1 00:00:17,434 --> 00:00:27,861 ترجمة : أحمد صالح 0403280082 2 00:01:04,481 --> 00:01:07,150 مارث و كارل برودي , الأم والأبن 3 00:01:07,359 --> 00:01:09,486 لاأحد رأى ذلك منذ يوم الأربعاء 4 00:01:09,736 --> 00:01:12,656 السيارة من نوع ترانس أم , زرقاء مع خطوط صفراء 5 00:01:12,781 --> 00:01:16,368 ترخيص كاليفورنيا 6 00:01:16,869 --> 00:01:19,037 لاأحد رأى ذلك منذ يوم الأربعاء 7 00:01:19,162 --> 00:01:22,749 يا الله , أتمني أن لاتحدث أشياء مرعبة لهم لقد كانوا لطفاء 8 00:01:22,875 --> 00:01:24,710 سيدتي , من فضلك , خطوة للخلف 9 00:01:26,086 --> 00:01:29,089 أيها الشريف ؟ ماذا تعتقد قد حدث ؟ 10 00:01:30,799 --> 00:01:34,261 لاأعرف ولكن بالتأكيد أن شخصا ما لا يحب القطط 11 00:01:56,158 --> 00:01:57,201 اللعنة 12 00:02:13,467 --> 00:02:16,637 يبدو كمكان مهجور منذ مائة عام 13 00:02:16,887 --> 00:02:18,472 نعم , إنه كذلك 14 00:02:22,559 --> 00:02:25,145 ياللبشاعة التي تملآ المكان ؟ 15 00:03:16,238 --> 00:03:17,406 يا رب 16 00:03:19,449 --> 00:03:20,868 إنها فتاة صغيرة 17 00:03:23,912 --> 00:03:25,581 ماهذا الذى في شعرها؟ 18 00:03:29,877 --> 00:03:31,461 وردة 19 00:07:08,136 --> 00:07:09,179 تانيا 20 00:07:36,373 --> 00:07:37,374 هاي 21 00:07:39,960 --> 00:07:41,378 أسمعي 22 00:07:45,632 --> 00:07:46,800 اللعنة 23 00:07:47,676 --> 00:07:50,721 تعال ! سوف أعود 24 00:07:51,805 --> 00:07:54,141 أنك دائما تحصلين عليهم الآن أو بعد قليل 25 00:07:55,309 --> 00:07:56,602 أرقصي معي 26 00:07:56,852 --> 00:07:58,312 لاأريد أن أرقص 27 00:07:58,437 --> 00:08:00,898 بالتأكيد تريدين . أنك تحبين هذه الطريقة 28 00:08:34,473 --> 00:08:36,058 ماذا عن العشاء ؟ 29 00:08:36,517 --> 00:08:40,687 روستو دجاج وملفوف . فطائر للتحلية 30 00:08:43,106 --> 00:08:44,816 إين ستذهب هذه الليلة ؟ 31 00:08:44,942 --> 00:08:46,401 ربما إلي السينما 32 00:08:46,944 --> 00:08:49,780 مع صديق ؟ صديق شديد الخصوصية ؟ 33 00:08:50,447 --> 00:08:51,990 صديقي المتميز 34 00:08:53,700 --> 00:08:55,619 لا تسألي ماما 35 00:08:56,662 --> 00:09:00,874 في الواقع توجد فتاة تعمل هناك . سأحاول أن أخرج معها 36 00:09:02,751 --> 00:09:04,211 هل تريد؟ 37 00:09:07,798 --> 00:09:09,424 إنها جميلة, أيضا 38 00:09:10,926 --> 00:09:12,302 أهي لطيفة؟ 39 00:09:13,220 --> 00:09:16,765 لاأعلم. سأحاول أن أخرج معها , الست تريدين ذلك ؟ 40 00:09:21,687 --> 00:09:22,813 غيورة ؟ 41 00:09:23,188 --> 00:09:24,481 مهتمة 42 00:09:27,484 --> 00:09:28,485 حقا 43 00:09:31,864 --> 00:09:33,156 مهتمة 44 00:09:36,326 --> 00:09:37,619 مهتمة 45 00:09:49,882 --> 00:09:51,758 هل أنا غيوره؟ 46 00:09:55,596 --> 00:09:57,181 هل تحب ذلك ؟ 47 00:10:00,142 --> 00:10:01,268 ماما 48 00:12:39,593 --> 00:12:41,303 إنك تخيفني أني متأسف 49 00:12:43,555 --> 00:12:45,682 لا . سآخذ هذا 50 00:12:48,685 --> 00:12:49,937 تشارلز برادي 51 00:12:51,772 --> 00:12:55,192 شكرا علي مساعدتك , تشارلز برادي لاتهتمي بذلك 52 00:12:57,152 --> 00:13:00,072 هل لي أن أحصل علي كوب فشار و بيبسي , من فضلك ؟ 53 00:13:00,197 --> 00:13:01,281 حسنا 54 00:13:12,209 --> 00:13:15,295 إنني في غاية الحرج . أني مرتبكة ؟ 55 00:13:16,046 --> 00:13:17,965 أنك جميلة في اللون الأحمر, تانيا 56 00:13:18,382 --> 00:13:19,716 كيف عرفت أسمي ؟ 57 00:13:19,842 --> 00:13:24,888 الأنجليزية المدرج الرابع , محاضرة الإبداع الآدبي الأستاذ فاللوس , الحظ والمشاكل 58 00:13:26,014 --> 00:13:28,684 أنت الشاب الجديد من أوهايو؟ 59 00:13:29,309 --> 00:13:30,769 خريف الفردوس 60 00:13:45,617 --> 00:13:48,287 هيا أسرع هل تقصدين , مجانا ؟ 61 00:13:52,499 --> 00:13:53,625 شكرا 62 00:13:55,460 --> 00:13:59,339 هل تريدين توصيلة إلي المنزل بعد العمل , أن لم يكن لديك مانع ؟ 63 00:14:01,008 --> 00:14:03,385 والدى يقوم بتوصيلي أب لطيف 64 00:14:05,596 --> 00:14:10,058 وماالذى ستقوله صديقتك إذا أوصلت فتاة الفشار إلي منزلها ؟ 65 00:14:10,726 --> 00:14:13,270 ليس لي صديقة. إني جديد في البلدة , تذكرى ؟ 66 00:14:15,147 --> 00:14:17,357 شكرا. أراك في الفصل 67 00:14:20,027 --> 00:14:21,028 أنتظر 68 00:14:25,324 --> 00:14:26,867 مرحبا بك في ترافيس 69 00:14:27,576 --> 00:14:30,245 شكرا. شكرا كثيرا 70 00:14:57,648 --> 00:14:58,649 هاي 71 00:14:59,191 --> 00:15:00,359 إني مستيقظ 72 00:15:01,318 --> 00:15:02,528 كيف حال فتاتي ؟ 73 00:15:02,736 --> 00:15:05,572 إنني بصحة جيدة , بابا. حسنا. أربطي الحزام 74 00:15:54,955 --> 00:15:56,790 إنه أبني , إيها الضابط 75 00:15:58,333 --> 00:15:59,334 قطة؟ 76 00:16:00,460 --> 00:16:03,130 لقد وضعت نفسها في الكيس , كما قلت لك 77 00:16:05,299 --> 00:16:08,844 إنني آسفة, إيها الضابط . فالوقت متأخر وقد أصبحت آمنة 78 00:16:08,969 --> 00:16:12,139 نعم, إني أعرف . فلقد أمسكت واحدة , أيضا تعنين الساحة 79 00:16:12,598 --> 00:16:14,183 تصبحون علي خير 80 00:16:14,308 --> 00:16:16,059 شكرا لك , سيدى الضابط 81 00:16:22,191 --> 00:16:25,527 لقد تجاهلت الفخ كادت أن تقترب من النافذة 82 00:16:26,737 --> 00:16:29,406 اأهدأى لقد أبتعدت الآن 83 00:16:31,200 --> 00:16:33,577 سوف أنصب مزيدا ا من الفخاخ في الصباح 84 00:16:44,171 --> 00:16:46,340 ألم تحضر لي شيئا ؟ 85 00:16:46,757 --> 00:16:48,425 شئ خاص جدا ا في ذهني ؟ 86 00:16:52,179 --> 00:16:53,514 هل أنا جميلة ؟ 87 00:16:54,515 --> 00:16:56,767 إنت دائما جميلة , ماما 88 00:16:58,018 --> 00:17:01,855 حسنا , هل طلبت من الفتاة الغامضة أن تخرج معك ؟ 89 00:17:04,274 --> 00:17:07,653 ماهي تلك الفتاة التي تخرج مع شاب قابلته توا ؟ 90 00:17:09,863 --> 00:17:12,282 غير لطيفة , في اعتقادى 91 00:17:13,283 --> 00:17:16,245 واحدة أخرى ؟ قطط ملعونة 92 00:17:16,912 --> 00:17:18,497 لاتجزعي , ماما 93 00:17:21,124 --> 00:17:24,002 هل تأكدت من أنك ستخرج معها غدا 94 00:17:27,756 --> 00:17:29,341 ما إسمها؟ 95 00:17:29,967 --> 00:17:31,552 تانيا روبرتسون 96 00:17:35,472 --> 00:17:36,807 أهي لطيفة ؟ 97 00:17:37,641 --> 00:17:38,851 لطيفة جدا 98 00:17:41,270 --> 00:17:42,521 إنني متأكدة 99 00:17:42,980 --> 00:17:45,732 إنها مملة . حسنا 100 00:17:47,818 --> 00:17:49,528 أنني في شدة الجوع , تشارلز 101 00:17:52,698 --> 00:17:54,783 شدة الجوع 102 00:18:04,418 --> 00:18:07,462 إنهم السائرون نياما يختبأون في جلود آدمية 103 00:18:08,380 --> 00:18:09,965 ...يتغذون علي الطهارة 104 00:18:10,841 --> 00:18:13,760 يحبون ليأكلوا , ويأكلون ليتناسلوا 105 00:18:14,553 --> 00:18:17,014 حسنا , في النهاية , أنهم يهربون 106 00:18:17,723 --> 00:18:20,767 في النهاية روبي وأمه دائما ليس لهم خيار إلا الهرب 107 00:18:21,101 --> 00:18:23,937 لليلة واحدة , الرجال سيأتون في سياراتهم القديمة 108 00:18:24,021 --> 00:18:27,649 الرجال مع كشافات الإضاءة والمسدسات يحاصروا الولد وأمه 109 00:18:28,233 --> 00:18:31,987 لعناتهم وصياحهم تتعالي بشدة دائما نفس الصوت 110 00:18:32,196 --> 00:18:36,491 كقهقهات الآلهة عديمة الشفقة .. اللحظات السعيدة 111 00:18:37,117 --> 00:18:40,913 تتغير لتصبح إي شئ إلا أن تكون كاللحظات الذهبية السابقة ..., ثم يهربون 112 00:18:45,792 --> 00:18:47,836 حسنا , تشارلز . حسنا 113 00:18:48,086 --> 00:18:52,382 من المؤكد أن استاذك في أوهايو سيكون آسفا لفقدان مبدع مثلك 114 00:18:52,674 --> 00:18:54,676 معذرة , مستر فاللوس ؟ 115 00:18:55,427 --> 00:18:58,263 أليست هذه المنطقة التي أتيت منها ؟ أوهايو؟ 116 00:18:58,555 --> 00:19:00,182 نعم , أنها هي 117 00:19:04,228 --> 00:19:05,229 اللعنة 118 00:19:15,739 --> 00:19:19,409 سنناقش هذا في المرة القادمة أحتفظ بيدك لنفسك 119 00:19:19,785 --> 00:19:20,953 حسنا , ياسيدى 120 00:19:23,205 --> 00:19:24,331 وغد 121 00:19:25,749 --> 00:19:28,836 إى تعليق علي مستر برادي , السائرون نياما ؟ 122 00:19:31,255 --> 00:19:32,506 آنسة . روبرتسون ؟ 123 00:19:32,673 --> 00:19:33,799 أنني أحبها 124 00:19:35,133 --> 00:19:36,343 تحبينها ؟ 125 00:19:37,553 --> 00:19:40,889 إنها مختلفة . أعتقد أنها بائسة جدا 126 00:19:42,891 --> 00:19:44,351 بائسة ؟ لماذا 127 00:19:46,645 --> 00:19:48,939 لأنهم في النهاية دائما يهربون 128 00:19:49,606 --> 00:19:51,775 لأنهم دائما خارج العالم 129 00:19:52,067 --> 00:19:54,528 آنسة روبرتسون هناك شئ ما 130 00:19:55,279 --> 00:20:00,617 إننا جميعا نفهم ماتعني هذه القصة فإن لها بداية , ووسط , ونهاية 131 00:20:03,579 --> 00:20:06,623 ولكننا وكأننا نقول أن الصندوق له أربعة جوانب 132 00:20:07,040 --> 00:20:09,710 في الحقيقة , مستر فاللوس , فأن الصندوق له ستة جوانب 133 00:20:11,211 --> 00:20:12,296 وغد 134 00:20:50,250 --> 00:20:52,211 يجب أن تتكلمي معه ؟ 135 00:20:52,753 --> 00:20:56,298 نعم , أنه لطيف لطيف جدا 136 00:20:56,423 --> 00:20:58,884 إنني أتكلم بجدية إنني ألاحظ هذا 137 00:20:59,009 --> 00:21:02,012 حسنا , ما الذى حدث ؟ هل طلب منك أن تخرجي معه ؟ 138 00:21:02,137 --> 00:21:06,767 لاشئ بالتحديد . قد نذهب فقط إلي المسرح 139 00:21:06,892 --> 00:21:10,395 هل هذا كل ماستفعلونه , علي أى حال كله بلا معني 140 00:21:10,771 --> 00:21:13,106 معذرة ولكن ما الذى تريدون حدوثه ؟ 141 00:21:13,232 --> 00:21:17,277 كل شئ كل شئ 142 00:21:18,779 --> 00:21:23,659 ربما لدى خطة ما سيلتقون داخل هوم لاند 143 00:21:24,576 --> 00:21:27,955 إني فقط أتخيلك في الجانب الخلفي من هوم لاند 144 00:21:30,040 --> 00:21:32,709 تانيا , يجب أن تقري ثم يخرج لكم والدك المدفون هناك 145 00:21:32,835 --> 00:21:35,546 أني أرى ذلك ووالدى ليس مدفونا هناك 146 00:21:36,004 --> 00:21:36,880 هاى 147 00:21:38,257 --> 00:21:39,716 تشارلز؟ هاى 148 00:21:43,345 --> 00:21:46,390 هل تعرف جانيت وكاري ؟ هذا هو تشارلز برادي 149 00:21:46,515 --> 00:21:49,643 هاى إننا في نفس الفصل , تانيا 150 00:21:50,686 --> 00:21:53,647 أيمكنني توصيلكم إلي المنزل ؟ أعني كلكم ؟ 151 00:21:54,314 --> 00:21:58,235 لا , سنتمشي لكن لم لا تذهبي , تانيا؟ 152 00:22:00,654 --> 00:22:02,489 أراكم فيما بعد 153 00:22:09,121 --> 00:22:11,832 أريد أيضا أن أشكرك 154 00:22:13,876 --> 00:22:15,043 علي ماذا ؟ 155 00:22:15,586 --> 00:22:17,379 علي ما قلتيه في الفصل 156 00:22:18,380 --> 00:22:20,340 لقد بعثتيها إلي الوجود 157 00:22:22,593 --> 00:22:24,469 لا , أنت الذى فعلت ذلك , شكرا لك 158 00:22:25,345 --> 00:22:27,222 أعتقد أنني أعرف كيف يفكرون , الـ 159 00:22:27,347 --> 00:22:29,224 ماذا تسميهم ؟ السائرون نياما 160 00:22:31,685 --> 00:22:34,438 علي الأقل أحيانا أشعر بأنهم مختلفون 161 00:22:44,615 --> 00:22:46,366 سيدتي هل هي لك ؟ 162 00:22:46,909 --> 00:22:48,911 هل أعجبتك ؟ نعم 163 00:22:58,712 --> 00:23:00,339 بعض الأشخاص يستخدمون الأبواب 164 00:23:00,464 --> 00:23:01,632 حقيقة ؟ نعم 165 00:23:01,757 --> 00:23:03,884 سمعت هذا في مكان ما وأنت أيضا ؟ 166 00:23:13,977 --> 00:23:16,355 ماما ؟ ماما ؟ 167 00:23:18,148 --> 00:23:20,275 لابد أنها تتسوق أو تفعل شئ ما 168 00:23:20,567 --> 00:23:21,985 دعنا نصعد لآعلي 169 00:23:27,991 --> 00:23:30,369 شكرا علي توصيلي للمنزل وقتما تحبين 170 00:23:32,788 --> 00:23:34,665 إنه مذهل 171 00:23:36,583 --> 00:23:39,545 والدتي تعمل في نقش شواهد القبور ظلال جميلة , هه ؟ 172 00:23:41,338 --> 00:23:42,673 لا ,أنها تعجبني 173 00:23:42,881 --> 00:23:44,341 وأنت أيضا ؟ نعم 174 00:23:50,639 --> 00:23:51,765 غرفتي 175 00:23:53,058 --> 00:23:54,810 لديك صور كثيرة 176 00:23:55,185 --> 00:23:57,062 نعم , إنها نوع من الهواية 177 00:23:59,356 --> 00:24:01,191 شئ رائع 178 00:24:03,902 --> 00:24:05,279 لطيف حقا 179 00:24:05,946 --> 00:24:07,781 يشعرك بأنك تريدين ... 180 00:24:08,156 --> 00:24:09,158 ماذا ؟ 181 00:24:10,576 --> 00:24:12,911 فقط أنظرى إلي هذا النوع من الأماكن 182 00:24:13,036 --> 00:24:15,539 أشياء لايمكن لك أن تريها 183 00:24:17,082 --> 00:24:19,209 أفضل صورى في الناحية الأخرى هناك 184 00:24:20,961 --> 00:24:22,212 أى واحدة ؟ 185 00:24:28,218 --> 00:24:29,386 هذه 186 00:24:30,679 --> 00:24:31,930 إننى أحب مناظر الصخور 187 00:24:32,472 --> 00:24:33,765 أنت أيضا ؟ 188 00:24:36,059 --> 00:24:40,063 أحب أن أرى كيف ترين أماكن اللقطات قبل أن تلتقطيها 189 00:24:40,439 --> 00:24:42,441 أنك حقا لم تعرفني , ولكن .. 190 00:24:42,566 --> 00:24:46,236 حقيقة , أنني أود أن التقط بعض الصور في هوم لاند غدا .. 191 00:24:47,905 --> 00:24:49,364 إذا أردت أن تأتي 192 00:24:49,489 --> 00:24:50,741 ماذا "هوم لاند"؟ 193 00:24:50,866 --> 00:24:52,784 إنها مقبرة قديمة 194 00:24:53,785 --> 00:24:55,329 حقيقة ؟ إنها جميلة 195 00:24:55,537 --> 00:24:56,997 إنني أحب المقابر القديمة 196 00:24:57,080 --> 00:24:58,790 حبيبتي ماما 197 00:24:58,916 --> 00:25:01,960 آسفة , عزيزتي لم أكن أعلم أن معك أحدا 198 00:25:02,836 --> 00:25:05,589 هذا هو تشارلز برادي . إنها أمي 199 00:25:06,924 --> 00:25:08,634 لقد أوصلني إلي المنزل 200 00:25:09,051 --> 00:25:10,427 هذا لطيف 201 00:25:11,512 --> 00:25:13,931 تشارلز جميل أن أراك 202 00:25:14,890 --> 00:25:16,058 وأنا أيضا 203 00:25:17,643 --> 00:25:18,852 يجب أن نذهب 204 00:25:19,019 --> 00:25:21,522 فقط سنذهب وسنفعل هذا غدا ؟ 205 00:25:21,647 --> 00:25:22,689 نعم 206 00:25:25,275 --> 00:25:26,693 سأوصلك إلي الخارج 207 00:25:29,571 --> 00:25:31,740 حسنا , ستخرجان معا غدا ؟ 208 00:25:32,991 --> 00:25:33,909 نعم 209 00:25:34,326 --> 00:25:36,245 تانيا سوف تريني 210 00:25:38,163 --> 00:25:39,331 ...هوم لاند 211 00:25:39,832 --> 00:25:41,124 أوه , حقيقة؟ 212 00:25:41,542 --> 00:25:44,419 إنني أمارس الرسم أيضا ليس قطعا بنفس موهبتك 213 00:25:44,628 --> 00:25:48,382 ولكنني أنفذها بشكل جيد توجد هناك بعض ألواح الشواهد في الخارج 214 00:25:49,049 --> 00:25:52,719 نعم. حقيقة في القطاع القديم بالقرب من الغابة 215 00:25:53,971 --> 00:25:56,181 أخبرني , هل تستخدم ألوان البودرة أو الآقلام ؟ 216 00:25:56,431 --> 00:25:58,767 الأقلام , عادة مقاس خمسة 217 00:25:59,726 --> 00:26:02,312 حقيقة ؟ أليست صعبة ؟ 218 00:26:02,646 --> 00:26:06,984 نعم , ولكنني مستسهل .كما تعلمين ألوان البودرة مربكة وأشياء كثيرة 219 00:26:09,027 --> 00:26:10,821 أخبرني تشارلز , أين تسكن ؟ 220 00:26:10,946 --> 00:26:12,573 66 شارع ويكر 221 00:26:13,073 --> 00:26:14,783 ووالدك ؟ ما عمله ؟ 222 00:26:14,908 --> 00:26:16,660 لقد توفي , سيدة روبرتسون 223 00:26:17,744 --> 00:26:19,913 آسفة كان ذلك من زمن طويل 224 00:26:23,041 --> 00:26:26,587 إن براندي سوف يأتي للعشاء غدا مساءا 225 00:26:26,837 --> 00:26:28,422 عودى في الساعة الخامسة , أتفقنا ؟ 226 00:26:29,798 --> 00:26:31,049 سوف تفعل 227 00:26:38,140 --> 00:26:42,269 كيف تتعامل مع مختلف الأشخاص ؟ لقد تعلمت ذلك منذ زمن , من ماما 228 00:26:45,731 --> 00:26:47,107 أراك غدا 229 00:27:45,415 --> 00:27:47,668 مستر فاللوس , هاى 230 00:27:48,293 --> 00:27:49,753 مرحبا , تشارلز 231 00:27:50,712 --> 00:27:52,840 هل تستكشف منطقتك الجديدة ؟ 232 00:27:53,882 --> 00:27:58,887 مملة , أليس كذلك ؟ ديزني لاند للبقر ولكن للبشر فهي مجرد مكان ؟ 233 00:28:00,556 --> 00:28:02,850 أنها تروقني . أن بها نوعا ما من الجمال 234 00:28:04,268 --> 00:28:06,603 تذكرك بأوهايو , كما أظن ؟ 235 00:28:07,855 --> 00:28:09,690 نعم , حسنا , أنت تعلم 236 00:28:10,315 --> 00:28:14,611 لا , حقيقة , لاأعلم , تشارلز أنا لاأعلم , وأنت كذلك 237 00:28:15,362 --> 00:28:17,865 لاتوجد منطقة تدعي خريف الفردوس في أوهايو 238 00:28:18,824 --> 00:28:21,243 أوراقك كلها ملفقة 239 00:28:21,952 --> 00:28:26,081 تلفيق جيد , ولكن ملفقة . هل عندك ماتقوله ؟ 240 00:28:26,415 --> 00:28:28,625 أنت علي خطأ أوه , لا , لست كذلك 241 00:28:28,834 --> 00:28:32,337 ولكنك كذلك , تشارلز إذا كنت تعتقد أنك تستطيع أن تمارس عبثك 242 00:28:32,754 --> 00:28:36,800 أنا لا أعلم من تكون ولكنني متأكدا من أنك لست كما تبدو 243 00:28:37,885 --> 00:28:41,638 إذا كانت هذه تمثل مشكلة , مستر فاللوس أعتقد أنك أوقعت بالشاب الخطأ 244 00:28:41,763 --> 00:28:45,309 هذه السيارة بمفردها تساوى الكثير إنها ملكي . وأنا متعلق بها جدا 245 00:28:45,434 --> 00:28:47,227 ولاأعتقد أنني سأبيعها 246 00:28:47,352 --> 00:28:49,605 سأظل أقول أنك تخنقني 247 00:28:51,398 --> 00:28:53,734 أن جيلك كله انتهازى 248 00:28:54,443 --> 00:28:56,236 أشترى ذلك . أدفع هذا 249 00:28:56,653 --> 00:29:00,824 النقود ليست الوسيلة الوحيدة للتعامل 250 00:29:03,660 --> 00:29:07,831 أنك علي حق الناس يجب أن تتعلم . أن تحتفظ بأيديها لنفسها 251 00:29:07,956 --> 00:29:09,416 هاهي لك 252 00:29:31,271 --> 00:29:32,523 إني آسف 253 00:30:33,292 --> 00:30:36,211 تعال , أمسك الولد المشاغب لبابا 254 00:30:36,753 --> 00:30:40,549 أنك تريدها . أمسك هذا السيئ تعال. أين ستذهب 255 00:30:41,633 --> 00:30:44,469 تعال , بني 256 00:30:44,636 --> 00:30:46,972 أمسك الولد المزعج 257 00:30:49,933 --> 00:30:53,770 لنذهب . ولنمسك بأبن الملعونة 258 00:30:54,938 --> 00:30:56,899 ولد جيد , كلوفيس 259 00:31:06,283 --> 00:31:09,328 أخيرا عثرنا علي أنفسنا هاهو سافل يقود بسرعة 260 00:31:22,966 --> 00:31:25,928 الوحدة الثالثة , أتصل بنا . أنت هناك , لوريا؟ 261 00:31:26,261 --> 00:31:28,055 أندى تابعيني ؟ حول 262 00:31:28,180 --> 00:31:32,643 دعنا نمسك بهذا الأخرق يتجه شرق طريق جراى , أكرر ؟ 263 00:31:32,935 --> 00:31:35,270 أكرر. هل تحتاج مساعدة ؟ حول 264 00:31:35,646 --> 00:31:38,732 سأمسك به بنفسي 265 00:31:40,776 --> 00:31:42,361 ما هذا ؟ ياآلهي 266 00:32:27,906 --> 00:32:28,907 اللعنة 267 00:33:02,566 --> 00:33:03,817 ياآلهي , لا 268 00:33:08,238 --> 00:33:10,199 كلكم بخير ؟ أمسكه 269 00:33:11,658 --> 00:33:15,496 أبن الملعونة ما هو الموقف , الوحدة الثالثة. حدد موقعك 270 00:33:15,621 --> 00:33:20,250 أنني خارج طريق بوند , داخل بورسيوت الوغد , لقد صدم الفتاة الصغيرة بالتأكيد 271 00:33:20,417 --> 00:33:23,712 لقد أراد بالتأكيد أن يصدمها أعتقد أنه يلعب معي 272 00:33:23,837 --> 00:33:25,589 أعطني بعضا من التفسير لذلك يابني 273 00:33:39,228 --> 00:33:42,940 توقف , توقف ياأبن الملعونة 274 00:33:45,651 --> 00:33:46,735 توقف 275 00:33:55,869 --> 00:33:57,329 ياللعنة ؟ 276 00:34:04,336 --> 00:34:06,922 ما الذى يحدث , أندى ؟ أجب من فضلك 277 00:34:07,047 --> 00:34:08,423 ليس الآن , لوريا 278 00:34:14,805 --> 00:34:17,975 ياإلهي , كلوفيس ما الذى يحدث ؟ يالها من خزعبلات ؟ 279 00:35:24,208 --> 00:35:25,709 لقد فقدته 280 00:35:27,336 --> 00:35:29,463 وحق الجحيم كيف فعلت ذلك ؟ 281 00:35:33,008 --> 00:35:34,760 توقف عن النظر إلي 282 00:35:38,347 --> 00:35:40,098 توقف عن النظر إلي 283 00:35:40,933 --> 00:35:43,519 توقف عن النظر إلي , أيها القط اللعين 284 00:36:02,120 --> 00:36:03,580 اللعنة , كلوفيس 285 00:36:07,292 --> 00:36:09,169 أعلم ماهو شعورك 286 00:36:45,038 --> 00:36:46,874 هل أستطيع أن أخبرك بشئ ؟ 287 00:36:47,541 --> 00:36:49,626 أنه نوع من أنواع السحر , ولكن 288 00:36:51,170 --> 00:36:54,464 هوراس , أن كنت تضحك , فسأحطم فكك 289 00:36:58,135 --> 00:36:59,428 ما هذا ؟ 290 00:37:00,470 --> 00:37:04,433 لقد أخبرتك أنني لم أستطيع أن أراه بسبب السرعة التي كنا نسير عليها , حقا؟ 291 00:37:05,767 --> 00:37:08,270 أنه ليس حقيقيا كيف حدث هذا ؟ 292 00:37:09,188 --> 00:37:11,773 لقد كنا نسير بسرعة تسعون ميلا.. وعندما أقتربت منه 293 00:37:11,899 --> 00:37:15,819 لقد رأيته عندما توقفنا ونظرت إليه بوضوح 294 00:37:15,944 --> 00:37:19,364 لا , لا , لم أفعل بسبب .. 295 00:37:22,993 --> 00:37:24,995 لم يكن له وجه 296 00:37:26,580 --> 00:37:29,082 آندى , لقد كنت تبدو مريضا 297 00:37:30,626 --> 00:37:32,794 هوراس .. أخرس 298 00:37:35,172 --> 00:37:37,674 أنني أقصد , وجهه , أنه يبدو مثل .. 299 00:37:38,425 --> 00:37:40,052 ملامحه غير واضحة , مثل ... 300 00:37:41,720 --> 00:37:44,097 اللعنة , لا أعرف 301 00:37:47,518 --> 00:37:50,896 ربما دخل بعض الرمل في عينيك فلتغسلهما بالماء 302 00:37:54,858 --> 00:37:57,236 لا أظن ذلك 303 00:37:57,486 --> 00:38:01,740 آندى ؟ فلتفعل معي معروفا عندما تمسك بهذا المشبوه 304 00:38:02,866 --> 00:38:06,995 تجاهل كل هذا الروايات عندما تتكلم أمام النائب العام , أتفقنا ؟ 305 00:38:10,749 --> 00:38:13,877 أي شئ آخر , آندى ؟ أى شئ عموما ؟ 306 00:38:15,003 --> 00:38:16,964 نعم . هناك شئ ما 307 00:38:19,675 --> 00:38:23,095 كلوفيس , هنا , لقد رآه بشكل واضح ولم يحبه .. 308 00:38:23,595 --> 00:38:25,722 لم يحبه علي الإطلاق 309 00:38:27,307 --> 00:38:30,060 والولد نفسه , أيضا لم يحب كلوفيس 310 00:38:30,185 --> 00:38:33,105 كان يبدو خائفا منه خائفا من القط 311 00:38:39,695 --> 00:38:42,364 سأفتش عنه وأنا عائد إلي منزلي 312 00:38:43,407 --> 00:38:45,409 وسوف أجده 313 00:38:47,035 --> 00:38:48,662 سوف أجده 314 00:39:20,652 --> 00:39:22,779 لم تحصل علي شئ ؟ لا 315 00:39:23,780 --> 00:39:25,282 لماذا لم تأتي بشئ ؟ 316 00:39:25,407 --> 00:39:26,867 لم أستطيع 317 00:39:27,701 --> 00:39:29,077 والفتاة ؟ 318 00:39:29,203 --> 00:39:32,831 لم يكن الوقت مناسبا سأحضرها غدا 319 00:39:35,792 --> 00:39:37,586 ما الذى تتكلم عنه ؟ 320 00:39:38,128 --> 00:39:39,713 أنني أموت جوعا , تشارلز 321 00:39:40,088 --> 00:39:43,091 أنني أحتاجها , ويجب أن تحضرها من أجلي 322 00:39:54,811 --> 00:39:57,898 حبيبي المسكين . ماذا حدث ؟ 323 00:39:58,273 --> 00:40:00,025 ما يحدث دائما , ماما 324 00:40:00,275 --> 00:40:01,860 هل رآك أحد ؟ 325 00:40:02,986 --> 00:40:05,823 الشرطي كان معه قط وللحظة أو آخرى 326 00:40:06,740 --> 00:40:09,827 لقد أندهش مما رآه لا , ربما لم يصدق 327 00:40:11,537 --> 00:40:14,832 ولكنهم سيجدون المدرس لقد وضعته في الغابة 328 00:40:16,124 --> 00:40:18,085 سيبدأ من جديد , ماما 329 00:40:18,210 --> 00:40:20,337 لاتخف . لاتخف 330 00:40:21,046 --> 00:40:23,882 ولكن يجب أن أطعمك سوف تراها غدا 331 00:40:23,966 --> 00:40:27,010 ماذا لوحدث شئ لي ؟ ستموتين جوعا 332 00:40:29,221 --> 00:40:31,723 أننا لم نر أبدا آخرين مثلنا 333 00:40:31,974 --> 00:40:33,976 لسنا آخر نوعنا أنك لاتعلمين 334 00:40:34,101 --> 00:40:35,352 نعم , إني أعلم 335 00:40:37,688 --> 00:40:39,565 أنني آشعر بهم 336 00:40:41,692 --> 00:40:43,068 سوف تأكل غدا 337 00:40:43,193 --> 00:40:46,071 وستطعمني ثم نرحل 338 00:40:46,280 --> 00:40:48,240 لاشئ سيحدث 339 00:40:54,663 --> 00:40:57,583 يجب فقط أن نتوخي الحذر من الآخرين 340 00:42:43,272 --> 00:42:47,484 تذكري , أريدك في المنزل في الساعة الخامسة تأكدى أن تشارلز يتفهم ذلك , حسنا ؟ 341 00:42:48,861 --> 00:42:51,947 حسنا , ماما , سأتأكد أن ذلك سيحدث , أيضا 342 00:42:52,197 --> 00:42:54,199 لاأحد يحب الفتاة الذكية , تانيا 343 00:42:54,575 --> 00:42:59,037 إنها لطيفة , وإنني من الذكاء لإدرك أن هذا هو موعدها الاول معه 344 00:43:00,622 --> 00:43:02,958 أننا نفهم بعضنا , أليس كذلك ؟ 345 00:43:03,083 --> 00:43:05,627 هل تعلمين , ماما , أوافقك 346 00:43:05,961 --> 00:43:07,671 حسنا .الخامسة ؟ 347 00:43:08,255 --> 00:43:09,673 الخامسة 348 00:43:11,592 --> 00:43:13,218 باى , عزيزتي باى , بابا 349 00:43:13,468 --> 00:43:15,137 وقت سعيد , يا حلوتي 350 00:43:16,388 --> 00:43:17,848 هل أنت خائفة ؟ 351 00:43:18,140 --> 00:43:20,934 مرعوبة . يا الله , سأصبح مثل أمي 352 00:43:21,977 --> 00:43:23,937 هل رأيت هذا الولد . هل هو جيد ؟ 353 00:43:24,229 --> 00:43:26,940 نعم , إنه رائع , إنه ساحر تماما 354 00:43:31,945 --> 00:43:33,572 ألا يجب أن تكون هنا ؟ 355 00:43:33,697 --> 00:43:37,409 أنك تهتم بها أكثر مني أنك تعلمين الحقيقة 356 00:43:40,162 --> 00:43:42,247 لماذا تتحولين إلي متوحشة ؟ 357 00:43:44,500 --> 00:43:45,959 لآنني جائعة 358 00:43:53,717 --> 00:43:56,386 لايمكنك أن تحب هذه الفتاة 359 00:44:02,935 --> 00:44:05,812 سأحضرها . فلتنتظرى هنا 360 00:44:10,609 --> 00:44:12,194 إنني أحبك , ماما 361 00:44:13,487 --> 00:44:14,571 حقيقة ؟ 362 00:44:25,916 --> 00:44:29,169 أنك تخادعني وقد لاحظت 363 00:44:32,673 --> 00:44:34,341 بدأت الأوقات السيئة ؟ 364 00:44:34,466 --> 00:44:37,135 لايهم , أنني سعيدة بمجيئك 365 00:44:39,680 --> 00:44:40,931 شكرا لك 366 00:44:41,974 --> 00:44:44,810 يجب أن نذهب من أجل ضوء النهار لصور تانيا 367 00:44:44,893 --> 00:44:46,895 مازال هناك وقت 368 00:44:47,771 --> 00:44:50,315 تعالي , تانيا , لدى شيئا لك 369 00:44:50,607 --> 00:44:51,608 حقا ؟ 370 00:44:53,152 --> 00:44:56,864 أحب أن تبقي معي لفترة طويلة أعلم أن الشباب يحب اللهو والجرى 371 00:45:03,912 --> 00:45:08,292 تشارلز قال إنك لطيفة وهو علي حق , دائما هو علي حق 372 00:45:09,084 --> 00:45:11,628 شكرا لك . تشارلز لطيف بطبيعته 373 00:45:12,379 --> 00:45:15,215 منزلك شديد الجمال 374 00:45:18,218 --> 00:45:20,304 هذه التماثيل جميلة 375 00:45:20,429 --> 00:45:22,806 إنها ملك للعائلة منذ زمن طويل 376 00:45:22,931 --> 00:45:25,517 لايمكن لك أن تتخيلي كم طول هذا الزمن 377 00:45:25,642 --> 00:45:27,811 ماما , يجب أن نذهب 378 00:45:29,062 --> 00:45:30,480 حالا , تشارلز 379 00:45:32,858 --> 00:45:34,526 لحظة فقط ياعزيزى 380 00:45:40,032 --> 00:45:41,492 إنها جميلة 381 00:45:46,079 --> 00:45:47,122 سيارة لطيفة 382 00:45:47,706 --> 00:45:50,167 ولكن أين الترانس أم ؟ إنها في المعرض 383 00:45:51,043 --> 00:45:53,337 إنها خاصة بـ ... ماما 384 00:45:58,550 --> 00:46:00,844 كل هذه القطط لك ؟ إنها كثيرة جدا 385 00:46:00,969 --> 00:46:03,680 إنها تائهة , ولكننا سنبعدها من هناك 386 00:46:04,139 --> 00:46:06,308 دائما من الإفضل أبعاد الكائنات المزعجة 387 00:46:16,485 --> 00:46:18,695 لقد قطفت لك , علي أى حال 388 00:46:19,446 --> 00:46:21,156 شكرا لك . إنها حلوة جدا 389 00:46:21,281 --> 00:46:23,826 " الحلو للحلو " , كلمتي الدائمة 390 00:46:25,035 --> 00:46:26,286 حقا , تشارلز؟ 391 00:46:28,497 --> 00:46:31,041 إذهبا بسرعة , قبل اختفاء ضوء النهار 392 00:46:33,585 --> 00:46:36,171 سيدة برادلي . إنني سعيدة لمقابلتك 393 00:46:36,630 --> 00:46:38,549 وأنا أيضا سعيدة لمقابلتك 394 00:47:00,445 --> 00:47:02,447 من هذا الطريق شكرا لك , سيدتي 395 00:47:13,917 --> 00:47:15,586 هاهي أخيرا 396 00:47:37,024 --> 00:47:38,984 أن المكان شديد الجمال 397 00:47:41,278 --> 00:47:43,113 وأنت أيضا , تانيا 398 00:47:44,198 --> 00:47:45,949 شكرا لك , تشارلز 399 00:47:49,161 --> 00:47:51,830 من الأفضل أن أعيد ترتيب هذه الأشياء 400 00:47:52,247 --> 00:47:55,792 والدتك سوف تعرف إن بعض المخلفات قد تتناثر هناك 401 00:47:57,586 --> 00:47:59,338 وأنا أيضا , تشارلز 402 00:48:04,468 --> 00:48:06,136 هاى , أنتظر 403 00:48:15,103 --> 00:48:16,480 تشارلز؟ 404 00:48:30,077 --> 00:48:31,119 أمسكها 405 00:48:34,206 --> 00:48:35,332 تعال 406 00:48:57,855 --> 00:49:00,816 هاى , كلوفيس ما ذا ؟ أنك تنعس ؟ 407 00:49:03,443 --> 00:49:05,779 إنهم قادمون ياجوني يضع منقاره في يده 408 00:49:05,904 --> 00:49:08,657 أنه رجل الكرة الوحيدة وقد خرج من السباق 409 00:49:26,091 --> 00:49:27,968 ما الذى تنظر إليه ؟ 410 00:49:32,764 --> 00:49:34,224 لطيف . أخيرا 411 00:49:36,476 --> 00:49:38,270 أبتسامة جميلة 412 00:49:40,355 --> 00:49:41,607 لطيف جدا 413 00:50:09,968 --> 00:50:11,011 إني آسف 414 00:50:17,559 --> 00:50:19,019 لا مجال للأسف 415 00:50:38,539 --> 00:50:41,875 هل حقا تشعر بالوحدة كشخصيات روايتك ؟ 416 00:50:42,459 --> 00:50:43,877 أشعر 417 00:50:46,129 --> 00:50:47,172 أعلم 418 00:50:52,261 --> 00:50:54,304 إنه من الرائع .. 419 00:50:56,181 --> 00:50:58,350 أن تكون أنت وشخص ما 420 00:50:58,767 --> 00:50:59,810 معـا 421 00:51:00,102 --> 00:51:02,271 أنتظرى , أعتقد أنه من الأفضل ... 422 00:51:07,484 --> 00:51:09,570 أنت لاتعرفيني , تانيا 423 00:51:09,987 --> 00:51:11,446 ولكني إود ذلك 424 00:51:30,340 --> 00:51:31,925 ببطء قليلا 425 00:51:34,052 --> 00:51:36,722 سوف نندمج معا 426 00:52:01,121 --> 00:52:02,247 لا يمكنني التنفس 427 00:52:02,372 --> 00:52:05,209 أليست هذه النشوة التي تتكلمين عنها ؟ 428 00:52:12,758 --> 00:52:16,220 أنك علي حق لم نعرف بعضنا 429 00:52:20,140 --> 00:52:22,434 هذه هي طريقتنا في الحياة , تانيا 430 00:52:29,733 --> 00:52:31,360 ليس من المفترض أن يكون مؤلما 431 00:52:32,861 --> 00:52:35,906 ألا تريدين ذلك , تانيا ؟ أنني أريدك 432 00:52:36,698 --> 00:52:38,283 إنني أحتاجك لأ عيش 433 00:52:38,534 --> 00:52:40,953 أوه , ياآلهي , أرجوك لا تقتلني 434 00:52:49,419 --> 00:52:52,631 لاأعتقد أنك ستنضمين بهذه الطريقة إلي عالم الأرواح 435 00:52:52,798 --> 00:52:56,009 لماذا تعترضين إنها وجبة 436 00:53:29,001 --> 00:53:30,377 لحظة حبيبتي 437 00:53:33,380 --> 00:53:36,508 سأقودك ! إنه غير مؤلم 438 00:53:39,094 --> 00:53:41,430 غذيني , تانيا , ماما جائعة 439 00:53:55,694 --> 00:53:59,907 أنظرى إلي قميصي ماما ستقتلني 440 00:54:00,199 --> 00:54:02,034 أبتعد عني , أبتعد 441 00:54:03,994 --> 00:54:05,662 أبعد عني 442 00:54:07,289 --> 00:54:09,958 عندما تموتين , سأفقد بالتأكيد ثقتك 443 00:54:13,587 --> 00:54:17,090 النجدة , ليساعدني أحد 444 00:54:18,467 --> 00:54:19,927 تذهب يسارا تذهب يمينا 445 00:54:20,010 --> 00:54:22,554 تعال للنشوة وأستمتع بخطواتك 446 00:54:22,679 --> 00:54:24,473 أنس اللحظة , وأهتز طربا 447 00:54:24,598 --> 00:54:26,600 أنت تعلم أنك تركتني 448 00:54:31,563 --> 00:54:33,106 أرفع التليفون 449 00:54:41,114 --> 00:54:42,199 حسنا 450 00:54:42,866 --> 00:54:45,202 ساعدني أرجوك , ليساعدني أحد 451 00:54:46,787 --> 00:54:50,415 أخرجني من هنا , أنه يحاول أن يقتلني أنه يلاحقني 452 00:54:50,541 --> 00:54:52,751 إنه يلاحقني سنمسك به 453 00:54:52,876 --> 00:54:55,170 أنت لاتفهم مجرد لحظات 454 00:54:55,295 --> 00:54:57,548 أليس له أسم ؟ إنه تشارلز برادي 455 00:54:57,673 --> 00:54:59,258 إنه ليس بشريا , أن وجه يتغير 456 00:54:59,383 --> 00:55:01,760 وجهه يتغير ؟ إدخلي إلي السيارة وأنتظرى 457 00:55:01,885 --> 00:55:04,638 يجب أن نذهب , أرجوك ؟ فقط أهدأى 458 00:55:04,763 --> 00:55:08,600 لا , أنتظر , يجب أن نذهب أهدأى , حسنا ؟ 459 00:55:09,226 --> 00:55:11,186 كل شئ سيصبح علي مايرام 460 00:55:17,317 --> 00:55:19,153 الضابط كابوب لا 461 00:55:24,032 --> 00:55:25,409 أليس هذا ممتعا ؟ 462 00:55:48,974 --> 00:55:51,476 لا أصدق أن كل مافعلته كان مجرد طلقة خائبة 463 00:56:09,578 --> 00:56:11,121 هانحن حيث كنا , تانيا؟ 464 00:56:28,889 --> 00:56:30,182 أوه , يا إلهي 465 00:56:34,895 --> 00:56:37,397 الوحدة الثالثة, الوحدة الثالثة. الحالة 20 . أجب 466 00:56:38,398 --> 00:56:41,151 مرحبا ؟ ساعدني , أرجوك ليساعدني أحدكم 467 00:56:41,318 --> 00:56:43,445 آندى , تابع البرنامج , حول 468 00:56:43,570 --> 00:56:45,072 أوه , ياإلهي , مرحبا ؟ 469 00:56:48,283 --> 00:56:49,660 ليساعدني أحد , أرجوك ؟ 470 00:56:49,785 --> 00:56:52,371 إنني في هوم لاند والضابط قد مات 471 00:56:52,496 --> 00:56:54,331 أرجوك ! أرجوك تعال 472 00:57:07,970 --> 00:57:10,055 أرجوك ! أرجوك تعال 473 00:58:12,910 --> 00:58:14,036 تشارلز 474 00:58:17,247 --> 00:58:18,916 أن وجهي يحترق 475 00:58:35,140 --> 00:58:36,808 إنني آسف , ماما , لقد حاولت 476 00:58:36,934 --> 00:58:41,438 أنني حقا , حاولت . لقد كان هناك قط كان هناك قط . كما تعلمين 477 00:58:43,816 --> 00:58:45,859 سنحصل علي ذلك لكلانا 478 00:58:46,652 --> 00:58:48,278 هذا لايهم 479 00:58:50,239 --> 00:58:51,990 وفر قوتك 480 00:59:00,874 --> 00:59:02,167 يالها من سيئة ؟ 481 00:59:02,376 --> 00:59:06,338 ستكون بخير , حبيبي لكني أخشي أن يأتوا من أجلنا 482 00:59:10,217 --> 00:59:12,302 نستطيع أن نذهب , ماما . سأكون بخير 483 00:59:14,137 --> 00:59:16,807 سنبقي هنا إلي أن تتعافي 484 00:59:17,975 --> 00:59:20,144 لكنني أريدك أن تساعدني 485 00:59:20,269 --> 00:59:22,604 حاول أن تختفي 486 00:59:23,730 --> 00:59:25,983 فلتفعل هذا من اجلي , حبيبي ؟ 487 00:59:28,819 --> 00:59:30,737 هيا , حاول 488 00:59:48,422 --> 00:59:50,674 لاأستطيع , ماما . لا أستطيع أن أفعل ذلك 489 00:59:51,049 --> 00:59:54,052 حسنا . سأفعل ذلك لكلانا 490 00:59:54,219 --> 00:59:57,264 السيارة هناك , والأمتعة ! و الـ .. 491 00:59:59,141 --> 01:00:00,809 سأهتم بك 492 01:00:06,607 --> 01:00:11,153 صديقي ؟ لقد كنت حريصا لقد كنت أغلق هذا المكان كل ليلة 493 01:00:11,278 --> 01:00:14,364 أنه ليس خطئى إذا كان كل الشواذ أبناء الملاعين 494 01:00:14,573 --> 01:00:17,034 تكلم مع شخص مسئول . أنني مشغول 495 01:00:25,292 --> 01:00:26,335 صديقي ؟ 496 01:00:28,128 --> 01:00:31,840 إنه ليس خطئى إذا كان كل الملاعين والشواذ , يأتون إلي هنا 497 01:00:31,965 --> 01:00:34,259 لقد كنت أغلق هذا المكان لاأريد هذا التفسير 498 01:00:34,384 --> 01:00:36,637 لاتتكلم معي , تحدث مع الرئيس 499 01:00:45,896 --> 01:00:48,315 سيدى الرئيس ؟ ليس الآن 500 01:00:54,404 --> 01:00:57,699 أسمه تشارلز برادي إنه قادم من منطقة خريف الفردوس 501 01:00:57,866 --> 01:01:00,452 إنه يقيم حاليا في 66 شارع ويكر 502 01:01:01,328 --> 01:01:05,040 فلتوضحي بعض الأشياء لون السيارة ؟ 503 01:01:06,708 --> 01:01:08,585 لقد آتينا في سيارة حمراء 504 01:01:09,503 --> 01:01:11,129 وكانت قديمة 505 01:01:11,630 --> 01:01:15,759 ولكنها لم تكن ترانس أم لقد أوصلنى ألي المنزل في ترانس أم 506 01:01:15,884 --> 01:01:17,594 لقد كانت ترانس أم زرقاء 507 01:01:17,845 --> 01:01:19,596 ولقد تركها عند 508 01:01:22,599 --> 01:01:25,435 أسمعني , إني أعلم أني أبدو حمقاء 509 01:01:27,312 --> 01:01:30,774 أنت لم تفهم تشارلز ليس آدميا 510 01:01:32,151 --> 01:01:33,694 معذرة , آنستي 511 01:01:33,986 --> 01:01:36,530 سيدى الضابط , أريد تسجيل هذه الكدمات 512 01:01:38,866 --> 01:01:40,409 هل تريد أن تفعل ذلك حالا ؟ 513 01:01:40,534 --> 01:01:44,037 مجرد ثواني , لاتهتمي فقط ألتفتي إلي ؟ 514 01:01:48,000 --> 01:01:50,294 شكرا . بالمناسبة , من فضلك ؟ 515 01:01:52,838 --> 01:01:55,424 أوه , ياإلهي , الكاميرا هل وجد أحدكم الكاميرا؟ 516 01:01:55,549 --> 01:01:58,010 لقد ألتقطت له عدة صور بالكاميرا 517 01:01:59,636 --> 01:02:02,472 نعم, حمض هذا الفيلم ستجد صورته 518 01:02:03,265 --> 01:02:05,434 أفعل ذلك , أيها المصور 519 01:02:08,854 --> 01:02:12,566 الضابط ريبيرن سيصحبك إلي المنزل 520 01:02:13,567 --> 01:02:17,488 سأحاول أن آتي في المساء لأسألك بعض الأسئلة 521 01:02:18,864 --> 01:02:22,743 هل أنتى متأكدة أن أسمه تشارلز برادي ؟ هذا ماقاله 522 01:02:23,202 --> 01:02:26,622 هل تعتقدى أنه يقول الحقيقة ؟ لا أعتقد 523 01:02:30,792 --> 01:02:32,669 إنه شئ لايصدق 524 01:02:34,755 --> 01:02:36,215 خذها إلي منزلها 525 01:02:37,007 --> 01:02:38,175 معذرة 526 01:02:48,393 --> 01:02:49,520 أيها الضابط ؟ 527 01:02:51,647 --> 01:02:54,441 هل لك أن تحضر القط عندما تأتي هذا المساء ؟ 528 01:02:54,566 --> 01:02:55,734 لماذا ؟ 529 01:02:56,652 --> 01:02:58,570 لقد أنقذ القط حياتي 530 01:03:00,739 --> 01:03:01,990 شكرا لك 531 01:03:04,868 --> 01:03:07,704 هل علم والدهابالأعتداء الذى كان سيحدث لها ؟ 532 01:03:07,788 --> 01:03:12,084 هل تقصد , إنها استطاعت أن تهرب من أغتصابه لها ؟ نعم 533 01:03:14,378 --> 01:03:15,379 هوراس ؟ 534 01:03:16,088 --> 01:03:19,383 لاتدعها تبعد عن عينيك يابيير 535 01:03:35,899 --> 01:03:39,444 أشرب بعض هذا الماء البارد سيجعلك تتحسن 536 01:03:55,502 --> 01:03:57,004 أنني أموت , ماما 537 01:03:57,504 --> 01:03:58,505 لا 538 01:04:00,007 --> 01:04:04,469 أبني لن يموت , أبدا 539 01:04:49,515 --> 01:04:53,101 إنهم قادمون سأجعلنا نختفى 540 01:04:53,310 --> 01:04:56,647 أستطيع أن أفعل ذلك ولكن يجب أن تصمت تماما 541 01:04:59,399 --> 01:05:00,692 أنني أحبك 542 01:05:04,780 --> 01:05:06,573 أهدئ , تشارلز 543 01:05:08,826 --> 01:05:10,869 سأكون بخير 544 01:05:12,538 --> 01:05:13,914 أنني خائف 545 01:05:14,665 --> 01:05:18,961 تشارلز برادي ؟ إذا كنت بالداخل , أخرج يداك مفتوحة وفارغة 546 01:05:19,294 --> 01:05:21,171 إنني خائف بشدة , ماما 547 01:05:23,006 --> 01:05:24,591 سأحاول أن أفعل ذلك 548 01:05:28,512 --> 01:05:29,805 لاتتحرك 549 01:05:33,475 --> 01:05:34,768 أختفى 550 01:05:50,033 --> 01:05:53,120 أفتح , برادي لاوقت للمراوغة 551 01:05:57,249 --> 01:05:59,418 بوليس , أرفعوا أيديكم 552 01:06:00,794 --> 01:06:03,964 سوميز لايوجد أحد في المطبخ 553 01:06:11,722 --> 01:06:13,807 أخبرتك أن تنتظر إشارتي 554 01:06:15,017 --> 01:06:16,935 ظننت أنك قد أعطيتها 555 01:06:18,562 --> 01:06:21,440 هناك عدد كبير من القطط أستطيع أن أرى ذلك 556 01:06:29,323 --> 01:06:32,701 أخرس . ياله من تصرف أحمق 557 01:06:32,868 --> 01:06:35,704 أخرج من هناك عد إلي السيارة الملعونة 558 01:06:35,871 --> 01:06:37,080 الآن , تحرك 559 01:06:37,623 --> 01:06:38,999 تحرك 560 01:06:51,845 --> 01:06:52,846 ماذا ؟ 561 01:06:53,347 --> 01:06:55,098 تيار بارد 562 01:06:55,933 --> 01:06:58,143 إنك علي حق , أيمكنك ؟ 563 01:07:22,835 --> 01:07:26,338 سأضع نقطتي تفتيش للدخول والخروج من المدينة 564 01:07:26,547 --> 01:07:28,966 الأشياء تتضح الآن , ياسيدى 565 01:07:30,133 --> 01:07:32,261 لقد قتل احد من رجالي 566 01:07:33,929 --> 01:07:38,142 كل الذى لدينا فتاة صغيرة ذات خيال جامح 567 01:07:38,684 --> 01:07:41,478 ماذا عن القطط ماذا عنهم ؟ 568 01:07:41,603 --> 01:07:44,314 الفتاة الصغيرة تحتاج إلي معالجة خاصة بشكل مباشر 569 01:07:44,439 --> 01:07:46,900 وهل سيقبل والديها ذلك 570 01:07:47,442 --> 01:07:49,444 سأكون سعيدا بالتطوع 571 01:07:50,112 --> 01:07:52,281 أبتعد عنها , سوميز 572 01:07:59,163 --> 01:08:02,291 إنها أفضل وجبة تناولتها منذ وفاة زوجتي 573 01:08:03,041 --> 01:08:05,752 إذا تفقد الرئيس المكان خارجا , سيقتلني 574 01:08:06,086 --> 01:08:07,963 إنه مطبوخ منذ فترة , سيدى الضابط 575 01:08:08,172 --> 01:08:11,216 يوجد مزيد من الذرة هنا هل تأخذها ؟ 576 01:08:12,092 --> 01:08:13,385 نعم , سيدتي 577 01:08:25,314 --> 01:08:27,816 أنها فوق منذ فترة طويلة 578 01:08:28,609 --> 01:08:31,069 إنها تأخذ حماما دافئا 579 01:08:31,695 --> 01:08:34,448 تحتاج أن تشعر بالنظافة أعلم ذلك 580 01:09:15,697 --> 01:09:17,950 حبيبتي ؟ هل كل شئ علي مايرام ؟ 581 01:09:18,992 --> 01:09:20,661 نعم , سأخرج حالا 582 01:09:20,786 --> 01:09:23,247 والدتك قد أعدت لك عشاءا ساخنا 583 01:09:24,414 --> 01:09:25,457 حلوتي ؟ 584 01:09:29,628 --> 01:09:34,049 شكرا , بابا إنني فقط أفكر أن أستلقي للحظات قليلة 585 01:09:36,218 --> 01:09:39,054 هل لك أن تخبرني عندما يحضر الضابط مع القط ؟ 586 01:09:39,179 --> 01:09:40,472 نعم , سأفعل 587 01:09:41,765 --> 01:09:43,267 أنني أحبك بشدة , ياحلوتي 588 01:09:45,018 --> 01:09:46,937 وأنا أيضا أحبك , بابا 589 01:10:02,077 --> 01:10:03,537 ماهذا ؟ 590 01:10:17,843 --> 01:10:19,136 من هناك ؟ 591 01:10:20,929 --> 01:10:24,224 عرف نفسك , إننا الشرطة 592 01:10:26,226 --> 01:10:28,145 قد تكون حركة الرياح ؟ 593 01:10:29,813 --> 01:10:32,065 إنها ليست الرياح اللعينة 594 01:10:40,699 --> 01:10:43,368 إنك علي حق إنها ليست الرياح اللعينة 595 01:10:49,917 --> 01:10:52,503 ماذا يمكن أن يكون هذا ؟ دعوني أنظر 596 01:11:06,308 --> 01:11:08,977 شرطة الولاية . قد يكون سوميز 597 01:11:09,603 --> 01:11:13,190 آمل أن لايكون مرهقا أسأله , ربما يريد أن يراها 598 01:11:14,274 --> 01:11:15,526 سأفعل ذلك 599 01:11:20,197 --> 01:11:22,574 هاى , إننى مارى والدة تشارلز 600 01:11:23,659 --> 01:11:25,244 تشارلز لم يستطيع الحضور 601 01:11:25,369 --> 01:11:26,787 دونالد , من هناك ؟ 602 01:11:26,912 --> 01:11:29,748 سأهتم بذلك , فقط أبقي في المطبخ 603 01:11:30,165 --> 01:11:31,166 سيدة برادى 604 01:11:31,291 --> 01:11:33,836 أنه يريدك أن تأخذ هذه الزهور 605 01:11:45,722 --> 01:11:48,058 دونالد , دونالد 606 01:11:48,308 --> 01:11:51,061 أن لديك منزلا جميلا , سيدة روبرتسون 607 01:11:52,688 --> 01:11:56,400 إن لي منزلا جميلا أيضا لكننا لن نبقي به طويلا , لذلك 608 01:11:57,818 --> 01:11:59,611 أبتعدى عنهم 609 01:12:02,239 --> 01:12:05,409 أستدعي أبنتك من أجلي ماذا ؟ 610 01:12:05,951 --> 01:12:08,412 أبني في حالة سيئة جدا . وربما سيموت 611 01:12:08,871 --> 01:12:11,540 أبنتك ستقتل أبني تشارلز 612 01:12:12,082 --> 01:12:15,502 حسنا أتمني أن يموت أتمني أن تموتا معا 613 01:12:15,711 --> 01:12:18,422 أتمني أن تموتا وتدفنان في الجحيم 614 01:12:18,881 --> 01:12:21,592 أنه أبني , أبني الوحيد 615 01:12:26,346 --> 01:12:27,389 بابا ؟ 616 01:12:29,224 --> 01:12:30,225 ماما ؟ 617 01:12:47,868 --> 01:12:49,995 أوه , ياإلهي ! بابا ؟ 618 01:12:53,832 --> 01:12:56,293 أبتعدى عنى , ماذا ستفعلين ؟ 619 01:13:01,757 --> 01:13:04,801 كيف له أن يظهر هكذا في الكاميرا ؟ ربما بسبب 620 01:13:06,470 --> 01:13:08,722 ربما , عندما تحركت الكاميرا ,أو .. 621 01:13:08,847 --> 01:13:12,226 لا . خلفية الصورة والملابس لم تتغير دقق 622 01:13:12,976 --> 01:13:16,688 لوريس , من فضلك ردى علي هذا المزعج ؟ راجع الجهاز 623 01:13:18,148 --> 01:13:19,691 إدارة ضباط ترافيس 624 01:13:19,775 --> 01:13:21,652 أين ألرئيس ؟ ماالذى يحدث ؟ 625 01:13:21,777 --> 01:13:24,446 توجد أمرأة هنا أنها تقول أنها أم تشارلز 626 01:13:24,571 --> 01:13:26,323 لقد قتلت دون روبرتسون 627 01:13:26,448 --> 01:13:29,117 أهدأ , هوراس الدماء في كل مكان 628 01:13:35,374 --> 01:13:37,584 لا خضراوات , لا حلوى 629 01:13:39,586 --> 01:13:41,171 هذه هي القواعد 630 01:13:42,589 --> 01:13:44,883 ماذا يحدث هنا ؟ مرحبا , هوراس ؟ 631 01:13:45,926 --> 01:13:48,303 أجب , هوراس أجب علي التليفون 632 01:13:48,512 --> 01:13:50,055 هل أنت هناك ؟ 633 01:13:52,891 --> 01:13:54,893 أجب علي التليفون اللعين 634 01:14:44,860 --> 01:14:47,070 ضع هذه المرأة في مكان آمن 635 01:14:47,779 --> 01:14:50,574 أوقفها هناك , دعيها 636 01:14:53,118 --> 01:14:56,330 ضعي الفتاة علي الآرض أعيدى أبنتي 637 01:14:56,622 --> 01:14:58,081 ضعيها علي ألآرض 638 01:15:10,594 --> 01:15:14,306 أحضر سوميز , وليكن لكل رجل مكان يحتمي به 639 01:15:35,077 --> 01:15:36,995 ألقي المسدس , سيدتي 640 01:16:05,190 --> 01:16:06,525 مرحبا , عزيزتى 641 01:16:08,652 --> 01:16:10,737 ماذا يحدث ؟ إلي أين تأخذيننى ؟ 642 01:16:10,863 --> 01:16:12,698 لترى تشارلز , عزيزتى 643 01:16:23,125 --> 01:16:25,085 أدخلي , أيتها الملعونة 644 01:17:02,623 --> 01:17:03,916 أوه , ياإلهي 645 01:17:38,700 --> 01:17:41,912 تشارلز . جميلي تشارلز أمك في البيت 646 01:17:46,959 --> 01:17:49,294 أنظر ماذا أحضرت لك أمك ؟ 647 01:17:52,756 --> 01:17:54,049 أنه ميت 648 01:17:55,092 --> 01:17:56,927 أنظرى إليه , أنه ميت 649 01:17:57,177 --> 01:17:59,596 لا , لم يمت 650 01:18:03,392 --> 01:18:04,852 أنه نائم 651 01:18:05,352 --> 01:18:07,646 ألا تريه . أنه نائم ؟ 652 01:18:10,232 --> 01:18:12,526 هل تعرفين ماذا كان يحب ؟ 653 01:18:14,820 --> 01:18:16,947 أتحب أن ترقص 654 01:18:18,490 --> 01:18:20,576 أتحب ذلك , حبيبي ؟ 655 01:18:51,899 --> 01:18:55,611 أنه لحنه المفضل ألا تعرفين ذلك ؟ 656 01:18:58,322 --> 01:19:00,449 قلت , ألا تعرفين ذلك ؟ 657 01:19:03,869 --> 01:19:06,205 نعم . إنه راقص رائع 658 01:19:07,539 --> 01:19:11,335 لكنك لم تهتمي بكلامي أنظرى 659 01:19:12,085 --> 01:19:13,128 ماذا ؟ 660 01:19:14,546 --> 01:19:16,006 أرقصي معه 661 01:19:16,507 --> 01:19:18,967 أرقصي معه ؟ مع تشارلز 662 01:19:19,092 --> 01:19:21,428 أرقصى مع أبني 663 01:19:36,568 --> 01:19:37,611 أهدئي 664 01:19:41,657 --> 01:19:43,659 أنه راقص ماهر 665 01:19:46,119 --> 01:19:47,412 سيقودك 666 01:19:57,798 --> 01:20:01,510 هناك , هكذا , أرقص 667 01:20:22,406 --> 01:20:23,490 كلوفيس ؟ 668 01:20:46,722 --> 01:20:48,515 نعم الآن , تشارلز, الآن 669 01:21:01,153 --> 01:21:03,655 جيد , تشارلز 670 01:21:04,573 --> 01:21:07,326 تغذ , أمتص روحها 671 01:21:12,206 --> 01:21:15,542 توقفي , أنك تقتلينه , مت 672 01:21:30,015 --> 01:21:32,267 تانيا , أبتعدى عن هنا 673 01:21:46,698 --> 01:21:47,574 أذهبي 674 01:22:09,054 --> 01:22:10,264 ياللعنة 675 01:22:16,395 --> 01:22:18,689 يجب أن نذهب 676 01:22:20,190 --> 01:22:21,650 تعال أنتظر 677 01:22:22,192 --> 01:22:24,486 تشارلز مات ,أليس كذلك ؟ 678 01:22:24,736 --> 01:22:27,322 لقد مات , نعم , لنذهب 679 01:22:59,229 --> 01:23:00,731 ها , سيدتي 680 01:23:21,460 --> 01:23:22,753 إيها الضابط 681 01:24:31,947 --> 01:24:35,659 لقد قتلت أبني , أبني الوحيد 682 01:25:16,325 --> 01:25:20,078 فقط أنت وأنا , كلوفيس فقط أنت وأنا 683 01:25:50,317 --> 01:25:58,659 ترجمة : أحمد صالح 0403280082