:25:32,195 --> 01:25:33,429 Well, he sent your mother in disguise 1814 01:25:33,529 --> 01:25:34,597 as a Jane Fonda look-alike, 1815 01:25:34,697 --> 01:25:36,865 and I don't know, something happened. 1816 01:26:02,491 --> 01:26:04,660 What does the man know about toys, Mother Theresa? 1817 01:26:04,760 --> 01:26:06,061 He has no sense of fun. 1818 01:26:06,161 --> 01:26:07,963 He has a heart of Spam. 1819 01:26:08,063 --> 01:26:11,099 Well, how can he come up with a design better than our designs? 1820 01:26:11,200 --> 01:26:12,568 We've been doing it for 50 years. 1821 01:26:12,668 --> 01:26:14,637 I don't know. Give me some soup. 1822 01:26:14,737 --> 01:26:16,104 Okay. 1823 01:26:16,205 --> 01:26:18,140 What do you think, Owen? 1824 01:26:18,241 --> 01:26:21,810 Well, we'll be able to see in a couple of weeks. 1825 01:26:21,910 --> 01:26:23,679 Why two weeks? 1826 01:26:23,779 --> 01:26:24,947 That's a good question. 1827 01:26:25,047 --> 01:26:26,915 That's a very good question. 1828 01:26:27,015 --> 01:26:29,585 PATRICK: Do you want to know what the general's building? 1829 01:26:37,059 --> 01:26:38,594 A deadly war machine. 1830 01:26:40,463 --> 01:26:43,966 Oh, he is so good. He's the best. 1831 01:26:44,066 --> 01:26:46,769 That red is a hard color to match. 1832 01:26:48,437 --> 01:26:50,739 You want the truth? I'll tell you the truth. 1833 01:26:56,211 --> 01:26:57,446 And nothing but the truth. 1834 01:26:57,546 --> 01:27:00,416 We have a breach of security. Call the general. 1835 01:27:03,586 --> 01:27:04,953 I never liked him anyway. 1836 01:27:05,053 --> 01:27:08,023 LELAND: I knew he'd defect, that boy. I knew it. I knew it! 1837 01:27:08,123 --> 01:27:09,458 One word about his mother, 1838 01:27:09,558 --> 01:27:11,894 and he goes soft like a little kid. 1839 01:27:44,927 --> 01:27:47,596 PATRICK: It's not just a game. Those lethal weapons he's creating and 1840 01:27:47,696 --> 01:27:49,432 building in the factory, it's just phase one. 1841 01:27:49,532 --> 01:27:50,966 -Phase one? -Yeah. 1842 01:27:51,066 --> 01:27:53,869 He wants to build a new technology for tomorrow's warriors. 1843 01:27:53,969 --> 01:27:55,070 LESLIE: Oh, my god. 1844 01:27:55,170 --> 01:27:57,506 PATRICK: See, it will start as a great philanthropic gesture. 1845 01:27:57,606 --> 01:27:59,007 He would establish daycare centers 1846 01:27:59,107 --> 01:28:00,709 in all the poverty areas. 1847 01:28:00,809 --> 01:28:02,678 Mothers could leave their children there all day long, 1848 01:28:02,778 --> 01:28:05,213 and they'd be taught to read and write by video computer. 1849 01:28:05,314 --> 01:28:06,114 LESLIE: It's a trick. 1850 01:28:06,214 --> 01:28:07,082 To educate them, 1851 01:28:07,182 --> 01:28:08,517 but at the same time, 1852 01:28:08,617 --> 01:28:10,519 to create a special variety of video game 1853 01:28:10,619 --> 01:28:12,788 to develop coordination, teach the child how to handle 1854 01:28:12,888 --> 01:28:16,425 sophisticated equipment-- simulated flight experiences, 1855 01:28:16,525 --> 01:28:18,293 visual laser lock-on screens. 1856 01:28:18,394 --> 01:28:21,096 And the last step, the final frontier, 1857 01:28:21,196 --> 01:28:22,998 is to fly a real combat mission 1858 01:28:23,098 --> 01:28:24,266 with remote-control weaponry. 1859 01:28:24,367 --> 01:28:25,968 I mean, the kids, they don't know the difference. 1860 01:28:26,068 --> 01:28:27,836 They still think it's a video game, 1861 01:28:27,936 --> 01:28:29,938 They think they're racking up points, and they're actually wiping out whole cities. 1862 01:28:30,038 --> 01:28:33,108 GWEN: Well, he's gotta be stopped, y'all. We have to call the police. 1863 01:28:33,208 --> 01:28:35,077 -No. No police. -Why? 1864 01:28:35,177 --> 01:28:36,845 Because this is family business. 1865 01:28:36,945 --> 01:28:39,482 What's been done has got to be undone, right? 1866 01:28:40,282 --> 01:28:41,617 We're gonna take care of it. 1867 01:28:41,717 --> 01:28:42,785 OWENS: But how can we do it? 1868 01:28:42,885 --> 01:28:45,454 I put the entire security system in. 1869 01:28:45,554 --> 01:28:48,323 With your help, I can take it out. 1870 01:28:50,426 --> 01:28:53,896 Well, well, well. Look what we've got here. 1871 01:28:53,996 --> 01:28:55,230 A mutiny. 1872 01:28:55,330 --> 01:28:56,632 First of all, we gotta be a unit. 1873 01:28:56,732 --> 01:28:58,501 We can't all talk at the same time. 1874 01:28:58,601 --> 01:29:00,135 We gotta be one mind, one body, 1875 01:29:00,235 --> 01:29:01,537 One goal, one soul. 1876 01:29:01,637 --> 01:29:03,539 Stand up and join me. 1877 01:29:06,509 --> 01:29:09,612 He's very good, isn't he? 1878 01:29:11,113 --> 01:29:12,748 PATRICK: We are now one-- 1879 01:29:12,848 --> 01:29:15,951 in body, in soul, in dedication. 1880 01:29:16,051 --> 01:29:18,320 We have one thought alone-- victory! 1881 01:29:18,421 --> 01:29:21,356 I'll put this place on red alert. 1882 01:29:21,457 --> 01:29:23,025 They're as good as dead. 1883 01:29:23,125 --> 01:29:24,893 That's your son, sir. 1884 01:29:24,993 --> 01:29:27,896 War has no relatives. 1885 01:29:27,996 --> 01:29:30,433 Now, we're gonna get him, 1886 01:29:30,533 --> 01:29:32,435 and we're gonna get him good. 1887 01:29:51,219 --> 01:29:52,387 War. 1888 01:29:57,392 --> 01:29:59,127 All right, sir. They're here. 1889 01:30:00,128 --> 01:30:02,364 And so it begins. 1890 01:30:02,465 --> 01:30:04,733 Now is my time. 1891 01:30:06,101 --> 01:30:07,503 It was not Korea. 1892 01:30:08,303 --> 01:30:10,105 It was not Vietnam, 1893 01:30:10,205 --> 01:30:11,406 but now. 1894 01:30:12,207 --> 01:30:14,443 Tonight on this battleground, 1895 01:30:14,543 --> 01:30:16,712 this field of innocence, 1896 01:30:16,812 --> 01:30:19,782 this shall be my finest hour. 1897 01:30:21,149 --> 01:30:22,651 I can almost hear the ticking 1898 01:30:22,751 --> 01:30:25,754 of the second hand of destiny. 1899 01:30:25,854 --> 01:30:27,389 A moment-- 1900 01:30:27,490 --> 01:30:31,159 one wonderful moment when fate takes your hand-- 1901 01:30:32,160 --> 01:30:33,962 and this is my moment. 1902 01:30:34,797 --> 01:30:38,133 * My once in a lifetime 1903 01:30:38,233 --> 01:30:42,004 * When I can explore a new-- 1904 01:30:42,104 --> 01:30:43,171 And exciting land. 1905 01:30:43,271 --> 01:30:44,807 * And exciting land 1906 01:30:49,344 --> 01:30:51,714 Patrick just took out the surveillance system, sir. 1907 01:30:52,715 --> 01:30:54,249 Turn on the twin system. 1908 01:30:54,349 --> 01:30:57,352 Not even Patrick knew about that. 1909 01:30:57,452 --> 01:30:59,522 I trust no one. 1910 01:31:13,268 --> 01:31:14,970 Let the games begin. 1911 01:31:44,299 --> 01:31:46,234 That's the sea swine down there. 1912 01:31:50,038 --> 01:31:51,506 Sea swine pit 1913 01:31:51,607 --> 01:31:53,642 has enough power. 1914 01:31:55,043 --> 01:31:56,745 ALSATIA: Sea swine. Sea swine. 1915 01:31:56,845 --> 01:31:59,114 This is how it's gonna go down. 1916 01:31:59,214 --> 01:32:01,784 Look. I'm gonna shut down the control centers 1917 01:32:01,884 --> 01:32:03,251 to make sure the weapons are deactivated. 1918 01:32:03,351 --> 01:32:06,388 Want you guys to meet me at the Manhattan model in five minutes. 1919 01:32:06,488 --> 01:32:08,256 Let's move. 1920 01:32:08,356 --> 01:32:09,592 Five minutes. 1921 01:32:09,692 --> 01:32:12,795 Patrick, we don't know which way. 1922 01:32:17,432 --> 01:32:18,967 Do we hit them now, sir? 1923 01:32:19,067 --> 01:32:21,604 Let them separate a little more. 1924 01:32:23,338 --> 01:32:24,740 OWENS: Patrick? 1925 01:32:24,840 --> 01:32:26,374 Owen! 1926 01:32:26,474 --> 01:32:27,442 It's this way. 1927 01:32:27,542 --> 01:32:28,811 Yeah, I know it. 1928 01:32:29,945 --> 01:32:31,546 Leslie! 1929 01:32:31,647 --> 01:32:33,181 Deja vu. This way. 1930 01:32:33,281 --> 01:32:34,549 OWENS: Alsatia! 1931 01:32:37,285 --> 01:32:39,822 All right. Hit 'em. 1932 01:32:42,424 --> 01:32:45,961 Uh-oh. I wonder what the flashing red lights mean. 1933 01:32:46,061 --> 01:32:49,665 Well, red usually means caution, 1934 01:32:49,765 --> 01:32:52,434 or beef if it's a bouillon cube. 1935 01:32:52,534 --> 01:32:54,236 Thank you, Alsatia. That helps a lot. 1936 01:32:54,336 --> 01:32:55,470 I know where I'm going. 1937 01:32:55,570 --> 01:32:56,705 I just don't know how to get there. 1938 01:32:56,805 --> 01:32:58,273 Maybe that's the covert way, not to tell you. 1939 01:32:58,373 --> 01:33:00,275 We need a helper or some fruit. 1940 01:33:00,375 --> 01:33:01,744 Hey, y'all, look. 1941 01:33:07,549 --> 01:33:09,785 Select floor now. 1942 01:33:12,721 --> 01:33:15,724 Oh, look. Isn't that adorable? 1943 01:33:17,525 --> 01:33:19,662 Aah! Aah! 1944 01:33:22,731 --> 01:33:25,433 Ha ha ha ha ha ha ha ha ha! 1945 01:33:25,533 --> 01:33:26,769 Isn't that great? 1946 01:33:26,869 --> 01:33:29,905 Doors closing now. 1947 01:33:35,678 --> 01:33:38,046 Going down now. 1948 01:33:40,382 --> 01:33:43,285 That's a very bad baby. 1949 01:33:45,520 --> 01:33:47,990 Patrick must be at the control center. 1950 01:35:00,262 --> 01:35:02,230 Ball and dolly just killed each other. 1951 01:35:11,807 --> 01:35:13,175 Put in the Tommy Tanks, 1952 01:35:13,275 --> 01:35:16,111 and activate the Hurly-Burly Helicopters. 1953 01:35:22,517 --> 01:35:24,452 * Hoo ha hoo-ha 1954 01:35:24,552 --> 01:35:26,588 * Hoo ha hoo-ha 1955 01:35:26,688 --> 01:35:28,690 * Hoo ha hoo-ha 1956 01:35:28,791 --> 01:35:30,492 LESLIE: The man's insane. 1957 01:35:30,592 --> 01:35:32,027 He's building fatalistic toys. 1958 01:35:32,127 --> 01:35:33,295 Why couldn't I see it coming? 1959 01:35:33,395 --> 01:35:35,063 I mean, I saw the warnings in the restricted areas. 1960 01:35:35,163 --> 01:35:37,332 I fell in the pool, and someone tried to kill me. I really screwed up. 1961 01:35:38,366 --> 01:35:39,001 Aah! 1962 01:35:39,101 --> 01:35:40,568 I thought I'd lost you. 1963 01:35:40,668 --> 01:35:41,669 The general knows we're here. 1964 01:35:41,770 --> 01:35:43,839 -How do you know? -Well... 1965 01:35:45,774 --> 01:35:48,143 * Hoo ha hoo-ha* 1966 01:35:52,314 --> 01:35:54,249 * Hoo ha hoo-ha* 1967 01:35:54,349 --> 01:35:56,418 * Hoo ha hoo-ha* 1968 01:36:06,661 --> 01:36:07,896 Oh! 1969 01:36:10,332 --> 01:36:12,300 * Hoo ha hoo-ha* 1970 01:36:14,502 --> 01:36:16,404 * Hoo ha hoo-ha* 1971 01:36:16,504 --> 01:36:18,573 * Hoo ha hoo-ha* 1972 01:36:18,673 --> 01:36:19,875 Oh, no! 1973 01:36:23,278 --> 01:36:25,647 This way. This way, this way, this way! This way. 1974 01:36:25,747 --> 01:36:28,050 In here! This way! 1975 01:36:28,150 --> 01:36:29,051 Now what? 1976 01:36:36,892 --> 01:36:38,961 I don't understand! How do they work? 1977 01:36:39,061 --> 01:36:40,228 Everywhere we go, they're there. 1978 01:36:40,328 --> 01:36:42,364 They must follow movement and sound. I don't know. 1979 01:36:42,464 --> 01:36:43,899 Where's Patrick? 1980 01:36:47,469 --> 01:36:48,736 Go! Go, go, go! 1981 01:36:48,837 --> 01:36:50,372 Hurry up! 1982 01:36:50,472 --> 01:36:52,207 Okay! 1983 01:36:52,307 --> 01:36:53,341 Move it! 1984 01:36:53,441 --> 01:36:54,809 Maybe we can outrun them! 1985 01:37:03,318 --> 01:37:06,121 LESLIE: We're in the old warehouse. 1986 01:37:06,221 --> 01:37:07,455 Look, Leslie. 1987 01:37:07,555 --> 01:37:11,626 This is where the general stuck all the old toys. 1988 01:37:11,726 --> 01:37:13,661 Everything that Zevo was is here. 1989 01:37:13,761 --> 01:37:17,132 Oh, dance with me. 1990 01:37:17,232 --> 01:37:18,133 Not now. 1991 01:37:18,233 --> 01:37:19,634 Look at that! 1992 01:37:19,734 --> 01:37:22,170 They've let themselves get trapped. 1993 01:37:22,270 --> 01:37:24,973 That means Patrick must be in there. 1994 01:37:25,073 --> 01:37:27,842 It's not like him to make such a poor tactical maneuver. 1995 01:37:27,943 --> 01:37:30,812 LESLIE: I used to love to play with these. 1996 01:37:30,913 --> 01:37:32,647 The general's weapons track movement and-- 1997 01:37:32,747 --> 01:37:34,516 Owen, do you think these will still work? 1998 01:37:34,616 --> 01:37:37,585 Oh, I-- If you wind them up, I imagine they will. 1999 01:37:37,685 --> 01:37:39,454 I've got an idea. 2000 01:37:39,554 --> 01:37:40,923 What? 2001 01:37:41,023 --> 01:37:43,892 We're gonna fight fire with marshmallows. 2002 01:37:43,992 --> 01:37:45,894 That's a complete answer. 2003 01:37:45,994 --> 01:37:47,495 Ladies and gentlemen... 2004 01:37:49,564 --> 01:37:50,933 our army. 2005 01:37:52,267 --> 01:37:53,902 Let's wind up the troops. 2006 01:37:54,002 --> 01:37:55,703 Someone get me a cup of tea. 2007 01:37:55,803 --> 01:37:57,172 Greenberg. 2008 01:37:57,272 --> 01:37:57,906 Yes, sir. 2009 01:37:58,006 --> 01:37:59,942 Tea for the general, eight lumps. 2010 01:38:03,611 --> 01:38:06,181 LESLIE: Sorry it's come to this. 2011 01:38:06,281 --> 01:38:08,850 Who would believe when we made Milton the Friendly Elephant 2012 01:38:08,951 --> 01:38:11,987 that some of you today would be wound in anger? 2013 01:38:12,087 --> 01:38:14,156 Four stores and many Christmases ago, 2014 01:38:14,256 --> 01:38:17,792 my father brought forth a factory conceived in innocence and joy, 2015 01:38:17,892 --> 01:38:19,627 and squeezable fun for everyone. 2016 01:38:22,564 --> 01:38:26,801 But today may be the beginning of the end, 2017 01:38:26,901 --> 01:38:28,270 or the end of the beginning, 2018 01:38:28,370 --> 01:38:29,972 or the beginning of the beguine. 2019 01:38:31,139 --> 01:38:33,641 And when you go fourth today, or fifth, 2020 01:38:34,476 --> 01:38:35,910 depending on your order in line, 2021 01:38:36,011 --> 01:38:41,083 we are here today to put you in harm's way. 2022 01:38:41,183 --> 01:38:44,352 Because we determine today in this warehouse... 2023 01:38:45,920 --> 01:38:48,923 the future of toys as we know it, 2024 01:38:49,024 --> 01:38:53,161 whether be toys of fun and innocence, 2025 01:38:53,261 --> 01:38:56,498 or toys for total tot warfare. 2026 01:38:56,598 --> 01:38:57,732 Mr. Penguin? 2027 01:38:57,832 --> 01:39:00,835 If you don't do it today, you're an endangered species. 2028 01:39:00,935 --> 01:39:02,104 You know that. 2029 01:39:02,204 --> 01:39:06,041 Now, many of you have never seen your own fluff. 2030 01:39:06,141 --> 01:39:08,476 Many of you are just out of the boxes. 2031 01:39:08,576 --> 01:39:10,512 You've never seen your own springs lying on the ground, 2032 01:39:10,612 --> 01:39:12,914 but I tell you today, that's not gonna be the case. 2033 01:39:13,015 --> 01:39:14,749 I want you to wade into them. 2034 01:39:14,849 --> 01:39:16,884 I want them to spill their batteries. 2035 01:39:16,985 --> 01:39:19,254 I want them to break off their antennae. 2036 01:39:19,354 --> 01:39:21,056 I want those plastic behemoths 2037 01:39:21,156 --> 01:39:23,325 to be a bubbling botch of goo! 2038 01:39:23,425 --> 01:39:26,861 In the words of Barbie, "I had a dream house." 2039 01:39:26,961 --> 01:39:28,463 I know you can do it. 2040 01:39:28,563 --> 01:39:31,733 Spin your balls. Move your plates. Skip your ropes. 2041 01:39:31,833 --> 01:39:34,769 You, Mr. Twirly, blind them with the best you can. 2042 01:39:34,869 --> 01:39:36,271 In the words of Mahatma Gumby, 2043 01:39:36,371 --> 01:39:37,672 "We are toys of tolerance, 2044 01:39:37,772 --> 01:39:41,076 but there's only so much that a toy can tolerate." 2045 01:39:42,077 --> 01:39:43,911 Do what you must, 2046 01:39:44,012 --> 01:39:45,913 you simple, gentle few. 2047 01:39:46,014 --> 01:39:48,683 For I would rather have you by my side 2048 01:39:48,783 --> 01:39:51,119 than any remote-control gadget 2049 01:39:51,219 --> 01:39:53,288 that I've ever seen, 2050 01:39:53,388 --> 01:39:55,723 because you are-- and even you, 2051 01:39:55,823 --> 01:39:57,059 even you, Alien Al. 2052 01:39:57,159 --> 01:39:58,126 Pay a little attention, 2053 01:39:58,226 --> 01:40:00,028 because you were never a big seller. 2054 01:40:00,962 --> 01:40:02,230 But we stood by you. 2055 01:40:02,330 --> 01:40:04,132 So, now's the time not to ask 2056 01:40:04,232 --> 01:40:05,600 what Zevo can do for you, 2057 01:40:05,700 --> 01:40:08,570 but what you can do for Zevo. 2058 01:40:08,670 --> 01:40:10,705 Let's all bob our heads for a brief moment of prayer, 2059 01:40:11,839 --> 01:40:13,175 those who can. 2060 01:40:16,911 --> 01:40:17,879 (boom) 2061 01:40:17,979 --> 01:40:19,214 Aah! 2062 01:40:19,314 --> 01:40:20,682 (boom) 2063 01:40:20,782 --> 01:40:22,284 (boom) 2064 01:40:22,384 --> 01:40:24,286 (boom) 2065 01:40:24,386 --> 01:40:25,120 (boom) 2066 01:40:25,220 --> 01:40:27,055 -You all right, Alsatia? -Yeah. 2067 01:40:27,155 --> 01:40:28,756 Bastards, they attacked us while we're at prayer. 2068 01:40:28,856 --> 01:40:29,791 It's like Pearl Harbor. 2069 01:40:29,891 --> 01:40:31,326 (boom) 2070 01:40:31,426 --> 01:40:33,095 Stay calm. 2071 01:40:33,195 --> 01:40:35,563 Hold until you see the lights in their eyes. 2072 01:40:35,663 --> 01:40:36,831 (boom) 2073 01:40:36,931 --> 01:40:38,366 (boom) 2074 01:40:38,466 --> 01:40:39,401 (boom) 2075 01:40:39,501 --> 01:40:41,436 (boom) 2076 01:40:49,644 --> 01:40:51,713 * Hoo ha hoo-ha 2077 01:40:54,249 --> 01:40:58,786 For Dad, Zevo and Milton the Friendly Elephant... 2078 01:40:58,886 --> 01:41:01,689 now! 2079 01:41:01,789 --> 01:41:04,126 (honk honk) 2080 01:41:04,226 --> 01:41:05,760 (twoodle twoodle) 2081 01:41:05,860 --> 01:41:07,362 (twoodle twoodle) 2082 01:41:07,462 --> 01:41:08,863 He's at the 30-yard line, 2083 01:41:08,963 --> 01:41:11,366 and number 20 is running like crazy. 2084 01:41:11,466 --> 01:41:12,767 He's all alone out there. 2085 01:41:12,867 --> 01:41:14,702 (quack quack) 2086 01:41:14,802 --> 01:41:15,937 (awk awk) 2087 01:41:16,037 --> 01:41:18,606 (waa waa) 2088 01:41:25,647 --> 01:41:27,949 (cheep cheep cheep) 2089 01:41:28,049 --> 01:41:30,418 * Hoo ha hoo-ha 2090 01:41:36,658 --> 01:41:37,559 Hah! 2091 01:41:46,701 --> 01:41:47,802 (wog wog) 2092 01:41:47,902 --> 01:41:49,471 (wog wog) 2093 01:41:52,240 --> 01:41:53,641 (twoodle twoodle) 2094 01:41:53,741 --> 01:41:55,710 * Hoo ha hoo-ha 2095 01:42:06,421 --> 01:42:08,623 * Hoo ha hoo-ha 2096 01:42:18,266 --> 01:42:19,634 -(gunshot) -Aah! 2097 01:42:30,111 --> 01:42:31,746 (missile launch thrust) 2098 01:42:33,715 --> 01:42:35,183 (wog wog wog) 2099 01:42:38,286 --> 01:42:40,622 (wog wog wog) 2100 01:42:41,989 --> 01:42:43,825 Look at that score! 2101 01:42:43,925 --> 01:42:46,594 (laughs) 2102 01:42:46,694 --> 01:42:48,496 Oh, boy. Hurrah! 2103 01:42:48,596 --> 01:42:50,031 (laughs) 2104 01:42:50,131 --> 01:42:51,333 Whoo whoo! 2105 01:43:04,246 --> 01:43:06,180 (chop chop chop) 2106 01:43:18,092 --> 01:43:19,794 Warning! Warning! 2107 01:43:20,828 --> 01:43:22,464 Aah! 2108 01:43:25,900 --> 01:43:28,703 (chop chop chop) 2109 01:43:28,803 --> 01:43:30,238 Whoo! 2110 01:43:32,240 --> 01:43:34,609 -I love this game! -All right! 2111 01:43:46,087 --> 01:43:49,023 (alarm sounds) 2112 01:43:49,123 --> 01:43:50,992 Arr, arr, arr, mate. 2113 01:43:51,092 --> 01:43:52,394 Arr, arr, arr, mate. 2114 01:43:52,494 --> 01:43:54,128 Something's happened to Patrick. 2115 01:43:54,228 --> 01:43:55,830 I've got to get to Manhattan. 2116 01:43:56,864 --> 01:43:58,566 (squeak squeak squeak) 2117 01:43:59,767 --> 01:44:00,702 (rahrr) 2118 01:44:02,304 --> 01:44:03,838 (grrr) 2119 01:44:04,872 --> 01:44:06,240 (missile launch) 2120 01:44:08,643 --> 01:44:09,644 (gulp) 2121 01:44:10,512 --> 01:44:12,213 Keep the diversion going! 2122 01:44:12,314 --> 01:44:14,449 -I'm gonna find a way to stop this. -Okay. 2123 01:44:14,549 --> 01:44:18,653 Hurry up, Leslie! The mice are going AWOL! 2124 01:44:20,254 --> 01:44:21,823 Mama. 2125 01:44:24,792 --> 01:44:26,861 (chop chop chop) 2126 01:44:29,364 --> 01:44:31,833 (twoodle twoodle onk onk) 2127 01:44:38,873 --> 01:44:42,410 (orgg orgg orgg) 2128 01:44:53,688 --> 01:44:55,690 (orgg) 2129 01:44:58,793 --> 01:45:00,962 (beep beep beep) 2130 01:45:01,062 --> 01:45:02,664 LELAND: That must be Leslie. 2131 01:45:02,764 --> 01:45:04,432 How the hell did he get there? 2132 01:45:04,532 --> 01:45:07,168 Look, sir. The Tommy Tank is on his tail. 2133 01:45:07,268 --> 01:45:08,836 Not good enough! 2134 01:45:12,073 --> 01:45:13,541 Activate the sea swine. 2135 01:45:13,641 --> 01:45:15,076 Sir, it's not too reliable. 2136 01:45:15,176 --> 01:45:16,611 Activate it! 2137 01:45:16,711 --> 01:45:19,581 Sea swine activated now. 2138 01:45:19,681 --> 01:45:21,516 Switch it over for amphibious attack. 2139 01:45:21,616 --> 01:45:26,454 Sea swine in amphibious attack mode now. 2140 01:45:57,018 --> 01:45:58,019 Patrick! 2141 01:46:03,958 --> 01:46:04,959 Patrick! 2142 01:46:05,059 --> 01:46:06,093 Here! 2143 01:46:07,729 --> 01:46:09,230 Patrick, where are you? 2144 01:46:09,330 --> 01:46:11,132 Fifth Avenue, Tiffany's. 2145 01:46:11,232 --> 01:46:12,834 This is no time to shop! 2146 01:46:12,934 --> 01:46:16,438 Leslie, I've been hit! I got tanks on me! 2147 01:46:16,538 --> 01:46:18,573 You've got to get to the general's office 2148 01:46:18,673 --> 01:46:20,508 and shut down the main computer! 2149 01:46:20,608 --> 01:46:24,078 How am I gonna do that? The guards are all over the entrance to his office. 2150 01:46:30,618 --> 01:46:33,054 (chop chop chop chop) 2151 01:46:38,192 --> 01:46:39,126 (bell rings) 2152 01:46:39,226 --> 01:46:41,529 Please watch your step. 2153 01:46:42,430 --> 01:46:45,032 (police whistle) 2154 01:46:45,132 --> 01:46:46,834 (waa) 2155 01:46:46,934 --> 01:46:48,703 (aah) 2156 01:46:50,472 --> 01:46:53,074 (waa waa) 2157 01:46:55,477 --> 01:46:59,481 (waa waa) 2158 01:47:01,048 --> 01:47:02,283 Alsatia! 2159 01:47:02,383 --> 01:47:04,018 We're running out of toys! 2160 01:47:04,118 --> 01:47:06,754 Uh-oh. That's not good. 2161 01:47:06,854 --> 01:47:09,957 (aiieeeooww) 2162 01:47:13,928 --> 01:47:15,429 Leslie! 2163 01:47:27,975 --> 01:47:29,977 (beep beep beep) 2164 01:47:33,214 --> 01:47:34,148 (ding) 2165 01:47:34,248 --> 01:47:35,817 (beep beep beep) 2166 01:47:38,319 --> 01:47:40,121 Sir. Over there. 2167 01:47:43,991 --> 01:47:44,959 Hot dog! 2168 01:47:45,059 --> 01:47:47,128 These designs are good. 2169 01:47:49,597 --> 01:47:52,600 Leslie, watch out! Bandit at 9:00! 2170 01:48:00,041 --> 01:48:00,975 Shoo! 2171 01:48:01,075 --> 01:48:02,510 Get out of here! Go! 2172 01:48:02,610 --> 01:48:05,112 Go! Go-go-go! Oh! Get out of here! 2173 01:48:05,212 --> 01:48:06,614 Take him down! 2174 01:48:07,414 --> 01:48:08,916 No! Go away! 2175 01:48:09,016 --> 01:48:09,917 Get away! 2176 01:48:10,017 --> 01:48:13,387 You little Swiss Army bastard! 2177 01:48:13,487 --> 01:48:14,388 No, no, 2178 01:48:14,488 --> 01:48:19,160 nooooo! 2179 01:48:34,576 --> 01:48:36,210 Give up? 2180 01:48:38,846 --> 01:48:40,948 -And you thought I was a fool. -I'm gonna kill you! 2181 01:48:41,048 --> 01:48:42,049 Yaaaah! 2182 01:48:47,454 --> 01:48:50,725 (muffled shouts) 2183 01:48:52,927 --> 01:48:55,196 Ah! Aah! 2184 01:48:59,300 --> 01:49:03,470 LESLIE: I... will... not... let... you... 2185 01:49:03,571 --> 01:49:06,207 destroy... Dad's... dream! 2186 01:49:08,309 --> 01:49:09,977 Oooohh! 2187 01:49:13,948 --> 01:49:16,183 Aah! 2188 01:50:07,234 --> 01:50:09,136 Oh! Ugh! 2189 01:50:35,963 --> 01:50:39,133 Power failure. Main power failure. 2190 01:50:39,233 --> 01:50:41,235 Main power failure. 2191 01:50:41,335 --> 01:50:44,806 Main power f-f-f-f-f... 2192 01:50:46,708 --> 01:50:51,112 Alternate power online now. 2193 01:50:54,515 --> 01:50:56,650 You tried to kill us all. 2194 01:50:58,119 --> 01:51:00,521 Oh, come on, Leslie! Can't you take a joke? 2195 01:51:00,621 --> 01:51:02,990 Oh, yeah, I can. 2196 01:51:03,090 --> 01:51:04,391 I love jokes. 2197 01:51:04,491 --> 01:51:06,193 I love all kinds of jokes. 2198 01:51:06,293 --> 01:51:08,062 But you know what I don't think is funny? 2199 01:51:08,162 --> 01:51:10,698 Is when somebody tries to kill me, my family, 2200 01:51:10,798 --> 01:51:12,033 and destroy the world as I know it. 2201 01:51:12,133 --> 01:51:14,268 I mean, that just doesn't sit well. I don't know why. 2202 01:51:14,368 --> 01:51:15,703 Call me crazy. 2203 01:51:21,776 --> 01:51:23,677 (heavy breathing) 2204 01:51:28,149 --> 01:51:30,384 I came real close to being just like you. 2205 01:51:30,484 --> 01:51:34,989 Oh, come on, boys. Can't we all sit down together and talk this thing out amiably? 2206 01:51:35,089 --> 01:51:37,658 After all, we're all family. 2207 01:51:37,759 --> 01:51:40,828 Leslie! Leslie! Isn't it wonderful? 2208 01:51:40,928 --> 01:51:43,965 It's over, and the best part is, no one got hurt! 2209 01:51:48,803 --> 01:51:49,871 (screams) 2210 01:51:51,238 --> 01:51:53,374 Whoo! What a ride! 2211 01:51:54,641 --> 01:51:55,642 (screams) 2212 01:51:55,743 --> 01:51:57,278 Oh, no. 2213 01:51:57,378 --> 01:51:59,013 He broke my sister. 2214 01:52:02,249 --> 01:52:04,852 Oh, I think I'd like a sandwich now. 2215 01:52:04,952 --> 01:52:06,153 Alsatia's a robot? 2216 01:52:06,253 --> 01:52:08,155 Yeah. My dad built her for me. 2217 01:52:08,255 --> 01:52:10,792 My mom died so early, he thought I needed somebody. 2218 01:52:10,892 --> 01:52:13,294 I always thought she seemed the same age. 2219 01:52:14,128 --> 01:52:16,197 ALSATIA: Um, I'd like to have-- 2220 01:52:16,297 --> 01:52:17,832 (rumble) 2221 01:52:17,932 --> 01:52:20,534 Will you put her back together again? 2222 01:52:20,634 --> 01:52:21,969 Oh, yes. 2223 01:52:22,069 --> 01:52:23,704 Her plans are in your father's safe. 2224 01:52:23,805 --> 01:52:26,774 Oh. Everything is gonna be all right, Al. 2225 01:52:26,874 --> 01:52:28,742 Do you love-- Do you love me? 2226 01:52:28,843 --> 01:52:30,144 Of course I do, Al. 2227 01:52:30,244 --> 01:52:33,014 I'd give you a big hug, but your body's over there. 2228 01:52:33,114 --> 01:52:34,115 Ohh. 2229 01:52:35,416 --> 01:52:37,584 I miss my heart. 2230 01:52:37,684 --> 01:52:40,822 We'll get you back together real soon. 2231 01:52:42,857 --> 01:52:45,126 (rumbling) 2232 01:52:48,162 --> 01:52:49,596 (grrr) 2233 01:52:49,696 --> 01:52:50,497 No! 2234 01:52:50,597 --> 01:52:52,033 No! 2235 01:52:52,133 --> 01:52:52,867 Oh, no! 2236 01:52:52,967 --> 01:52:54,836 Al, you're gonna be all right. 2237 01:52:54,936 --> 01:52:56,971 Oh, yeah. I'm gonna be fine. I'm fine. 2238 01:52:57,071 --> 01:52:59,874 I'm fine, I'm fine. I'm fine! I'm fine! 2239 01:52:59,974 --> 01:53:03,344 Hey, look, Al. It's Christmas. 2240 01:53:03,444 --> 01:53:05,312 No! No, don't. 2241 01:53:05,412 --> 01:53:07,114 Please. No, you can't. 2242 01:53:07,214 --> 01:53:08,916 No! 2243 01:53:10,451 --> 01:53:11,552 Klatu... 2244 01:53:11,652 --> 01:53:12,586 Bravada... 2245 01:53:12,686 --> 01:53:14,121 Nikto! 2246 01:53:14,221 --> 01:53:16,657 Aah! 2247 01:53:16,757 --> 01:53:19,126 Aah! 2248 01:53:22,429 --> 01:53:28,569 * Let the bells ring out for Christmas * 2249 01:53:28,669 --> 01:53:35,309 * At the closing of the year * 2250 01:53:46,753 --> 01:53:49,423 (twoodle twoodle twoodle) 2251 01:53:49,523 --> 01:53:52,159 (twoodle twoodle twoodle) 2252 01:53:52,259 --> 01:53:54,428 (grrr) 2253 01:53:54,528 --> 01:53:56,097 (snap) 2254 01:53:56,197 --> 01:53:57,098 (grrr) 2255 01:53:57,198 --> 01:53:58,299 (snap) 2256 01:54:00,201 --> 01:54:02,769 (grrr) 2257 01:54:02,870 --> 01:54:06,773 * If I cannot bring you comfort * 2258 01:54:06,874 --> 01:54:11,879 * Then at least I bring you hope * 2259 01:54:11,979 --> 01:54:13,114 (arf arf arf) 2260 01:54:13,214 --> 01:54:14,848 He's breaking away from the pack! 2261 01:54:14,949 --> 01:54:17,919 He's running for the 20, the 10. Holy smokes! 2262 01:54:18,019 --> 01:54:20,621 It's a touchdown, ladies and gentlemen! Touchdown! 2263 01:54:21,788 --> 01:54:26,127 * At the closing of the year * 2264 01:54:26,227 --> 01:54:30,497 * At the closing of the year * 2265 01:54:33,534 --> 01:54:34,635 (wog wog) 2266 01:54:34,735 --> 01:54:35,869 (wog wog) 2267 01:54:35,970 --> 01:54:37,104 (wog wog) 2268 01:54:37,204 --> 01:54:42,176 * At the closing of the year * 2269 01:54:49,250 --> 01:54:53,955 * If I cannot bring you comfort * 2270 01:54:54,055 --> 01:54:58,892 * Then at least I bring you hope * 2271 01:55:27,021 --> 01:55:30,857 * If I cannot bring you comfort * 2272 01:55:30,958 --> 01:55:32,126 Howdy. 2273 01:55:33,894 --> 01:55:37,264 * Then at least I bring you hope * 2274 01:55:37,364 --> 01:55:38,065 Hi. 2275 01:55:38,165 --> 01:55:39,633 You look shh-tunning. 2276 01:55:39,733 --> 01:55:40,601 Oh, shh-top. 2277 01:55:40,701 --> 01:55:41,568 Shh... 2278 01:55:53,147 --> 01:55:55,149 So, this is Paris. 2279 01:55:55,249 --> 01:55:55,849 What? 2280 01:55:55,949 --> 01:55:58,352 She still needs a little work. 2281 01:55:59,153 --> 01:56:00,621 Can you carry me? 2282 01:56:00,721 --> 01:56:02,623 I think it's better if you walk. 2283 01:56:02,723 --> 01:56:03,991 Oh. 2284 01:56:10,231 --> 01:56:12,266 LESLIE: Dad? Don't have to worry. 2285 01:56:12,366 --> 01:56:14,768 Zevo Toys is in good hands. 2286 01:56:14,868 --> 01:56:18,139 I gotta go now. My country calls. 2287 01:56:18,239 --> 01:56:20,307 Well, you'll be back for Easter. 2288 01:56:20,407 --> 01:56:21,108 Of course. 2289 01:56:21,208 --> 01:56:23,510 We'll be having eggs. 2290 01:56:26,613 --> 01:56:27,914 Take care. 2291 01:56:28,015 --> 01:56:29,016 Whoa! 2292 01:56:29,116 --> 01:56:30,917 Don't know your own strength. 2293 01:56:31,018 --> 01:56:32,019 Keep it. 2294 01:56:32,119 --> 01:56:33,620 I can always use a good hand. 2295 01:56:34,821 --> 01:56:36,390 See you later. Peace. 2296 01:56:37,958 --> 01:56:41,562 He's funny, sporty, and mysterious. 2297 01:56:41,662 --> 01:56:45,332 * Let the bells ring out for Christmas * 2298 01:56:45,432 --> 01:56:46,267 Uh-oh. 2299 01:56:48,269 --> 01:56:50,971 * At the closing of the year * 2300 01:56:51,072 --> 01:56:52,639 Patrick? 2301 01:56:54,375 --> 01:56:55,376 Here! 2302 01:56:56,710 --> 01:56:58,345 Just checking! 2303 01:57:05,286 --> 01:57:10,424 * Now all the winter bells are ringing * 2304 01:57:10,524 --> 01:57:15,162 * Hear them echo through the snow * 2305 01:57:15,262 --> 01:57:19,833 * And the children's voices singing * 2306 01:57:19,933 --> 01:57:26,240 * On the streets so far below * 2307 01:57:26,340 --> 01:57:31,445 * This is a time to be together * 2308 01:57:31,545 --> 01:57:36,217 * And the truth is somewhere here * 2309 01:57:36,317 --> 01:57:40,754 * Within our love of people * 2310 01:57:40,854 --> 01:57:46,560 * At the closing of the year * 2311 01:57:49,230 --> 01:57:51,498 * We'll walk in a sun 2312 01:57:51,598 --> 01:57:54,034 * With all of the faith * 2313 01:57:54,135 --> 01:57:56,703 * And all of the patience * 2314 01:57:56,803 --> 01:57:58,739 * All of the way 2315 01:57:58,839 --> 01:58:01,041 * With all of us right * 2316 01:58:01,142 --> 01:58:03,076 * And all of us saying 2317 01:58:03,177 --> 01:58:05,446 * "No one an island" 2318 01:58:05,546 --> 01:58:10,551 * We'll fly in the arms of time * 2319 01:58:10,651 --> 01:58:15,856 * Walk in the waves, never fall * 2320 01:58:15,956 --> 01:58:18,825 * Don't fall 2321 01:58:20,361 --> 01:58:22,829 * At the closing of the year * 2322 01:58:22,929 --> 01:58:27,634 * At the closing of the year * 2323 01:58:32,739 --> 01:58:35,676 (moo) 2324 01:58:39,146 --> 01:58:43,717 * If I cannot bring you comfort * 2325 01:58:43,817 --> 01:58:49,323 * Then at least I bring you hope * 2326 01:58:55,162 --> 01:59:00,867 * Then at least I bring you hope * 2327 01:59:31,565 --> 01:59:33,166 * Ooh 2328 01:59:35,001 --> 01:59:37,938 * Nah-nah-nah nah-nah 2329 01:59:38,038 --> 01:59:39,373 * Mmmm 2330 01:59:39,473 --> 01:59:41,174 * Memories of things 2331 01:59:41,275 --> 01:59:43,444 * That never happened 2332 01:59:43,544 --> 01:59:47,414 * These are always the hardest to forget * 2333 01:59:47,514 --> 01:59:49,716 * All the old friends 2334 01:59:49,816 --> 01:59:51,485 * And the loved ones 2335 01:59:51,585 --> 01:59:55,489 * These are the people I haven't even met * 2336 01:59:55,589 --> 01:59:59,560 * Looking forward into the old days * 2337 01:59:59,660 --> 02:00:03,497 * Looking back at what there's gonna be * 2338 02:00:03,597 --> 02:00:05,232 * There's no reality 2339 02:00:05,332 --> 02:00:07,501 * It's just an illusion 2340 02:00:07,601 --> 02:00:09,303 * There's no real sanity 2341 02:00:09,403 --> 02:00:11,472 * Just plain confusion 2342 02:00:11,572 --> 02:00:14,275 * How do you feel? 2343 02:00:14,375 --> 02:00:18,379 * Well, I don't know just how I feel * 2344 02:00:18,479 --> 02:00:22,783 * All I know is that I love you, girl * 2345 02:00:22,883 --> 02:00:26,987 * It's so real, it's so real, it's so real * 2346 02:00:27,087 --> 02:00:29,456 Here we go! 2347 02:00:29,556 --> 02:00:31,057 LESLIE: We have a tradition of whimsy here 2348 02:00:31,157 --> 02:00:32,459 at Zevo Toys. 2349 02:00:33,927 --> 02:00:35,095 Dad began that tradition 2350 02:00:35,195 --> 02:00:36,363 with Milton the Friendly Elephant, 2351 02:00:36,463 --> 02:00:38,499 and it carries all the way through the new line. 2352 02:00:40,133 --> 02:00:42,235 * There is no single circumstance * 2353 02:00:42,336 --> 02:00:44,170 * I never took a final chance * 2354 02:00:44,271 --> 02:00:45,572 * I made it something 2355 02:00:45,672 --> 02:00:47,908 * That you can see and touch forever * 2356 02:00:48,008 --> 02:00:50,577 * I always looked the same from every angle * 2357 02:00:50,677 --> 02:00:52,479 * And never cast a shadow * 2358 02:00:52,579 --> 02:00:53,714 * That would change the way * 2359 02:00:53,814 --> 02:00:56,249 * You thought about your very being * 2360 02:00:56,350 --> 02:00:58,385 * That what you were seeing * 2361 02:00:58,485 --> 02:01:00,253 * Would always be 2362 02:01:00,354 --> 02:01:02,255 * Would always be 2363 02:01:02,356 --> 02:01:04,024 * Would always be 2364 02:01:04,124 --> 02:01:07,561 * Would always be the truth *