0 00:0:0,000 --> 00:00:10,000 slovenské titulky: Peter Gregorík (©JIMBOPEPO) 1 00:02:06,400 --> 00:02:10,080 Bývala som v tomto dome. Prvýkrát sama. 2 00:02:10,360 --> 00:02:13,720 Žiaden podnájom, žiadni spolubývajúci, môj vlastný byt. 3 00:02:13,960 --> 00:02:15,720 Bola som veľmi šťastná. 4 00:02:18,600 --> 00:02:20,600 Mala som vlastné parkovacie miesto. 5 00:02:37,400 --> 00:02:40,520 Tam, odkiaľ som ja, ich nedržia v klietkach. 6 00:02:40,760 --> 00:02:45,080 Majú ich v košíkoch, takže ich môžeš vziať a pohladiť. 7 00:02:51,840 --> 00:02:54,000 Mysli globálne, konaj lokálne. 8 00:03:03,360 --> 00:03:05,360 -Ahoj. -Nepotrebuješ pomoc? 9 00:03:06,120 --> 00:03:07,280 Vlastne áno, ďakujem. 10 00:03:17,040 --> 00:03:18,400 Som zo Španielska. 11 00:03:18,600 --> 00:03:20,000 Skutočne? Z ktorej časti? 12 00:03:20,200 --> 00:03:21,400 Z Galície. 13 00:03:22,360 --> 00:03:24,640 Študujem strojárstvo na Univerzite. 14 00:03:24,840 --> 00:03:26,920 -Seattle sa mi páči. -U-Dub. 15 00:03:27,360 --> 00:03:29,720 Tak to tu ľudia volajú. 16 00:03:29,960 --> 00:03:32,600 Konečne, niekto miestny mi prezradil nejaké tajomstvo. 17 00:03:34,920 --> 00:03:38,480 Skutočne tu nemusíš čakať. Myslím, že to chvíľu potrvá. 18 00:03:38,680 --> 00:03:40,600 Kam inam by som šiel? 19 00:03:41,000 --> 00:03:43,040 O týždeň sa vraciam do Španielska. 20 00:03:43,240 --> 00:03:45,000 Vyprší mi vízum. 21 00:03:46,120 --> 00:03:46,920 U-Dub. 22 00:04:18,520 --> 00:04:22,080 Povedzte mu, že volala Linda Powellová, z Úradu životného prostredia. 23 00:04:22,280 --> 00:04:23,240 Skvelé. 24 00:04:23,440 --> 00:04:24,800 Ďakujem. Dovidenia. 25 00:04:25,000 --> 00:04:27,800 Áno, to je prvda. V Bellinghame sa opäť vyliala voda. 26 00:04:32,120 --> 00:04:35,680 Ruth, ako dlho som hovorila, že nejestvujú správni chlapi? 27 00:04:35,880 --> 00:04:37,040 Večne. 28 00:04:37,240 --> 00:04:38,360 Jedného som stretla. 29 00:04:39,040 --> 00:04:40,920 Jedného som stretla, keď som to najmenej čakala. 30 00:04:41,160 --> 00:04:42,640 Ty si mi to tajila. 31 00:04:42,840 --> 00:04:45,280 Študuje strojárstvo. Je zo španielska. 32 00:04:45,480 --> 00:04:47,480 O dva dni mu vyprší vízum. 33 00:04:49,640 --> 00:04:51,080 Je ako kométa. 34 00:04:51,320 --> 00:04:52,600 Čo mám robiť? 35 00:04:53,880 --> 00:04:55,200 Chcela by som, aby si mohol zostať. 36 00:04:55,400 --> 00:04:58,040 Ak ma chytia bez víza, dostanem zákaz vstupu na päť rokov . 37 00:04:59,800 --> 00:05:01,080 Vrátiš sa sem? 38 00:05:01,640 --> 00:05:03,720 Teraz už mám dôvod. 39 00:05:07,000 --> 00:05:08,840 Chcem ti niečo dať. 40 00:05:11,400 --> 00:05:14,880 Neviem úplne presne povedať, na čo myslím, 41 00:05:15,560 --> 00:05:19,080 ale toto je symbol našej budúcnosti. 42 00:05:22,960 --> 00:05:24,840 Chcel by som prísť späť o... 43 00:05:25,040 --> 00:05:27,000 ...2 mesiace a znova byť s tebou. 44 00:05:32,720 --> 00:05:36,000 Nie je to síce veľký dar... 45 00:05:38,800 --> 00:05:40,480 ...ale pre mňa veľmi dôležitý. 46 00:05:42,720 --> 00:05:44,600 Použi to, keď sa vrátiš. 47 00:05:48,480 --> 00:05:50,800 Vždy môžeš zaparkovať. 48 00:06:07,440 --> 00:06:09,920 Nevstávaj. O chvíľu nasadnem do lietadla... 49 00:06:10,120 --> 00:06:13,440 ...a chcem sa rozlúčiť. Čoskoro sa uvidíme. Maj sa, Linda. 50 00:06:13,640 --> 00:06:15,280 Zbohom, láska. 51 00:06:15,800 --> 00:06:17,240 Už teraz mi chýbaš. 52 00:06:21,200 --> 00:06:23,840 Linda, užívala si si s ním aj inak, predtým než odišiel ? 53 00:06:24,240 --> 00:06:25,720 Bolo to fantastické. 54 00:06:26,560 --> 00:06:29,880 Rečou nemôžeme nič skrývať. Používame základy. 55 00:06:30,560 --> 00:06:31,560 Základy? 56 00:06:31,760 --> 00:06:32,760 A vieš čo ešte? 57 00:06:32,960 --> 00:06:35,600 Ak si ho vezmem, bude tu môcť žiť... 58 00:06:35,800 --> 00:06:37,120 ...a ja som vždy túžila po svadbe. 59 00:06:37,360 --> 00:06:39,040 Chceš si ho vziať? 60 00:06:41,120 --> 00:06:42,240 Už ma nebaví len zábava. 61 00:06:46,920 --> 00:06:50,640 Ak sa vydáš, budeme stále chodiť tancovať? 62 00:06:51,280 --> 00:06:53,200 Vždy budeme chodiť tancovať. 63 00:06:53,440 --> 00:06:54,360 Čo? 64 00:06:54,720 --> 00:06:56,600 Vždy budeme chodiť tancovať! 65 00:07:52,560 --> 00:07:53,760 Toto je Genie Klasik! 66 00:07:53,960 --> 00:07:56,840 S týmto otváraním garážových dverí "sa nepopálite". 67 00:07:57,040 --> 00:07:59,360 Máme tu aj Liftrex a Liftrex Super. 68 00:07:59,560 --> 00:08:01,560 Je to možnu trochu viac než potrebujete vy. 69 00:08:01,920 --> 00:08:06,280 A samozrejme vreckový pager- beeper ovládač garážových dverí... 70 00:08:06,480 --> 00:08:07,760 ...kombo. 71 00:08:09,440 --> 00:08:11,440 Dajte mi ten najlepší. 72 00:08:11,680 --> 00:08:13,200 Už ho nestratím. 73 00:08:14,400 --> 00:08:18,800 Užívajte si- zostaňte slobodní. 74 00:08:25,600 --> 00:08:27,560 Nedávno som sa s niekým rozišiel. 75 00:08:27,760 --> 00:08:29,560 Jennifer, moja posledná priateľka. 76 00:08:29,760 --> 00:08:31,600 Urobil som to v preplnenej kaviarni. 77 00:08:33,040 --> 00:08:34,960 Pozerala na mňa s tým pohľadom: 78 00:08:35,200 --> 00:08:37,080 'Ako ma môžeš nechať?' 79 00:08:37,360 --> 00:08:40,560 Povedal som jej, že sa k sebe nehodíme a všetko to, čo už obaja vieme. 80 00:08:41,160 --> 00:08:43,960 O týždeň som si uvedomil, že som sa mýlil a chcel som sa k nej vrátiť. 81 00:08:44,160 --> 00:08:47,200 Nechcela ma vidieť. Teraz je s Tonym. 82 00:08:50,480 --> 00:08:54,040 Tony pozná môjho kamoša Baileyho, ktorý je navyše aj kamoš s Tonyho "bokovkou"... 83 00:08:54,240 --> 00:08:57,280 ...Ritou, s ktorou som sa rozišiel, aby som začal s Jennifer. 84 00:08:57,600 --> 00:09:01,120 Mám povedať Jennifer, že Tony chodí aj s Ritou? 85 00:09:01,440 --> 00:09:04,520 Alebo mám povedať Rite, že viem o Tonym a Jennifer? 86 00:09:04,720 --> 00:09:08,120 Tony, ktorý mohol povedať Jennifer, že som stále s Ritou, keď už som chodil s ňou . 87 00:09:08,480 --> 00:09:11,040 Ako sa to mohlo tak skomplikovať? Netuším. 88 00:09:12,560 --> 00:09:16,720 Niekedy si želám, aby to bolo také jednoduché ako táto pohľadnica, ktorú mi raz niekto poslal. 89 00:09:21,520 --> 00:09:22,800 Nie je úžasná? 90 00:09:27,760 --> 00:09:28,880 Neviem. 91 00:09:30,040 --> 00:09:32,360 CIiff! Rozprávam tu, človeče. 92 00:09:35,680 --> 00:09:37,280 Premýšľam o minulosti. 93 00:09:37,600 --> 00:09:40,160 Otec odišiel, keď som mal osem. Viete, čo povedal? 94 00:09:40,720 --> 00:09:41,960 'Užívajte si. 95 00:09:42,160 --> 00:09:43,440 zostaňte slobodní.' 96 00:09:44,960 --> 00:09:46,480 Bolo mi osem. 97 00:09:47,600 --> 00:09:48,520 Mama je učiteľka. 98 00:09:49,200 --> 00:09:52,600 Vzala ma k doktorovi, aby mi porozprával o sexe. Bol z Bosotonu. 99 00:09:52,800 --> 00:09:57,520 Otec a matka sa napokon zblížia. 100 00:09:58,160 --> 00:10:00,800 Otec vloží penis do-- 101 00:10:02,160 --> 00:10:04,880 Nevieš, čo je penis, či vieš, Steve? 102 00:10:08,400 --> 00:10:10,800 Otec vloží penis... 103 00:10:11,120 --> 00:10:13,040 ...do matkinej vagíny. 104 00:10:13,440 --> 00:10:15,680 To sa nazýva pohlavný styk. 105 00:10:15,880 --> 00:10:18,880 A to čo vyjde von je spermia. 106 00:10:19,440 --> 00:10:24,160 Potom sa muž pohybuje, až kým niečo nevystrekne z jeho penisu. 107 00:10:24,400 --> 00:10:25,400 Čo? 108 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Čo vyjde von? 109 00:10:27,280 --> 00:10:28,680 Spam. 110 00:10:28,880 --> 00:10:30,160 Človeče! 111 00:10:33,680 --> 00:10:35,520 Možno to nikdy nebolo jednoduché. 112 00:10:35,920 --> 00:10:37,240 Poviem vám: 113 00:10:37,440 --> 00:10:41,360 Najbližšie tri roky, sa budem sústrediť len na prácu. 114 00:10:42,320 --> 00:10:44,960 Je to jediná vec, ktorú mám pod kontrolou. 115 00:10:46,960 --> 00:10:47,960 Práca. 116 00:10:48,840 --> 00:10:50,240 Musím ísť. 117 00:11:17,360 --> 00:11:20,840 Mám 23. Pamätáte sa, ako vám pripadalo 23, keď ste boli malí? 118 00:11:21,040 --> 00:11:23,760 Myslela som si, že ľudia budú cestovať vo vzduchových bublinách... 119 00:11:23,960 --> 00:11:25,400 ...a že budem mať päť detí. 120 00:11:26,320 --> 00:11:27,440 Tu ma máte. 121 00:11:28,240 --> 00:11:29,920 Mám 23. Veci sú... 122 00:11:30,480 --> 00:11:32,400 ...v podstate stále rovnaké . 123 00:11:33,040 --> 00:11:36,320 Myslím, že čas, aby sa stalo niečo bizarné, sa míňa. 124 00:11:36,560 --> 00:11:40,320 Keď budem mať tak 25, bizarné sa stane detským. 125 00:11:43,120 --> 00:11:45,320 Inšpiráciu mi dáva môj priateľ. 126 00:11:45,520 --> 00:11:46,520 Je muzikant. 127 00:12:01,040 --> 00:12:03,600 Jeho kapela vydala minulý mesiac nezávislý album. 128 00:12:04,240 --> 00:12:05,680 Je to skvelý umelec. 129 00:12:14,000 --> 00:12:15,960 Je ako renesančný muž. 130 00:12:17,400 --> 00:12:19,760 Som taká šťastná, že sa presťahoval do domu, kde bývam. 131 00:12:39,920 --> 00:12:41,760 Čo ty tu? 132 00:12:42,080 --> 00:12:44,960 Nebol si dostupný a naposledy som ťa videla v sobotu. 133 00:12:47,200 --> 00:12:50,200 Tak som myslela, že ťa pozdravím. 134 00:12:54,600 --> 00:12:55,600 Čo tento víkend? 135 00:12:56,160 --> 00:12:58,720 Nemôžem. Máme ten koncert. 136 00:12:58,880 --> 00:13:00,560 Jasné, koncertujeme. 137 00:13:00,760 --> 00:13:03,080 -Prídu maníci z LA. -Skvelé! 138 00:13:03,280 --> 00:13:05,040 Bude to fakt sila. 139 00:13:05,240 --> 00:13:06,680 Tak príď potom. 140 00:13:06,880 --> 00:13:07,680 Dobre. 141 00:13:09,760 --> 00:13:12,600 Pozri sa, Janet, stretám sa stále aj s inými ľudmi. 142 00:13:13,960 --> 00:13:15,480 A ty to vieš, či nie? 143 00:13:18,560 --> 00:13:19,960 Nestrieľaj si zo mňa. 144 00:13:21,840 --> 00:13:23,680 Nemôžem byť vážnejší. 145 00:13:24,240 --> 00:13:25,800 CIiff, pohni sa. 146 00:13:28,400 --> 00:13:29,880 Chodíme spolu. 147 00:13:30,080 --> 00:13:32,640 A keď s niekým chodíš, je to ako zlúčenina,čo drží pokope. 148 00:13:32,840 --> 00:13:34,720 Rozhodujeme sa spolu. 149 00:13:34,920 --> 00:13:36,640 Opierame sa jeden o druhého a užívame si to. 150 00:13:36,880 --> 00:13:38,880 Teda ak je to skutočné , a toto je skutočné. 151 00:13:39,600 --> 00:13:41,320 Dokonca ta ani nemusíme preberať. 152 00:13:43,560 --> 00:13:44,680 Janet... 153 00:13:45,120 --> 00:13:46,520 ...čítaš mi myšlienky. 154 00:13:51,920 --> 00:13:53,200 Pokiaľ sme mladí. 155 00:14:03,040 --> 00:14:05,600 Uvidíme sa v sobotu, a potom... 156 00:14:05,840 --> 00:14:07,440 ...ti pomôžem s reproduktormi. 157 00:14:11,360 --> 00:14:14,080 Čo na to povedať? Je do mňa blázon. 158 00:14:18,880 --> 00:14:21,080 Pozri na moje nové Gorteky. 159 00:14:21,600 --> 00:14:24,720 Môžem v nich uložiť 20 čísel. Dnes večer ich zaplním. 160 00:14:24,960 --> 00:14:27,960 Všetko alebo nič, tvrdo na vec. Dnes to budem SUPER JA. 161 00:14:28,560 --> 00:14:32,120 Čo ak Super TY, stretne super JU a ona ťa odmietne? 162 00:14:33,120 --> 00:14:34,600 Tak to nie je problém. 163 00:14:35,040 --> 00:14:37,480 -Prečo? -Pretože si to nikdy nebol ty. 164 00:14:37,680 --> 00:14:38,920 Bola to len hra. 165 00:14:40,720 --> 00:14:42,520 Žijem ako vo francúzskom filme. 166 00:14:45,200 --> 00:14:46,960 Websterova a Dvadsiata štvrtá. Malo by to byť tu. 167 00:14:49,440 --> 00:14:51,600 Spýtame sa tohto klauna, kde je klub. 168 00:14:54,240 --> 00:14:55,280 Hej, kamarát! 169 00:14:55,840 --> 00:14:57,200 Kde je Desoto? 170 00:15:00,240 --> 00:15:02,520 Mám to, si mím. Zahraj nám to. 171 00:15:03,840 --> 00:15:06,560 Odvezte ma a ukážem vám. 172 00:15:08,480 --> 00:15:11,000 Kde je Desoto? Pokazilo sa nám auto. 173 00:15:13,920 --> 00:15:15,800 Poviem vám niečo o láske . 174 00:15:16,080 --> 00:15:18,040 Láska sa vytráca, bejby. 175 00:15:18,720 --> 00:15:20,120 vždy, keď som ju potreboval... 176 00:15:20,320 --> 00:15:22,280 ...bola preč s mažoretkami. 177 00:15:22,480 --> 00:15:24,840 Možno je to dievčaťom, ktoré si si vybral. 178 00:15:25,040 --> 00:15:27,560 Možno som bol ranený! Možno som bol tvrdohlavý! 179 00:15:27,760 --> 00:15:29,520 Vie niekto, kde je ten klub? 180 00:15:29,720 --> 00:15:31,640 Vyzerám ako sprievodca? 181 00:15:31,840 --> 00:15:33,160 Ty by si ale nemal rozprávať. 182 00:15:33,360 --> 00:15:35,240 Skutočne! Vy, chlapci, kde robíte? 183 00:15:35,440 --> 00:15:37,600 -Styk s verejnosťou. -Dopravný inšpektorát. 184 00:15:37,920 --> 00:15:39,640 -Pracuje na zápchach. -Vďaka Bohu! 185 00:15:39,840 --> 00:15:41,360 Ja staviam lietadlá. 186 00:17:10,800 --> 00:17:11,680 Ahoj! 187 00:17:11,880 --> 00:17:12,840 Ahoj! 188 00:17:19,080 --> 00:17:22,040 Môj kamoš a ja máme už dávno jeden spor. 189 00:17:23,200 --> 00:17:25,560 Hovorí, že keď prídeš na takéto miesto... 190 00:17:25,840 --> 00:17:28,000 ...musíš začať hrať. 191 00:17:29,200 --> 00:17:31,560 No keď som ťa tu uvidel stáť... 192 00:17:32,160 --> 00:17:33,800 ...pomyslel som si: 193 00:17:34,000 --> 00:17:36,240 A: Nechám ju tak... 194 00:17:36,720 --> 00:17:38,720 ...B: Začnem na ňu niečo hrať... 195 00:17:38,920 --> 00:17:40,680 ...alebi C: Môžem byť sám sebou. 196 00:17:42,000 --> 00:17:43,480 Zvolil som si C. 197 00:17:44,040 --> 00:17:45,440 Čo myslíš? 198 00:17:47,920 --> 00:17:50,360 Myslím, po A: Hráš to. 199 00:17:50,880 --> 00:17:54,000 A po B: Nehrať sa je tvoja hra. 200 00:17:58,160 --> 00:17:59,360 Ďakujem. 201 00:18:05,400 --> 00:18:06,840 Rozhovor s Cliffom Poncierom. 202 00:18:07,040 --> 00:18:10,840 Povieš nám niečo o seattleskej scéne a mieste, ktoré v ňom má Citizen Dick? 203 00:18:11,120 --> 00:18:14,680 Nechcem to redukovať tak, že sme len súčasťou seattleskej scény. 204 00:18:14,880 --> 00:18:17,200 Treba to vidieť tak, že sme prerazili ďalej. 205 00:18:17,400 --> 00:18:19,600 Napríklad, teraz letíme v Európe. 206 00:18:19,840 --> 00:18:21,720 Vydali sme nahrávky.... 207 00:18:22,000 --> 00:18:23,800 Jedna veľká teraz vyšla v Belgicku. 208 00:18:30,000 --> 00:18:32,640 Pieseň ako "Chyť sa ma, som Dick" je o čom? 209 00:18:32,880 --> 00:18:37,120 Myslím, že tá pieseň v podstate hovorí sama za seba. 210 00:18:37,360 --> 00:18:38,480 Myslím... 211 00:18:38,720 --> 00:18:41,280 ...že v základe, tá pieseň je o... 212 00:18:41,760 --> 00:18:43,600 ...o tom. 213 00:18:43,920 --> 00:18:47,480 Mnoho ľudí si možno myslí, že v skutočnosti je to o... 214 00:18:47,680 --> 00:18:51,000 ...volám sa Dick a môžete sa ma dotknúť, ale ja si myslím... 215 00:18:51,520 --> 00:18:53,760 ...že sa na to dá pozerať inak. 216 00:18:55,720 --> 00:18:56,960 Prepáčte? 217 00:18:57,160 --> 00:18:57,960 -Ahoj. -Ahoj. 218 00:18:58,160 --> 00:18:59,680 Neskočíme ešte niekam? 219 00:18:59,880 --> 00:19:00,680 Kam? 220 00:19:00,880 --> 00:19:03,400 -Kamkoľvek idete. -Kamkoľvek idete. 221 00:19:04,000 --> 00:19:05,320 Ideme domov. 222 00:19:05,520 --> 00:19:07,720 -Ideme domov. -Majte sa ! 223 00:19:09,920 --> 00:19:11,720 Kamkoľvek idete. 224 00:19:12,440 --> 00:19:15,040 Vždy si pýtaj číslo. Dnes mám 20 čísel. 225 00:19:15,240 --> 00:19:17,080 Dvadsať čísel. 226 00:19:18,440 --> 00:19:21,840 Máš čísla 20 dievčat, ktorým nikdy nezavoláš a nikdy sa s tebou nestretnú... 227 00:19:22,040 --> 00:19:23,920 ...nikdy ich neuvidíš na dennom svetle. 228 00:19:24,120 --> 00:19:26,400 20 čísel, ktoré existujú len preto, aby si sa cítil... 229 00:19:26,600 --> 00:19:28,480 ...ako chlapík, čo získal dvadsať čísel. 230 00:19:28,680 --> 00:19:30,080 Hej, stíš sa! 231 00:19:30,240 --> 00:19:31,520 Prepáč. Tinnitus. 232 00:19:31,720 --> 00:19:32,680 Klubová choroba. 233 00:19:32,880 --> 00:19:35,120 Vy budete raz všetky hluché, deti . 234 00:19:37,720 --> 00:19:39,360 Toto je moja noc. 235 00:19:39,640 --> 00:19:41,440 -Čo? -Pozri. 236 00:19:43,240 --> 00:19:45,360 Linda, neobzeraj sa. 237 00:20:28,600 --> 00:20:32,800 Ešte jedno dvojité latté, bez smotany , s mliekom, bez kofeínu. 238 00:20:33,160 --> 00:20:36,760 Chcem využiť tú video zoznamku, čo si mi daroval na Vianoce. 239 00:20:37,000 --> 00:20:38,200 To bol žart. 240 00:20:38,400 --> 00:20:39,640 Viem. 241 00:20:39,840 --> 00:20:42,760 Ty si myslíš, že to robia len zúfalí ľudia. 242 00:20:42,960 --> 00:20:43,760 Mýliš sa! Mýliš sa! Mýliš sa! 243 00:20:43,960 --> 00:20:47,360 "čakaj to najlepšie" je najlepšia video zoznamka v krajine. 244 00:20:48,600 --> 00:20:50,880 Debbie Huntová. Zavolaj mi predtým než odídem do Cabo. 245 00:20:51,080 --> 00:20:53,520 -Vaša medicína, Miss Huntová. -Ďakujem. 246 00:20:55,040 --> 00:20:57,280 Robíš tú najlepšiu kávu. 247 00:21:07,080 --> 00:21:09,200 Spýtam sa Steva. Zavolám ti späť. 248 00:21:09,400 --> 00:21:12,240 Stavba I-90 mešká... 249 00:21:12,520 --> 00:21:16,440 ...a Times chce vedieť prečo prečo je uzavretá I-5. 250 00:21:16,680 --> 00:21:19,920 Povedz im božiu odpoveď, 'Počúvajte rádio.' 251 00:21:20,120 --> 00:21:21,760 Čítal si môj návrh? 252 00:21:21,960 --> 00:21:23,920 -Čo myslíš? -Pozdáva sa mi to. 253 00:21:24,120 --> 00:21:25,680 Musí to prejsť cez Stua. 254 00:21:25,880 --> 00:21:27,040 Po obede. 255 00:21:27,200 --> 00:21:29,160 V poriadku. Po obede. 256 00:21:29,800 --> 00:21:32,480 -Ted, čo sa deje? -Robím hudbu vlastnými prstami. 257 00:21:32,680 --> 00:21:35,120 A aký nádherný zvuk to je. 258 00:21:45,240 --> 00:21:47,360 Linda Powellová, Steve Dunne. 259 00:21:48,480 --> 00:21:51,280 Áno, stretli sme sa pred 61 hodinami. 260 00:21:51,480 --> 00:21:52,760 To som bol ja. 261 00:21:53,000 --> 00:21:55,480 Počuj, nešla by si na večeru? 262 00:21:55,880 --> 00:21:56,920 Nemáš čas. 263 00:21:57,120 --> 00:21:58,440 A čo obed? 264 00:21:58,680 --> 00:22:00,640 Si na obede. Káva? 265 00:22:01,240 --> 00:22:02,160 Voda? 266 00:22:02,360 --> 00:22:03,880 Čo takto vodu? 267 00:22:04,200 --> 00:22:07,400 Počkám ťa tam, kde obeduješ a pôjdeme na nejakú... 268 00:22:07,600 --> 00:22:08,600 ...vodu. 269 00:22:09,000 --> 00:22:12,800 Myslím, že celá táto dekáda bude musieť byť o ochrane prostredia. 270 00:22:12,960 --> 00:22:16,640 V našom projekte sme sa celý rok zaoberali Exxonom a jeho znečisťovaním Aljašky. 271 00:22:16,840 --> 00:22:18,560 A teraz s... 272 00:22:19,160 --> 00:22:21,400 ...tými úplatkami Exxonu... 273 00:22:22,240 --> 00:22:23,080 ...a tým okolo.... 274 00:22:23,280 --> 00:22:24,080 Bože, áno! 275 00:22:24,280 --> 00:22:25,720 Svinstvo! 276 00:22:26,600 --> 00:22:29,200 V júni chcem dať dokopy skupinu... 277 00:22:29,400 --> 00:22:31,160 ...a študovať celé pobrežie. 278 00:22:31,360 --> 00:22:34,040 Ale mám menší problém nájsť loď. 279 00:22:34,240 --> 00:22:36,480 Myslím, že sa to vyrieši. 280 00:22:40,400 --> 00:22:41,200 Čo je? 281 00:22:42,760 --> 00:22:44,640 človek nemá žiadne súkromie. 282 00:22:47,040 --> 00:22:48,960 Myslel som, že ju zhltne. 283 00:22:49,160 --> 00:22:50,960 -Ja tiež. -Bože 284 00:22:52,000 --> 00:22:53,760 Nevieš,koľko je hodín? 285 00:22:54,200 --> 00:22:56,040 -3:30. -Meškám! 286 00:22:56,320 --> 00:22:58,920 -Som rád, že ti neprišla spoločnosť na obed. -Ja tiež. 287 00:22:59,160 --> 00:23:01,880 -Skutočne mal niekto prísť? -Nie. 288 00:23:04,000 --> 00:23:06,520 -Nechcela by si sa-- -Práve som sa s niekým rozišla. 289 00:23:06,720 --> 00:23:09,480 -Skutočne nie je vhodná doba. -Možno neskôr-- Dobre. 290 00:23:12,280 --> 00:23:13,720 Tu mám auto. 291 00:23:13,920 --> 00:23:15,960 Odveziem ťa späť do práce. 292 00:23:17,080 --> 00:23:18,280 Vďaka. 293 00:23:24,920 --> 00:23:26,200 Ďakujem. 294 00:23:43,200 --> 00:23:46,080 Vaša práca na Supervlaku sa mi skutočne páči . 295 00:23:46,240 --> 00:23:47,160 Je ambiciózna. 296 00:23:47,480 --> 00:23:48,800 Ak by to bolo na mne.... 297 00:23:48,960 --> 00:23:51,080 Otvorila mi dvere na aute. 298 00:23:51,320 --> 00:23:52,440 Jasné znamenie. 299 00:23:53,960 --> 00:23:55,640 To dievča sa mi páči. 300 00:23:56,040 --> 00:23:58,240 Tentokrát to musím zvládnuť. 301 00:23:58,440 --> 00:24:00,040 Čo sa mi na vás najviac páči... 302 00:24:00,280 --> 00:24:02,360 ...je, že ma skutočne počúvate. 303 00:24:02,560 --> 00:24:05,040 Ste realista a zároveň snívate. 304 00:24:05,960 --> 00:24:07,360 Ďakujem. 305 00:24:10,120 --> 00:24:12,320 Tak ma to naštve, keď na to myslím. 306 00:24:12,480 --> 00:24:16,160 Nejaký hlupák môže poškodiť Monu Lisu... 307 00:24:16,360 --> 00:24:17,720 ...alebo oceán... 308 00:24:17,920 --> 00:24:19,520 ...alebo niečí život! 309 00:24:21,560 --> 00:24:23,280 Akých máš susedov? 310 00:24:25,800 --> 00:24:28,480 Hneď tu býva Bailey. Je vrchný čašník . 311 00:24:28,680 --> 00:24:30,280 Necháva nám zdarma jedlo. 312 00:24:31,600 --> 00:24:32,760 Tam na rohu... 313 00:24:32,960 --> 00:24:35,120 ...býva Debbie Huntová. 314 00:24:36,840 --> 00:24:39,640 Tá sa v skutočnosti sýti mužmi namiesto jedlom. 315 00:24:42,240 --> 00:24:44,640 A tam býva Cliff. 316 00:24:44,840 --> 00:24:47,320 Roznáša kvety... Má štyri zamestnania 317 00:24:47,560 --> 00:24:49,920 ...pracuje v kaviarni na rohu. 318 00:24:50,120 --> 00:24:53,480 Hore býva Janet Livermorová. Tiež tam pracuje. 319 00:24:53,720 --> 00:24:56,240 Šetrí na štúdium architektúry. 320 00:24:56,440 --> 00:24:58,200 CIiff a Janet.... 321 00:25:01,960 --> 00:25:03,360 To je všetko. 322 00:25:04,960 --> 00:25:06,920 Znie to, akoby si rozprával o svojej rodine. 323 00:25:09,480 --> 00:25:11,880 Nechceš ísť hore, kým sa ti uschnú veci? 324 00:25:29,000 --> 00:25:31,080 Toto je dobrá fotografia. 325 00:25:32,760 --> 00:25:35,760 Dovoľ mi otázku. Rozmýšľala si niekedy o doprave? 326 00:25:36,120 --> 00:25:37,760 Pretože ja áno. 327 00:25:37,960 --> 00:25:41,400 Pravidelne. Dopravu tvoria jeden šofér-jedno auto. 328 00:25:41,600 --> 00:25:44,560 900,000 šoférov ide samotných každé ráno autom... 329 00:25:44,760 --> 00:25:47,920 ...cestujú do práce a čudujú sa, prečo sú také zápchy . 330 00:25:48,120 --> 00:25:50,440 Ale ak by jazdil vlak... 331 00:25:51,080 --> 00:25:54,720 ...a supervlak, ľudia by mali dôvod nechať autá doma. 332 00:25:54,920 --> 00:25:57,280 Ponúkneš im kávu, dobrú hudbu... 333 00:25:57,720 --> 00:25:59,040 ...budú jazdiť mestským vlakom. 334 00:25:59,240 --> 00:26:00,280 Som si istý, že budú. 335 00:26:00,480 --> 00:26:02,240 Ja svoje auto milujem. 336 00:26:06,680 --> 00:26:10,160 Sonics. Tento rok majú dobré mužstvo. 337 00:26:10,360 --> 00:26:13,600 Trade Xaviera McDanieIa bol dobrý obchod. Kto to vôbec je? 338 00:26:13,800 --> 00:26:17,120 -Boxer či basketbalista? -Rozpáral by X-mana. 339 00:26:19,000 --> 00:26:22,960 Bozk pri Hoteli De Ville. Máš ho tiež. Aj ja ho mám . 340 00:26:23,400 --> 00:26:24,520 Platne. 341 00:26:25,080 --> 00:26:26,760 Platne mi chýbajú. 342 00:26:30,280 --> 00:26:32,840 -Na výške som bol DJ. -Skutočne? 343 00:26:33,640 --> 00:26:36,160 Preto mám stále tie nahrávky. 344 00:26:51,640 --> 00:26:52,840 Mala si priateľa? 345 00:26:53,160 --> 00:26:55,480 To nie je zaujímave. Nemala som šťastie. 346 00:26:57,080 --> 00:26:59,200 Ale raz bol jeden... 347 00:26:59,840 --> 00:27:00,640 Bohatý. 348 00:27:00,840 --> 00:27:02,320 Všetky kamošky ho milovali. 349 00:27:03,160 --> 00:27:06,080 Všetko, čo som ti povedal o zdedených peniazoch? 350 00:27:06,280 --> 00:27:07,520 Vymyslel som si to. 351 00:27:07,720 --> 00:27:10,080 Navyše, minulú noc som sa zas dal dokopy s Lynn... 352 00:27:10,240 --> 00:27:12,960 ...takže teraz môžeš zo seba vypustiť zlosť. 353 00:27:18,520 --> 00:27:20,920 To bolo ako zásah profesionála. 354 00:27:21,160 --> 00:27:24,320 Nechcem si na dlhšiu dobu s nikým začínať. 355 00:27:24,520 --> 00:27:25,600 A potom-- 356 00:27:25,800 --> 00:27:28,240 -Príliš rozprávam. -Nie, pokračuj. 357 00:27:28,440 --> 00:27:32,160 Myslela som, že určite stretnem niekoho na výške. 358 00:27:32,440 --> 00:27:36,600 Dokonalú kombináciu MeIa Gibsona and HoIdena Caulfielda. 359 00:27:36,800 --> 00:27:41,320 A že sexuálna revolúcia nás pohltí. 360 00:27:42,040 --> 00:27:44,120 Zmeškala som to o semester. 361 00:28:16,240 --> 00:28:17,200 Prezervatívy. 362 00:28:17,400 --> 00:28:18,960 Sú zadarmo! 363 00:28:28,840 --> 00:28:31,400 Je to v poriadku, ak sa ti to hnusí. 364 00:28:32,480 --> 00:28:33,280 Skutočne? 365 00:28:35,320 --> 00:28:37,960 Je v tebe toľko života. 366 00:28:39,320 --> 00:28:40,640 A tak veľa... 367 00:28:41,920 --> 00:28:44,120 ...emocionálnej prázdnoty v tých ostatných. 368 00:28:46,520 --> 00:28:47,440 Som Andy. 369 00:28:48,600 --> 00:28:49,600 Linda. 370 00:28:49,800 --> 00:28:51,200 Emocionálnej prázdnoty? 371 00:28:52,120 --> 00:28:56,480 Povedal, že vášeň neznamená toľko, čo pohodlie a stabilita. 372 00:28:56,680 --> 00:28:58,880 -To je hlúpsť. -Nežartujem! 373 00:28:59,080 --> 00:28:59,880 Prepáč. 374 00:29:00,080 --> 00:29:01,280 To nič. 375 00:29:03,400 --> 00:29:07,360 Žili sme spolu dva roky. Sme stále priatelia, ale-- 376 00:29:07,560 --> 00:29:09,640 Stalo sa mi to isté. Je to ako keď.. 377 00:29:09,840 --> 00:29:12,600 ...jeden odíde nakúpiť a už sa nevráti. 378 00:29:12,800 --> 00:29:15,200 Každý, koho poznám, chce, aby bolo všetko jednoduché. 379 00:29:15,400 --> 00:29:16,440 Poznám to. 380 00:29:16,760 --> 00:29:18,480 Prečo som ťa v tom klube stretol? 381 00:29:18,680 --> 00:29:19,640 Neviem. 382 00:29:23,560 --> 00:29:25,160 Milujem túto pieseň. 383 00:29:43,600 --> 00:29:44,760 Moje šaty! 384 00:29:49,440 --> 00:29:50,400 Toto je tvoje? 385 00:29:50,600 --> 00:29:53,360 Tento žrút benzínu je tvoj? Environmentalistkin? 386 00:29:53,560 --> 00:29:57,000 -Zdedila som to po otcovi. -Neviem, čo si mám myslieť. 387 00:29:59,560 --> 00:30:02,400 Čo takto niečo cez víkend alebo-- 388 00:30:02,560 --> 00:30:03,440 Dobre. 389 00:30:03,640 --> 00:30:05,440 -Zavolám ti. -Nezabudni. 390 00:30:05,640 --> 00:30:06,880 Nezabudnem. 391 00:30:13,800 --> 00:30:15,080 Dobrú noc. 392 00:30:35,440 --> 00:30:37,880 Počuj, nabudúce, mohla by si... 393 00:30:39,000 --> 00:30:40,120 ...zaparkovať v podzemnej garáži. 394 00:30:46,280 --> 00:30:47,800 Musím ísť. 395 00:31:42,320 --> 00:31:43,760 Išiel som práve... 396 00:31:43,960 --> 00:31:46,040 ...nikam okolo tvojho domu . 397 00:32:02,760 --> 00:32:03,960 Zlodej. 398 00:32:04,480 --> 00:32:05,680 Zlodej. 399 00:32:28,680 --> 00:32:30,000 Susedia! 400 00:32:32,120 --> 00:32:34,480 Andy, volám len, či si v poriadku. 401 00:32:34,680 --> 00:32:37,920 -Je v poriadku. -Premýšľal som o našom rozhovore. 402 00:32:38,120 --> 00:32:40,880 Myslím, že by si mu mala veriť. Hoci si myslím... 403 00:32:41,080 --> 00:32:42,760 ...že sa trochu ponáhľa. 404 00:32:42,960 --> 00:32:45,040 Som chlap. Viem, o čom hovorím. 405 00:32:45,240 --> 00:32:48,200 Nie je správne, že to viem, ale viem to. 406 00:32:48,400 --> 00:32:50,640 A páči sa mi, že sa volá Steve. 407 00:32:50,840 --> 00:32:53,600 Ale buď opatrná. Ak na teba nebude dobrý... 408 00:32:53,800 --> 00:32:55,040 ...nakopem mu zadok. 409 00:33:01,480 --> 00:33:03,000 Udržíš to? 410 00:33:03,240 --> 00:33:05,120 Ešte aspoň chvíľu . 411 00:33:05,960 --> 00:33:07,760 Kedykoľvek! 412 00:33:07,960 --> 00:33:09,640 Si úžasný. 413 00:33:09,880 --> 00:33:13,520 Cítim sa, akoby som bol s tebou zrastený. 414 00:33:14,200 --> 00:33:16,000 Nie sme hluční? 415 00:33:19,840 --> 00:33:20,960 Na čo myslíš... 416 00:33:21,400 --> 00:33:23,000 ..práve teraz? 417 00:33:25,080 --> 00:33:28,080 Idem tam a hrám skvelý, tvrdý basketbal. 418 00:33:28,280 --> 00:33:31,600 Ostatné prináša zápas. Neovplyvníš to. 419 00:33:31,800 --> 00:33:34,800 Nejdem tam s tým, že niekoho zmlátim. 420 00:33:35,080 --> 00:33:36,320 Ešte niečo, X? 421 00:33:37,000 --> 00:33:38,720 Steve, neprestávaj. 422 00:33:54,840 --> 00:33:55,960 Bože! 423 00:33:56,160 --> 00:33:58,160 Milujem svojho suseda. 424 00:33:58,680 --> 00:34:00,200 Prečo mi nezavoláš, Cliff? 425 00:34:02,920 --> 00:34:04,440 Čo by som si tak dala? 426 00:34:04,640 --> 00:34:07,280 Už ma nebaví hladovať kvôli tomu chlapovi. 427 00:34:07,640 --> 00:34:08,440 Šalát! 428 00:34:08,640 --> 00:34:10,200 Dám si šalát. 429 00:34:15,080 --> 00:34:17,480 Ak mu zavolám - to by bolo zúfalstvo. 430 00:34:17,880 --> 00:34:20,120 Mešká alebo zabudol. 431 00:34:21,160 --> 00:34:24,320 Ani náhodou sa nespýtam, či zabudol. Ak sa ukáže, budem počúvať. 432 00:34:24,520 --> 00:34:26,720 Ale v žiadnom prípade mu nezavolám. 433 00:34:28,240 --> 00:34:31,440 Samozrejme, muži milujú, keď im voláme. 434 00:34:32,120 --> 00:34:33,840 Zavolám mu o 10 minút. 435 00:34:34,040 --> 00:34:36,880 To už bude hodina a to je definitívne veľké meškanie. 436 00:34:40,560 --> 00:34:42,880 Definitívne, veľmi dlho mešká. 437 00:34:46,440 --> 00:34:50,280 Ak trafím do koša, je to znamenie, že mám zavolať. 438 00:34:51,480 --> 00:34:53,040 Dva z troch. 439 00:34:58,600 --> 00:34:59,400 Počkať! 440 00:34:59,600 --> 00:35:02,520 Zásah znamená zavolať či nezavolať? 441 00:35:07,360 --> 00:35:10,120 Obsadené. Znamenie. Osud hovorí nevolaj. 442 00:35:10,320 --> 00:35:12,240 Zabudni na to. Nie som zúfalá. 443 00:35:12,440 --> 00:35:14,880 Je tak veľa ľudí, s ktorými môžem stráviť sobotu. 444 00:35:16,200 --> 00:35:18,360 Nezaujímaj sa už o svojich susedov. 445 00:35:18,840 --> 00:35:22,160 -To je to, čo nás rozdelilo? -Ako priateľom je nám lepšie. 446 00:35:22,480 --> 00:35:24,160 To s Cliffom... 447 00:35:24,320 --> 00:35:26,920 ...je až nepríjemne poctivý. 448 00:35:27,280 --> 00:35:30,320 S výnimkou vzťahu k ženám. Páčia sa mu... 449 00:35:30,520 --> 00:35:34,520 ...tie klubové typy. Drzé, netaktné Amazonky. 450 00:35:35,520 --> 00:35:38,440 Je skvelé, že ste spolu, ale daj si pozor. 451 00:35:40,840 --> 00:35:42,640 Takže ja nie som Amazonka? 452 00:35:45,440 --> 00:35:46,920 Ty si z planiny. 453 00:35:53,880 --> 00:35:55,640 Som rada, že žijem tu. 454 00:36:15,400 --> 00:36:16,840 Myslíš si, že mám malé prsia? 455 00:36:20,480 --> 00:36:21,680 Bože! 456 00:36:30,120 --> 00:36:31,840 Pretože, myslím to tak... 457 00:36:32,040 --> 00:36:34,240 ...pozriem sa okolo a vidím všetky tie... 458 00:36:34,440 --> 00:36:37,720 ...plagáty a bilboardy a časopisy... 459 00:36:39,080 --> 00:36:42,280 ...a televízne šou, kde majú ženy veľké prsia. 460 00:36:42,520 --> 00:36:43,960 A myslela som... 461 00:36:44,200 --> 00:36:47,240 ...chcem sa spýtať, to je to, čo muži skutočne chcú? 462 00:36:47,560 --> 00:36:50,240 Teda, či to chceš ty? Rozumieš? 463 00:36:50,600 --> 00:36:53,440 A neklam, pretože ti šklbne okom a ja to viem. 464 00:37:01,960 --> 00:37:02,880 Ok, pýtaj sa. 465 00:37:04,520 --> 00:37:05,840 Mám malé prsia? 466 00:37:14,680 --> 00:37:15,880 Niekedy. 467 00:37:34,320 --> 00:37:36,080 Mali ste už implantáty? 468 00:37:37,640 --> 00:37:38,600 Čo myslíte? 469 00:37:40,640 --> 00:37:41,720 Nie. 470 00:37:43,920 --> 00:37:47,200 Počkajte pár dní a premyslite si to. 471 00:37:47,840 --> 00:37:50,840 Veľkosť upravíme podľa vašich predstáv... 472 00:37:51,040 --> 00:37:52,640 ...graficky, správne. 473 00:37:53,720 --> 00:37:55,760 Tak, čoho sa bojíte? 474 00:37:56,120 --> 00:38:00,320 Môže to trochu bolieť a samozrejme bezpečnosť je prvoradá... 475 00:38:00,520 --> 00:38:02,400 ...na to dbám. 476 00:38:02,920 --> 00:38:04,120 Dobre. 477 00:38:05,560 --> 00:38:08,800 Nechajte si pár dní na premyslenie. 478 00:38:14,680 --> 00:38:18,240 Počula som vás. Ja som rozhodnutá. Nepotrebujem žiadny čas. 479 00:38:19,840 --> 00:38:20,640 Čo napríklad... 480 00:38:21,760 --> 00:38:23,200 ...takto? 481 00:38:31,320 --> 00:38:34,680 Možno pre vašu stavbu, o niečo menšie... 482 00:38:34,880 --> 00:38:36,800 ..."presýpacie hodiny". 483 00:38:37,720 --> 00:38:40,360 Myslím, že ak už idem na taký zákrok... 484 00:38:40,560 --> 00:38:42,720 ...nech to stojí za to. 485 00:38:47,680 --> 00:38:49,240 Športujete? 486 00:38:49,440 --> 00:38:50,800 Trochu. 487 00:38:51,840 --> 00:38:52,640 Možno.... 488 00:38:55,960 --> 00:38:57,560 Urobíme kompromis? 489 00:38:57,760 --> 00:38:59,480 Urobíme kompromis. 490 00:39:23,040 --> 00:39:24,760 Čau, to som ja. 491 00:39:25,600 --> 00:39:27,760 Už ma nebaví robiť len správne veci... 492 00:39:27,960 --> 00:39:29,720 ...čakajúc, kým mi zavoláš. 493 00:39:31,360 --> 00:39:33,600 Ležím práve na posteli... 494 00:39:33,880 --> 00:39:36,280 ...oblečená v niečom nemravnom. 495 00:39:36,480 --> 00:39:38,600 Nemám nič na sebe. 496 00:39:40,000 --> 00:39:42,360 Túžim po dotykoch. 497 00:39:42,560 --> 00:39:44,480 Túžim po tebe, CIiff. 498 00:39:45,240 --> 00:39:48,240 Myslím, že máte zlé číslor, ale hneď som pri vás. 499 00:39:52,000 --> 00:39:55,320 Blues pre tričko 500 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 Tento muž sa na nič nehrá. 501 00:39:59,560 --> 00:40:01,040 To je skvelé! 502 00:40:02,280 --> 00:40:04,360 Tentokrát som to zahral perfektne. 503 00:40:04,560 --> 00:40:06,880 Musíš si veriť. Čo ti hovorí inštinkt? 504 00:40:07,840 --> 00:40:09,400 Aby som vás nepočúval. 505 00:40:09,600 --> 00:40:12,480 Nechce, aby si jej ťahal ramienko na podprsenke. 506 00:40:12,680 --> 00:40:14,880 Chce mystérium. Chce drámu. 507 00:40:15,040 --> 00:40:17,080 Chce vzrušenie. Poznám ženy. 508 00:40:17,280 --> 00:40:19,440 Nechcem drámu. Nechcem vzrušenie. 509 00:40:19,640 --> 00:40:21,240 Chcem sa oňho oprieť. 510 00:40:21,440 --> 00:40:22,880 Mám to skúsiť? 511 00:40:25,560 --> 00:40:27,360 Nie všetci chlapi sú ako Luiz. 512 00:40:27,640 --> 00:40:28,960 Máš pravdu. 513 00:40:30,040 --> 00:40:31,360 Máš pravdu. 514 00:40:31,800 --> 00:40:32,920 Steve je iný. 515 00:40:33,120 --> 00:40:35,440 Pôjdeš za svojím inštinktom? 516 00:40:35,640 --> 00:40:37,440 Neber to len ako príležitostný sex. 517 00:40:37,640 --> 00:40:39,640 Príležitostný sex už nejestvuje. 518 00:40:39,840 --> 00:40:41,920 Je mŕtvy. je preč. 519 00:40:47,360 --> 00:40:48,920 Čo si myslíš? 520 00:40:49,280 --> 00:40:53,120 Keby som sa rozprával s Bohom, poprosil by som ho, nech vytvorí také dievča. 521 00:40:54,760 --> 00:40:55,680 Zásah do srdca. 522 00:40:57,440 --> 00:40:59,320 Nenechal si jej odkaz, či áno? 523 00:40:59,520 --> 00:41:01,360 Zabudol som u nej náhodou modré tričko. 524 00:41:02,200 --> 00:41:03,800 Také náhody nie sú! 525 00:41:04,720 --> 00:41:06,840 Čo tým myslíte? Daj mi telefón. 526 00:41:08,440 --> 00:41:10,800 Idem zavolať svojej novej... 527 00:41:11,640 --> 00:41:13,000 ...polo-známosti. 528 00:41:13,200 --> 00:41:15,640 Neuvedomuješ si to. Vystrašíš ju. 529 00:41:15,960 --> 00:41:18,640 Každý by jej chcel zavolať. 530 00:41:18,840 --> 00:41:21,560 Ty budeš iný tým, že nezavoláš. 531 00:41:22,600 --> 00:41:24,240 P.S. A tak ju dostaneš. 532 00:41:25,440 --> 00:41:27,400 BaiIey, ty to nechápeš. 533 00:41:27,600 --> 00:41:29,240 Spomínaš si na svoje posledné tri priateľky? 534 00:41:34,200 --> 00:41:35,400 Máš pravdu. 535 00:41:37,760 --> 00:41:39,680 Nechám jej priestor. 536 00:41:43,000 --> 00:41:44,680 OK, znepokojuje vás dioxín. 537 00:41:44,880 --> 00:41:46,840 Dám vám číslo na Grenpeace. 538 00:41:51,800 --> 00:41:53,360 Ako sa to vyvíja? 539 00:41:53,560 --> 00:41:54,480 Zohnala som čln. 540 00:41:54,880 --> 00:41:56,920 Môžeme vyraziť na Aljašku. 541 00:41:57,120 --> 00:41:58,640 Perfektné, Linda! Perfektné! 542 00:42:02,880 --> 00:42:04,080 Steve na dvojke. 543 00:42:05,720 --> 00:42:07,920 Štyri dni mu trvalo, kým zavolal. 544 00:42:08,160 --> 00:42:09,280 čo mu mám povedať? 545 00:42:10,720 --> 00:42:12,080 Že som išla do potravín. 546 00:42:15,320 --> 00:42:16,640 Išla do potravín. 547 00:42:20,960 --> 00:42:21,920 Ide sem. 548 00:42:23,680 --> 00:42:24,640 Čo tým myslíš - nič? 549 00:42:25,080 --> 00:42:26,000 Nič sa nedeje. 550 00:42:26,200 --> 00:42:27,640 Skutočne. 551 00:42:29,120 --> 00:42:31,840 -Myslel som, že spolu chodíme. -Steve, toto je malá kancelária. 552 00:42:32,000 --> 00:42:35,080 -Pretože som ti nezavolal? -Už si nepamätám. Ty si volal? 553 00:42:35,280 --> 00:42:38,600 Prečo si takýto? Mám ťa rád, je úžasné, že som ťa stretol. 554 00:42:38,800 --> 00:42:41,160 Zavolám ti alebo ty zavoláš mne. 555 00:42:49,000 --> 00:42:51,840 Pozri, je mi ľúto ak som to pokazil tým, že som nezavolal. 556 00:42:52,480 --> 00:42:54,800 Nič mi nedlžíš. Nemusíš mi volať. 557 00:42:55,000 --> 00:42:57,160 To tá stará známosť, čo ti stále volá? 558 00:42:57,360 --> 00:42:58,480 Nevolá stále. 559 00:42:58,680 --> 00:43:00,280 -Pravdepodobne má cop. -Nie. 560 00:43:00,480 --> 00:43:02,240 Je to Pán Citlivý s copom. 561 00:43:02,400 --> 00:43:04,120 Nie je to Pán Citlivý s copom. 562 00:43:08,560 --> 00:43:10,560 Máš strach sa so mnou zblížiť. 563 00:43:11,200 --> 00:43:13,120 Vôbec ma nepoznáš, aby si to mohol povedať. 564 00:43:13,320 --> 00:43:14,960 -Myslím, že poznám. -Nie, nepoznáš. 565 00:43:18,560 --> 00:43:20,800 Už sa nehrajme. 566 00:43:21,000 --> 00:43:23,640 Ak by to bola hra, nečakal by som týždeň, kým zavolám . 567 00:43:27,680 --> 00:43:28,960 Myslím tým-- 568 00:43:29,160 --> 00:43:30,680 Musím pracovať, Steve. 569 00:43:31,160 --> 00:43:33,440 -Maj sa, Steve. -Zabudol som si tričko v-- 570 00:43:44,280 --> 00:43:45,400 Prečo? 571 00:43:46,040 --> 00:43:48,760 Prečo si vymyslel takú skvelú hru? 572 00:43:49,240 --> 00:43:51,360 Hovoril si veci, čo majú zmysel... 573 00:43:51,600 --> 00:43:55,520 ...čo ma vzrušujú, čo ma rozpália. 574 00:43:57,280 --> 00:43:58,360 A potom je to... 575 00:43:58,560 --> 00:44:00,560 ...ako lobotómia. 576 00:44:00,760 --> 00:44:03,280 Prečo sa neviem obrniť? 577 00:44:03,480 --> 00:44:04,920 Prečo neviem byť... 578 00:44:05,240 --> 00:44:06,880 ...iba kamarátka? 579 00:44:08,440 --> 00:44:10,560 Šťastie, že som tohto hneď odhalila. 580 00:44:10,840 --> 00:44:12,760 Nemôžem sa iným otvárať. 581 00:44:12,960 --> 00:44:15,120 Lepšie je byť tým, kto opúšťa než opúšťaným . 582 00:44:18,520 --> 00:44:21,160 Počúvaj, Mama, ak ťa pozve na Havaj, áno... 583 00:44:21,360 --> 00:44:23,320 ...bude asi niečo chcieť. 584 00:44:23,520 --> 00:44:27,040 A čo na tom? Otec odišiel pred dvoma rokmi. 585 00:44:29,720 --> 00:44:31,880 Počúvaj, Mami! 586 00:44:32,080 --> 00:44:33,120 Počuj, Debbie. 587 00:44:33,400 --> 00:44:36,560 Necítim sa dobre. Môžeš sa stíšiť? 588 00:44:36,760 --> 00:44:37,680 Počkaj chvíľu, mami. 589 00:44:37,880 --> 00:44:41,560 Očisti si riad od zvyškov, kým ho dáš do umývačky. 590 00:44:41,920 --> 00:44:43,360 Očistila som ho. 591 00:44:43,640 --> 00:44:46,960 Nie, musíš odstrániť všetko jedlo, inak je to potom všade. 592 00:44:47,440 --> 00:44:50,360 Na pohári som si našla veľkú nechutnú vec. 593 00:44:50,720 --> 00:44:52,160 Tak pozor. 594 00:44:53,120 --> 00:44:56,080 Popraj mi šťastie s mojím videom na "Čakaj to najlepšie". 595 00:45:06,360 --> 00:45:08,160 To je pre "Čakaj to najlepšie"? 596 00:45:08,440 --> 00:45:11,760 Priniesla som nejaké návrhy, možné použiť v mojom videu. 597 00:45:12,480 --> 00:45:15,520 Tu máme Edie Sedgwickovú. 598 00:45:15,720 --> 00:45:16,680 Dobré, nie? 599 00:45:18,480 --> 00:45:20,880 Pseudo-Brigitte Bardotová. 600 00:45:22,520 --> 00:45:26,800 Alebo sa prenesieme do Španielska za znudenou milionárkou. 601 00:45:28,920 --> 00:45:29,880 A... 602 00:45:30,360 --> 00:45:33,680 ...milujem tieto náušnice, ktoré sa páčia iba mne. 603 00:45:34,400 --> 00:45:35,360 Pravdu? 604 00:45:36,600 --> 00:45:37,440 Pravdu. 605 00:45:41,880 --> 00:45:44,160 Ja vám vytvorím nový imidž. 606 00:45:44,320 --> 00:45:46,680 A muži sa vám budú plaziť pri nohách. 607 00:45:47,320 --> 00:45:48,200 10 dolárov navyše... 608 00:45:49,040 --> 00:45:50,560 ...a Brian vám natočí video. 609 00:45:54,080 --> 00:45:54,880 Dvadsať. 610 00:45:57,440 --> 00:46:00,200 On ma predsa nepozná. 611 00:46:00,480 --> 00:46:01,920 Debbie... 612 00:46:02,400 --> 00:46:05,280 ...je ako druhý Martin Scorsese. 613 00:46:08,960 --> 00:46:10,680 Som vo vašich rukách. 614 00:46:21,720 --> 00:46:23,360 Volám sa Debbie Huntová. 615 00:46:23,960 --> 00:46:27,040 Ak chcete vidieť, ako vyzerám pretočte pásku a zastavte obraz. 616 00:46:27,840 --> 00:46:29,960 Ale ja nie som o... 617 00:46:30,400 --> 00:46:31,480 ...pohľadoch. 618 00:46:39,040 --> 00:46:42,720 Vyžadujem solídnosť, rešpekt a lásku. 619 00:46:42,880 --> 00:46:45,400 Moje ciele sú pokoj a poznanie... 620 00:46:45,600 --> 00:46:48,240 ...a muž, ktorý ma pochopí. 621 00:46:48,800 --> 00:46:51,280 Bez závislostí, prosím. 622 00:46:51,480 --> 00:46:55,680 Som dosť vášnivá. A som propagačná pracovníčka... 623 00:46:55,840 --> 00:46:58,520 ...v KRWE-TV. 624 00:46:58,720 --> 00:47:00,200 To som ja! 625 00:47:01,440 --> 00:47:03,320 Poď tam, kde cítiť chuť. 626 00:47:03,640 --> 00:47:06,120 Príď za Debbie Huntovou. 627 00:47:19,960 --> 00:47:21,280 'Debbie Country.' 628 00:47:21,720 --> 00:47:22,560 Je to zábavné. 629 00:47:29,880 --> 00:47:30,840 'Doghouse.' 630 00:47:31,040 --> 00:47:32,440 Malo by to byť 6-7 piesní. 631 00:47:32,640 --> 00:47:35,480 -Chcú, aby sme sa ukázali. -Stone má pravdu. Sú to kamoši. 632 00:47:35,680 --> 00:47:37,760 'Doghouse' je pocta, človeče. 633 00:47:38,040 --> 00:47:39,560 S týmto nemôžem začať. 634 00:47:39,760 --> 00:47:42,320 Prečo tí ľudia tlieskajú, aby sme sa ešte vrátili? 635 00:47:42,520 --> 00:47:44,640 Ty to nechápeš, človeče? 636 00:47:44,920 --> 00:47:46,960 Prečítaj si túto recenziu nášho albumu. 637 00:47:47,160 --> 00:47:48,800 Čítaj nahlas. 638 00:47:49,280 --> 00:47:51,640 'Opäť raz, keď spieva CIiff Poncier--' 639 00:47:51,840 --> 00:47:55,480 Počkaj. Nechcem počuť nič negatívne. 640 00:47:56,800 --> 00:47:57,760 Pokračuj. 641 00:48:01,800 --> 00:48:05,760 Opäť raz...Cliff Poncier. Nafúkanejší, húpajúci sa ako penis, človek, ktorý otravuje miestnu scénu už dosť dlho. Želáme si, aby 642 00:48:05,800 --> 00:48:10,000 sa premiestnil do iného mesta, ako Minneapolis či New York, kde splynie s davom a nebude vyčnievať ako neodstrániteľný priemerný "talent". 643 00:48:20,000 --> 00:48:24,080 'Skvele ho dopĺňali Stone Jeff a bubeník Eddie Vedder.' 644 00:48:24,280 --> 00:48:25,880 To je dobrá recenzia. 645 00:48:27,640 --> 00:48:29,920 Kompliment pre nás je aj kompliment pre teba. 646 00:48:30,160 --> 00:48:31,440 Nie, človeče.. 647 00:48:32,320 --> 00:48:34,960 Takáto negatívna energia ma robí ešte silnejším. 648 00:48:35,960 --> 00:48:39,320 Neustúpime. Táto kapela je nezastaviteľná! 649 00:48:39,520 --> 00:48:41,600 Tento víkend roztočíme Portland. 650 00:48:50,680 --> 00:48:53,880 Viem, že je to kvôli láske, ale chcete to urobiť? 651 00:48:54,080 --> 00:48:55,960 Som rozhodnutá. 652 00:48:57,280 --> 00:48:59,120 Nechceš časopis? 653 00:48:59,880 --> 00:49:02,080 Ďakujem, že si tu. 654 00:49:03,040 --> 00:49:04,720 Nechcel som, aby si išla sama. 655 00:49:15,960 --> 00:49:18,400 Povedz, čo vlastne čaká dievča od muža? 656 00:49:22,560 --> 00:49:24,960 Keď som sem prišla z Tucsonu... 657 00:49:25,120 --> 00:49:27,160 ...chcela som niekoho... 658 00:49:28,120 --> 00:49:29,240 ...kto dobre vyzerá... 659 00:49:29,440 --> 00:49:30,880 ...kto ma ochráni... 660 00:49:31,160 --> 00:49:32,280 ...kto bude pozorný... 661 00:49:32,480 --> 00:49:34,880 ...niekoho, kto má vlastný byt. 662 00:49:35,400 --> 00:49:39,440 Niekoho kto povie "na zdravie" alebo "gesundheit", keď kýchnem . 663 00:49:40,040 --> 00:49:43,960 A niekoho, kto má rád rovnaké veci ako ja, ale nie úplne. 664 00:49:44,160 --> 00:49:45,280 Niekoho, kto ma miluje. 665 00:49:47,640 --> 00:49:48,760 Náročné požiadavky. 666 00:49:49,760 --> 00:49:51,120 Áno, trochu som to znížila. 667 00:49:51,320 --> 00:49:52,280 Ako je to teraz? 668 00:49:54,040 --> 00:49:56,760 Niekto, kto povie "gesundheit", keď kýchnem. 669 00:49:56,960 --> 00:49:59,280 Hoci uprednostňujem "Na zdravie". Je to krajšie. 670 00:50:01,560 --> 00:50:03,200 Prepáčte, že ste čakali. 671 00:50:04,480 --> 00:50:07,040 To je môj priateľ Steve. Dr. Jamison. 672 00:50:08,640 --> 00:50:10,000 Poďte dovnútra. 673 00:50:10,600 --> 00:50:11,840 Posledná šanca. 674 00:50:17,120 --> 00:50:18,680 Tu ma máte. 675 00:50:19,640 --> 00:50:23,360 Poviem vám niečo, čo som ešte žiadnej klientke nepovedal... 676 00:50:23,520 --> 00:50:25,280 ...počas troch rokov, čo som v HMO. 677 00:50:27,680 --> 00:50:31,320 Vykonám ten zákrok, ale myslím, že vy ho nepotrebujete. 678 00:50:32,320 --> 00:50:34,040 Ste dokonalá. 679 00:50:34,360 --> 00:50:37,880 Ak váš priateľ nevie oceniť to, aká v skutočnosti ste... 680 00:50:38,080 --> 00:50:41,560 ...mali by ste sa spýtať, som jeho skutočná láska... 681 00:50:41,760 --> 00:50:43,920 ...alebo som jeho "možno" láska? 682 00:50:47,680 --> 00:50:49,720 Čo znamená ten vzdych? 683 00:50:50,360 --> 00:50:52,000 Nevyplatili vám môj šek? 684 00:50:56,640 --> 00:50:58,640 Skutočne mi na vás záleží. 685 00:51:01,920 --> 00:51:03,680 Ďakujem ale... 686 00:51:04,280 --> 00:51:05,600 ...milujem svojho priateľa. 687 00:51:08,760 --> 00:51:11,040 Stále si myslím to, čo som práve povedal. 688 00:51:11,200 --> 00:51:13,200 Mali by ste. Je to správne! 689 00:51:16,600 --> 00:51:18,000 Môžem vám niečo povedať? 690 00:51:18,200 --> 00:51:19,440 Samozrejme. 691 00:51:19,800 --> 00:51:22,160 Váš výzor by chcel malé zmeny. 692 00:51:22,360 --> 00:51:24,800 -Vaše vlasy. -Moje vlasy? 693 00:51:30,560 --> 00:51:31,480 To je ono! 694 00:51:32,240 --> 00:51:33,840 Teraz vyzeráte ležérne zaujímavý. 695 00:51:34,200 --> 00:51:37,560 Trochu života. Ste zaujímavý muž, viete o tom? 696 00:51:37,760 --> 00:51:39,520 Ste Dr. Jamison. 697 00:51:39,680 --> 00:51:41,240 Máte... 698 00:51:41,440 --> 00:51:45,600 ...pekné oči. A máte také veľké, dôveryhodné obočie. 699 00:51:45,880 --> 00:51:47,480 A ste chirurg! 700 00:51:47,680 --> 00:51:50,080 Veľa dievčat na to letí. 701 00:51:54,640 --> 00:51:55,960 Vážne! 702 00:51:56,160 --> 00:51:59,480 Počujte, mám priateľky, ktoré by vás milovali. 703 00:51:59,680 --> 00:52:02,080 Neviem sa zabávať, dobre? 704 00:52:02,280 --> 00:52:06,560 Mám 33 a neviem sa zabávať. 705 00:52:12,160 --> 00:52:13,040 Tak. 706 00:52:13,240 --> 00:52:15,400 Bolo to fajn? 707 00:52:16,760 --> 00:52:18,680 Áno, to bolo. 708 00:52:31,760 --> 00:52:32,800 Doktor? 709 00:52:33,760 --> 00:52:35,840 A teraz ten zákroki. 710 00:52:41,440 --> 00:52:44,000 Chcem, aby som sa Cliffovi páčila taká, aká som. 711 00:52:47,840 --> 00:52:48,800 Ďakujem. 712 00:52:53,040 --> 00:52:55,480 O niekoľko dní opustí úľ. 713 00:52:55,680 --> 00:52:57,600 Teraz sa môže páriť. 714 00:53:03,160 --> 00:53:06,160 Ten Portland, asi to nebolo mesto pre nás. 715 00:53:06,840 --> 00:53:09,240 Kde sú piesne našej mladosti? 716 00:53:11,040 --> 00:53:13,600 Čo sa stalo s muzikou, ktorá niečo znamenala? 717 00:53:13,880 --> 00:53:17,240 The Who v Kingdome alebo Kiss v Coloseu? 718 00:53:17,440 --> 00:53:19,920 Kde je "Misty Mountain Hop"? 719 00:53:20,120 --> 00:53:24,000 Kde je the "Smoke on the Water" alebo "Ironman"' dneška? 720 00:53:24,600 --> 00:53:26,960 Dnes nepôjdeme von, zlatko. 721 00:53:27,160 --> 00:53:31,440 Pozrite sa. Tieto skupiny sú ako pekne navrhnuté krabice s čistiacim práškom. 722 00:53:31,640 --> 00:53:34,120 Je to pivno-lifestylová hudba. 723 00:53:35,200 --> 00:53:39,040 Myslím tým, je to ako keby ďalšia svetová vojna mala byť sponzorovaná.... 724 00:53:39,640 --> 00:53:41,600 ani neviem čím. 725 00:53:43,680 --> 00:53:45,600 Mohli by sme vliezť do sprchy. 726 00:53:45,760 --> 00:53:47,440 Zapamätaj si jednu vec. 727 00:53:47,640 --> 00:53:50,520 V Belgicku a Taliansku nás zbožňujú. 728 00:53:51,560 --> 00:53:54,440 Sršeň hľadá nejakú potravu. 729 00:53:55,000 --> 00:53:57,400 Ozval sa alarm. 730 00:54:06,080 --> 00:54:08,360 Zlatko, nenakaz ma. 731 00:54:08,560 --> 00:54:10,400 Cez víkend hrám. 732 00:54:14,640 --> 00:54:16,120 Počkať. 733 00:54:16,320 --> 00:54:18,160 Čo to robím? 734 00:54:18,640 --> 00:54:20,800 Nemusím tu byť. 735 00:54:21,840 --> 00:54:24,120 Môžem sa s ním rozísť. 736 00:54:30,520 --> 00:54:32,440 Mohla som to urobiť už predtým. 737 00:54:32,640 --> 00:54:35,360 S niekým sa rozísť a neobzerať sa späť. 738 00:54:38,960 --> 00:54:40,760 Byť sama. 739 00:54:41,440 --> 00:54:44,000 Je v tom istá dôstojnosť. 740 00:54:54,480 --> 00:54:57,920 Modrý Seattle 741 00:55:22,080 --> 00:55:24,040 Neprehnala som to? 742 00:55:25,800 --> 00:55:26,960 Vieš, kto volá? 743 00:55:56,080 --> 00:55:59,000 Strávili sme spolu niekoľko skvelých týždňov. 744 00:56:01,280 --> 00:56:02,920 Ale moja myseľ sa uberala zvláštnym smerom. 745 00:56:03,120 --> 00:56:06,480 Keď su veci v najlepšom, čakám, že sa rozpadnú. 746 00:56:06,680 --> 00:56:09,240 Neviem objasniť, či to spôsobujem ja... 747 00:56:09,440 --> 00:56:11,680 ...alebo či mi to robí život . 748 00:56:12,800 --> 00:56:15,320 Tento mesiac mi to mešká, to je všetko, čo hovorím. 749 00:56:15,720 --> 00:56:17,160 Ako mešká? 750 00:56:20,000 --> 00:56:20,800 Mešká. 751 00:56:39,360 --> 00:56:40,160 Steve Dunne. 752 00:56:42,360 --> 00:56:44,560 Doug HughIey. Trieda pána Degana. 753 00:56:44,760 --> 00:56:46,560 Ako žiješ, starec?! 754 00:56:47,040 --> 00:56:48,920 -Čo robíš? -Mám sa dobre. 755 00:56:49,120 --> 00:56:51,960 Ani nevieš, koľko práce som kvôli tebe nestihol! 756 00:56:52,160 --> 00:56:54,720 Miloval som tvoju šou v rádiu. Bola najlepšia. 757 00:56:54,920 --> 00:56:56,120 Ďakujem. 758 00:56:56,600 --> 00:56:59,040 Večer máme zraz na ulici Aloha. 759 00:56:59,240 --> 00:57:00,920 Máme dve kapely. Bude to šialené! 760 00:57:01,120 --> 00:57:03,760 Nechceš prísť a trochu to roztočiť? 761 00:57:03,960 --> 00:57:05,400 Fakt nie? 762 00:57:05,600 --> 00:57:08,880 Si jediný, kto vie zmixovať EIvisa CosteIIa a PubIic Enemy. 763 00:57:20,200 --> 00:57:21,000 Si najlepší. 764 00:57:21,200 --> 00:57:23,120 Si kráľ. Si kráľ! 765 00:57:23,760 --> 00:57:26,560 Mal by si tam prísť. Musíš tam prísť! 766 00:57:28,160 --> 00:57:29,520 Pravda, asi nemáš čas. 767 00:57:33,720 --> 00:57:36,920 Po desiatich minútach nalejeme X do B a ak to zmodrá-- 768 00:57:37,120 --> 00:57:39,000 Tak sa vážne porozprávame. 769 00:57:46,000 --> 00:57:49,200 -Mám čas aj teraz. -Tak sa porozprávajme teraz. 770 00:57:50,360 --> 00:57:52,760 -Cítim, že zmodrá. -Nebude to modré. 771 00:57:52,960 --> 00:57:56,040 Nikdy som to ešte nedokázal. Nebude modrá. 772 00:57:56,240 --> 00:57:57,960 Som asi neplodný. Rodinné dedičstvo. 773 00:57:58,160 --> 00:57:59,520 Skutočne? 774 00:58:02,720 --> 00:58:04,640 Nevieš, kde mám ostatné topánky? 775 00:58:05,440 --> 00:58:07,000 Možno pri dverách. 776 00:58:08,400 --> 00:58:09,600 To bude divočina. 777 00:58:09,800 --> 00:58:11,360 -Čo? -Mať dieťa. 778 00:58:14,240 --> 00:58:16,000 -Ak si tehotná. -Keby som bola. 779 00:58:16,200 --> 00:58:17,640 Čo nie som. 780 00:58:17,920 --> 00:58:20,840 A ani od teba nechcem, aby si sa na tom účastnil. 781 00:58:22,720 --> 00:58:25,600 Budem pri tebe. Sme v tom spoločne. 782 00:58:29,280 --> 00:58:30,760 Na priateľstvo. 783 00:58:38,640 --> 00:58:40,160 Je to modrasté, že? 784 00:58:40,360 --> 00:58:41,800 Je to slabo modré. 785 00:58:43,320 --> 00:58:45,840 Počkaj. Daj to pred niečo modré. 786 00:58:47,600 --> 00:58:51,120 Skús to dať pred niečo biele. 787 00:58:57,760 --> 00:58:59,720 -Tak, čo máš dnes na pláne? -Nič dôležité. 788 00:58:59,920 --> 00:59:02,320 Mám sa stretnúť s tajomníkom primátora a ísť za primátorom. 789 00:59:02,520 --> 00:59:05,640 -Dobre. Ja mám niečo na práci. -Tak mi môžeš zavolať. 790 00:59:05,840 --> 00:59:07,560 Alebo ja tebe.... 791 00:59:14,320 --> 00:59:15,880 -A nakoniec... -Zaujímavé! 792 00:59:16,080 --> 00:59:19,400 ...ak zaškolíme vodičov pre Supervlak... 793 00:59:19,600 --> 00:59:21,800 ...môžeme zmeniť mesto. 794 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Je to všetko v materiáloch. 795 00:59:31,360 --> 00:59:32,560 Takmer dokonalé. 796 00:59:32,800 --> 00:59:34,240 Ak by to bolo na mne. 797 00:59:34,560 --> 00:59:36,800 Dám vám na primátora 15 minút. 798 00:59:39,200 --> 00:59:40,160 Ďakujem. 799 00:59:41,280 --> 00:59:44,560 V podstate, je to odraz toho akí sme všetci... 800 00:59:44,760 --> 00:59:46,000 ...daj alebo ber. 801 00:59:46,320 --> 00:59:50,480 Tu by som to nechala už na vás. . 802 00:59:51,840 --> 00:59:53,880 Myslím, že to bude skvelé. 803 00:59:54,000 --> 00:59:56,320 Vysvetlili ste to veľmi dobre. 804 00:59:57,280 --> 01:00:00,200 Čakaj to najlepšie 805 00:59:59,920 --> 01:00:02,080 Toto sú muži, ktorí sa ozvali. 806 01:00:02,400 --> 01:00:04,400 Je vo mne viac, než len skvelé telo. 807 01:00:04,720 --> 01:00:06,440 Citlivosť! 808 01:00:06,640 --> 01:00:09,080 Je vo mne veľa nežného citu, ktorý... 809 01:00:09,280 --> 01:00:10,960 ...iba čaká na tú pravú. 810 01:00:11,200 --> 01:00:15,280 Hoci je ťažké to dokázať, keď vyzeráš takto. 811 01:00:15,480 --> 01:00:17,240 Volám sa Spiro. Som umelec. 812 01:00:17,440 --> 01:00:20,520 Ako vidíte, moja kresba visí priamo za mnou. 813 01:00:20,720 --> 01:00:22,480 Som typ človek, ktorý si skutočne... 814 01:00:22,680 --> 01:00:25,680 ...potrpí na zovňajšok, a som aj veľmi pedantný. 815 01:00:25,920 --> 01:00:28,800 V podstate, ak dvaja ľudia skutočne veria jeden druhému... 816 01:00:28,960 --> 01:00:32,640 ...láska preniká celým svetom a cez duše všetkých ostatných. 817 01:00:32,800 --> 01:00:34,720 No láska je veľmi citlivá záležitosť. 818 01:00:34,880 --> 01:00:39,160 V podstate, ak nie ste opatrný a nakŕmený, z lásky môže byť.... 819 01:00:39,360 --> 01:00:42,560 Hľadám ženu, ktorá je nepredvídateľná. 820 01:00:42,720 --> 01:00:44,840 Niekoho, kto je komplexný. 821 01:00:45,040 --> 01:00:47,040 Niekoho, kto je otvorený experimentom. 822 01:00:47,240 --> 01:00:50,000 Milujem pohľad na svet z bicykla. 823 01:00:50,240 --> 01:00:53,920 A myslím, že hľadám niekoho, kto cíti to isté. 824 01:00:54,080 --> 01:00:55,160 K bicyklu. 825 01:00:55,360 --> 01:00:58,880 Idem na to príliš prudko? Rovnako sa mi to môže vrátiť. 826 01:00:59,080 --> 01:01:00,760 Som veľmi... 827 01:01:01,080 --> 01:01:02,480 ...veľmi... 828 01:01:02,880 --> 01:01:04,240 ...veľmi osamelý. 829 01:01:10,240 --> 01:01:11,040 Ktorý? 830 01:01:11,680 --> 01:01:13,960 Jedine cyklista. 831 01:01:14,880 --> 01:01:16,600 Cyklista. 832 01:01:16,880 --> 01:01:18,760 Je ako tvoj duchovný druh. 833 01:01:20,000 --> 01:01:21,600 Chlapík s bicyklom. 834 01:01:39,680 --> 01:01:41,120 Pekné oblečenie. 835 01:01:42,320 --> 01:01:44,040 Mešká? 836 01:01:45,200 --> 01:01:46,120 Áno, ale... 837 01:01:46,320 --> 01:01:47,920 ...čakám to najlepšie. 838 01:01:49,520 --> 01:01:51,560 Tak prečo ste u tohto "Morského kupca" ? 839 01:01:51,760 --> 01:01:54,200 Ten na 1. Avenue je na to lepší. 840 01:01:54,400 --> 01:01:56,400 Je ešte iný "Morský kupec"? 841 01:01:56,600 --> 01:01:57,600 Áno, nový. 842 01:02:00,400 --> 01:02:01,960 Pozor, vpravo! 843 01:02:21,200 --> 01:02:22,120 Prepáčte. 844 01:02:22,320 --> 01:02:24,320 Nehľadal tu Jamie Debbie Huntovú? 845 01:02:24,880 --> 01:02:27,120 Áno, nechal vám odkaz: 846 01:02:27,320 --> 01:02:30,440 Mám tvoju adresu z agentúry. Stretneme sa u teba. 847 01:02:30,640 --> 01:02:31,640 Skvelé! 848 01:02:31,840 --> 01:02:33,720 Bol sladký! 849 01:02:45,720 --> 01:02:47,320 Zúfalstvo . 850 01:02:47,520 --> 01:02:49,720 Je to najhoršia vec na svete. 851 01:02:53,080 --> 01:02:55,720 -Si v tom dobrý. -To je cesta k dobrým pukancom. 852 01:02:55,920 --> 01:02:57,480 Krútiť misou. 853 01:02:57,680 --> 01:02:59,240 Položme tú misu. 854 01:02:59,440 --> 01:03:00,960 Urobme ešte nejaký. 855 01:03:01,160 --> 01:03:02,120 Dobre. 856 01:03:02,320 --> 01:03:04,480 Si v poriadku? Prepáč. 857 01:03:15,680 --> 01:03:18,040 Viac pukancov! Chceš viac pukancov! 858 01:03:18,240 --> 01:03:19,320 Prestaň. 859 01:03:20,680 --> 01:03:22,360 -Chceš ešte? -Ako to funguje? 860 01:03:23,560 --> 01:03:25,920 -Chceš maslo? -Chcem maslo? 861 01:03:29,760 --> 01:03:32,640 Fíha. Naživo vyzeráš výborne. 862 01:03:33,040 --> 01:03:34,480 Ďakujem. Aj ty. 863 01:03:34,720 --> 01:03:35,680 Vďaka. 864 01:03:35,920 --> 01:03:38,120 Keď som ťa nenašiel u "Morského kupca... 865 01:03:38,320 --> 01:03:41,120 ...priletel som na bicykli sem a narazil som na Pammy! 866 01:03:41,280 --> 01:03:44,480 -Pammy z U-Dubu. -PameIa. Teraz už Pamela. 867 01:03:44,640 --> 01:03:46,080 Á, ty si Pamela. 868 01:03:46,760 --> 01:03:49,760 Videla si ten balík na terase, čo ti prišiel? 869 01:03:50,080 --> 01:03:52,120 Nie. S Jamiem sme robili pukance. 870 01:03:52,320 --> 01:03:55,040 Spolu s Kermitom tu robíme pukance. 871 01:03:55,360 --> 01:03:59,040 Rada by som ti ukázala na terase ten balík. 872 01:03:59,200 --> 01:04:00,960 Bude to chvíľa. 873 01:04:04,040 --> 01:04:05,280 Jasné. 874 01:04:08,400 --> 01:04:11,400 Poprvé, povedali sme si, že si nelezieme do života . 875 01:04:11,600 --> 01:04:13,720 -Nie je to žiadna výhra. -Je to veľká výhra! 876 01:04:13,920 --> 01:04:15,360 Spoznala som ho prvá! 877 01:04:15,560 --> 01:04:19,120 A to ti dáva právo koketovať s ním v mojej kuchyni! 878 01:04:19,760 --> 01:04:23,520 Ak by som ho chcela, nepotrebovala by som na to zoznamku. 879 01:04:23,680 --> 01:04:26,880 Aha, ty si s ním na mňa iba čakala a potom urobila pukance! 880 01:04:27,440 --> 01:04:30,280 Budem robiť pukance, s kým sa mi zachce. 881 01:04:30,480 --> 01:04:32,720 Ty už si robila pukance s polovicou mesta! 882 01:04:32,920 --> 01:04:35,040 Ja ten popcorn aspoň nemusím naháňať. 883 01:04:37,360 --> 01:04:40,440 Myslím, že túto dovolenku by sme nemali tráviť spolu. 884 01:04:40,720 --> 01:04:43,280 Chcela si, nech ti poviem, keď budeš neznesiteľná. 885 01:04:43,760 --> 01:04:44,920 Si neznesiteľná. 886 01:04:45,120 --> 01:04:47,040 To je tak nefér. 887 01:04:47,200 --> 01:04:48,680 Koľko zaňho chceš? 888 01:04:48,880 --> 01:04:49,840 200 dolárov. 889 01:04:50,480 --> 01:04:52,600 -Neskutočné! -Toľko som zaplatila. 890 01:04:52,800 --> 01:04:54,160 -75. -150. 891 01:04:54,360 --> 01:04:56,160 80 a celý mesiac umývam riad. 892 01:04:56,320 --> 01:04:57,520 Dohodnuté! 893 01:04:57,760 --> 01:04:58,720 Dobre! 894 01:04:59,880 --> 01:05:05,040 Teória večného "chodenia" 895 01:05:05,840 --> 01:05:07,720 -Musíme sa porozprávať. -Myslím, že musíme. 896 01:05:07,920 --> 01:05:09,800 Musím ti niečo povedať. 897 01:05:10,000 --> 01:05:11,800 -Chceš sa rozísť. -Zoberme sa. 898 01:05:13,040 --> 01:05:15,920 Všetci okolo nás sú spolu z nesprávnych dôvodov. 899 01:05:16,160 --> 01:05:19,640 Alebo sa rozišli. Tým nám život niečo hovorí. 900 01:05:20,400 --> 01:05:21,800 -Bože! -Čo? 901 01:05:22,000 --> 01:05:24,800 Nenúť ma, aby som si tento chilidog pamätala navždy. 902 01:05:24,960 --> 01:05:28,320 Zapamätaj si ho. Urob z neho historický chilidog. 903 01:05:29,440 --> 01:05:30,520 Neponáhľaj sa. 904 01:05:30,720 --> 01:05:32,000 Premýšľaj o tom. 905 01:05:32,720 --> 01:05:34,880 Nemusíš to dokonca vyjadriť slovami. 906 01:05:35,280 --> 01:05:37,920 Odhryzni si, ak odpoveď je áno. 907 01:05:42,680 --> 01:05:44,720 Postavím sa k tomu s rozumom. 908 01:05:44,960 --> 01:05:47,400 Povedzme, že sme svoji, máme dieťa. 909 01:05:47,600 --> 01:05:49,680 Budeme taký, ako teraz? 910 01:05:50,400 --> 01:05:53,920 Je to fakt veľká neznáma. Navyše musím pracovať. 911 01:05:54,160 --> 01:05:56,880 Idem na Aljašku, ty máš svoju prácu. 912 01:05:57,120 --> 01:05:58,520 Iba to beriem s rozumom. 913 01:05:58,720 --> 01:06:00,880 Myslím, že ťa môžem milovať, a zároveň byť rozumná. 914 01:06:02,400 --> 01:06:04,560 Čo? Čo znamená ten pohľad? 915 01:06:06,560 --> 01:06:09,920 Niekoho, komu na tebe záleží. Má ťa vystrašiť k smrti. 916 01:06:12,560 --> 01:06:14,000 Zabudni na rozum. 917 01:06:16,640 --> 01:06:18,320 Čo je v tvojom srdci? 918 01:06:21,280 --> 01:06:23,080 Ja to chcem. 919 01:06:24,600 --> 01:06:26,880 Myslím, že týmto nám život niečo hovorí. 920 01:06:27,120 --> 01:06:28,720 Takže to je áno? 921 01:06:32,400 --> 01:06:34,240 Budeš z toho mať dobrý pocit. 922 01:06:34,480 --> 01:06:35,720 Skutočne? 923 01:06:35,920 --> 01:06:38,000 Mami, chcem ísť preč! 924 01:06:39,360 --> 01:06:41,280 Prečo nemôžeme odísť? 925 01:06:42,560 --> 01:06:44,600 Rozhodli sme sa správne? 926 01:06:44,800 --> 01:06:46,200 Neviem. 927 01:06:49,480 --> 01:06:50,960 -Áno. -Áno. 928 01:06:53,240 --> 01:06:55,440 Xavier sa takmer dostal do tímu All-Stars. 929 01:06:55,640 --> 01:06:57,720 Predbehol hráčov, ktorý sú lepší ako on. 930 01:06:57,920 --> 01:06:59,840 -Napríklad? -CharIes BarkIey. 931 01:07:00,720 --> 01:07:01,920 Ten je k smiechu. 932 01:07:02,160 --> 01:07:03,280 Kto? 933 01:07:03,600 --> 01:07:05,600 Bol hosťom v "Rozosmej ma". 934 01:07:10,080 --> 01:07:12,000 Nestihla som dojesť ten chilidog. 935 01:07:13,440 --> 01:07:15,200 Tá žltá svieti nejako dlho. 936 01:07:26,240 --> 01:07:27,480 Si v poriadku? 937 01:07:29,760 --> 01:07:31,040 A ty? 938 01:07:31,240 --> 01:07:32,000 Nič mi nie je. 939 01:07:32,240 --> 01:07:33,480 Si v poriadku? 940 01:07:33,680 --> 01:07:34,880 Je ti niečo? 941 01:07:35,120 --> 01:07:36,440 Rýchlo von. 942 01:07:37,040 --> 01:07:38,640 Tak poď, rýchlo von. 943 01:07:40,400 --> 01:07:41,880 James. 944 01:07:43,680 --> 01:07:45,080 James. 945 01:07:47,520 --> 01:07:48,360 Kto je James? 946 01:07:49,720 --> 01:07:51,080 Neviem. 947 01:07:52,720 --> 01:07:53,960 Miláčik. 948 01:07:54,720 --> 01:07:57,920 James Worthy je hviezda. 949 01:07:58,160 --> 01:08:00,080 X je iba hráč. 950 01:08:00,720 --> 01:08:02,720 Nie je to pozostatok vašej konverzácie? 951 01:08:05,600 --> 01:08:06,560 To je dobré znamenie. 952 01:08:13,040 --> 01:08:16,240 Mali sme nehodu, zlato. Si v nemocnici. 953 01:08:22,640 --> 01:08:24,720 Prišla som o to, že? 954 01:08:24,920 --> 01:08:26,000 Je to preč. 955 01:08:29,440 --> 01:08:31,000 Musíme to prekonať... 956 01:08:31,200 --> 01:08:33,400 ...nie si sama, som tu s tebou.... 957 01:08:36,240 --> 01:08:37,880 Prišla som o dieťa. 958 01:08:40,800 --> 01:08:41,920 Pozri sa na mňa? 959 01:08:45,600 --> 01:08:47,320 Zo strednej som vyletel. 960 01:08:47,520 --> 01:08:50,800 Mal som 45 libier nadváhu, nanič prácu, rozbité auto. 961 01:08:51,120 --> 01:08:52,720 Nemal som zo seba dobrý pocit. 962 01:08:52,920 --> 01:08:55,040 Budúcnosť nebola svetlá. 963 01:08:57,040 --> 01:08:58,560 Ako sa dnes cítiš? 964 01:08:58,760 --> 01:09:00,160 Lepšie. 965 01:09:02,080 --> 01:09:05,560 Myslím, že som prečítala, všetky časopisy sveta. 966 01:09:07,040 --> 01:09:10,000 -Bola si dnes v práci? -Nie. 967 01:09:10,240 --> 01:09:13,240 Už sú to dva týždne. Myslím, že ma vyrazia. 968 01:09:17,360 --> 01:09:19,480 Potrebujem byť istý čas sama. 969 01:09:20,480 --> 01:09:21,440 Sama? 970 01:09:24,080 --> 01:09:27,640 Zmietajú mnou rôzne pocity. 971 01:09:34,720 --> 01:09:37,760 Mala by som sa vzchopiť a ísť na tú výskumnú cestu. 972 01:09:38,640 --> 01:09:42,160 Vypadla by som niekam do stredu oceána. 973 01:09:42,440 --> 01:09:43,920 Sama. 974 01:09:44,880 --> 01:09:47,080 V tomto som si istá. 975 01:09:48,000 --> 01:09:49,560 Je to iba mesiac. 976 01:09:49,760 --> 01:09:51,440 Je to iba práca. 977 01:09:54,160 --> 01:09:55,520 Uvidíme sa o mesiac! 978 01:09:56,960 --> 01:09:58,760 Budeš mi chýbať! 979 01:10:06,160 --> 01:10:07,360 Janet! 980 01:10:08,080 --> 01:10:09,360 Mám pre teba darček. 981 01:10:10,160 --> 01:10:11,720 Daj mi druhú šancu. 982 01:10:11,920 --> 01:10:13,120 Jedna, dve minúty. 983 01:10:13,320 --> 01:10:14,520 Tak poď. 984 01:10:18,400 --> 01:10:20,320 Bude to skvelé. 985 01:10:20,640 --> 01:10:22,760 Budeš ma za to milovať. 986 01:10:28,800 --> 01:10:31,280 Namontoval som ti nové stereo. 987 01:10:33,440 --> 01:10:34,720 Super! 988 01:11:22,400 --> 01:11:24,520 Okná vymením. 989 01:11:25,120 --> 01:11:26,200 Ďakujem. 990 01:11:49,600 --> 01:11:50,880 Práca. 991 01:11:51,920 --> 01:11:53,880 Práca nikdy nebola lepšia. 992 01:11:58,800 --> 01:12:00,240 Chýba mi. 993 01:12:05,040 --> 01:12:07,960 Čo si povieme, keď sa vráti? 994 01:12:24,560 --> 01:12:26,320 -Vitaj späť. -Vyzeráš výborne. 995 01:12:26,520 --> 01:12:27,440 Ty tiež. 996 01:12:27,640 --> 01:12:28,760 Ako sa máš? 997 01:12:29,000 --> 01:12:29,960 Aké to bolo? 998 01:12:30,160 --> 01:12:31,560 Bolo to fakt skvelé. 999 01:12:31,760 --> 01:12:32,880 Skutočne dobré. 1000 01:12:33,120 --> 01:12:34,760 Chceš ísť domov alebo niekam skočíme? 1001 01:12:34,960 --> 01:12:36,120 To je jedno. 1002 01:12:36,320 --> 01:12:37,680 Chceš niekam konkrétne? 1003 01:12:38,080 --> 01:12:40,480 Volá sa to Costa, myslím. 1004 01:12:40,680 --> 01:12:41,720 Alebo kamkoľvek. 1005 01:12:41,920 --> 01:12:43,120 3-2-1 ? 1006 01:12:43,320 --> 01:12:46,120 -Nie, radšej Costa. -Fakt je mi to jedno. 1007 01:12:55,680 --> 01:12:57,680 Som z toho strašne nervózny. 1008 01:12:57,880 --> 01:12:59,200 Áno. 1009 01:12:59,360 --> 01:13:01,480 Zahĺbila som sa opäť do práce. 1010 01:13:01,720 --> 01:13:03,600 Ja tiež. Takmer som si presedel zadok. 1011 01:13:03,840 --> 01:13:06,480 Spolupracovala s nami pobrežná stráž. 1012 01:13:06,680 --> 01:13:08,000 Bolo to vzrušujúce. 1013 01:13:08,200 --> 01:13:09,800 To je výborné. 1014 01:13:13,640 --> 01:13:16,240 Nemusíme sa premáhať a byť tým, čím sme boli. 1015 01:13:17,920 --> 01:13:20,400 Ďakujem. Myslela som na to isté. 1016 01:13:24,920 --> 01:13:26,240 Výborne. 1017 01:13:28,320 --> 01:13:29,880 Priatelia. 1018 01:13:32,640 --> 01:13:35,600 Buďme prví v histórii, kto to povie a aj dodrží. 1019 01:13:40,000 --> 01:13:42,000 Vždy povieš niečo múdre. 1020 01:13:54,560 --> 01:13:56,480 To je ten nepríjemný mím... 1021 01:13:56,880 --> 01:13:58,360 ...mal pravdu. 1022 01:13:59,200 --> 01:14:00,680 Láska sa vytráca. 1023 01:14:50,880 --> 01:14:52,080 Pohni si! 1024 01:14:52,280 --> 01:14:53,440 Zaber! 1025 01:14:54,240 --> 01:14:55,520 Vonku čakajú ľudia! 1026 01:14:56,000 --> 01:14:57,400 Musím sa vyšťať! 1027 01:14:57,600 --> 01:14:59,200 Poďme! 1028 01:14:59,400 --> 01:15:00,600 Linda. 1029 01:15:00,800 --> 01:15:02,200 To som ja. 1030 01:15:03,160 --> 01:15:05,240 Musel som ti zavolať. 1031 01:15:05,680 --> 01:15:08,440 Je okolo polnoci. Mal som niekoľko pív... 1032 01:15:08,640 --> 01:15:11,000 ...a chcem povedať... 1033 01:15:12,640 --> 01:15:14,880 ...čo som mal povedať v prístave. 1034 01:15:15,360 --> 01:15:17,040 Skurvene som vycúval. 1035 01:15:17,240 --> 01:15:21,000 Tú ľahostajnosť som len hral, ako "Pán Ľahostajmý" ... 1036 01:15:21,200 --> 01:15:23,080 ...a mal som to povedať! 1037 01:15:24,480 --> 01:15:26,080 Ty patríš... 1038 01:15:27,200 --> 01:15:28,320 ...ku... 1039 01:15:29,200 --> 01:15:30,360 ...mne! 1040 01:15:32,640 --> 01:15:34,160 Patríme k sebe. 1041 01:15:34,360 --> 01:15:37,680 Štve ma to, teraz keď sa rozprávame, ty si si myslela... 1042 01:15:37,920 --> 01:15:40,880 ...že chcem s tebou zostať len preto, že si tehotná! 1043 01:15:41,080 --> 01:15:43,080 Musím šťať! 1044 01:15:44,160 --> 01:15:46,400 Toto nie je záchod! 1045 01:15:46,840 --> 01:15:49,600 Možno, keby som ti to povedal v prístave... 1046 01:15:49,760 --> 01:15:54,000 ...bolo by to iné. Myslím, že sme urobili veľkú chybu. 1047 01:15:54,200 --> 01:15:56,720 Mali sme dobré aj zlé chvíle... 1048 01:15:56,920 --> 01:15:58,720 ...ale mali sme ich. 1049 01:15:58,880 --> 01:16:01,400 A ja by som chcel začať znova. 1050 01:16:01,600 --> 01:16:04,760 Bol by som pre teba niekým novým. 1051 01:16:05,320 --> 01:16:08,440 Chcem byť pre teba nový. Chcem byť "Pán Nový". 1052 01:16:09,440 --> 01:16:13,200 Ak chceš zavolaj mi. Ja volám poslednýkrát. 1053 01:16:17,920 --> 01:16:20,600 Ak chceš vedieť, čo skutočne cítim... 1054 01:16:20,800 --> 01:16:23,200 ...cítim toto - milujem ťa. 1055 01:16:25,760 --> 01:16:27,440 Mala by si to vedieť. 1056 01:16:35,160 --> 01:16:38,920 Nechcem ťa viac otravovať. Dobrú noc a maj sa. 1057 01:16:39,240 --> 01:16:41,240 Milujem ťa. Zavolaj. 1058 01:16:42,280 --> 01:16:43,600 Maj sa. 1059 01:17:01,920 --> 01:17:04,520 Táto vec iba ničí pásky. 1060 01:17:15,400 --> 01:17:17,080 Skutočne hovoríme o... 1061 01:17:17,280 --> 01:17:19,840 ...900,000 až milióne ľudí vo chvíli, keď to spustíme... 1062 01:17:20,040 --> 01:17:21,760 ...väčšina z nich jazdí autom. 1063 01:17:21,960 --> 01:17:25,040 Ponúkame lepšie a bezpečnejšie prostredie ako ich autá. 1064 01:17:25,240 --> 01:17:27,120 Prečo by to nefungovalo, pán primátor? 1065 01:17:27,320 --> 01:17:28,480 Takže ide o vlak. 1066 01:17:28,680 --> 01:17:30,320 Supervlak. 1067 01:17:31,640 --> 01:17:34,280 Už som sa raz popálil s autobusmi. 1068 01:17:34,480 --> 01:17:36,120 Všetci zabúdate... 1069 01:17:36,320 --> 01:17:38,080 ...Môžeme zmeniť mesto . 1070 01:17:38,280 --> 01:17:40,680 Ľudia milujú svoje autá. 1071 01:17:45,320 --> 01:17:49,040 ...ale ak im dáte dobrú kávu... 1072 01:17:49,240 --> 01:17:51,200 ...a dobrú hudbu-- 1073 01:17:51,400 --> 01:17:52,840 Poviem vám to takto... 1074 01:17:53,040 --> 01:17:54,840 ...potom vám poďakujem za váš čas. 1075 01:17:56,800 --> 01:17:57,960 Moja odpoveď je... 1076 01:17:59,800 --> 01:18:01,200 ...nie. 1077 01:18:42,160 --> 01:18:43,640 Vitajte, môžem vám pomôcť? 1078 01:18:43,960 --> 01:18:45,600 Lístok do Cabo San Lucas... 1079 01:18:45,800 --> 01:18:48,000 ...cez Los AngeIes, prvá trieda, prosím. 1080 01:18:52,560 --> 01:18:55,720 Mohli by ste ma posadiť vedľa slobodného chlapa? 1081 01:18:58,840 --> 01:19:01,640 Myslím, že vám dám sedadlo 3C. 1082 01:19:02,120 --> 01:19:03,640 Ďakujem. 1083 01:19:08,200 --> 01:19:11,080 Povedz mi o sebe všetko dôležité. 1084 01:19:12,360 --> 01:19:14,920 Vyvolávaš vo mne zvláštny pocit. 1085 01:19:15,800 --> 01:19:17,240 Nie som na ňu nahnevaný. 1086 01:19:17,440 --> 01:19:19,040 Poviem vám, čo sa stalo. 1087 01:19:19,400 --> 01:19:21,640 Decko jej celú cestu rozprávalo priamo do ucha . 1088 01:19:21,840 --> 01:19:23,680 Jeho otec ho čakal na letisku. 1089 01:19:23,840 --> 01:19:25,760 Je rozvedený. Stretol Debbie. 1090 01:19:25,920 --> 01:19:27,000 Jeho prvé slová sú.... 1091 01:19:27,320 --> 01:19:29,400 Aké úžasné náušnice. 1092 01:19:31,720 --> 01:19:34,160 A to stačilo. 1093 01:19:35,160 --> 01:19:36,760 Debbie sa zamilovala. 1094 01:19:40,120 --> 01:19:43,280 O dva týždne sa vrátila. Každý deň jej poslal veľký kôš s kvetmi. 1095 01:19:43,480 --> 01:19:46,520 Každý tretí deň mu zas pošle ona, aby bola záhadná. 1096 01:19:46,720 --> 01:19:48,640 Nechápem to. Hry. 1097 01:19:49,240 --> 01:19:51,200 Chce, aby išla do Mexika. 1098 01:19:51,400 --> 01:19:55,000 A ak tam dostane prácu v televízii, tak pôjde. 1099 01:20:03,360 --> 01:20:04,640 Ďakuejem. 1100 01:20:08,840 --> 01:20:11,600 Zajtra sa mám vkradnúť dnu a napísať jej meno ružovými lupeňmi. 1101 01:20:11,800 --> 01:20:14,040 Verili by ste tomu? 1102 01:20:32,480 --> 01:20:35,760 Kde si bol tak dlho? 1103 01:20:43,680 --> 01:20:46,720 Je také jednoduché vrátiť sa do starých koľají. 1104 01:20:46,920 --> 01:20:48,680 Opäť s Andym. 1105 01:20:48,920 --> 01:20:51,280 Jeden týždeň a sme už ako jeden z tých... 1106 01:20:51,480 --> 01:20:54,400 ...starých párov, čo sedia v "Denny's" a nerozprávajú. 1107 01:20:55,800 --> 01:20:57,440 Čo to robím? 1108 01:20:57,640 --> 01:20:59,640 Prečo som to vzdala? 1109 01:21:03,000 --> 01:21:04,360 Máš.... 1110 01:21:10,400 --> 01:21:11,520 Nie. 1111 01:21:11,720 --> 01:21:12,920 Takto je to dobré. 1112 01:21:13,120 --> 01:21:15,240 Byť s Andym je ako byť sama. 1113 01:21:15,440 --> 01:21:16,280 Spolu. 1114 01:21:17,400 --> 01:21:19,680 Aspoň nemusím s nikým chodiť . 1115 01:21:20,520 --> 01:21:21,320 Milujem ťa. 1116 01:21:22,800 --> 01:21:24,320 Aj ja ťa milujem. 1117 01:22:29,120 --> 01:22:29,920 Čo je? 1118 01:22:43,360 --> 01:22:44,600 Mám o teba starosti. 1119 01:22:45,600 --> 01:22:46,720 Som v poriadku. 1120 01:22:46,920 --> 01:22:48,120 Je mi skvele! 1121 01:22:48,320 --> 01:22:50,040 Pracujem. Prečítal som polovicu Exodu. 1122 01:22:50,240 --> 01:22:53,200 Myslím, že prechádzaš nejakou premenou. 1123 01:22:53,400 --> 01:22:56,320 Uvedomuješ si, že v modernej spoločnosti... 1124 01:22:56,520 --> 01:22:59,960 ...takmer nepotrebuješ opustiť dom? 1125 01:23:01,680 --> 01:23:03,040 Vôbec. 1126 01:23:03,200 --> 01:23:04,080 Preskočilo ti. 1127 01:23:05,520 --> 01:23:06,880 Nepreskočilo mi. 1128 01:23:07,160 --> 01:23:08,600 Myslíš si, že mi preskočilo? 1129 01:23:11,840 --> 01:23:13,400 Mám čas premýšľať. 1130 01:23:13,600 --> 01:23:15,160 Iba sa.... 1131 01:23:16,200 --> 01:23:19,120 iba sa preskupujem. Hľadám vo svojich myšlienkach. 1132 01:23:19,320 --> 01:23:20,720 Naberám silu. Preskupujem sa. 1133 01:23:20,920 --> 01:23:23,040 Premýšľam o preskupení. 1134 01:23:23,240 --> 01:23:27,120 Premýšľam, ako som načúval svojim inštinktom a ony sa mýlili. 1135 01:23:27,320 --> 01:23:29,600 Mýliť sa. Opak pravdy. 1136 01:23:32,120 --> 01:23:35,240 Len som ti chcela priniesť poštu. 1137 01:23:37,240 --> 01:23:38,560 Vieš... 1138 01:23:38,760 --> 01:23:41,440 ...možno nie je vhodná doba to povedať... 1139 01:23:41,640 --> 01:23:44,280 ...ale veci sa zmenili. 1140 01:23:44,520 --> 01:23:47,960 Myslím tým, že už vôbec nemyslím na Cliffa . 1141 01:23:48,440 --> 01:23:51,000 Nikdy som sa nemala tak dobre. Na moje podmienky. 1142 01:23:51,200 --> 01:23:54,080 A vieš čo ešte? Vraciam sa do školy. 1143 01:23:54,280 --> 01:23:55,680 Skutočne? 1144 01:23:56,440 --> 01:23:58,640 Splatiť svoj dlh. Dosiahnuť to, na čo mám . 1145 01:23:58,840 --> 01:24:01,840 Môj prvý project bude úprava fontány... 1146 01:24:02,040 --> 01:24:03,200 ...aby sa v nej dalo sedieť. 1147 01:24:03,400 --> 01:24:04,440 To sú. 1148 01:24:05,560 --> 01:24:06,360 It is. 1149 01:24:09,720 --> 01:24:11,280 Ľudia potrebujú ľudí. 1150 01:24:11,480 --> 01:24:12,920 Nemá to nič so sexom. 1151 01:24:15,160 --> 01:24:17,200 Možno na 40 percent. 1152 01:24:17,760 --> 01:24:19,000 60 percent. 1153 01:24:19,200 --> 01:24:21,200 Zabudni na to. 1154 01:24:21,880 --> 01:24:23,120 Poviem ti: 1155 01:24:24,520 --> 01:24:27,040 Ak budem mať nejakú správu... 1156 01:24:27,240 --> 01:24:28,600 ...niečo dobré... 1157 01:24:28,800 --> 01:24:29,920 ...niečo milé... 1158 01:24:30,120 --> 01:24:32,480 ...tak o to chcem podeliť s tebou... 1159 01:24:33,000 --> 01:24:35,520 ...zaklopem štyrikrát? 1160 01:24:35,720 --> 01:24:37,360 Bude to... 1161 01:24:37,560 --> 01:24:39,480 ...náš tajný kód. 1162 01:24:40,960 --> 01:24:42,040 Ako? 1163 01:24:42,760 --> 01:24:44,040 -Prosím? -Ako? 1164 01:24:44,280 --> 01:24:46,360 -Ako čo? -Ako zaklopeš? 1165 01:24:50,840 --> 01:24:52,160 Takto. 1166 01:24:58,120 --> 01:25:00,000 Daj sa dokopy. 1167 01:25:00,240 --> 01:25:01,400 Prosím. 1168 01:25:18,680 --> 01:25:22,040 V paralelnom vesmíre, by sme asi boli úžasný pár. 1169 01:25:24,320 --> 01:25:25,760 Ale v tomto... 1170 01:25:26,360 --> 01:25:27,400 ...susedia. 1171 01:25:59,960 --> 01:26:02,920 Dostala si včera môj odkaz? Volal som. 1172 01:26:03,160 --> 01:26:04,200 Viem. 1173 01:26:05,160 --> 01:26:07,560 Nevážil som si, že ťa mám. 1174 01:26:14,600 --> 01:26:16,040 Bol som zvyknutý... 1175 01:26:16,280 --> 01:26:20,000 ...žiť pri letisku podľa letového poriadku. 1176 01:26:20,200 --> 01:26:22,760 Lietadlá robili celý deň riadny hluk. 1177 01:26:24,360 --> 01:26:27,080 Robil som pikniky a nikto nechcel prísť... 1178 01:26:27,280 --> 01:26:28,760 ...kvôli hluku. 1179 01:26:29,160 --> 01:26:30,480 Zvykol som si. 1180 01:26:30,680 --> 01:26:34,600 A potom, presťahoval som sa a chýbal mi ten hluk. 1181 01:26:34,880 --> 01:26:36,120 Chýbali mi lietadlá. 1182 01:26:39,360 --> 01:26:40,920 Čo tým chceš povedať? 1183 01:26:42,040 --> 01:26:43,160 Neviem. 1184 01:26:44,920 --> 01:26:46,640 Chýbaš mi. 1185 01:26:47,000 --> 01:26:49,360 To, ako si na mňa pozerala. 1186 01:26:49,880 --> 01:26:50,800 Nie. 1187 01:26:51,000 --> 01:26:52,360 Definitívne sme sa rozišli. 1188 01:26:53,120 --> 01:26:53,920 Skutočne? 1189 01:26:55,960 --> 01:26:58,800 Myslím, že ťa mám stále rada. 1190 01:27:00,280 --> 01:27:02,280 Si veľmi.... 1191 01:27:03,760 --> 01:27:04,960 Aký? 1192 01:27:05,960 --> 01:27:06,800 Zábavný. 1193 01:27:10,680 --> 01:27:13,120 Musím ísť. Skončila mi prestávka. 1194 01:27:14,520 --> 01:27:16,920 Janet, zmenila si môj svet. 1195 01:28:09,640 --> 01:28:11,480 Kráčam dole ulicou 1196 01:28:17,600 --> 01:28:20,200 a pozerám na odpadkové koše 1197 01:28:26,600 --> 01:28:29,080 smejem sa ľuďom, ktorých vidím 1198 01:28:31,480 --> 01:28:34,160 Niečo takéto. Iba sa trochu hrám s textom. 1199 01:28:34,360 --> 01:28:37,640 Ešte to nie je hotové, no pracujem na tom. 1200 01:28:37,880 --> 01:28:39,280 Zavolaj mi, keď sa vrátiš. 1201 01:28:39,480 --> 01:28:41,040 Neviem, čo máš večer v pláne. 1202 01:28:41,240 --> 01:28:42,960 Ale zavolaj. 1203 01:28:47,080 --> 01:28:48,280 Hovor, hovor. 1204 01:28:48,480 --> 01:28:50,800 40 hovorov, vráť mi niečo. 1205 01:28:51,160 --> 01:28:52,600 No tak! 1206 01:29:16,440 --> 01:29:19,080 Išla som náhodou okolo. 1207 01:29:23,880 --> 01:29:25,680 Nemusíš so mnou chodiť. 1208 01:29:25,880 --> 01:29:27,560 Chcem ťa iba znova spoznať. 1209 01:29:31,000 --> 01:29:32,440 Čo ťa tak zdržalo? 1210 01:29:34,520 --> 01:29:36,200 Zasekla som sa premávke. 1211 01:30:22,800 --> 01:30:24,280 18 bytov pre slobodných Obsadené 1212 01:30:24,760 --> 01:30:25,800 Voľné 1213 01:30:26,440 --> 01:30:28,560 Tak to tu chodí. 1214 01:30:28,760 --> 01:30:32,000 Steve sa zajtra sťahuje, Budú bývať spolu. 1215 01:30:32,200 --> 01:30:33,840 -Teším sa z nich. -Pozor! 1216 01:30:34,040 --> 01:30:35,560 V poriadku. 1217 01:30:36,920 --> 01:30:39,560 Ja tu možno budem navždy a je dobre mi dobre. 1218 01:30:40,080 --> 01:30:42,440 Nie každý niekoho potrebuje. 1219 01:30:42,680 --> 01:30:45,920 Pre mnohých ľudí je samota neznesiteľná. 1220 01:30:46,120 --> 01:30:47,760 Nie pre mňa. 1221 01:30:48,200 --> 01:30:50,960 Moja hudba je šťava, ktorú potrebujem . 1222 01:30:51,160 --> 01:30:53,040 Som samostatná jednotka. 1223 01:30:53,240 --> 01:30:55,200 Som sólový umelec. 1224 01:30:56,040 --> 01:30:58,800 Mal by som si pohnúť. Večer idem preč. 1225 01:31:09,640 --> 01:31:11,040 Ideš von? 1226 01:31:11,320 --> 01:31:12,240 Ty? 1227 01:31:14,520 --> 01:31:16,200 Máš pekný klobúk. 1228 01:31:16,400 --> 01:31:19,480 A nie je to iba prázdny kompliment. 1229 01:31:20,600 --> 01:31:21,800 Ďakujem. 1230 01:31:26,600 --> 01:31:28,760 -Na zdravie. -Vďaka. 1231 01:31:49,000 --> 01:31:50,920 Týmto prechádza každý? 1232 01:31:51,520 --> 01:31:53,520 Nie. Myslím, že len my. 1233 01:31:54,520 --> 01:31:55,760 Zostanem navždy slobodná. 1234 01:31:55,960 --> 01:31:58,480 S tým dievčaťom by som mohol stráviť zvyšok života. 1235 01:31:58,680 --> 01:32:01,120 Je v aute. Vidíš jej iba hlavu. 1236 01:32:01,320 --> 01:32:03,120 -Svoj typ poznám. -Niekoho som stretla. 1237 01:32:03,320 --> 01:32:05,640 -Je to viac môj typ ako tvoj. -Nie je. 1238 01:32:05,880 --> 01:32:08,440 -Ale je. -Vždy hovoríš, že je to tvoj typ. 1239 01:32:23,846 --> 01:35:04,846 slovenské titulky: Peter Gregorík (©JIMBOPEPO)