1
00:00:26,192 --> 00:00:30,530
슬립워커스: 변신 가능한
반인 반고양이 형태의 짐승
2
00:00:30,530 --> 00:00:34,868
고양이에게 긁히면 치명적이다
3
00:00:34,868 --> 00:00:39,205
숫처녀의 원기를 먹고 살며
4
00:00:39,205 --> 00:00:42,572
흡혈귀 전설의 기원이 된다
5
00:00:51,785 --> 00:00:54,720
캘리포니아 보데이거 만
6
00:01:04,564 --> 00:01:07,267
모자지간인
마사와 칼 브로디가
7
00:01:07,267 --> 00:01:09,602
화요일부터
안 보인답니다
8
00:01:09,602 --> 00:01:12,772
차는 노란 줄무늬의
파란 트랜스 엠으로
9
00:01:12,772 --> 00:01:16,943
번호는 2CLG592인데
10
00:01:16,943 --> 00:01:19,012
역시 사라졌다는군요
11
00:01:19,012 --> 00:01:22,782
별일 없어야하는데
서로 끔찍이 위했죠
12
00:01:22,782 --> 00:01:24,374
비켜주세요
13
00:01:25,985 --> 00:01:28,715
보안관님, 무슨 일일까요?
14
00:01:30,824 --> 00:01:34,021
글쎄, 누군가 고양이를
싫어하는 건 분명한데
15
00:01:56,015 --> 00:01:57,209
젠장!
16
00:02:13,299 --> 00:02:16,736
백년은 비어있던 것 같아요
17
00:02:16,736 --> 00:02:18,328
그러게…
18
00:02:22,976 --> 00:02:24,568
무슨 소리지?
19
00:03:16,196 --> 00:03:17,629
맙소사!
20
00:03:19,465 --> 00:03:21,296
여자애야
21
00:03:23,369 --> 00:03:24,996
머리엔 뭐죠?
22
00:03:30,210 --> 00:03:31,643
장미
23
00:03:38,669 --> 00:03:42,996
〈슬립워커스〉
24
00:05:39,539 --> 00:05:43,134
인디애나주, 트래비스
25
00:07:08,060 --> 00:07:09,493
타냐
26
00:07:36,222 --> 00:07:38,554
- 뭐 해요?
- 조용!
27
00:07:39,759 --> 00:07:41,351
안 들릴걸요
28
00:07:45,765 --> 00:07:47,767
젠장!
29
00:07:47,767 --> 00:07:50,861
다시 올 텐데요 뭐
30
00:07:51,671 --> 00:07:53,332
곧 잡힐 거예요
31
00:07:55,274 --> 00:07:56,709
춤추시죠
32
00:07:56,709 --> 00:07:59,473
- 안 내킨다
- 해보세요
33
00:07:59,812 --> 00:08:01,143
맘에 드실걸요
34
00:08:14,660 --> 00:08:16,093
걱정 마세요
35
00:08:34,514 --> 00:08:36,516
저녁메뉴는 뭐죠?
36
00:08:36,516 --> 00:08:38,684
소스 얹은 구운 닭이다
37
00:08:38,684 --> 00:08:40,618
디저트는 호박 파이야
38
00:08:42,855 --> 00:08:46,052
- 어디 가니?
- 영화 보러요
39
00:08:47,126 --> 00:08:50,229
친구랑?
특별한 애야?
40
00:08:50,229 --> 00:08:51,992
혼자 가요
41
00:08:53,633 --> 00:08:56,469
엄마도 못 간다
42
00:08:56,469 --> 00:08:59,238
극장에서 일하는 애한테
43
00:08:59,238 --> 00:09:01,502
데이트 신청하려고요
44
00:09:02,708 --> 00:09:04,141
그래?
45
00:09:07,713 --> 00:09:09,305
예쁜 애죠
46
00:09:10,650 --> 00:09:12,140
착하니?
47
00:09:13,019 --> 00:09:14,782
잘은 모르지만
48
00:09:15,154 --> 00:09:16,917
곧 알게 되겠죠?
49
00:09:21,460 --> 00:09:22,427
질투해요?
50
00:09:23,229 --> 00:09:24,526
걱정이지
51
00:09:27,366 --> 00:09:28,799
그렇겠죠
52
00:09:31,737 --> 00:09:33,136
걱정이군요
53
00:09:34,740 --> 00:09:37,140
그럼, 걱정이지
54
00:09:50,189 --> 00:09:52,123
질투할까 봐?
55
00:09:55,461 --> 00:09:57,053
그랬으면 좋겠어?
56
00:09:59,765 --> 00:10:01,198
엄마도…
57
00:10:51,851 --> 00:10:57,983
에어로 극장 - 흡혈귀
동시상영, 끔찍한 악몽
58
00:12:39,558 --> 00:12:41,788
- 깜짝이야
- 미안
59
00:12:43,496 --> 00:12:45,430
내가 할게
60
00:12:48,768 --> 00:12:49,826
찰스 브래디야
61
00:12:51,437 --> 00:12:54,531
- 도와줘서 고마워
- 별 말씀을
62
00:12:57,109 --> 00:13:00,045
팝콘이랑 음료수 줄래?
63
00:13:00,045 --> 00:13:01,478
그래
64
00:13:12,224 --> 00:13:15,421
당황했어
나 얼굴 빨개?
65
00:13:15,795 --> 00:13:18,130
더 예뻐, 타냐
66
00:13:18,130 --> 00:13:19,498
이름을 어떻게 알지?
67
00:13:19,498 --> 00:13:22,268
4교시, 작문수업 듣지?
68
00:13:22,268 --> 00:13:25,871
끔찍한 괴짜
팔로우 선생한테서
69
00:13:25,871 --> 00:13:28,669
오하이오에서 왔다는
전학생이야?
70
00:13:29,175 --> 00:13:30,767
파라다이스 폴스에서 왔어
71
00:13:34,180 --> 00:13:35,112
팝콘 줘야지
72
00:13:45,324 --> 00:13:46,518
가져가
73
00:13:46,992 --> 00:13:48,550
공짜로?
74
00:13:52,398 --> 00:13:53,831
고마워
75
00:13:55,267 --> 00:13:57,895
일마치고 태워다 줄까?
76
00:14:00,139 --> 00:14:02,308
아빠가 오셔
77
00:14:02,308 --> 00:14:04,242
- 좋으시네
- 그래
78
00:14:05,511 --> 00:14:09,038
아무나 데려다주면
네 여자친구도 싫어할걸?
79
00:14:10,416 --> 00:14:12,976
새로 이사 왔는데
웬 여자친구?
80
00:14:14,987 --> 00:14:17,922
고마워
수업 시간에 봐
81
00:14:19,925 --> 00:14:21,051
잠깐!
82
00:14:24,864 --> 00:14:26,729
트래비스에 잘 왔어
83
00:14:27,433 --> 00:14:30,266
정말 고마워
84
00:14:37,843 --> 00:14:39,674
이런, 세상에!
85
00:14:57,596 --> 00:14:59,198
아빠!
86
00:14:59,198 --> 00:15:02,101
왔구나
오늘은 어땠니?
87
00:15:02,101 --> 00:15:03,702
좋았어요
88
00:15:03,702 --> 00:15:05,863
안전벨트 매거라
89
00:15:19,818 --> 00:15:21,251
타냐
90
00:15:54,720 --> 00:15:57,018
제 아들이에요
91
00:15:58,357 --> 00:15:59,381
고양이에요?
92
00:16:00,392 --> 00:16:02,724
소리 한 번 요란하지?
93
00:16:05,230 --> 00:16:08,934
늦은 밤 죄송하지만
알레르기를 참을 수 없었죠
94
00:16:08,934 --> 00:16:12,504
저도 국세청
알레르기가 있어요
95
00:16:12,504 --> 00:16:14,173
안녕히 주무십쇼
96
00:16:14,173 --> 00:16:15,765
고맙습니다
97
00:16:22,147 --> 00:16:25,514
창문 옆에 있었는데
덫에도 안 걸려
98
00:16:26,585 --> 00:16:29,486
이젠 없으니 안심하세요
99
00:16:31,056 --> 00:16:34,025
아침에 덫을 더 놓을게요
100
00:16:44,003 --> 00:16:46,638
뭐라도 가져왔니?
101
00:16:46,638 --> 00:16:48,230
뭘 원하는데요?
102
00:16:52,011 --> 00:16:53,444
나 예쁘니?
103
00:16:54,246 --> 00:16:56,146
엄만 언제나 아름다워요
104
00:16:57,549 --> 00:17:02,145
그 애한테
데이트 신청했어?
105
00:17:04,023 --> 00:17:07,424
금방 만난 남자랑
데이트 하겠어요?
106
00:17:09,795 --> 00:17:12,195
그렇고 그런 애겠지
107
00:17:13,265 --> 00:17:16,668
- 또 잡혔어요?
- 빌어먹을 고양이들
108
00:17:16,668 --> 00:17:18,602
욕하지 마세요, 엄마
109
00:17:21,040 --> 00:17:24,305
내일은 꼭 만나자고 해
110
00:17:27,679 --> 00:17:29,848
이름이 뭐든?
111
00:17:29,848 --> 00:17:31,281
타냐 로버슨이에요
112
00:17:35,320 --> 00:17:37,523
착하니?
113
00:17:37,523 --> 00:17:39,115
착해요
114
00:17:41,060 --> 00:17:42,254
확실해요
115
00:17:42,995 --> 00:17:44,163
순결하죠
116
00:17:44,163 --> 00:17:45,596
잘됐어
117
00:17:47,699 --> 00:17:49,428
배고파 죽겠다, 찰스
118
00:17:59,244 --> 00:18:00,677
굶어 죽겠어
119
00:18:03,949 --> 00:18:07,851
그들은 인간의 가면을 쓴
슬립워커스
120
00:18:08,454 --> 00:18:10,722
순수한 처녀의
121
00:18:10,722 --> 00:18:14,393
원기를 빨아들여
번식한다
122
00:18:14,393 --> 00:18:17,463
그리고 길을 떠난다
123
00:18:17,463 --> 00:18:21,033
로비와 엄마는 결국 도망쳤다
124
00:18:21,033 --> 00:18:23,735
밤에 횃불과 총을 든 사람들이
125
00:18:23,735 --> 00:18:25,669
몰려올 게 뻔 하니까
126
00:18:26,038 --> 00:18:28,140
그리고는 항상 그랬듯…
127
00:18:28,140 --> 00:18:30,870
분노의 저주를 퍼붓겠지
128
00:18:32,111 --> 00:18:34,443
잔인한 신의 비웃음처럼…
129
00:18:35,514 --> 00:18:37,082
행복의 시간을…
130
00:18:37,082 --> 00:18:40,950
음미할 새도 없이
도망쳐야겠지
131
00:18:45,624 --> 00:18:47,960
잘했어, 찰스
좋은데
132
00:18:47,960 --> 00:18:52,056
오하이오 선생들이
네가 떠나 섭섭했겠어
133
00:18:52,564 --> 00:18:54,225
뭐라 그러셨죠?
134
00:18:55,367 --> 00:18:58,370
오하이오에서 왔다면서?
135
00:18:58,370 --> 00:19:00,339
네, 맞습니다
136
00:19:00,339 --> 00:19:01,738
이봐
137
00:19:04,209 --> 00:19:05,141
제기랄!
138
00:19:08,013 --> 00:19:10,880
‘나의 연인이 되어줘’
139
00:19:15,654 --> 00:19:19,424
앞으론 손 조심하라고
크로포드 군
140
00:19:19,424 --> 00:19:21,119
네, 선생님
141
00:19:23,128 --> 00:19:24,263
왕 재수
142
00:19:24,263 --> 00:19:29,098
브래디의 슬립워커스에 대해
할 말 있나?
143
00:19:30,836 --> 00:19:32,337
로버슨 양?
144
00:19:32,337 --> 00:19:33,702
마음에 들어요
145
00:19:34,873 --> 00:19:36,397
마음에 든다고?
146
00:19:37,476 --> 00:19:41,071
독특하고
슬픈 얘기예요
147
00:19:42,781 --> 00:19:44,840
왜 슬프지?
148
00:19:46,485 --> 00:19:48,578
항상 쫓겨나잖아요
149
00:19:49,521 --> 00:19:51,546
아웃사이더죠
150
00:19:51,957 --> 00:19:55,060
중요한 얘기이긴 한데
151
00:19:55,060 --> 00:19:57,629
이야기 구성이…
152
00:19:57,629 --> 00:20:02,225
발단, 전개, 결말로
이뤄진 거 다 알지?
153
00:20:03,435 --> 00:20:06,638
상자가 네 면이란
말처럼 뻔하지
154
00:20:06,638 --> 00:20:09,732
상자는 육면체입니다
155
00:20:11,510 --> 00:20:12,875
웃기는데!
156
00:20:50,515 --> 00:20:52,751
걔랑 얘기 해봤어?
157
00:20:52,751 --> 00:20:54,353
그래, 괜찮더라
158
00:20:54,353 --> 00:20:56,355
정말 괜찮지
159
00:20:56,355 --> 00:20:59,091
- 진심이야!
- 누가 뭐래?
160
00:20:59,091 --> 00:21:02,160
걔가 데이트 신청 했어?
161
00:21:02,160 --> 00:21:06,932
별 얘긴 없었어
극장에서 얘기한 게 다야
162
00:21:06,932 --> 00:21:09,101
그게 다야?
163
00:21:09,101 --> 00:21:10,769
말도 안 돼!
164
00:21:10,769 --> 00:21:13,338
너라면 어쩔 건데?
165
00:21:13,338 --> 00:21:15,874
끝까지 가지
166
00:21:15,874 --> 00:21:17,307
끝까지라고?
167
00:21:18,877 --> 00:21:21,613
나도 생각이 있다고…
168
00:21:21,613 --> 00:21:24,616
홈랜드에 갈 계획이야
169
00:21:24,616 --> 00:21:28,287
차 뒷좌석에서
한다는 말이군
170
00:21:28,287 --> 00:21:30,355
짓궂긴!
171
00:21:30,355 --> 00:21:32,391
아버지도 모시고 갈 거지?
172
00:21:32,391 --> 00:21:36,061
- 정말 뻔하다
- 아빠가 왜 가셔?
173
00:21:36,061 --> 00:21:37,426
안녕!
174
00:21:38,330 --> 00:21:40,161
찰스, 안녕
175
00:21:41,967 --> 00:21:46,438
자넷과 캐리 아니?
여긴 찰스 브래디야
176
00:21:46,438 --> 00:21:49,207
- 안녕
- 같은 수업 듣잖아, 타냐
177
00:21:49,207 --> 00:21:50,642
그래
178
00:21:50,642 --> 00:21:54,313
집에 데려다 줄까?
전부 말이야
179
00:21:54,313 --> 00:21:56,548
우린 약속이 있어
180
00:21:56,548 --> 00:21:58,880
타냐는 가도 되겠네?
181
00:22:00,452 --> 00:22:02,818
그래, 나중에 봐
182
00:22:09,261 --> 00:22:12,492
고마웠어
183
00:22:13,832 --> 00:22:15,567
뭐가?
184
00:22:15,567 --> 00:22:18,370
수업시간에 말이야
185
00:22:18,370 --> 00:22:20,964
네가 정곡을 찔렀어
186
00:22:22,641 --> 00:22:25,477
아니, 너한테 고마워
187
00:22:25,477 --> 00:22:27,979
기분이 어떨지 상상이 돼…
뭐라 불렀지?
188
00:22:27,979 --> 00:22:30,379
- 슬립워커스
- 그래, 슬립워커스
189
00:22:31,450 --> 00:22:34,044
나도 가끔 남들과
다른 느낌이 들거든
190
00:22:44,529 --> 00:22:46,798
- 타시죠
- 네 거야?
191
00:22:46,798 --> 00:22:49,494
- 맘에 들어?
- 그래
192
00:22:57,075 --> 00:23:00,412
문이란 걸 사용하는
사람도 있지
193
00:23:00,412 --> 00:23:01,847
- 그래?
- 그럼
194
00:23:01,847 --> 00:23:04,338
- 들은 것도 같다
- 그래?
195
00:23:13,959 --> 00:23:16,985
엄마, 엄마?
196
00:23:18,096 --> 00:23:20,465
외출하셨나 봐
197
00:23:20,465 --> 00:23:22,033
위층에 가자
198
00:23:22,033 --> 00:23:23,466
그래
199
00:23:27,906 --> 00:23:30,670
- 데려다줘서 고마워
- 말씀만 하십쇼!
200
00:23:32,244 --> 00:23:34,610
와! 멋있는데
201
00:23:36,581 --> 00:23:38,917
엄만 묘비 탁본이 취미야
202
00:23:38,917 --> 00:23:40,885
소름끼치지?
203
00:23:41,186 --> 00:23:43,555
- 아니, 맘에 들어
- 정말?
204
00:23:43,555 --> 00:23:44,988
그래
205
00:23:50,529 --> 00:23:53,064
내 방이야
206
00:23:53,064 --> 00:23:55,200
사진으로 도배했네
207
00:23:55,200 --> 00:23:57,168
취미라고 할 수 있지
208
00:23:59,371 --> 00:24:00,895
참 대단해!
209
00:24:03,775 --> 00:24:06,278
정말 멋있어
210
00:24:06,278 --> 00:24:09,247
- 이 사진들은…
- 왜?
211
00:24:09,247 --> 00:24:12,717
멋진 모습을
잘 포착해냈어
212
00:24:12,717 --> 00:24:15,743
그냥 지나칠 수
있을만한 곳을…
213
00:24:17,155 --> 00:24:19,521
저게 제일 좋아하는
사진이야
214
00:24:20,692 --> 00:24:21,886
뭐가?
215
00:24:28,166 --> 00:24:29,428
이거
216
00:24:30,535 --> 00:24:31,729
나도 바위 좋아해
217
00:24:32,370 --> 00:24:33,894
그래?
218
00:24:36,074 --> 00:24:40,679
사진을 찍기 전에
넌 어떻게 사물을 봐?
219
00:24:40,679 --> 00:24:42,848
내 말은, 넌 날 모르지만…
220
00:24:42,848 --> 00:24:47,953
내일 홈랜드로
사진 찍으러 갈 건데…
221
00:24:47,953 --> 00:24:50,822
- 같이 갈래?
- 홈랜드?
222
00:24:50,822 --> 00:24:54,493
- 오래된 묘지야
- 그래?
223
00:24:54,493 --> 00:24:57,162
- 괜찮은 곳이지
- 오래된 묘지, 좋지
224
00:24:57,162 --> 00:24:59,097
- 얘야
- 엄마!
225
00:24:59,097 --> 00:25:02,834
미안하다
친구가 있었네
226
00:25:02,834 --> 00:25:05,894
찰스 브래디고
여긴 우리 엄마셔
227
00:25:07,005 --> 00:25:08,907
집까지 태워줬어요
228
00:25:08,907 --> 00:25:10,807
고맙기도 해라
229
00:25:12,844 --> 00:25:14,446
만나서 반갑습니다
230
00:25:14,446 --> 00:25:15,970
반갑다
231
00:25:17,082 --> 00:25:19,217
저희 가볼게요
232
00:25:19,217 --> 00:25:21,786
가려던 참이었죠
내일 가는 거지?
233
00:25:21,786 --> 00:25:24,220
- 그래
- 좋아
234
00:25:25,357 --> 00:25:27,587
- 같이 나가자
- 그래
235
00:25:29,561 --> 00:25:31,791
내일 데이트 하니?
236
00:25:32,964 --> 00:25:34,432
네
237
00:25:34,432 --> 00:25:37,769
타냐가 구경시켜 준대요…
238
00:25:37,769 --> 00:25:39,104
홈랜드를요
239
00:25:39,104 --> 00:25:41,239
그래?
240
00:25:41,239 --> 00:25:44,576
서툴긴 하지만
저도 탁본을 합니다
241
00:25:44,576 --> 00:25:47,579
외각에 오래된 묘비가
있을 것 같아서요
242
00:25:47,579 --> 00:25:51,316
그래, 사실…
243
00:25:51,316 --> 00:25:53,985
숲 근처에 있지
244
00:25:53,985 --> 00:25:56,187
목탄을 쓰니, 파우더를 쓰니?
245
00:25:56,187 --> 00:25:59,524
5호 정도의
목탄을 씁니다
246
00:25:59,524 --> 00:26:01,685
그래?
다루기 힘들 텐데?
247
00:26:02,727 --> 00:26:06,993
칠칠맞아서
파우더는 못 써요
248
00:26:09,267 --> 00:26:12,771
- 어디에 사니?
- 위커 66번지에 삽니다
249
00:26:12,771 --> 00:26:16,537
- 아버진 뭐 하시고?
- 돌아가셨어요
250
00:26:17,742 --> 00:26:20,506
- 이런, 미안하다
- 오래 전 일이죠
251
00:26:23,114 --> 00:26:26,952
내일 브랜드 씨 식구와
식사하기로 했어
252
00:26:26,952 --> 00:26:28,954
5시까진 돌아와야 해
253
00:26:28,954 --> 00:26:31,218
- 그럴게요
- 걱정 마세요
254
00:26:37,996 --> 00:26:39,731
탁본 도사구나?
255
00:26:39,731 --> 00:26:42,359
오래 전 엄마한테 배웠어
256
00:26:45,637 --> 00:26:47,696
- 내일 봐
- 그래
257
00:27:45,497 --> 00:27:48,266
선생님, 안녕하세요?
258
00:27:48,266 --> 00:27:49,631
안녕, 찰스
259
00:27:50,735 --> 00:27:52,760
새로운 곳을 둘러 본
소감이 어때?
260
00:27:53,805 --> 00:27:55,573
지루하지?
261
00:27:55,573 --> 00:28:00,211
소들만 살기 좋지
사람이 살기에는…
262
00:28:00,211 --> 00:28:03,146
전 맘에 들어요
평화롭잖아요
263
00:28:04,315 --> 00:28:06,806
오하이오가 생각나니?
264
00:28:07,919 --> 00:28:09,988
네, 아시다시피…
265
00:28:09,988 --> 00:28:14,926
아니, 모르겠다
너도 만만치 않지만 말이야
266
00:28:14,926 --> 00:28:18,157
오하이오에는
파라다이스 폴스가 없지
267
00:28:18,863 --> 00:28:21,766
네 서류도 가짜더군
268
00:28:21,766 --> 00:28:24,428
교묘하지만 가짜야
269
00:28:24,903 --> 00:28:26,438
할 말 있나?
270
00:28:26,438 --> 00:28:28,873
- 실수하는 거예요
- 그렇지 않아
271
00:28:28,873 --> 00:28:32,577
그냥 넘어갈 거라
생각하면 오산이야
272
00:28:32,577 --> 00:28:37,014
네가 누군지는 모르지만
사기꾼인 건 알지
273
00:28:37,882 --> 00:28:41,519
협박하는 거라면
사람 잘못 짚었어요
274
00:28:41,519 --> 00:28:43,788
이 차가 제 재산 중
유일하게 비싼 거죠
275
00:28:43,788 --> 00:28:46,524
끔찍이 아끼는 거라
팔수도 없어요
276
00:28:46,524 --> 00:28:49,322
- 아!
- 얘기 안 끝났어
277
00:28:51,529 --> 00:28:56,601
너희 세대는
돈밖에 모르는구나
278
00:28:56,601 --> 00:29:01,129
돈만 거래의 수단이
되는 건 아냐
279
00:29:03,441 --> 00:29:04,909
맞아요
280
00:29:04,909 --> 00:29:07,679
인간들은 자기 손 하나
간수하지 못하죠
281
00:29:07,679 --> 00:29:08,805
잘 간수해요
282
00:29:31,269 --> 00:29:32,702
미안하다!
283
00:30:33,131 --> 00:30:36,734
악당을 잡으라고
284
00:30:36,734 --> 00:30:38,970
놈을 잡아야지
악당을 잡아
285
00:30:38,970 --> 00:30:41,973
바로 그거야, 클로비스
286
00:30:41,973 --> 00:30:46,077
어서, 어서
꽉 잡으라고
287
00:30:46,077 --> 00:30:48,813
악당을 잡으라고
288
00:30:48,813 --> 00:30:51,249
클로비스,
바로 그거야
289
00:30:51,249 --> 00:30:53,718
개자식을 잡으라고!
290
00:30:53,718 --> 00:30:56,278
잘했어, 클로비스!
291
00:30:57,188 --> 00:30:59,657
그래, 잘했어
292
00:30:59,657 --> 00:31:01,056
클로비스
293
00:31:04,095 --> 00:31:06,197
클로비스…
294
00:31:06,197 --> 00:31:09,291
속도위반하는 놈이나 잡자
295
00:31:22,847 --> 00:31:26,417
3호차다, 본부 나와라
로리, 거기 있나?
296
00:31:26,417 --> 00:31:28,319
앤디, 무슨 일이야?
297
00:31:28,319 --> 00:31:32,523
그레이에서 동쪽으로 향하는
불한당을 발견했다
298
00:31:32,523 --> 00:31:35,793
- 알았나?
- 알았다, 도움이 필요한가?
299
00:31:35,793 --> 00:31:39,456
혼자서도 충분할 것 같다
300
00:31:40,766 --> 00:31:42,324
이런, 맙소사!
301
00:32:28,012 --> 00:32:29,001
젠장!
302
00:33:02,680 --> 00:33:03,874
안 돼!
303
00:33:08,519 --> 00:33:11,356
- 괜찮아요?
- 가서 잡아요!
304
00:33:11,356 --> 00:33:13,524
망할 자식!
305
00:33:13,524 --> 00:33:15,660
3호차 답하라
위치가 어딘가?
306
00:33:15,660 --> 00:33:18,629
폰드 가에 있다
아직도 추격 중이다
307
00:33:18,629 --> 00:33:22,433
망할 놈이 애를 칠 뻔했다
고의였던 거 같다
308
00:33:22,433 --> 00:33:25,732
날 갖고 노는데
지원 부탁한다, 이상
309
00:33:39,017 --> 00:33:41,219
차 세워!
310
00:33:41,219 --> 00:33:43,449
세우라니까, 이 자식아!
311
00:33:45,757 --> 00:33:46,917
세워!
312
00:33:56,067 --> 00:33:57,329
저건 뭐야?
313
00:34:04,509 --> 00:34:07,111
어떻게 돼가나, 앤디?
대답하라
314
00:34:07,111 --> 00:34:08,510
지금은 안 돼
315
00:34:14,752 --> 00:34:18,085
세상에
특수엔진이라도 달았나?
316
00:35:24,088 --> 00:35:25,988
놓쳤어
317
00:35:27,325 --> 00:35:29,987
거의 다 잡아 놓고서
318
00:35:33,030 --> 00:35:34,861
뭘 봐, 이놈아?
319
00:35:38,369 --> 00:35:41,005
그만 쳐다봐
320
00:35:41,005 --> 00:35:43,838
뭘 보냐고
망할 자식아!
321
00:36:02,360 --> 00:36:04,555
젠장, 클로비스
322
00:36:07,398 --> 00:36:09,423
네 맘 알아
323
00:36:45,169 --> 00:36:47,405
하나만 말씀드리죠
324
00:36:47,405 --> 00:36:49,703
묘한 일이지만…
325
00:36:51,275 --> 00:36:54,472
호레이스, 비웃으면
턱을 날려버릴 거야
326
00:36:57,815 --> 00:36:58,975
뭔데?
327
00:37:00,585 --> 00:37:04,121
놈이 엄청 빨라서
못 봤다고 했죠?
328
00:37:04,121 --> 00:37:07,458
- 그랬지
- 그게 다가 아니에요
329
00:37:07,458 --> 00:37:08,618
그럼?
330
00:37:09,293 --> 00:37:10,761
둘 다 시속 150Km로 달렸죠
331
00:37:10,761 --> 00:37:13,931
놈 바로 옆에 차를 대고
갔었어요!
332
00:37:13,931 --> 00:37:15,900
얼굴을 봤겠군?
333
00:37:15,900 --> 00:37:17,468
아니, 못 봤어요
334
00:37:17,468 --> 00:37:19,766
왜냐하면…
335
00:37:23,074 --> 00:37:25,304
얼굴이 없었으니까요
336
00:37:26,410 --> 00:37:28,810
앤디, 병가를 내고 좀 쉬라고
337
00:37:30,281 --> 00:37:32,806
호레이스, 닥쳐!
338
00:37:35,253 --> 00:37:39,523
그 놈 얼굴이
선명하지 않았어요
339
00:37:39,523 --> 00:37:41,792
그러니까…
340
00:37:41,792 --> 00:37:44,488
젠장, 모르겠어요
341
00:37:47,465 --> 00:37:50,001
눈에 뭐가 들어가서
342
00:37:50,001 --> 00:37:51,332
그랬을 거야
343
00:37:54,905 --> 00:37:57,575
그럴지도 모르죠
344
00:37:57,575 --> 00:37:59,644
앤디, 부탁 하나 하지
345
00:37:59,644 --> 00:38:02,980
놈을 잡고 나서…
346
00:38:02,980 --> 00:38:07,542
검사에겐 그런 얘기는
하지 말게나, 알겠나?
347
00:38:10,655 --> 00:38:14,386
다른 할 말 있나, 앤디?
348
00:38:15,092 --> 00:38:17,686
네, 정말 이상했어요
349
00:38:19,664 --> 00:38:23,401
클로비스가 놈을 유심히 보더니
적대감을 느꼈어요
350
00:38:23,401 --> 00:38:25,301
아주 싫어했어요
351
00:38:27,138 --> 00:38:30,207
그 놈도 마찬가지로
클로비스를 싫어했죠
352
00:38:30,207 --> 00:38:34,166
고양이를 무서워하는 것처럼
말이에요
353
00:38:39,817 --> 00:38:43,354
집에 가는 길에 놈을
찾아볼게요
354
00:38:43,354 --> 00:38:45,254
찾아낼 겁니다
355
00:38:47,124 --> 00:38:49,024
찾고 말겠어!
356
00:39:20,725 --> 00:39:22,818
- 실패한 거니?
- 네
357
00:39:23,961 --> 00:39:27,398
- 도대체 왜?
- 어쩔 수 없었어요
358
00:39:27,398 --> 00:39:29,033
여자애는 어쩌고?
359
00:39:29,033 --> 00:39:31,369
때가 안 좋았어요
360
00:39:31,369 --> 00:39:33,894
내일은 틀림없어요
361
00:39:35,906 --> 00:39:40,077
무슨 소리야?
굶어죽겠어!
362
00:39:40,077 --> 00:39:43,478
날 위해서라도
꼭 데려오란 말이야!
363
00:39:55,292 --> 00:39:58,295
가엾은 아가, 무슨 상처야?
364
00:39:58,295 --> 00:40:00,030
항상 있는 일이죠
365
00:40:00,030 --> 00:40:02,800
누가 널 봤니?
366
00:40:02,800 --> 00:40:06,670
고양이 때문에
보안관이 잠깐 봤어요
367
00:40:06,670 --> 00:40:10,106
- 봤어도 믿지는 못할 거다
- 그렇겠죠
368
00:40:11,442 --> 00:40:14,309
숲속에 버린 선생도
곧 발견될 거예요
369
00:40:16,080 --> 00:40:18,382
또 시작이에요, 엄마
370
00:40:18,382 --> 00:40:22,586
- 걱정 마라
- 배고프시잖아요
371
00:40:22,586 --> 00:40:26,323
- 내일 구해와
- 나한테 일이라도 생기면요?
372
00:40:26,323 --> 00:40:28,314
엄만 굶어 죽겠죠!
373
00:40:29,193 --> 00:40:31,629
다른 슬립워커스는
본 적이 없어요
374
00:40:31,629 --> 00:40:34,265
- 우리가 마지막은 아니야
- 엄만 몰라요
375
00:40:34,265 --> 00:40:35,823
아니, 알아!
376
00:40:37,668 --> 00:40:39,568
우리가 다가 아냐
377
00:40:41,605 --> 00:40:43,207
내일은 해치워버리자
378
00:40:43,207 --> 00:40:46,010
먹이를 먹으면
여길 뜨는 거야
379
00:40:46,010 --> 00:40:48,376
다 괜찮을 거야
380
00:40:54,718 --> 00:40:57,050
우린 서로를 돌봐야 해
381
00:42:39,657 --> 00:42:41,056
그래
382
00:42:43,193 --> 00:42:45,195
5시까진 돌아와야 돼
383
00:42:45,195 --> 00:42:47,493
찰스한테도 얘기해, 알았지?
384
00:42:48,866 --> 00:42:52,169
기저귀도 꼭 챙겨갈게요
385
00:42:52,169 --> 00:42:55,940
- 말대답 자꾸 할래?
- 똑똑한 애죠
386
00:42:55,940 --> 00:42:59,899
딸이 잘 알지도 못하는 애랑
데이트 한다니까 걱정돼요
387
00:43:00,778 --> 00:43:03,180
엄마 맘 알지, 타냐?
388
00:43:03,180 --> 00:43:06,216
엄마도 참
당연한 말씀을
389
00:43:06,216 --> 00:43:08,319
됐어, 5시까지야
390
00:43:08,319 --> 00:43:10,253
5시요
391
00:43:11,689 --> 00:43:13,490
- 잘 갔다 와
- 그럴게요
392
00:43:13,490 --> 00:43:16,293
- 재밌게 놀아
- 그래야죠!
393
00:43:16,293 --> 00:43:18,395
너무한 걸까?
394
00:43:18,395 --> 00:43:21,932
우리 엄마가 꼭 이러셨는데…
395
00:43:21,932 --> 00:43:24,234
그 애 괜찮은 애야?
396
00:43:24,234 --> 00:43:27,795
네, 멋있더군요
매력만점이었죠
397
00:43:32,109 --> 00:43:36,246
- 다른 애 없을까요?
- 나보다 더 아끼는구나
398
00:43:36,246 --> 00:43:38,146
아니란 거 알면서…
399
00:43:40,117 --> 00:43:42,347
왜 그리 성질을 부려요?
400
00:43:44,355 --> 00:43:46,255
배고프니까!
401
00:43:53,797 --> 00:43:56,994
그 애한테 빠진 건
아니겠지, 찰스?
402
00:44:03,040 --> 00:44:04,975
제가 나가죠
403
00:44:04,975 --> 00:44:06,533
여기 계세요
404
00:44:10,347 --> 00:44:11,905
사랑해요, 엄마
405
00:44:13,550 --> 00:44:15,518
정말?
406
00:44:24,094 --> 00:44:28,866
안녕, 네가 온다고 했지만
근처에 온 김에 들렸어
407
00:44:28,866 --> 00:44:30,697
그래?
408
00:44:31,802 --> 00:44:34,171
이런, 실례가 됐구나
409
00:44:34,171 --> 00:44:37,766
무슨 소리야
와줘서 기쁜데
410
00:44:39,476 --> 00:44:41,478
고맙습니다
411
00:44:41,478 --> 00:44:44,982
지금 가봐야 돼요
해 있을 때 사진 찍어야지
412
00:44:44,982 --> 00:44:47,885
아직 시간은 많아
413
00:44:47,885 --> 00:44:50,521
들어 와, 타냐
줄 게 있단다
414
00:44:50,521 --> 00:44:53,123
- 그래요?
- 물론
415
00:44:53,123 --> 00:44:57,355
오래 붙잡진 않으마
젊을 때 나가 놀아야지
416
00:45:01,999 --> 00:45:04,001
세상에!
417
00:45:04,001 --> 00:45:08,539
괜찮은 애라더니
찰스 말은 늘 맞지
418
00:45:08,539 --> 00:45:12,576
감사해요
찰스도 정말 괜찮은 애죠
419
00:45:12,576 --> 00:45:15,170
집이 참 아름다워요
브래디 부인
420
00:45:17,815 --> 00:45:20,284
정말 예쁘네요
421
00:45:20,284 --> 00:45:23,053
오랫동안 한 가족이었지
422
00:45:23,053 --> 00:45:25,723
믿기 힘들 정도로
오랜 기간이란다
423
00:45:25,723 --> 00:45:27,782
엄마, 정말 가야 돼요
424
00:45:29,193 --> 00:45:30,524
알았어, 찰스
425
00:45:31,428 --> 00:45:32,930
알았다고
426
00:45:32,930 --> 00:45:35,023
잠깐만 기다리거라
427
00:45:39,903 --> 00:45:41,803
아름다워요
428
00:45:45,743 --> 00:45:48,812
차 좋은데
트랜스 엠은 어디 있어?
429
00:45:48,812 --> 00:45:50,006
수리 중이야
430
00:45:51,081 --> 00:45:52,649
저 차는…
431
00:45:52,649 --> 00:45:54,048
내 거지
432
00:45:57,221 --> 00:46:01,091
와! 다 네 고양이니?
정말 많다
433
00:46:01,091 --> 00:46:03,327
길 잃은 고양이야
곧 없애야지
434
00:46:03,327 --> 00:46:06,160
애완동물 없애는 데
선수거든
435
00:46:14,638 --> 00:46:16,073
여기 있다
436
00:46:16,073 --> 00:46:18,132
정말 끝내주는데
437
00:46:19,276 --> 00:46:21,278
고맙습니다
친절하세요
438
00:46:21,278 --> 00:46:26,181
웃는 얼굴에 침 못 뱉지
안 그래, 찰스?
439
00:46:28,652 --> 00:46:31,246
이제 가봐라,
해 지겠다
440
00:46:32,055 --> 00:46:35,923
브래디 부인
만나서 반가웠습니다
441
00:46:36,727 --> 00:46:39,218
나도 반가웠단다
442
00:46:58,515 --> 00:47:00,517
‘홈랜드 공동묘지’
443
00:47:00,517 --> 00:47:02,781
- 이리 오시죠
- 고맙습니다
444
00:47:14,031 --> 00:47:15,965
여기야
445
00:47:37,120 --> 00:47:39,281
정말 아름답다
446
00:47:41,391 --> 00:47:43,518
너도 마찬가지야, 타냐
447
00:47:44,261 --> 00:47:46,161
고마워, 찰스
448
00:47:49,266 --> 00:47:51,291
당장 시작하는 게 낫겠다
449
00:47:52,336 --> 00:47:55,499
어머니가 여기서 뜬
탁본을 보고 싶어 하실걸
450
00:47:57,741 --> 00:47:59,299
나도야, 찰스
451
00:48:04,648 --> 00:48:06,206
같이 가!
452
00:48:30,140 --> 00:48:31,607
가만있어
453
00:48:34,278 --> 00:48:35,370
가자
454
00:48:57,968 --> 00:49:01,028
이봐, 클로비스
무슨 일이야? 낮잠 자니?
455
00:49:03,707 --> 00:49:05,943
쟈니가 손에
물건을 들고 오네
456
00:49:05,943 --> 00:49:09,140
부실하긴 하지만
로데오를 향해 가네
457
00:49:25,762 --> 00:49:27,320
뭘 봐?
458
00:49:31,168 --> 00:49:34,865
아주 좋아
459
00:49:36,707 --> 00:49:38,572
좋았어
예쁘게 웃어봐
460
00:49:40,010 --> 00:49:42,308
좋았어!
461
00:49:42,646 --> 00:49:43,613
미안해
462
00:50:10,107 --> 00:50:11,506
미안
463
00:50:17,581 --> 00:50:18,980
왜 미안해?
464
00:50:38,602 --> 00:50:41,628
네 얘기처럼
너도 외로움을 느끼니?
465
00:50:42,572 --> 00:50:44,062
난 그래
466
00:50:46,043 --> 00:50:47,135
나도 알아
467
00:50:52,416 --> 00:50:54,475
누군가와 함께 있다는…
468
00:50:56,319 --> 00:50:58,412
그런 느낌은 정말 멋져
469
00:50:58,889 --> 00:51:01,058
- 함께 말이야
- 우리 아무래도…
470
00:51:01,058 --> 00:51:04,050
찰스, 괜찮아
471
00:51:07,631 --> 00:51:09,121
넌 날 몰라, 타냐
472
00:51:10,033 --> 00:51:11,625
알고 싶어
473
00:51:26,983 --> 00:51:28,382
아야!
474
00:51:30,320 --> 00:51:31,878
서두르지 마
475
00:51:34,124 --> 00:51:37,150
우린 서로 통하잖아
476
00:52:01,017 --> 00:52:02,352
숨을 못 쉬겠어
477
00:52:02,352 --> 00:52:05,253
이게 바로
네가 바라던 거잖아?
478
00:52:13,196 --> 00:52:17,292
그래, 우린 서로 통한다고
479
00:52:20,070 --> 00:52:22,095
이게 우리가 사는 방법이지
480
00:52:29,846 --> 00:52:31,438
아프진 않을 거야!
481
00:52:33,049 --> 00:52:34,985
아직도 모르겠어?
482
00:52:34,985 --> 00:52:38,288
네가 필요해
살기 위해선 말이야
483
00:52:38,288 --> 00:52:40,848
세상에!
제발 살려줘!
484
00:52:49,533 --> 00:52:53,036
상황파악을 못하는군
485
00:52:53,036 --> 00:52:55,800
넌 점심식사 감이야
알겠어?
486
00:53:29,072 --> 00:53:30,505
놀랐지!
487
00:53:33,510 --> 00:53:35,345
잘 속는군!
488
00:53:35,345 --> 00:53:37,245
좀 아플 거야!
489
00:53:39,216 --> 00:53:41,343
넌 먹이야
엄마도 배고프고
490
00:53:55,966 --> 00:54:00,437
셔츠 좀 보게!
엄마한테 혼날 거야!
491
00:54:00,437 --> 00:54:02,667
보내 줘, 부탁이야
492
00:54:04,040 --> 00:54:06,243
저리 가!
493
00:54:06,243 --> 00:54:10,009
언제부터 날 못 믿는 거야?
494
00:54:13,617 --> 00:54:17,554
도와줘요!
누구 없어요?
495
00:54:17,554 --> 00:54:19,856
왼쪽 밟고
오른쪽 밟고
496
00:54:19,856 --> 00:54:22,392
이 바보야
오른발 틀렸어
497
00:54:22,392 --> 00:54:24,394
무대를 내려가
이 멍청이
498
00:54:24,394 --> 00:54:27,295
열 받게 하는군
499
00:54:29,165 --> 00:54:31,501
이런, 이런…
500
00:54:31,501 --> 00:54:33,799
잠깐만!
501
00:54:34,904 --> 00:54:36,997
이게 웬 거야?
502
00:54:41,311 --> 00:54:44,014
- 잡았다
- 도와줘요!
503
00:54:44,014 --> 00:54:46,816
누구 없어요?
세상에
504
00:54:46,816 --> 00:54:49,152
도망가요
죽일 거예요!
505
00:54:49,152 --> 00:54:51,855
- 왜 그래요?
- 가까이 있어요!
506
00:54:51,855 --> 00:54:54,391
- 내게 맡겨요
- 그게 아니라…
507
00:54:54,391 --> 00:54:56,726
찬찬히…
놈 이름이 뭐죠?
508
00:54:56,726 --> 00:54:59,562
찰스, 인간이 아니죠
얼굴이 막 변해요
509
00:54:59,562 --> 00:55:02,198
차에 올라타요! 잠그고요
510
00:55:02,198 --> 00:55:04,868
- 여길 벗어나야 돼요
- 진정하세요
511
00:55:04,868 --> 00:55:07,003
아뇨, 같이 가요
512
00:55:07,003 --> 00:55:09,406
진정해요, 알았어요?
513
00:55:09,406 --> 00:55:11,306
모든 게 잘될 거요
514
00:55:17,347 --> 00:55:18,609
경찰 꼬치 나왔어요
515
00:55:24,187 --> 00:55:26,280
재밌지?
516
00:55:49,012 --> 00:55:51,776
경고하고 쏘는 건
기본 아니오, 경관님?
517
00:56:07,364 --> 00:56:10,959
어디까지 했더라?
518
00:56:28,918 --> 00:56:30,317
세상에
519
00:56:34,657 --> 00:56:37,319
3호차
위치를 밝혀라
520
00:56:38,695 --> 00:56:41,698
이봐요?
제발 좀 도와줘요!
521
00:56:41,698 --> 00:56:45,259
앤디, 제대로 작동하라고
522
00:56:48,538 --> 00:56:52,575
도와줘요, 제발!
경찰이 죽었어요
523
00:56:52,575 --> 00:56:55,544
제발, 와주세요
524
00:57:07,957 --> 00:57:10,118
제발 와줘요
525
00:58:17,327 --> 00:58:19,227
얼굴이 너무 따가워
526
00:58:35,144 --> 00:58:37,146
죄송해요, 애는 썼는데…
527
00:58:37,146 --> 00:58:39,382
최선을 다했는데
528
00:58:39,382 --> 00:58:42,010
고양이였어요
엄마 말이 맞아요
529
00:58:43,720 --> 00:58:46,923
우린 의지해야 돼요
530
00:58:46,923 --> 00:58:48,857
괜찮아
531
00:58:50,360 --> 00:58:52,260
좀 쉬거라
532
00:59:01,104 --> 00:59:04,574
- 상처가 심해요?
- 넌 괜찮을 거야
533
00:59:04,574 --> 00:59:07,407
사람들이 몰려올까봐
겁나는구나
534
00:59:10,213 --> 00:59:12,875
- 이제 가요, 전 괜찮아요
- 안 돼
535
00:59:14,217 --> 00:59:16,777
기운 좀 차리고 가야지
536
00:59:18,388 --> 00:59:22,484
날 도와주겠니?
안 보이게 말이야
537
00:59:23,793 --> 00:59:26,387
날 위해 해보겠니?
538
00:59:28,865 --> 00:59:31,265
한 번 해봐
539
00:59:48,618 --> 00:59:51,654
못 하겠어요
540
00:59:51,654 --> 00:59:53,645
괜찮아
내가 해 보마
541
00:59:54,390 --> 00:59:56,881
차와 덫은 어쩌죠?
542
00:59:59,162 --> 01:00:01,494
내가 돌봐줄게
543
01:00:06,836 --> 01:00:08,972
이봐요
544
01:00:08,972 --> 01:00:11,407
제 잘못은 없어요
매일 밤 잠그니까
545
01:00:11,407 --> 01:00:13,509
미치광이들이 여기 오는 걸…
546
01:00:13,509 --> 01:00:16,412
- 제가 어떻게…
- 책임자에게 말씀하세요
547
01:00:16,412 --> 01:00:18,107
바빠 죽겠는데
548
01:00:25,521 --> 01:00:28,091
이봐요
549
01:00:28,091 --> 01:00:32,195
날라리들이 여기에 오는 게
제 잘못은 아니죠
550
01:00:32,195 --> 01:00:34,764
전 여길 잠가요
제 잘못이 아니에요
551
01:00:34,764 --> 01:00:37,164
나 말고 보안관에게 얘기해요
552
01:00:46,075 --> 01:00:48,873
- 보안관 나리
- 지금은 바빠요
553
01:00:54,450 --> 01:00:58,021
파라다이스 폴스에서 온
찰스 브래디고…
554
01:00:58,021 --> 01:01:01,391
집은 위커 66번지
555
01:01:01,391 --> 01:01:04,724
차종은 뭐였지?
색깔은?
556
01:01:05,862 --> 01:01:09,465
올 때는 붉은 차였죠
557
01:01:09,465 --> 01:01:11,834
구형이고
558
01:01:11,834 --> 01:01:15,872
트랜스 엠 타는 걸 본적
있는데 그건 아니었어요
559
01:01:15,872 --> 01:01:17,740
그런데 갈 때는
560
01:01:17,740 --> 01:01:20,038
파란 트랜스 엠이었어요
561
01:01:22,478 --> 01:01:25,777
말 안 되는 거 알아요
562
01:01:27,583 --> 01:01:31,314
중요한 건 찰스가
인간이 아니라는 거죠
563
01:01:32,422 --> 01:01:34,090
실례합니다
564
01:01:34,090 --> 01:01:36,526
보안관님
상처를 찍어둬야 돼요
565
01:01:36,526 --> 01:01:39,228
그래
566
01:01:39,228 --> 01:01:42,565
- 꼭 지금 해야 돼요?
- 잠시면 됩니다
567
01:01:42,565 --> 01:01:44,396
머릴 돌려주세요
568
01:01:47,837 --> 01:01:50,203
이젠 반대 방향으로요
569
01:01:52,842 --> 01:01:55,244
제 사진기 어디 있죠?
570
01:01:55,244 --> 01:01:57,678
그 앨 찍었어요
571
01:01:59,615 --> 01:02:02,482
그거예요!
현상하면 되잖아요
572
01:02:03,352 --> 01:02:05,912
- 바로 현상해
- 그러죠
573
01:02:08,858 --> 01:02:11,394
여긴 래이번 경감으로
574
01:02:11,394 --> 01:02:13,663
집에 데려다 줄 거다
575
01:02:13,663 --> 01:02:17,326
오늘 밤 들러서
질문 몇 개 더 할 거야
576
01:02:18,935 --> 01:02:21,537
확실히 찰스 브래디였어?
577
01:02:21,537 --> 01:02:23,506
그렇게 말했어요
578
01:02:23,506 --> 01:02:26,942
- 거짓말 아닐까?
- 글쎄요
579
01:02:28,745 --> 01:02:29,939
아주…
580
01:02:30,947 --> 01:02:32,972
매력적인 애였는데
581
01:02:34,751 --> 01:02:37,019
집으로 데려가
582
01:02:37,019 --> 01:02:38,919
타세요
583
01:02:48,598 --> 01:02:49,690
보안관님?
584
01:02:51,567 --> 01:02:55,503
- 고양이도 데려오실 거죠?
- 왜?
585
01:02:56,672 --> 01:02:58,333
고양이가 절 살렸어요
586
01:03:00,743 --> 01:03:02,040
고마워요
587
01:03:05,081 --> 01:03:07,617
일은 안 났다는 거
애 부모님도 압니까?
588
01:03:07,617 --> 01:03:11,485
강간당하려는 걸 가까스로
피했다는 거? 물론이지
589
01:03:16,159 --> 01:03:19,959
- 잘 보호하라고
- 알겠습니다
590
01:03:33,042 --> 01:03:34,600
여기 있다
591
01:03:35,778 --> 01:03:37,780
물 한 잔 마시렴
592
01:03:37,780 --> 01:03:39,680
좀 나을 거야
593
01:03:55,832 --> 01:03:57,356
전 죽어가요
594
01:04:00,069 --> 01:04:03,239
내 아들이 왜 죽어?
595
01:04:03,239 --> 01:04:05,469
절대 안 죽어!
596
01:04:50,086 --> 01:04:51,754
사람들이 왔어
597
01:04:51,754 --> 01:04:54,457
안 보이게 해보자
내가 할게
598
01:04:54,457 --> 01:04:56,925
숨소리도 내면 안 돼
599
01:04:59,195 --> 01:05:00,685
사랑해요
600
01:05:04,967 --> 01:05:06,867
아무 말 하지 마
601
01:05:08,938 --> 01:05:11,202
우린 무사할 거야
602
01:05:12,675 --> 01:05:14,810
무서워요
603
01:05:14,810 --> 01:05:19,048
찰스 브래디
어서 손들고 나와
604
01:05:19,048 --> 01:05:20,948
너무 무서워요
605
01:05:23,319 --> 01:05:25,412
내가 해볼게
606
01:05:28,424 --> 01:05:30,324
가만있어
607
01:05:33,696 --> 01:05:35,220
안 보이게…
608
01:05:50,279 --> 01:05:53,305
문 열어, 브래디!
좋은 말 할 때 나오라고!
609
01:05:56,786 --> 01:05:58,344
경찰이다! 손들어!
610
01:06:00,957 --> 01:06:04,518
아이라, 솜즈예요
부엌에는 없는데요
611
01:06:11,734 --> 01:06:14,032
지시를 기다리라고 했잖나
612
01:06:15,104 --> 01:06:16,366
지시하신 줄 알았죠
613
01:06:18,674 --> 01:06:22,110
- 고양이 천지야
- 나도 눈은 있어, 멍청아
614
01:06:28,951 --> 01:06:31,420
꼴좋군
615
01:06:31,420 --> 01:06:34,357
거기서 뭐 하는 거야?
어서 나가!
616
01:06:34,357 --> 01:06:37,326
차로 돌아가
어서 가라고!
617
01:06:37,326 --> 01:06:40,029
어서 꺼져!
618
01:06:40,029 --> 01:06:41,929
가라고!
619
01:06:52,008 --> 01:06:53,409
왜 그래요?
620
01:06:53,409 --> 01:06:56,112
찬 기운이 느껴져
621
01:06:56,112 --> 01:06:58,273
한잔 하시지 그래요?
622
01:07:23,039 --> 01:07:26,609
마을을 다 봉쇄해야겠어
623
01:07:26,609 --> 01:07:28,907
벌써 뜬 거 같은데요
624
01:07:30,179 --> 01:07:32,681
놈이 부하를 죽였어
625
01:07:32,681 --> 01:07:34,150
이봐요
626
01:07:34,150 --> 01:07:38,143
신경 과민한 여자애가
헛소리 좀 한 거예요
627
01:07:38,854 --> 01:07:41,791
- 고양이들은 어떻고?
- 그게 뭐요?
628
01:07:41,791 --> 01:07:44,427
그 여자애
매 좀 맞아야 정신 차리지
629
01:07:44,427 --> 01:07:46,622
걔네 부모가 싫다면
630
01:07:47,530 --> 01:07:49,327
제가 기꺼이 하죠
631
01:07:50,366 --> 01:07:52,561
꿈 깨라고, 솜즈
632
01:07:59,241 --> 01:08:02,142
아내가 죽은 후론
이런 음식은 처음입니다
633
01:08:03,312 --> 01:08:06,015
아이라가 알면 난리 날 걸요
634
01:08:06,015 --> 01:08:08,217
있던 음식인데요 뭐
635
01:08:08,217 --> 01:08:11,387
또 있어요
더 드실래요?
636
01:08:11,387 --> 01:08:13,287
감사합니다
637
01:08:25,468 --> 01:08:28,304
안에 너무 오래 있는 거 아냐?
638
01:08:28,304 --> 01:08:31,774
- 당신 생각엔…
- 욕실에서 푹 쉬는 거겠죠
639
01:08:31,774 --> 01:08:33,901
모두 털어버려야죠
640
01:09:15,684 --> 01:09:18,152
얘야, 괜찮니?
641
01:09:19,255 --> 01:09:20,856
곧 나갈게요
642
01:09:20,856 --> 01:09:22,881
엄마가 저녁을 데워놨어
643
01:09:24,393 --> 01:09:25,951
얘야?
644
01:09:29,798 --> 01:09:31,459
고마워요, 아빠
645
01:09:32,134 --> 01:09:34,796
잠깐 이렇게 쉬었으면 해요
646
01:09:36,238 --> 01:09:39,275
보안관님 오시면
불러주세요
647
01:09:39,275 --> 01:09:40,765
그러마
648
01:09:41,844 --> 01:09:43,243
사랑한다, 얘야
649
01:09:44,847 --> 01:09:46,747
저도요, 아빠
650
01:10:01,897 --> 01:10:03,797
저거 봤나?
651
01:10:17,913 --> 01:10:19,813
누구야?
652
01:10:21,050 --> 01:10:23,519
정체를 밝혀라
653
01:10:23,519 --> 01:10:26,255
경찰이다
654
01:10:26,255 --> 01:10:28,280
바람인가 봐
655
01:10:30,025 --> 01:10:31,993
바람 좋아하시네
656
01:10:40,803 --> 01:10:43,363
그럼, 바람일 리 없지
657
01:10:49,979 --> 01:10:52,971
- 누굴까요?
- 잠깐만요
658
01:11:06,595 --> 01:11:09,632
경찰, 솜즈일 겁니다
659
01:11:09,632 --> 01:11:12,829
아이라가 오기 전에
질문하는 건 아닐 거예요
660
01:11:14,603 --> 01:11:16,503
내가 갈게
661
01:11:20,376 --> 01:11:23,812
난 메리 브래디라고
찰스 엄마죠
662
01:11:23,812 --> 01:11:27,016
- 아들이 엉망이 돼서 왔더군요
- 여보, 누구예요?
663
01:11:27,016 --> 01:11:30,252
신경 쓰지 말고
부엌에 있어
664
01:11:30,252 --> 01:11:31,654
브래디 부인…
665
01:11:31,654 --> 01:11:34,054
아들이 꽃을 전해달라고 해서요
666
01:11:48,637 --> 01:11:51,231
집이 아늑하군요, 부인
667
01:11:52,875 --> 01:11:56,038
우리 집도 만만치 않죠
오래 머물진 않지만…
668
01:11:58,113 --> 01:12:00,172
저리 물러나!
669
01:12:02,518 --> 01:12:04,247
딸을 데려와
670
01:12:05,154 --> 01:12:08,624
- 뭐라고?
- 아들이 위독해, 죽어간다고
671
01:12:08,624 --> 01:12:12,194
네 딸년이 죽이려 했어
672
01:12:12,194 --> 01:12:14,563
그거 잘됐군
673
01:12:14,563 --> 01:12:18,124
둘 다 죽어버려라
지옥에나 떨어지라고!
674
01:12:19,134 --> 01:12:22,467
내 아들이야, 내 아들!
675
01:12:26,542 --> 01:12:28,009
아빠?
676
01:12:29,144 --> 01:12:30,202
엄마?
677
01:12:48,163 --> 01:12:50,256
이런, 세상에
678
01:12:54,136 --> 01:12:56,036
저리 가!
679
01:13:01,977 --> 01:13:04,571
- 사진이 이렇게 나왔어?
- 그래요
680
01:13:06,782 --> 01:13:09,151
사진기가 흔들렸나?
681
01:13:09,151 --> 01:13:13,055
아뇨
배경이나 옷은 선명해요
682
01:13:13,055 --> 01:13:15,290
로리, 전화 좀 받겠어?
683
01:13:15,290 --> 01:13:17,190
옷깃 좀 봐
684
01:13:18,527 --> 01:13:19,895
경찰서입니다
685
01:13:19,895 --> 01:13:22,197
- 아이라 어딨어?
- 무슨 일이야?
686
01:13:22,197 --> 01:13:24,900
찰스 엄마라는 여자가
여기 나타났어
687
01:13:24,900 --> 01:13:27,603
- 로버슨 씨를 죽였어
- 진정해, 호레이즈
688
01:13:27,603 --> 01:13:28,934
온통 피바다야!
689
01:13:35,677 --> 01:13:37,346
야채를 안 먹으면…
690
01:13:37,346 --> 01:13:39,177
디저트도 없어
691
01:13:39,648 --> 01:13:41,550
당연한 거야
692
01:13:41,550 --> 01:13:44,119
- 호레이스!
- 무슨 일인가?
693
01:13:44,119 --> 01:13:48,112
이봐, 호레이스
대답해
694
01:13:48,891 --> 01:13:50,620
거기 있나?
695
01:13:52,961 --> 01:13:55,327
대답하라니까!
696
01:14:44,847 --> 01:14:47,783
부인을 안전하게 옮겨
697
01:14:47,783 --> 01:14:49,918
거기 서!
698
01:14:49,918 --> 01:14:51,579
내려놔
699
01:14:53,322 --> 01:14:54,656
애를 내려놔!
700
01:14:54,656 --> 01:14:58,057
- 내 딸 돌려줘!
- 내려놓으라니까!
701
01:15:10,506 --> 01:15:13,575
솜즈 불러!
총 출동이야!
702
01:15:13,575 --> 01:15:15,600
캐슬 락에도 연락해!
703
01:15:34,062 --> 01:15:36,131
내려 놔!
총 버려!
704
01:15:36,131 --> 01:15:37,996
당장!
705
01:16:05,460 --> 01:16:07,087
잘 잤니, 얘야?
706
01:16:09,131 --> 01:16:12,259
- 어디 가는 거죠?
- 찰스 병문안 가야지
707
01:16:19,942 --> 01:16:21,671
보내 줘!
708
01:16:23,211 --> 01:16:26,044
어딜 가려고, 요년아!
709
01:17:02,618 --> 01:17:04,483
세상에!
710
01:17:40,122 --> 01:17:42,750
내 아들, 찰스
엄마가 왔다
711
01:17:47,095 --> 01:17:48,926
뭘 가져왔는지 봐
712
01:17:52,801 --> 01:17:55,337
죽었어요
713
01:17:55,337 --> 01:17:57,406
보세요, 죽었잖아요
714
01:17:57,406 --> 01:18:00,375
아냐, 그럴 리 없어!
715
01:18:03,445 --> 01:18:05,047
자고 있는 거야
716
01:18:05,047 --> 01:18:08,073
자고 있는 거 안 보여?
717
01:18:10,352 --> 01:18:12,752
얘가 가장 원하는 게
뭔지 알아?
718
01:18:14,990 --> 01:18:17,288
춤추고 싶지?
719
01:18:18,727 --> 01:18:20,718
그렇지, 아들아?
720
01:18:52,094 --> 01:18:54,930
찰스가 좋아하는 노래야
721
01:18:54,930 --> 01:18:56,864
알기나 해?
722
01:18:58,533 --> 01:19:00,501
알기나 하냐고?
723
01:19:03,805 --> 01:19:06,831
얜 춤을 잘 추지
724
01:19:07,743 --> 01:19:11,076
못 믿겠다고?
두 눈으로 직접 보라고
725
01:19:12,347 --> 01:19:13,644
네?
726
01:19:14,616 --> 01:19:16,718
얘랑 춤을 추라고
727
01:19:16,718 --> 01:19:18,820
- 춤 춰
- 찰스랑
728
01:19:18,820 --> 01:19:21,812
내 아들과 춤을 춰!
729
01:19:36,905 --> 01:19:38,702
긴장 풀어
730
01:19:41,877 --> 01:19:44,311
얜 춤을 잘 추니까
731
01:19:46,081 --> 01:19:47,241
리드할 거야
732
01:19:57,993 --> 01:19:59,728
그렇지!
733
01:19:59,728 --> 01:20:02,026
잘 하고 있어
734
01:20:22,751 --> 01:20:23,809
클로비스?
735
01:20:46,908 --> 01:20:48,876
바로 지금이야, 찰스!
736
01:21:01,389 --> 01:21:03,124
잘했어
737
01:21:03,124 --> 01:21:06,294
잘했어, 찰스
738
01:21:06,294 --> 01:21:07,420
쭉 빨라고!
739
01:21:12,467 --> 01:21:14,094
내 아들을 죽이려고?
740
01:21:14,769 --> 01:21:15,963
죽어!
741
01:21:30,552 --> 01:21:32,076
타냐! 어서 나와!
742
01:21:46,801 --> 01:21:48,530
어서 가!
743
01:22:09,124 --> 01:22:10,819
맙소사!
744
01:22:15,997 --> 01:22:19,194
- 잠깐만요!
- 안 돼, 어서 가야 돼!
745
01:22:20,201 --> 01:22:22,137
어서 와!
746
01:22:22,137 --> 01:22:24,839
찰스는 죽었죠?
747
01:22:24,839 --> 01:22:27,399
그래, 어서 가!
748
01:22:59,541 --> 01:23:00,872
이봐, 아줌마!
749
01:23:21,529 --> 01:23:22,860
보안관님!
750
01:23:44,953 --> 01:23:46,215
세상에!
751
01:23:48,623 --> 01:23:49,487
도와줘요!
752
01:24:32,300 --> 01:24:36,293
아들을 죽였어!
하나뿐인 아들을!
753
01:25:04,999 --> 01:25:06,523
클로비스…
754
01:25:16,478 --> 01:25:19,380
우리 둘만 남았구나,
클로비스
755
01:25:19,380 --> 01:25:21,280
우리 둘만…