1 00:02:12,141 --> 00:02:16,134 Vivía en un dúplex. Por primera vez, sola. 2 00:02:16,301 --> 00:02:22,695 Ni en residencia, ni con compañeras. En mi propia casa. Era tan feliz. 3 00:02:25,461 --> 00:02:28,737 Hasta tenía mi propio garaje. 4 00:02:44,301 --> 00:02:47,498 En mi país, no los tienen en jaulas. 5 00:02:47,661 --> 00:02:53,133 Están en cajas, para que así se puedan tocar. 6 00:02:59,621 --> 00:03:01,851 Piensa globalmente Actúa localmente 7 00:03:11,221 --> 00:03:12,700 - Hola. - ¿Te ayudo? 8 00:03:12,861 --> 00:03:15,295 No. Bueno, sí, gracias. 9 00:03:25,901 --> 00:03:27,254 Soy español. 10 00:03:27,421 --> 00:03:30,891 - ¿De veras? ¿De qué parte? - De Galicia. 11 00:03:31,301 --> 00:03:34,532 Estudio en la uni. Me gusta Seattle. 12 00:03:34,701 --> 00:03:38,774 La "U.W". Así la llamamos aquí. 13 00:03:38,941 --> 00:03:42,616 Por fin, una nativa me cuenta un secreto. 14 00:03:43,781 --> 00:03:47,456 No tienes que quedarte. Va a demorar. 15 00:03:47,621 --> 00:03:49,771 ¿Adónde voy a ir? 16 00:03:49,941 --> 00:03:54,935 Dentro de 1 semana, me vuelvo a España. Me caduca la Visa. 17 00:03:55,101 --> 00:03:57,217 La U.W. 18 00:04:31,341 --> 00:04:35,129 Soy Linda Powell, del Consejo Medioambiental. 19 00:04:35,301 --> 00:04:37,735 Bien, genial. Gracias. Adiós. 20 00:04:37,901 --> 00:04:41,940 Sí, eso es, otro vertido en Bellingham. 21 00:04:42,101 --> 00:04:44,854 Tenemos que mandar a alguien... 22 00:04:45,021 --> 00:04:48,570 ¿Desde cuándo digo que no hay hombres? 23 00:04:48,741 --> 00:04:50,060 Desde siempre. 24 00:04:50,221 --> 00:04:53,850 He conocido a uno, cuando menos lo esperaba. 25 00:04:54,021 --> 00:04:55,454 Qué callado lo tenías. 26 00:04:55,621 --> 00:04:58,135 Un estudiante de ingeniería de España. 27 00:04:58,302 --> 00:05:02,010 Se le vence la Visa dentro de 2 días... 28 00:05:02,581 --> 00:05:06,017 Es como un cometa. ¿Qué hago? 29 00:05:06,821 --> 00:05:08,300 Ojalá pudieras quedarte. 30 00:05:08,461 --> 00:05:12,420 Si me paso de fecha, no podré volver durante 5 años. 31 00:05:12,741 --> 00:05:16,780 - ¿Ibas a volver? - Bueno, ahora tengo una razón. 32 00:05:19,901 --> 00:05:22,859 Quiero que te quedes con esto. 33 00:05:24,381 --> 00:05:28,295 Ojalá pudiera explicarte mejor lo que pienso. 34 00:05:28,461 --> 00:05:33,137 Esto es un símbolo de nuestro futuro. 35 00:05:35,821 --> 00:05:40,656 Quiero volver dentro de 2 meses para verte. 36 00:05:45,621 --> 00:05:50,012 No tengo mucho más que darte, pero... 37 00:05:52,860 --> 00:05:54,498 Es importante para mí. 38 00:05:56,741 --> 00:05:59,733 Utilízalo cuando vuelvas. 39 00:06:02,381 --> 00:06:05,817 Siempre tendrás estacionamiento. 40 00:06:22,261 --> 00:06:23,304 Hola. 41 00:06:23,421 --> 00:06:27,460 No te despiertes. Voy a subir al avión. Quería despedirme. 42 00:06:27,620 --> 00:06:34,015 - Hasta pronto. Adiós, Linda. - Adiós, cariño. Ya te echo de menos. 43 00:06:38,341 --> 00:06:41,890 ¿Qué más hiciste antes de que se fuera? 44 00:06:42,061 --> 00:06:47,931 Es increíble. No podemos ocultar las cosas. Hablamos en un lenguaje básico. 45 00:06:48,621 --> 00:06:49,663 ¿"Básico"? 46 00:06:49,821 --> 00:06:55,134 Si me caso con él, podría vivir aquí. Yo tendría alguien con quien salir. 47 00:06:55,341 --> 00:06:58,572 ¿Estás hablando de casarte con él? 48 00:06:59,021 --> 00:07:01,899 Estoy cansada de jueguitos. 49 00:07:04,741 --> 00:07:08,654 Si te casaras, ¿saldríamos por ahí a bailar? 50 00:07:09,341 --> 00:07:12,413 - Siempre saldremos a bailar. - ¿Qué? 51 00:07:12,621 --> 00:07:16,170 ¡Siempre saldremos a bailar! 52 00:08:14,621 --> 00:08:18,819 Este es el Genie. Este mando nunca falla. 53 00:08:18,981 --> 00:08:23,657 Este es el Liftrex y el Liftrex Súper. Puede que sea demasiado. 54 00:08:23,821 --> 00:08:26,893 Y, por supuesto, el combinado lineal: 55 00:08:27,061 --> 00:08:30,497 Es a la vez busca y mando para garajes. 56 00:08:31,501 --> 00:08:35,380 Déme el mejor. No volveré a perderlo. 57 00:08:36,141 --> 00:08:41,056 DIVIERTETE QUÉDATE SOLTERO 58 00:08:47,661 --> 00:08:51,370 Acabo de romper con Jennifer, mi última novia. 59 00:08:51,541 --> 00:08:54,692 Lo hice en un restaurante lleno de gente. 60 00:08:55,021 --> 00:08:59,139 Se quedó mirándome como diciendo... "¿Cómo me dejas tirada?" 61 00:08:59,301 --> 00:09:02,976 Le dije que no funcionaba, y que lo sabía. 62 00:09:03,141 --> 00:09:07,498 Pero me equivoqué y traté de volver con ella. Pero no quiso verme. 63 00:09:07,661 --> 00:09:10,176 Ahora está con Tony. 64 00:09:12,261 --> 00:09:16,220 Tony conoce a mi amigo Bailey, amigo de la otra chica de Tony, Rita. 65 00:09:16,381 --> 00:09:19,498 Rita, a la que planté para salir con Jennifer. 66 00:09:19,661 --> 00:09:23,290 ¿Le digo a Jennifer que Tony sale con Rita o...? 67 00:09:23,461 --> 00:09:26,692 ¿le digo a Rita lo de Tony y Jennifer? 68 00:09:28,861 --> 00:09:32,251 Tony le dirá a Jennifer que yo le engañaba con Rita. 69 00:09:32,287 --> 00:09:34,857 ¿Cómo se complican tanto las cosas? No sé. 70 00:09:35,541 --> 00:09:40,774 A veces, me gustaría que fueran tan sencillas como esta postal. 71 00:09:45,541 --> 00:09:47,611 ¿No es genial? 72 00:09:52,701 --> 00:09:54,931 No sé. Creo... 73 00:09:55,101 --> 00:09:57,376 ¡Cliff! Que estoy hablando. 74 00:10:00,541 --> 00:10:02,372 Empiezo otra vez. 75 00:10:02,541 --> 00:10:05,578 Mi padre nos dejó cuando tenía 8 años. Me dijo: 76 00:10:05,741 --> 00:10:09,177 "Diviértete. Quédate soltero". 77 00:10:09,901 --> 00:10:11,539 Tenía 8 años. 78 00:10:12,501 --> 00:10:16,335 Mi madre me llevó al médico para aprender sobre sexo. 79 00:10:16,501 --> 00:10:17,616 Él era de Boston. 80 00:10:17,781 --> 00:10:22,855 El padre y la madre por fin han aprendido a juntarse. 81 00:10:23,021 --> 00:10:26,809 El padre introduce su pene... 82 00:10:26,981 --> 00:10:30,815 Sabes lo que es el pene, ¿verdad, Steve? 83 00:10:34,421 --> 00:10:39,176 El padre introduce el pene en la vagina de la madre. 84 00:10:39,341 --> 00:10:44,893 Esto se llama coito, y lo que sale es el esperma. 85 00:10:46,261 --> 00:10:51,016 Luego, el padre sigue moviéndose hasta que le sale un chorro del pene. 86 00:10:51,181 --> 00:10:53,979 - ¿El qué? - Sí, ¿qué es lo que sale? 87 00:10:54,141 --> 00:10:57,497 - ¡Espuma! - ¡Hoo! 88 00:11:00,661 --> 00:11:04,176 Las cosas nunca fueron sencillas. Durante... 89 00:11:04,341 --> 00:11:09,210 los próximos 3 años, me voy a centrar en el trabajo. 90 00:11:09,381 --> 00:11:13,135 El trabajo es lo único sobre lo que tengo control total. 91 00:11:13,941 --> 00:11:15,533 El trabajo. 92 00:11:15,741 --> 00:11:17,493 Tengo que irme. 93 00:11:25,221 --> 00:11:28,691 CAFE ABIERTO 94 00:11:47,381 --> 00:11:51,374 Tengo 23. Antes eso parecía ser muy mayor. 95 00:11:51,541 --> 00:11:56,012 Pensaba que la gente viajaría por el espacio y que yo tendría 5 hijos. 96 00:11:56,181 --> 00:11:58,900 Y aquí estoy yo con 23. 97 00:11:59,060 --> 00:12:02,770 Las cosas... Siguen básicamente igual. 98 00:12:02,941 --> 00:12:06,411 Ha llegado la hora de hacer una excentricidad. 99 00:12:06,581 --> 00:12:11,530 A los 25, lo excéntrico se convierte en inmaduro. 100 00:12:13,941 --> 00:12:17,536 La inspiración me viene de mi novio. Es músico. 101 00:12:26,741 --> 00:12:29,209 EN NUESTROS CORAZONES PARA SIEMPRE 102 00:12:33,021 --> 00:12:37,697 Su grupo sacó un disco el mes pasado. Es un gran artista. 103 00:12:46,101 --> 00:12:49,093 Es un hombre bien culto. 104 00:12:49,261 --> 00:12:51,775 Me alegro de que se mudara a mi edificio. 105 00:13:12,701 --> 00:13:15,818 Janet.¿Qué cuentas? 106 00:13:16,181 --> 00:13:20,936 No tenías puesto el contestador, quedamos en vernos el sábado, pero... 107 00:13:21,101 --> 00:13:24,650 Así que se me ocurrió pasar y saludarte. 108 00:13:24,861 --> 00:13:27,216 - Hola. - Hola. 109 00:13:28,381 --> 00:13:32,420 - ¿Y este fin de semana? - Estamos muy ocupados. 110 00:13:32,581 --> 00:13:34,776 - Tenemos un recital - Si..., un recital 111 00:13:34,941 --> 00:13:37,614 - Vienen unos de Los Ángeles. - Genial. 112 00:13:37,781 --> 00:13:40,090 - Va a estar bueno. - Adiós, Cliff. 113 00:13:40,261 --> 00:13:42,650 - Pásate después. - Hecho. 114 00:13:44,821 --> 00:13:48,814 Janet, ¿sabes que sigo saliendo con otras? 115 00:13:49,021 --> 00:13:51,854 Lo sabes, ¿verdad? 116 00:13:53,461 --> 00:13:55,497 A mí no me engañas. 117 00:13:55,661 --> 00:13:58,698 Janet, te lo digo en serio. 118 00:13:59,261 --> 00:14:02,139 Cliff, mueve la camioneta. 119 00:14:02,501 --> 00:14:05,174 Sé lo que piensas. Nos hemos conectado. 120 00:14:05,341 --> 00:14:09,653 Y cuando hay esa conexión, la química es la que manda. 121 00:14:09,821 --> 00:14:14,451 Así que disfruta, porque se sabe cuando algo es real. Y esto lo es. 122 00:14:14,621 --> 00:14:17,658 Ni siquiera hay que hablar de ello. 123 00:14:19,381 --> 00:14:22,532 Janet, te estás desvirtuando. 124 00:14:27,021 --> 00:14:29,216 ¿¿Oye Cliff, eramos jóvenes?? 125 00:14:40,821 --> 00:14:46,100 Te veo el sábado, y te daré una mano con los parlantes. 126 00:14:49,261 --> 00:14:53,334 ¿Qué quieres que te diga? Está loca por mí. 127 00:14:56,941 --> 00:14:59,091 Mira, mi reloj Gortec. 128 00:14:59,541 --> 00:15:02,658 Con memoria para 20 números. Esta noche, lo lleno. 129 00:15:02,821 --> 00:15:05,972 Todo o nada. Esta noche, seré el súper yo. 130 00:15:06,341 --> 00:15:10,778 ¿Y si el súper yo se topa con la súper ella y te rechaza? 131 00:15:10,941 --> 00:15:13,330 - No pasa nada. - ¿Por qué? 132 00:15:13,501 --> 00:15:16,938 Porque no era yo en verdad. Sólo actuaba. 133 00:15:18,701 --> 00:15:22,171 - Vivo mi vida como una peli francesa. - ¿Qué? 134 00:15:23,141 --> 00:15:26,292 Webster con la 24. Debería ser aquí. 135 00:15:27,461 --> 00:15:30,578 A ver si ese payaso sabe dónde es. 136 00:15:32,181 --> 00:15:33,580 ¡Hey!! 137 00:15:33,741 --> 00:15:35,891 ¿dónde está el De Soto? 138 00:15:39,301 --> 00:15:42,611 Está bien, eres un mimo. Dime la dirección en señas. 139 00:15:42,781 --> 00:15:46,491 Llevenme y les diré donde es. 140 00:15:48,501 --> 00:15:51,015 ¿El De Soto? Se nos rompió el auto. 141 00:15:53,941 --> 00:15:58,059 Les hablaré del amor. El amor desaparece. 142 00:15:58,542 --> 00:16:02,295 Cuando no tuve sin dinero, las chicas me han dejado. 143 00:16:02,461 --> 00:16:04,816 A lo mejor las eliges mal. 144 00:16:04,981 --> 00:16:07,620 A lo mejor me han herido o me han toreado. 145 00:16:07,782 --> 00:16:11,535 - ¿Dónde está este sitio? - ¿Tengo pinta de mapa callejero? 146 00:16:11,701 --> 00:16:13,896 - Hablas por los codos. - Ya. 147 00:16:14,061 --> 00:16:16,291 - ¿En qué trabajan? - De maitre. 148 00:16:16,461 --> 00:16:19,658 - Dpto. de Transportes. - Solucionando embotellamientos. 149 00:16:19,821 --> 00:16:22,016 Yo construyo aviones. 150 00:17:55,741 --> 00:17:58,380 - Hola. - Hola. 151 00:18:04,021 --> 00:18:07,900 Mi amigo y yo tenemos siempre una discusión. 152 00:18:08,061 --> 00:18:10,814 Dice que cuando estás en un sitio como éste... 153 00:18:10,980 --> 00:18:13,893 no puedes ser tú mismo, tienes que actuar. 154 00:18:14,060 --> 00:18:16,575 Pues eso, que te he visto aquí... 155 00:18:18,101 --> 00:18:21,173 y he pensado: A: Podría dejarte en paz. 156 00:18:21,341 --> 00:18:27,337 B: Podría actuar, o C: Me limito a ser yo mismo. 157 00:18:27,901 --> 00:18:29,779 He elegido la C. 158 00:18:29,941 --> 00:18:32,330 ¿Qué te parece? 159 00:18:33,821 --> 00:18:36,619 Me parece que A: Estás actuando... 160 00:18:36,781 --> 00:18:41,491 y B: Hacer como que no actúas es actuar. 161 00:18:44,181 --> 00:18:45,819 Gracias. 162 00:18:52,461 --> 00:18:54,866 Hablando aquí con Cliff Poncier: Cliff, ¿algún 163 00:18:54,867 --> 00:18:57,740 comentario sobre el sonido Seattle y los Citizen Dick? 164 00:18:57,901 --> 00:19:01,530 No quiero que se nos reduzca solamente a ser parte del sonido de Seattle. 165 00:19:01,701 --> 00:19:03,975 Eso sería limitarnos. 166 00:19:04,141 --> 00:19:06,814 Estamos pegando fuerte en Europa. 167 00:19:07,981 --> 00:19:11,815 Tenemos discos. Uno de ellos está arrasando en Bélgica. 168 00:19:18,061 --> 00:19:21,133 ¿De se trata la canción "Tócame, soy Pene"? 169 00:19:21,301 --> 00:19:25,260 "Tócame, soy Pene", en esencia, habla por sí misma. 170 00:19:25,421 --> 00:19:29,892 Creo que, bueno, resume de lo que es la canción. 171 00:19:30,061 --> 00:19:31,653 Es..., ya sabes... 172 00:19:31,821 --> 00:19:35,336 Mucha gente cree que en realidad trata de que... 173 00:19:35,501 --> 00:19:38,140 mi nombre es Pene, que puedes tocarme... 174 00:19:38,301 --> 00:19:41,737 pero se puede interpretar a la inversa. 175 00:19:45,701 --> 00:19:48,056 - Oye, disculpa Hola. - Hola. 176 00:19:48,221 --> 00:19:50,735 - ¿Quieren vernos luego? - ¿Adónde van? 177 00:19:50,901 --> 00:19:53,893 - Adonde vayan ustedes. - Adonde vayan. 178 00:19:54,061 --> 00:19:55,892 - Nos vamos a casa. - A casa. 179 00:19:56,061 --> 00:19:59,053 - ¿Tienes...? - Hasta luego. 180 00:19:59,781 --> 00:20:02,136 "Adonde vayan ustedes". 181 00:20:02,301 --> 00:20:05,054 Hay que conseguir el teléfono. Hoy conseguí 20. 182 00:20:05,381 --> 00:20:06,530 20 números. 183 00:20:06,701 --> 00:20:10,933 Bailey, tienes 20 números de 20 chicas a las que no llamarás... 184 00:20:11,101 --> 00:20:13,979 con las que no saldrás durante el día. 185 00:20:14,141 --> 00:20:19,056 20 números que existen sólo para hacerte sentir mejor. 186 00:20:20,221 --> 00:20:22,416 - ¡Hey!, Baja el volumen. - Me falla el oído. 187 00:20:22,581 --> 00:20:26,460 - Es la música. - Acabaran todos sordos. 188 00:20:26,621 --> 00:20:27,770 Bailey. 189 00:20:28,741 --> 00:20:30,379 Esta es mi noche. 190 00:20:30,661 --> 00:20:32,652 - ¿Qué? - Mira. 191 00:20:34,181 --> 00:20:36,570 Linda, no mires. 192 00:21:22,461 --> 00:21:26,818 Cliff, necesito otro doble, con leche desnatada, descafeinado. 193 00:21:27,101 --> 00:21:31,014 Usaré lo de las citas por vídeo que me dieron para Navidad. 194 00:21:31,181 --> 00:21:33,695 - Era una broma. - Lo sé. Lo sé. 195 00:21:33,861 --> 00:21:37,934 Creen que es para desesperados. ¡Pero no es así! 196 00:21:38,101 --> 00:21:42,333 Espera lo Mejor es el mejor servicio de citas del país.¡Hola! 197 00:21:42,501 --> 00:21:45,140 Debbie Hunt. Llámame antes de que vaya a Cabo. 198 00:21:45,301 --> 00:21:48,338 - Su medicina, Srta. Hunt. - Gracias. 199 00:21:49,141 --> 00:21:52,736 Prepara el mejor café. ¿Verdad que...? 200 00:21:52,941 --> 00:21:56,775 Mi compañera de piso... Ellos no saben... 201 00:21:59,902 --> 00:22:03,211 - ¿Tienes lo del túnel? - Te llamo luego. 202 00:22:03,381 --> 00:22:07,499 Las obras de la l-90 se retrasan. Aún no tengo los informes. 203 00:22:09,661 --> 00:22:12,812 The Times pregunta por qué hay atascos en la l-5. 204 00:22:12,981 --> 00:22:16,053 Es Dios que les dice: "Pongan la radio". 205 00:22:16,221 --> 00:22:18,735 ¿Has visto mi proyecto? ¿Qué te parece? 206 00:22:18,901 --> 00:22:21,540 Me gusta. Tienes que pasárselo a Stu. 207 00:22:21,701 --> 00:22:22,850 Después de comer. 208 00:22:23,021 --> 00:22:25,489 Después de comer, Está bien. 209 00:22:25,661 --> 00:22:28,812 - Ted, ¿qué haces? - Música con los dedos. 210 00:22:28,981 --> 00:22:31,620 Y qué bien suena. 211 00:22:41,181 --> 00:22:44,378 Linda Powell, Steve Dunne. Hola. 212 00:22:44,541 --> 00:22:48,739 Sí, nos conocimos hace 61 horas. Sí, el mismo. 213 00:22:48,901 --> 00:22:51,779 Oye, ¿te gustaría ir a cenar o...? 214 00:22:51,941 --> 00:22:55,092 Ocupada. ¿Y a comer? Ocupada. 215 00:22:55,261 --> 00:22:56,740 ¿A un café? 216 00:22:57,221 --> 00:23:00,054 ¿Agua? ¿Tomamos agua? 217 00:23:00,221 --> 00:23:04,658 Quedamos donde estés comiendo, y tomamos agua. 218 00:23:04,861 --> 00:23:08,740 En esta década va a tener que hacerse limpieza. 219 00:23:08,901 --> 00:23:12,940 Nos pasamos un año estudiando el vertido en Alaska. 220 00:23:13,101 --> 00:23:19,051 Y ahora, pues eso... Con todos esos desechos de Exxon... 221 00:23:20,221 --> 00:23:23,418 - Eso es. Lo peor. - Sí. 222 00:23:23,581 --> 00:23:28,211 Voy a formar un grupo para examinar toda la costa. 223 00:23:28,381 --> 00:23:31,612 Tengo dificultades para conseguir un barco. 224 00:23:32,781 --> 00:23:34,658 Confío en que se solucione. 225 00:23:39,541 --> 00:23:43,693 - ¿Qué? - Ya no se puede tener intimidad. 226 00:23:45,901 --> 00:23:48,369 Pensaba que se la iba a tragar. 227 00:23:48,580 --> 00:23:50,697 - Yo también. - Dios mío. 228 00:23:50,861 --> 00:23:52,852 ¿Sabes qué hora es? 229 00:23:53,021 --> 00:23:54,932 - Sí, las 3:30. - Llego tarde. 230 00:23:55,101 --> 00:23:58,139 - Me alegro de que te hayan plantado. - Y yo. 231 00:23:58,301 --> 00:24:01,816 - ¿Habías quedado con alguien? - No. 232 00:24:02,821 --> 00:24:04,971 - Igual... - He dejado una relación. 233 00:24:05,141 --> 00:24:08,656 - Nada serio. - No creo que sea el momento... 234 00:24:09,821 --> 00:24:11,493 - Está bien. - Está bien. 235 00:24:12,221 --> 00:24:15,531 Aquí está mi coche. Te llevo a tu trabajo. 236 00:24:15,701 --> 00:24:19,011 De acuerdo. Gracias. 237 00:24:25,861 --> 00:24:27,340 Gracias. 238 00:24:45,221 --> 00:24:48,258 Me encanta su idea del supertrén. 239 00:24:48,421 --> 00:24:51,094 Es ambiciosa. Si dependiera de mí... 240 00:24:51,261 --> 00:24:55,573 Me abrió el seguro del coche. Una señal inequívoca. 241 00:24:55,741 --> 00:24:57,857 Me gusta esta chica. 242 00:24:58,061 --> 00:25:00,450 Me lo tengo que montar bien. 243 00:25:00,621 --> 00:25:04,614 Lo que más me gusta de Ud. Es que sabe escuchar. 244 00:25:04,781 --> 00:25:09,571 - Es un soñador realista. - Gracias. 245 00:25:13,181 --> 00:25:15,900 Me pongo mal cuando pienso en eso... 246 00:25:16,061 --> 00:25:22,455 Que algún asqueroso pueda destrozar la Mona Lisa, el mar o cualquier vida. 247 00:25:22,741 --> 00:25:27,019 ¿Quiénes son tus vecinos? 248 00:25:28,141 --> 00:25:31,531 Ese es Bailey, el de ahí. Es camarero. 249 00:25:31,701 --> 00:25:34,261 Nos trae comida gratis. 250 00:25:34,621 --> 00:25:38,408 En la esquina de allí vive Debbie Hunt. 251 00:25:39,821 --> 00:25:43,131 No se alimenta de comida, sino de hombres. 252 00:25:46,061 --> 00:25:50,930 Y ése es Cliff. Reparte flores, tiene cuatro trabajos... 253 00:25:51,101 --> 00:25:54,059 trabaja en la cafetería de la esquina. 254 00:25:55,221 --> 00:25:57,416 Arriba vive Janet Livermore. 255 00:25:57,581 --> 00:26:01,335 También trabaja allí. Ahorra para estudiar arquitectura. 256 00:26:01,501 --> 00:26:03,696 Cliff y Janet... 257 00:26:06,901 --> 00:26:08,334 Eso es todo. 258 00:26:09,901 --> 00:26:13,257 Te pareces a mí hablando de mi familia. 259 00:26:14,261 --> 00:26:17,571 ¿Quieres subir mientras se seca la ropa? 260 00:26:35,941 --> 00:26:38,580 Es una buena foto tuya. 261 00:26:39,461 --> 00:26:42,770 Te haré una pregunta. ¿Piensas en el tráfico? 262 00:26:42,981 --> 00:26:48,419 Yo lo hago constantemente. El tráfico lo causa el conductor individual. 263 00:26:48,581 --> 00:26:52,096 900.000 particulares cogen el coche al día. 264 00:26:52,261 --> 00:26:55,173 Y se preguntan por qué hay atascos. 265 00:26:55,341 --> 00:26:59,254 En eso he estado trabajando. Si hubiera un supertrén... 266 00:26:59,421 --> 00:27:04,700 les darías una razón para dejar el coche. Café, buena música... 267 00:27:04,861 --> 00:27:07,580 Aparcarían el auto. Estoy seguro. 268 00:27:07,741 --> 00:27:10,301 Pero me encanta mi auto. 269 00:27:10,461 --> 00:27:12,531 Bueno... Oh. 270 00:27:13,621 --> 00:27:17,011 Los Sonics. Tienen un buen equipo este año. 271 00:27:17,181 --> 00:27:19,695 Menos mal que traspasaron a McDaniel. 272 00:27:20,861 --> 00:27:23,216 ¿Es boxeador o jugador de baloncesto? 273 00:27:23,421 --> 00:27:25,139 Te atreves a meterte con X. 274 00:27:27,021 --> 00:27:31,139 "Beso en el Hotel de Ville". Yo también la tengo. 275 00:27:31,301 --> 00:27:35,340 Y vinilos. Oh, hecho de menos los discos. 276 00:27:38,301 --> 00:27:41,293 Fui DJ en la universidad. - ¿De veras? 277 00:27:41,461 --> 00:27:44,294 Por eso aún tengo discos. 278 00:28:01,501 --> 00:28:02,900 ¿Tienes novio? 279 00:28:03,061 --> 00:28:06,337 Ni me preguntes. He tenido mala suerte. 280 00:28:06,861 --> 00:28:12,333 Tuve una vez uno, Rich. A todas mis amigas le encantaba. 281 00:28:13,061 --> 00:28:16,292 ¿Eso que te dije sobre la herencia? 282 00:28:16,461 --> 00:28:20,340 Me lo inventé. Además, anoche volví con Lynn. 283 00:28:20,501 --> 00:28:23,538 Así que si quieres gritar... 284 00:28:26,501 --> 00:28:30,972 Vaya. Se lo montó como un profesional. 285 00:28:31,141 --> 00:28:34,497 Durante mucho no quise acercarme a nadie. 286 00:28:34,661 --> 00:28:35,704 Y después... 287 00:28:35,861 --> 00:28:38,250 - Hablo mucho. - No, sigue. 288 00:28:39,421 --> 00:28:43,096 Pensé que conocería alguien en la facultad. 289 00:28:43,261 --> 00:28:48,096 Una combinación perfecta entre Mel Gibson y Holden Caulfield... 290 00:28:48,133 --> 00:28:51,732 y que nos absorbería una locura sexual. 291 00:28:52,901 --> 00:28:55,176 Iba un semestre con retraso. 292 00:28:57,341 --> 00:29:01,653 FIESTA DEL SEXO SEGURO 293 00:29:01,821 --> 00:29:08,215 DISFRÁZATE DE TU CONTRACEPTIVO FAVORITO 294 00:29:17,221 --> 00:29:19,132 Hola. 295 00:29:29,301 --> 00:29:31,975 Condones. Son gratis. 296 00:29:42,821 --> 00:29:46,370 Está bien aborrecer a esta gente. 297 00:29:46,541 --> 00:29:48,338 ¿De verdad? 298 00:29:49,101 --> 00:29:53,140 Hay tanta vida en ti... 299 00:29:53,301 --> 00:29:58,136 Y tanto robo emocional en el resto de la gente. 300 00:30:00,541 --> 00:30:03,613 - Soy Andy. - Yo Linda. 301 00:30:03,821 --> 00:30:05,698 ¿Robo emocional? 302 00:30:06,861 --> 00:30:11,776 Hablamos de que la pasión no es tan importante como la estabilidad. 303 00:30:11,940 --> 00:30:13,897 - Tonterías. - Ya te digo. 304 00:30:14,061 --> 00:30:16,256 - Perdona. - No pasa nada. 305 00:30:18,221 --> 00:30:22,499 Vivimos dos años juntos. Todavía somos amigos, pero... 306 00:30:22,661 --> 00:30:24,253 Yo hice lo mismo. 307 00:30:24,421 --> 00:30:28,300 Y un día, vas a la compra y ya no vuelves. 308 00:30:28,461 --> 00:30:31,498 Todos quieren que sea fácil. 309 00:30:31,901 --> 00:30:35,894 - ¿Por qué te conocí en un club? - No sé. 310 00:30:38,701 --> 00:30:42,376 Oh, me encanta esta canción. 311 00:30:59,501 --> 00:31:01,571 Mi ropa. 312 00:31:07,381 --> 00:31:08,423 ¿Es tu auto? 313 00:31:08,541 --> 00:31:11,659 ¿Este chupa Nafta?? ¿De la ecologista? 314 00:31:11,821 --> 00:31:14,893 - Era de mi padre. - No estoy muy de acuerdo. 315 00:31:17,501 --> 00:31:20,652 Hagamos algo este fin de semana. 316 00:31:20,821 --> 00:31:23,574 - Dale. Yo te llamo. - No te olvides. 317 00:31:23,741 --> 00:31:24,969 Que no. 318 00:31:31,621 --> 00:31:33,100 Buenas noches. 319 00:31:45,381 --> 00:31:47,019 Buenas noches. 320 00:31:48,261 --> 00:31:49,304 Buenas noches. 321 00:31:54,341 --> 00:31:56,809 Oye, la próxima vez... 322 00:31:57,901 --> 00:32:00,415 estaciona en el garaje. 323 00:32:05,141 --> 00:32:06,813 Me tengo que ir. 324 00:32:40,581 --> 00:32:43,573 Tome lo que pueda. Quédese con lo que quiera. 325 00:32:43,741 --> 00:32:47,336 Es todo gratis, sólo en Shop for Less. 326 00:33:04,741 --> 00:33:09,053 La verdad es que no pasaba por el barrio, pero... 327 00:33:25,621 --> 00:33:31,173 Ladrones, ladrones, ladrones, ladrones, ladrones... 328 00:33:53,421 --> 00:33:55,810 Los vecinos. 329 00:33:56,902 --> 00:34:00,176 Soy Andy. Llamaba para ver si estás bien. 330 00:34:00,341 --> 00:34:02,980 He pensado en lo que hablamos. 331 00:34:03,141 --> 00:34:05,894 Confía en él, pero te está entrando. 332 00:34:06,061 --> 00:34:08,894 Hablando pasiva-agresivamente. Soy hombre. 333 00:34:09,061 --> 00:34:11,859 No me gusta, pero sé de qué va esto. 334 00:34:12,021 --> 00:34:15,855 Creo que puedes fiiarte de él, pero tu quieres... 335 00:34:16,021 --> 00:34:19,411 Si no te trata bien, le parto la cabeza. 336 00:34:20,741 --> 00:34:23,653 Protagonizada por Fred MacMurray. 337 00:34:26,261 --> 00:34:30,698 ¿Puedes esperar? ¿Un poco más.? ¿vale? 338 00:34:30,861 --> 00:34:34,854 - Lo que tú digas, lo que tú digas. - Eres increíble. 339 00:34:35,021 --> 00:34:38,774 Es como si me arrastraran dentro de ti. 340 00:34:38,941 --> 00:34:41,853 Estamos haciendo mucho ruido. 341 00:34:44,862 --> 00:34:48,740 ¿En qué estás pensando ahora mismo? 342 00:34:52,021 --> 00:34:53,064 Superestrella NBA 343 00:34:53,181 --> 00:34:55,456 Juego en plan agresivo. 344 00:34:55,621 --> 00:34:58,499 Así es el juego. Qué se le va a hacer. 345 00:34:58,661 --> 00:35:01,858 Pero no pienso: "Voy a machacar a éste". 346 00:35:02,022 --> 00:35:05,730 - ¿Algo más, X? - Sí. Steve, no termines todavía. 347 00:35:16,861 --> 00:35:21,013 EL SÍNDROME DE LA VOLUPTUOSIDAD 348 00:35:22,700 --> 00:35:28,253 Estoy enamorada de mi vecino. ¿Por qué no me llamas, Cliff? 349 00:35:31,261 --> 00:35:35,334 ¿Qué puedo comer? Estoy harta de pasar hambre por él. 350 00:35:35,661 --> 00:35:38,334 Ensalada. Comeré una ensalada. 351 00:35:42,940 --> 00:35:45,660 Si le llamo, pareceré desesperada. 352 00:35:45,821 --> 00:35:51,100 O se atrasa o se le ha olvidado. No le voy a llamar para recordárselo. 353 00:35:51,261 --> 00:35:54,776 Si aparece, le escucharé. Pero no lo llamo. 354 00:35:56,140 --> 00:35:59,531 Pero a los hombres les encanta que los llamen. 355 00:35:59,941 --> 00:36:04,890 Le llamaré en 10 minutos. Habrá pasado 1 h y eso es mucho retraso. 356 00:36:10,541 --> 00:36:12,930 Ya lleva mucho retraso. 357 00:36:16,421 --> 00:36:20,334 Si la meto, el destino me dice que le llame. 358 00:36:21,381 --> 00:36:23,337 Dos de tres. 359 00:36:28,661 --> 00:36:32,495 Si no la meto, ¿signifiica llama o no llames? 360 00:36:36,981 --> 00:36:40,291 Comunica. Es una señal que dice que no llame. 361 00:36:41,461 --> 00:36:45,932 Paso. No estoy desesperada. Tengo mucha gente con la que salir. 362 00:36:47,101 --> 00:36:50,776 - Hay que pasar de los vecinos. - ¿Por eso rompimos? 363 00:36:50,941 --> 00:36:53,171 - Estamos mejor de amigos. - Sí. 364 00:36:53,341 --> 00:36:57,254 Lo bueno de Cliff es que es muy íntegro. 365 00:36:57,421 --> 00:36:59,651 - Lo sé. - Excepto con las mujeres. 366 00:36:59,821 --> 00:37:02,699 Le gustan las tías de los clubes... 367 00:37:02,861 --> 00:37:05,739 voluptuosas, con curvas, tipo amazona. 368 00:37:06,501 --> 00:37:11,017 Está bien que estén juntos, pero tienes que protegerte. 369 00:37:11,941 --> 00:37:14,853 ¿Yo no soy una amazona? 370 00:37:16,581 --> 00:37:19,220 Eres más de la planicie, Janet. 371 00:37:26,781 --> 00:37:29,056 Me alegro de vivir aquí. 372 00:37:40,861 --> 00:37:42,294 CUERPO Y ALMA 373 00:37:49,301 --> 00:37:52,976 - ¿Te parecen pequeños mis pechos? - No. 374 00:37:53,013 --> 00:37:54,055 Dios. 375 00:38:03,981 --> 00:38:08,020 Porque echo un vistazo alrededor y veo todos estos... 376 00:38:08,181 --> 00:38:13,209 posters, carteles, revistas y series de TV... 377 00:38:13,381 --> 00:38:16,134 con mujeres de pechos enormes. 378 00:38:16,301 --> 00:38:19,338 Me imagino que sólo quería preguntártelo. 379 00:38:19,501 --> 00:38:22,937 ¿Es eso lo que realmente quieren los hombres? 380 00:38:23,101 --> 00:38:24,250 ¿Es eso? 381 00:38:24,501 --> 00:38:29,416 No mientas, porque te da el tic en los ojos, y te lo noto. 382 00:38:36,341 --> 00:38:38,901 Está bien, pregúntame. 383 00:38:40,541 --> 00:38:43,339 ¿Te parecen pequeños mis pechos? 384 00:38:50,741 --> 00:38:51,890 A veces. 385 00:39:11,501 --> 00:39:13,776 ¿Se ha hecho implantes antes? 386 00:39:14,541 --> 00:39:16,736 ¿Usted qué cree? 387 00:39:17,541 --> 00:39:19,099 Que no. 388 00:39:19,581 --> 00:39:24,450 Sí. Bueno, piénseselo durante un par de días. 389 00:39:24,621 --> 00:39:27,897 Le diseñamos por ordenador el tamaño y... 390 00:39:28,061 --> 00:39:30,529 la forma. A su gusto. 391 00:39:31,701 --> 00:39:33,771 ¿Qué si es doloroso? 392 00:39:34,141 --> 00:39:38,100 Es ligeramente doloroso, pero lo importante es la seguridad... 393 00:39:38,261 --> 00:39:40,536 de la operación. Eso pienso yo. 394 00:39:40,781 --> 00:39:46,174 Eso es. Piénseselo durante un par de días. 395 00:39:46,381 --> 00:39:49,373 De acuerdo. Adiós. 396 00:39:49,821 --> 00:39:52,381 - Hola. - Hola. 397 00:39:52,661 --> 00:39:56,700 Oí lo que dijo. Yo no necesito un par de días. 398 00:39:58,021 --> 00:40:01,696 ¿Qué le parece algo así? 399 00:40:09,421 --> 00:40:15,178 Dada su constitución, quizá algo menos voluptuoso. 400 00:40:16,821 --> 00:40:21,576 Yo creo que si pones a operarte, te operas de verdad, ¿no? 401 00:40:27,261 --> 00:40:31,573 - ¡ohh! ¿Suele correr? - Algo. 402 00:40:31,821 --> 00:40:35,496 A ver, quizá algo así. 403 00:40:37,061 --> 00:40:41,179 - ¿Vamos a medias? - Vamos a medias. 404 00:41:04,141 --> 00:41:08,100 Hola, soy yo. Estoy harta de hacer lo sensato. 405 00:41:08,261 --> 00:41:11,412 Harta de esperar a que me llames. 406 00:41:12,461 --> 00:41:17,376 Estoy sobre la cama, llevo puesto algo muy escandaloso. 407 00:41:17,581 --> 00:41:20,971 Y no llevo ropa interior. 408 00:41:22,181 --> 00:41:26,538 Necesito que me toquen. Ardo en deseos por ti, Cliff. 409 00:41:27,261 --> 00:41:31,777 Creo que se ha equivocado, señorita, pero ahora mismo voy. 410 00:41:34,541 --> 00:41:38,898 BLUES POR UNA CAMISETA 411 00:41:41,981 --> 00:41:44,779 - Este no anda jugando. - Genial. 412 00:41:46,381 --> 00:41:49,612 - Tengo que hacerlo bien con ella. - Adelante. 413 00:41:49,781 --> 00:41:53,137 - ¿Qué te dice el instinto? - No escucharos. 414 00:41:53,301 --> 00:41:56,418 - Haces bien. - No le toquetees el sujetador. 415 00:41:56,581 --> 00:42:01,177 Quiere misterio, drama, pasión. Conozco a las mujeres. 416 00:42:01,381 --> 00:42:05,374 No quiero ni dramas ni pasiones. Sólo confiar en él. 417 00:42:05,541 --> 00:42:09,420 - ¿Debería fiarme de él? - Sí. 418 00:42:09,661 --> 00:42:13,779 - No todos son como Luiz. - Tienes razón. 419 00:42:14,101 --> 00:42:17,013 Es verdad. Steve es diferente. 420 00:42:17,221 --> 00:42:21,419 Sigue tus instintos. No lo abordes como si fuera sexo sin compromiso. 421 00:42:21,661 --> 00:42:25,973 Eso ya no existe. Es algo letal. Se ha acabado. 422 00:42:31,261 --> 00:42:33,252 ¿En qué estás pensando? 423 00:42:34,461 --> 00:42:39,660 Si tuviera una conversación con Dios, le diría que creara a esta chica. 424 00:42:39,861 --> 00:42:42,295 Me duele el pecho. 425 00:42:42,501 --> 00:42:46,460 - ¿No le dejaste una nota? - Me olvidé mi camiseta azul. 426 00:42:46,661 --> 00:42:49,619 - Eso no se olvida. - ¿Qué? 427 00:42:49,821 --> 00:42:53,257 ¿Qué? ¿Qué significa eso? Dame ese teléfono. 428 00:42:54,461 --> 00:42:59,091 Voy a llamar a mi nueva seminovia. 429 00:42:59,301 --> 00:43:01,690 La vas a espantar. 430 00:43:01,901 --> 00:43:04,699 Es preciosa. Cualquiera la llamaría. 431 00:43:04,941 --> 00:43:08,490 - Sé único y no la llames. - Pues sí. 432 00:43:08,701 --> 00:43:13,013 - P.D. Así la conseguirás. - No, Bailey, no lo entiendes. 433 00:43:13,701 --> 00:43:17,774 ¿Soy yo el único que recuerda tus últimas 3 novias? 434 00:43:21,261 --> 00:43:23,377 Tienes razón. 435 00:43:24,941 --> 00:43:28,331 A ésta tengo que dejarla respirar. 436 00:43:28,821 --> 00:43:34,418 Sí. A usted le preocupa las dioxinas. Le daré el teléfono de Greenpeace. 437 00:43:40,781 --> 00:43:43,534 - ¿Cómo te fue? - Conseguí el barco. 438 00:43:43,741 --> 00:43:46,813 - El viaje a Alaska está en marcha. - Genial. 439 00:43:47,061 --> 00:43:49,701 - Es estupendo. - Sí. 440 00:43:50,861 --> 00:43:56,970 - Oh, Steve en la dos. - Ha esperado 4 días para llamarme. 441 00:43:57,181 --> 00:43:59,775 Bueno, ¿y qué le digo? 442 00:43:59,981 --> 00:44:03,769 - Dile que fui a por comida. - Está bien. 443 00:44:04,421 --> 00:44:06,571 Salió a por comida. 444 00:44:06,821 --> 00:44:09,619 Está bien. Adiós. 445 00:44:09,821 --> 00:44:12,336 Viene para aquí. 446 00:44:12,541 --> 00:44:15,055 - ¿Cómo que nada? - No pasa nada. 447 00:44:15,261 --> 00:44:18,059 En serio. Gracias. 448 00:44:18,261 --> 00:44:21,014 - Conectamos. - Es una oficina muy pequeña... 449 00:44:21,261 --> 00:44:24,219 - ¿Es porque no te llamé? - ¿? ¿Llamaste? 450 00:44:24,381 --> 00:44:27,771 No sé por qué estás así conmigo. Me gustas. 451 00:44:28,021 --> 00:44:31,172 O te llamo o me llamas, sin más. 452 00:44:38,941 --> 00:44:42,013 Perdona por estropearlo al no llamarte. 453 00:44:43,741 --> 00:44:45,697 No me debes nada. No tienes que llamarme 454 00:44:45,861 --> 00:44:49,251 - ¿Es por tu ex que llama siempre? - No es Andy. 455 00:44:49,421 --> 00:44:50,740 - ¿Tiene coleta? - No. 456 00:44:50,901 --> 00:44:55,179 - Don Sensible de la Coleta. - El no es Don Sensible. 457 00:44:59,741 --> 00:45:04,371 - Te da miedo intimar conmigo. - No me conoces. 458 00:45:04,621 --> 00:45:07,579 - Yo creo que sí. - Te digo que no. 459 00:45:10,661 --> 00:45:12,891 Dejémonos de juegos. 460 00:45:13,101 --> 00:45:17,652 ¿Juegos? Si estuviera jugando, hubiera esperado 1 semana. 461 00:45:19,661 --> 00:45:22,778 - Lo que quiero decir... - Tengo que trabajar. 462 00:45:22,981 --> 00:45:26,769 - Linda, me dejé mi camiseta azul... - Adiós, Steve. 463 00:45:37,221 --> 00:45:42,215 ¿Por qué?¿¿Por qué te lo has montado tan bien? 464 00:45:42,381 --> 00:45:48,729 Hablas de cosas que importan, que me excitan, que me ponen caliente. 465 00:45:50,382 --> 00:45:56,251 Pero es como una lobotomía.¿Por qué no puedo protegerme a mí misma? 466 00:45:56,461 --> 00:46:00,977 ¿Por qué no puedo ser simplemente una colega? 467 00:46:01,421 --> 00:46:05,812 Esta vez lo he pillado a tiempo. No puedo bajar la guardia. 468 00:46:06,061 --> 00:46:08,176 Mejor dejar que ser dejada. 469 00:46:09,501 --> 00:46:12,379 ¡Mamá, mamá! Sí. 470 00:46:12,581 --> 00:46:17,371 Escucha, mamá. Si te ha invitado a Hawai es que quiere algo. 471 00:46:17,621 --> 00:46:22,775 ¿Y qué mas da? Hace ya dos años que no está papá. 472 00:46:24,821 --> 00:46:27,016 Escucha. Escucha, mamá. 473 00:46:27,261 --> 00:46:31,618 Tengo un bajón de azúcar.¿Te importa no armar mucha bulla? 474 00:46:31,861 --> 00:46:36,616 Aclara los platos antes de ponerlos en el lavavajillas. 475 00:46:36,821 --> 00:46:38,413 Ya los aclaro, Debbie. 476 00:46:38,621 --> 00:46:42,011 Tienes que quitar bien la comida o si no, nada. 477 00:46:43,221 --> 00:46:47,692 Encontré un vaso con un trozo de algo pegado. No pasa nada. 478 00:46:47,861 --> 00:46:52,776 Pues eso. Deséame suerte con mi vídeo de Espera lo Mejor. 479 00:47:01,341 --> 00:47:02,569 Hola. 480 00:47:03,741 --> 00:47:07,256 - ¿Es para Espera lo Mejor? - He traído recortes. 481 00:47:07,421 --> 00:47:09,412 Algunas ideas para el vídeo. 482 00:47:09,661 --> 00:47:13,734 Esta es a lo Edie Sedgwick.¿La conoce? 483 00:47:15,581 --> 00:47:18,220 Una pseudo Brigitte Bardot. 484 00:47:18,781 --> 00:47:24,378 O volamos a España y voy de millonaria deprimida. 485 00:47:26,061 --> 00:47:30,737 Y me encantan estos pendientes. Sólo me gustan a mí. 486 00:47:31,580 --> 00:47:33,173 ¿La verdad? 487 00:47:33,780 --> 00:47:35,578 La verdad. 488 00:47:39,940 --> 00:47:44,731 Te crearé un nuevo lovale. Los hombres caerán a tus pies. 489 00:47:45,381 --> 00:47:48,657 Por 10 pavos más, Brian filmará tu vídeo. 490 00:47:52,421 --> 00:47:54,173 Veinte. 491 00:47:55,461 --> 00:47:58,259 Pero si ni siquiera me conoce. 492 00:47:58,461 --> 00:48:00,372 Debbie... 493 00:48:00,661 --> 00:48:04,620 es el próximo Martin Scorsese. 494 00:48:04,781 --> 00:48:09,332 Está bien, de acuerdo. Me pongo en tus manos. 495 00:48:19,741 --> 00:48:21,459 Soy Debbie Hunt. 496 00:48:22,061 --> 00:48:25,531 Si quieres ver mi aspecto, congela la imagen. 497 00:48:25,567 --> 00:48:27,531 Pero soy algo más que mi aspecto. 498 00:48:38,461 --> 00:48:39,860 Hola. 499 00:48:40,061 --> 00:48:43,690 Busco responsabilidad, respetabilidad y amor. 500 00:48:43,941 --> 00:48:49,299 Mis metas son la serenidad, el conocimiento y que me comprendan. 501 00:48:49,861 --> 00:48:52,295 Ah, nada de drogatas. 502 00:48:52,541 --> 00:48:56,693 Soy muy ardiente, y trabajo en publicidad... 503 00:48:56,861 --> 00:49:02,174 en el canal kRWE. Ésa soy yo. 504 00:49:02,381 --> 00:49:07,978 Ven al mundo del sabor. Ven al mundo de Debbie. 505 00:49:14,621 --> 00:49:15,974 FIN 506 00:49:23,381 --> 00:49:24,973 Muy bien. Es Gracioso 507 00:49:32,941 --> 00:49:35,501 - ¿"Doghouse" para el bis? - 6 canciones. 508 00:49:35,661 --> 00:49:38,573 - Me quieren ver. - Son amigos nuestros. 509 00:49:38,781 --> 00:49:42,660 - "Doghouse" para el bis. - No se puede empezar con ésa. 510 00:49:42,821 --> 00:49:45,289 ?Para qué aplauden?¿Para que salgamos? 511 00:49:45,461 --> 00:49:47,975 - No lo pillas. - Estoy con Cliff. 512 00:49:48,141 --> 00:49:51,895 - Mira, una crítica del disco. - Guay, léela. 513 00:49:52,101 --> 00:49:54,695 "Cuando el descamisado Cliff canta..." 514 00:49:54,861 --> 00:49:59,810 Un momento, tío. No quiero escuchar nada negativo. 515 00:49:59,981 --> 00:50:02,131 Continúa. 516 00:50:04,861 --> 00:50:08,137 "Ojalá Cliff se mudara a otra ciudad... 517 00:50:08,301 --> 00:50:12,374 como Los Ángeles o Nueva York, para que desapareciera... 518 00:50:12,581 --> 00:50:17,575 entre las masas y no destacara con su mediocridad. 519 00:50:25,181 --> 00:50:28,218 Pero estuvo bien acompañado por Stone y Jeff... 520 00:50:28,461 --> 00:50:32,374 y el batería Eddie Vedder" . Es una buena crítica. 521 00:50:32,661 --> 00:50:35,050 Un piropo para nosotros lo es para ti. 522 00:50:35,421 --> 00:50:37,252 Qué va, tío. 523 00:50:37,421 --> 00:50:40,857 Esta energía negativa me hace todavía más fuerte. 524 00:50:41,021 --> 00:50:44,411 No retrocederemos. Este grupo es imparable. 525 00:50:44,661 --> 00:50:47,971 Este fin de semana, le daremos rock a Portland. 526 00:50:50,141 --> 00:50:51,972 ¡Sí! 527 00:50:53,021 --> 00:50:55,739 Dr. Jeffrey Jamison Cirujano plástico 528 00:50:56,181 --> 00:50:59,412 Bueno, ¿estás segura de querer hacerlo? 529 00:50:59,661 --> 00:51:02,971 Sí. Estoy totalmente decidida. 530 00:51:03,421 --> 00:51:05,616 ¿Quieres leer una revista? 531 00:51:05,861 --> 00:51:08,978 Gracias por acompañarme, Steve. 532 00:51:10,261 --> 00:51:12,900 No quería que vinieras sola. 533 00:51:24,941 --> 00:51:29,457 Dime, desde el punto de vista de mujer, ¿qué esperas de un tío? 534 00:51:29,493 --> 00:51:32,819 Bueno, cuando me vine a esta ciudad, desde Tucson... 535 00:51:33,061 --> 00:51:35,973 quería a un chico... 536 00:51:36,221 --> 00:51:40,499 de buen aspecto, seguro y cariñoso. 537 00:51:40,741 --> 00:51:43,255 Alguien que viviera solo. 538 00:51:43,461 --> 00:51:47,978 Alguien que dijera "Jesús" o "salud" cuando estornudase. 539 00:51:48,141 --> 00:51:52,020 Alguien al que le gustaran las mismas cosas, pero no igual. 540 00:51:52,261 --> 00:51:54,775 Y alguien que me amara. 541 00:51:55,821 --> 00:51:59,211 - Mucho pedías. - Sí, tuve que bajar el listón. 542 00:51:59,421 --> 00:52:01,776 ¿Y ahora qué es? 543 00:52:03,141 --> 00:52:07,419 Alguien que diga "salud", aunque prefiero "Jesús". 544 00:52:07,661 --> 00:52:09,253 Suena mejor. 545 00:52:09,501 --> 00:52:13,096 - Janet, perdona por la espera. - Dr. Jamison. 546 00:52:13,541 --> 00:52:15,372 Este es mi amigo, Steve. 547 00:52:15,621 --> 00:52:18,658 - Doctor. - Hola, Steve. Pasa. 548 00:52:18,861 --> 00:52:21,853 Oye, última oportunidad. 549 00:52:26,181 --> 00:52:28,456 Vamos allá. 550 00:52:28,661 --> 00:52:32,097 Te voy a decir algo que nunca he dicho... 551 00:52:32,341 --> 00:52:35,890 en los 3 años que llevo en la consulta. 552 00:52:36,661 --> 00:52:41,212 Te haré la operación, pero no creo que la necesites. 553 00:52:41,462 --> 00:52:43,258 Creo que ya eres perfecta. 554 00:52:43,461 --> 00:52:48,899 Si tu novio no sabe apreciar cómo eres, entonces pregúntate: 555 00:52:49,141 --> 00:52:53,976 "¿Eres su mujer ideal o sólo una candidata a mujer ideal?" 556 00:52:56,661 --> 00:52:58,573 Vaya. 557 00:52:59,741 --> 00:53:02,255 ¿Qué quieres decir con lo de "vaya"? 558 00:53:02,461 --> 00:53:06,056 - ¿Le devolvió el banco mi cheque? - No. 559 00:53:06,092 --> 00:53:07,135 Janet... 560 00:53:08,781 --> 00:53:11,978 siento algo especial por ti. 561 00:53:13,981 --> 00:53:17,690 Gracias, pero amo a mi novio. 562 00:53:17,726 --> 00:53:18,769 Está bien. 563 00:53:20,781 --> 00:53:23,089 Pienso que he hecho bien en decírtelo. 564 00:53:23,301 --> 00:53:25,257 Oh, claro. Ha estado bien. 565 00:53:28,661 --> 00:53:31,653 - ¿Te puedo decir yo algo? - Claro. 566 00:53:31,861 --> 00:53:35,217 Su cara necesita algo nuevo, quizá el pelo. 567 00:53:35,461 --> 00:53:39,249 - ¿Mi pelo? - Sí. 568 00:53:43,221 --> 00:53:44,620 Sí, así está mejor. 569 00:53:44,820 --> 00:53:46,891 Le da un aspecto más desaliñado. 570 00:53:47,101 --> 00:53:49,774 Tú eres un tío importante, ¿sabes? 571 00:53:49,981 --> 00:53:52,620 Eres el Dr. Jamison. 572 00:53:52,861 --> 00:53:58,777 Tienes unos ojos bonitos y esas cejas marcadas que denotan confianza... 573 00:53:59,981 --> 00:54:04,133 y eres cirujano, hombre. A muchas tías le mola eso. 574 00:54:05,341 --> 00:54:07,536 Sí, sí, sí. 575 00:54:08,741 --> 00:54:13,576 No, de verdad. Escucha. Tengo amigas a las que les encantarías. 576 00:54:13,821 --> 00:54:16,176 Verás, es que no sé cómo divertirme. 577 00:54:16,421 --> 00:54:20,619 Tengo 33 años y no sé cómo divertirme. 578 00:54:26,341 --> 00:54:30,175 Ahí tienes.¿Te has divertido? 579 00:54:30,821 --> 00:54:32,891 Sí, eso ha estado muy bien. 580 00:54:47,861 --> 00:54:52,571 - Doctor... - Sí, lo sé. Procederé a la operación. 581 00:54:57,461 --> 00:55:00,976 Quiero gustarle a Cliff tal como soy. 582 00:55:02,981 --> 00:55:04,573 Gracias. 583 00:55:09,061 --> 00:55:13,657 Unos días después, deja la colmena. Y está preparada para aparearse. 584 00:55:15,061 --> 00:55:19,020 Arriba, en el cielo, las abejas macho, los zánganos... 585 00:55:19,261 --> 00:55:22,617 A lo mejor Portland no era nuestra ciudad. 586 00:55:22,861 --> 00:55:26,137 ¿Dónde se han quedado los grupos de siempre? 587 00:55:26,861 --> 00:55:29,694 ¿Qué le ha pasado a la música con significado? 588 00:55:29,861 --> 00:55:33,376 The Who en el Kingdome o Kiss en el Coliseum. 589 00:55:34,541 --> 00:55:40,889 ¿Dónde está "Misty Mountain Hop"? ¿Dónde está la "Iron Man" de hoy? 590 00:55:41,661 --> 00:55:45,370 - Esta noche no vamos a salir, ¿eh? - Fijaos. 591 00:55:45,541 --> 00:55:51,935 Estos grupos son botes de lejía. Cerveza y estilo de vida. 592 00:55:52,341 --> 00:55:56,414 Es como si la tercera guerra mundial estuviera patrocinada... 593 00:55:56,661 --> 00:55:59,380 por... No sé qué... 594 00:56:00,661 --> 00:56:02,617 Podríamos tomar un baño juntos. 595 00:56:03,781 --> 00:56:08,980 Sólo acordaos de una cosa. En Bélgica y en ltalia nos adoran. 596 00:56:09,181 --> 00:56:12,491 La avispa amarilla llega en busca de alimento. 597 00:56:13,061 --> 00:56:15,450 Ha sonado la alarma. 598 00:56:24,061 --> 00:56:29,181 Oye, nena, no me contagies. Que toco este fin de semana... 599 00:56:34,741 --> 00:56:38,416 Un momento.¿Qué estoy haciendo aquí? 600 00:56:38,661 --> 00:56:44,770 No tengo por qué estar aquí. Podría romper con él. 601 00:56:50,661 --> 00:56:56,054 Siempre he podido hacerlo. Romper y seguir adelante sin mirar atrás. 602 00:56:59,021 --> 00:57:04,778 Estar sola. Hay una cierta dignidad en ello. 603 00:57:15,861 --> 00:57:19,820 SEATTLE AZUL 604 00:57:40,421 --> 00:57:41,649 ¡Hola! 605 00:57:42,821 --> 00:57:47,576 Hola, ¿me he pasado? 606 00:57:48,061 --> 00:57:50,052 ¿Sabes quién soy? 607 00:58:20,181 --> 00:58:24,174 Pasamos un par de semanas fantásticas. 608 00:58:25,461 --> 00:58:30,660 Pero siempre que las cosas están en lo mejor, espero a que salgan mal. 609 00:58:30,821 --> 00:58:36,613 No sé si yo me lo hago a mí misma o me lo hace la vida. 610 00:58:36,941 --> 00:58:42,379 - Este mes voy con retraso, sin más. - Bueno, ¿con cuánto retraso? 611 00:58:44,421 --> 00:58:46,059 Con retraso. 612 00:59:05,541 --> 00:59:08,101 - Steve Dunne. - Sí. 613 00:59:08,301 --> 00:59:10,576 Doug Hughley. Estudiamos juntos. 614 00:59:10,741 --> 00:59:14,859 - ¿Qué pasa? ¿Cómo te va eso, tío? - Bien, bien. 615 00:59:15,061 --> 00:59:17,973 ¿Sabes que por tu culpa no hacía los trabajos? 616 00:59:18,181 --> 00:59:22,333 Me encantaba tu programa de radio. Era el mejor. Gracias, tío. 617 00:59:22,541 --> 00:59:26,853 Tenemos una fiesta hoy en Aloha Street. Va a estar muy guay. 618 00:59:28,021 --> 00:59:30,694 - ¿Por qué no vienes a pinchar? - Oh, no. 619 00:59:30,941 --> 00:59:32,420 - ¿Estás seguro? - Sí. 620 00:59:32,621 --> 00:59:37,570 Eres el único que puede combinar Elvis Costello con Public Enemy. 621 00:59:47,221 --> 00:59:50,054 ¡Eres el mejor, tío! Eres el rey. 622 00:59:50,741 --> 00:59:53,972 Tienes que venir, colega. ¡Tienes que venir! 623 00:59:55,061 --> 00:59:57,780 Aunque igual estás ocupado. 624 01:00:01,621 --> 01:00:04,977 10 minutos y echamos la X en la B. Si es azul... 625 01:00:05,181 --> 01:00:08,776 - Tenemos que hablar en serio. - Sí. 626 01:00:13,861 --> 01:00:18,013 - Tengo tiempo ahora. - Entonces vamos a hablar ahora. 627 01:00:18,261 --> 01:00:21,856 - Mi cuerpo me dice que va a ser azul. - Que no. 628 01:00:22,061 --> 01:00:24,177 - No va a ser azul. - Tienes razón. 629 01:00:24,341 --> 01:00:28,459 Soy estéril probablemente. Me viene de familia. 630 01:00:30,661 --> 01:00:35,781 - ¿Dónde están mis otros zapatos? - No sé, quizá estén donde la puerta. 631 01:00:39,461 --> 01:00:41,258 - Sería una pasada. - ¿El qué? 632 01:00:41,294 --> 01:00:42,850 Tener un hijo. 633 01:00:44,221 --> 01:00:47,770 - Si estuvieras embarazada. - Sí, pero no lo estoy. 634 01:00:47,981 --> 01:00:51,974 Y no esperaría que tú te hicieras cargo de nada. 635 01:00:52,661 --> 01:00:55,539 Bueno, estaría contigo. Lo haríamos juntos. 636 01:00:59,141 --> 01:01:01,575 Por la amistad. 637 01:01:08,661 --> 01:01:11,778 - Es azulado, ¿no? - Es bastante azul. 638 01:01:12,021 --> 01:01:14,489 - Bueno. - Ponlo al lado de algo azul. 639 01:01:14,526 --> 01:01:16,574 Ah, sí. Sí. 640 01:01:17,781 --> 01:01:21,979 Bueno, espera. Pongámoslo junto a algo blanco. 641 01:01:30,821 --> 01:01:34,211 - ¿Qué vas a hacer hoy? - Quedar con un concejal. 642 01:01:34,381 --> 01:01:39,899 - Para que me dé cita con el alcalde. - Tengo cosas que hacer. Te llamo... 643 01:01:40,141 --> 01:01:41,415 - Está bien. - Adiós. 644 01:01:41,661 --> 01:01:43,970 - Adiós. - Adiós. 645 01:01:47,381 --> 01:01:48,894 - Y si... - Interesante. 646 01:01:49,141 --> 01:01:52,655 Si conseguimos que el conductor coja el supertrén... 647 01:01:52,861 --> 01:01:55,091 habremos cambiado la ciudad. 648 01:01:55,341 --> 01:01:57,980 Está todo explicado en el proyecto. 649 01:02:03,341 --> 01:02:07,380 Bueno, roza la brillantez. Ojalá dependiera de mí. 650 01:02:07,581 --> 01:02:11,176 Te conseguiré 15 minutos con el alcalde. 651 01:02:12,861 --> 01:02:14,089 Gracias. 652 01:02:16,261 --> 01:02:21,210 Básicamente, ése es nuestro trabajo, explicado un poco por encima. 653 01:02:21,461 --> 01:02:26,660 Me gustaría dejarlo a su juicio. Piense lo que le gustaría hacer. 654 01:02:26,861 --> 01:02:31,651 Creo que sería fantástico. Sí. Lo has explicado muy bien. 655 01:02:32,461 --> 01:02:34,019 ESPERA LO MEJOR 656 01:02:34,261 --> 01:02:37,014 Estos son los hombres que quieren conocerme. 657 01:02:37,221 --> 01:02:41,578 Pero soy algo más que un cuerpazo. Tengo sentimientos. 658 01:02:41,781 --> 01:02:46,013 Tengo muchos sentimientos esperando a esa mujer ideal. 659 01:02:46,261 --> 01:02:50,254 Es difícil darse a conocer cuando uno tiene un cuerpo así. 660 01:02:50,461 --> 01:02:55,376 Me llamo Spiro. Soy artista. Puedes observar mi cuadro a mis espaldas. 661 01:02:55,621 --> 01:03:00,615 Soy un hombre de aspecto meticuloso y también muy preciso. 662 01:03:00,821 --> 01:03:03,779 Si dos personas creen en ellos mutuamente... 663 01:03:03,941 --> 01:03:07,570 su amor da la vuelta al mundo y atraviesa sus almas. 664 01:03:07,781 --> 01:03:09,772 Pero el amor es muy delicado. 665 01:03:09,981 --> 01:03:14,133 Si esa pareja no alimenta su amor, puede acabar así: 666 01:03:16,341 --> 01:03:18,624 Busco a una mujer que sea imprevisible. 667 01:03:18,661 --> 01:03:23,018 Una mujer que sea compleja. Que esté dispuesta a experimentar. 668 01:03:23,221 --> 01:03:26,180 Me gusta ver el mundo desde una bicicleta. 669 01:03:26,341 --> 01:03:31,131 Busco a alguien que sienta lo mismo que yo sobre las bicis. 670 01:03:32,341 --> 01:03:35,856 ¿Soy demasiado intenso? También sé relajarme. 671 01:03:36,061 --> 01:03:41,181 Estoy, muy, pero que muy solo. 672 01:03:47,221 --> 01:03:51,578 - ¿Cuál? - El tipo de la bici, seguro. 673 01:03:51,861 --> 01:03:53,613 El tipo de la bicicleta. 674 01:03:53,861 --> 01:03:56,773 Es tu alma gemela. 675 01:03:57,021 --> 01:03:58,534 El de la bicicleta. 676 01:04:18,541 --> 01:04:20,975 Bonito conjunto. 677 01:04:21,341 --> 01:04:23,980 - Se retrasa, ¿no? - Sí. 678 01:04:24,221 --> 01:04:28,373 - Sí, pero yo espero lo mejor. - Ya. 679 01:04:28,621 --> 01:04:33,092 ¿Por qué eligió este Sea Merchant? El de la 1 ° Avenida es el mejor. 680 01:04:33,261 --> 01:04:36,537 - ¿Hay otro Sea Merchant? - Sí, el nuevo. 681 01:04:36,573 --> 01:04:37,616 Oh, no. 682 01:04:39,421 --> 01:04:42,094 - ¡A la derecha! - ¡A la derecha! 683 01:04:42,341 --> 01:04:46,573 - ¡! ¡A la derecha! - ¡! ¡A la derecha! 684 01:05:00,181 --> 01:05:03,298 ¿Estuvo aquí un tal Jamie buscando a Debbie Hunt? 685 01:05:03,501 --> 01:05:06,174 Sí, y le dejó un recado: 686 01:05:06,381 --> 01:05:10,613 "Me dieron tu dirección en Espera lo Mejor. Te espero en tu casa". 687 01:05:10,821 --> 01:05:13,574 Estaba muy bueno. 688 01:05:27,701 --> 01:05:31,660 La desesperación es el peor perfume del mundo. 689 01:05:34,021 --> 01:05:36,057 - Mucha sal. - Se te da muy bien. 690 01:05:36,221 --> 01:05:38,416 - Es la clave de las palomitas. - ¿Sí? 691 01:05:38,581 --> 01:05:41,414 - Removerlas. - Está bien, pásame el cuenco. 692 01:05:41,581 --> 01:05:44,095 - Vamos a tomar otra. - ¿Quieres otra? 693 01:05:44,261 --> 01:05:46,456 ¿Te encuentras bien? Lo siento. 694 01:05:57,660 --> 01:06:00,380 - Más palomitas. - Para, para, para. 695 01:06:00,541 --> 01:06:02,657 - ¿Qué, qué, qué? - Para, para. 696 01:06:02,821 --> 01:06:04,812 - ¿Quieres más? - ¿Cómo funciona? 697 01:06:05,580 --> 01:06:08,220 - ¿Le pongo mantequilla? - ¿Mantequilla? 698 01:06:09,381 --> 01:06:10,575 - Hola. - Hola. 699 01:06:10,741 --> 01:06:12,538 - Debbie. - Jamie. 700 01:06:12,741 --> 01:06:17,417 - Vaya, qué bien estás al natural. - Muchas gracias. Tú también. 701 01:06:17,453 --> 01:06:18,496 Gracias. 702 01:06:18,981 --> 01:06:22,212 Cuando no te vi, me he venido hasta aquí. 703 01:06:23,461 --> 01:06:26,373 Mira con quién me encontrado. Pammy de la U.W. 704 01:06:26,581 --> 01:06:29,175 - Pamela. Soy Pamela. - Eres Pamela. 705 01:06:29,381 --> 01:06:33,693 ¿Has visto el paquete que han dejado para ti en el porche? 706 01:06:33,901 --> 01:06:38,975 - No. Estamos haciendo palomitas. - Sí. Palomitas con la rana Gustavo. 707 01:06:39,341 --> 01:06:42,970 Me encantaría enseñarte el paquete del porche. 708 01:06:43,181 --> 01:06:46,379 - Es sólo un momento. - Está bien. De acuerdo. 709 01:06:46,621 --> 01:06:47,815 - Bueno. - Ya vuelvo. 710 01:06:47,852 --> 01:06:48,894 Pues Está bien. 711 01:06:53,781 --> 01:06:56,614 Dijimos que llevaríamos vidas separadas. 712 01:06:56,821 --> 01:06:57,970 No pasa nada. 713 01:06:58,141 --> 01:07:01,339 - ¡Sí que pasa! - Oye, que yo lo vi primero. 714 01:07:01,541 --> 01:07:05,090 Eso te da el derecho a tirártelo en mi cocina. 715 01:07:05,821 --> 01:07:09,450 Si quisiera ese tío, no necesitaría un vídeo de citas. 716 01:07:09,661 --> 01:07:12,812 Porque ya estoy yo para traerlo a hacer palomitas. 717 01:07:13,261 --> 01:07:15,775 Hago palomitas con quien me da la gana. 718 01:07:15,981 --> 01:07:18,051 ¡Sí, con media ciudad! 719 01:07:18,221 --> 01:07:21,019 Por lo menos no tengo que perseguirlos. 720 01:07:23,341 --> 01:07:26,731 No creo que debamos ir de vacaciones juntas. 721 01:07:26,901 --> 01:07:30,780 ¿Recuerdas que me dijiste que te avisara si te pones borde? 722 01:07:31,021 --> 01:07:33,012 Esto es injusto. 723 01:07:34,261 --> 01:07:36,775 - ¿Cuánto quieres por él? - 200$. 724 01:07:37,421 --> 01:07:39,571 - Es ridículo. - Eso pagué yo. 725 01:07:39,781 --> 01:07:41,134 - 75. - 150. 726 01:07:41,341 --> 01:07:43,252 80 y lavo los platos este mes. 727 01:07:43,421 --> 01:07:44,464 - Bien. - Bien. 728 01:07:44,581 --> 01:07:45,623 - Está bien. - Está bien. 729 01:07:47,675 --> 01:07:52,385 LA TEORÍA DEL NOVIAZGO ETERNO 730 01:07:52,595 --> 01:07:54,631 - Necesitamos hablar. - Pues sí. 731 01:07:55,795 --> 01:07:57,706 Hay algo que necesito decirte. 732 01:07:57,875 --> 01:08:00,150 - Casémonos. - Quieres dejarlo. 733 01:08:01,035 --> 01:08:03,868 La gente se junta por las razones equivocadas... 734 01:08:04,035 --> 01:08:08,153 y lo dejan a la mínima. La vida nos está enseñando algo. 735 01:08:08,395 --> 01:08:09,748 - Ay, Dios. - ¿Qué? 736 01:08:09,955 --> 01:08:12,594 No hagas que me acuerde de este perrito. 737 01:08:12,835 --> 01:08:17,147 Recuérdalo. Que sea un perrito histórico. 738 01:08:17,515 --> 01:08:20,473 Tómate tu tiempo. Piensa en ello. 739 01:08:20,715 --> 01:08:23,309 No tienes que decirlo con palabras. 740 01:08:23,515 --> 01:08:26,747 Si la respuesta es sí, pégale un mordisco. 741 01:08:30,635 --> 01:08:32,671 - Quiero usar la lógica. - Está bien. 742 01:08:32,835 --> 01:08:35,395 Digamos que nos casamos, tenemos el bebé. 743 01:08:35,635 --> 01:08:40,390 ¿Vamos a sentir lo mismo? Es como un gran misterio. 744 01:08:40,555 --> 01:08:44,833 Tengo que irme de viaje a Alaska, y tú tienes tu proyecto. 745 01:08:44,995 --> 01:08:50,023 Quiero ser realista. Creo que puedo amarte y seguir siendo realista. 746 01:08:52,195 --> 01:08:55,744 ¿Qué? ¿Qué cara es ésa que me pones? 747 01:08:56,435 --> 01:09:01,145 Alguien que realmente te quiere debe de causarte pavor. 748 01:09:03,435 --> 01:09:06,347 Olvídate de la lógica. 749 01:09:07,635 --> 01:09:09,387 ¿Qué te dice tu corazón? 750 01:09:12,235 --> 01:09:14,954 Que adelante. 751 01:09:15,555 --> 01:09:18,831 - La vida nos está enseñando algo. - ¿Es un sí? 752 01:09:18,868 --> 01:09:19,910 Sí. 753 01:09:23,355 --> 01:09:26,665 - No te vas a arrepentir. - ¿Ah, no? 754 01:09:26,995 --> 01:09:33,230 ¡Mamá, quiero salir! ¿Mamá, podemos irnos? 755 01:09:34,635 --> 01:09:37,991 - ¿Tomamos la decisión correcta? - No lo sé. 756 01:09:38,155 --> 01:09:40,623 ¡Por favor, mamá! 757 01:09:41,035 --> 01:09:42,077 - Sí. - Sí. 758 01:09:45,035 --> 01:09:47,390 Xavier McDaniel entró en el All-Star. 759 01:09:47,595 --> 01:09:50,234 - ¿Por qué se pelea con jugadores? - ¿? ¿Con? 760 01:09:50,435 --> 01:09:52,471 Con Charles Barkley. 761 01:09:52,715 --> 01:09:55,229 - Es Bobby Van. - ¿Quién es Bobby Van? 762 01:09:55,635 --> 01:09:58,547 El presentador de Hazme reír. 763 01:10:02,035 --> 01:10:05,311 Nunca pude terminarme ese perrito. Lo sabes. 764 01:10:05,475 --> 01:10:08,672 Lleva un montón de tiempo en ámbar. 765 01:10:19,115 --> 01:10:21,345 ¿Te encuentras bien? 766 01:10:22,635 --> 01:10:24,353 - ¿Estás bien? - Sí. 767 01:10:24,595 --> 01:10:26,472 ¿Te encuentras bien? 768 01:10:26,715 --> 01:10:29,752 ¿Te encuentras bien? Venga, afuera. 769 01:10:29,915 --> 01:10:31,553 Venga, salgamos. 770 01:10:34,355 --> 01:10:36,346 James. 771 01:10:37,515 --> 01:10:39,028 James. 772 01:10:42,635 --> 01:10:46,753 - ¿Quién es James? - No lo sé. 773 01:10:46,790 --> 01:10:48,353 ¿Cariño? 774 01:10:49,675 --> 01:10:55,033 James Worthy es una estrella. X es sólo un jugador. 775 01:10:55,595 --> 01:11:00,385 - ¿Han tenido esta conversación antes? - Sí. 776 01:11:00,555 --> 01:11:01,988 Es una buena señal. 777 01:11:02,275 --> 01:11:05,665 - ¿Qué? - Eh. 778 01:11:05,915 --> 01:11:07,906 - Hola. - Hola. 779 01:11:08,075 --> 01:11:11,704 Tuvimos un accidente, cariño. Estamos en el hospital. 780 01:11:17,515 --> 01:11:20,951 Lo he perdido, ¿verdad? Se acabó todo. 781 01:11:24,315 --> 01:11:29,867 Si no superamos esto, si aún no sabes que no estás sola... 782 01:11:30,035 --> 01:11:34,074 - ¿Linda? - He perdido el bebé. 783 01:11:36,675 --> 01:11:38,393 ¿Quieres mirar? 784 01:11:41,555 --> 01:11:46,709 Era un fracaso en los estudios, era obeso y tenía un curro cutre. 785 01:11:46,955 --> 01:11:51,631 No me sentía bien conmigo mismo. Mi futuro no parecía muy brillante... 786 01:11:53,795 --> 01:11:54,837 - Hola. - Hola. 787 01:11:54,955 --> 01:11:59,745 - ¿Qué tal estás hoy? - Estoy mejor. Mejor. 788 01:11:59,915 --> 01:12:04,033 Creo que he leído todas las revistas del mundo. 789 01:12:05,115 --> 01:12:08,824 - ¿Has ido hoy a trabajar? - No. Llevo dos semanas sin ir. 790 01:12:08,995 --> 01:12:11,873 Creo que me van a despedir. 791 01:12:16,235 --> 01:12:20,114 - Necesito tiempo para estar sola. - ¿Sola? 792 01:12:22,875 --> 01:12:27,266 Cada 5 segundos siento algo diferente. 793 01:12:33,635 --> 01:12:36,911 Creo que debería hacer ese viaje de investigación. 794 01:12:37,435 --> 01:12:43,465 Debería estar en algún lugar perdido en medio del océano, a solas. 795 01:12:43,835 --> 01:12:46,588 Sé que tengo razón en esto. 796 01:12:46,835 --> 01:12:50,464 Es sólo un mes. Es por trabajo. 797 01:12:53,955 --> 01:12:55,468 ¡Nos vemos en 1 mes! 798 01:12:56,995 --> 01:12:59,463 ¡Te echaré de menos! 799 01:13:07,035 --> 01:13:10,311 Eh, Janet. Ven aquí. Tengo un regalo para ti. 800 01:13:11,075 --> 01:13:16,195 Dame otra oportunidad. Uno, dos minutos. Venga. 801 01:13:17,875 --> 01:13:21,311 - Oye. Esto va a estar genial. - Oh. 802 01:13:21,475 --> 01:13:24,308 Me vas a adorar por esto. 803 01:13:30,675 --> 01:13:32,984 Te he puesto un equipo de música. 804 01:13:33,155 --> 01:13:37,434 Ah. Estupendo. 805 01:13:45,395 --> 01:13:47,863 Sí. 806 01:13:55,155 --> 01:13:57,271 Sí. 807 01:14:24,315 --> 01:14:29,150 - Te pondré ventanillas nuevas. - Gracias. 808 01:14:55,436 --> 01:15:00,555 El trabajo. Nunca me había venido mejor. 809 01:15:04,595 --> 01:15:06,904 La echo de menos. 810 01:15:10,995 --> 01:15:14,749 ¿Qué vamos a decirnos cuando ella vuelva? 811 01:15:29,754 --> 01:15:31,632 - Hola. - Hola. Bienvenida. 812 01:15:31,795 --> 01:15:33,387 - Estás genial. - Y tú. 813 01:15:33,635 --> 01:15:35,785 ¿Cómo estás?? ¿Cómo te ha ido? 814 01:15:35,955 --> 01:15:37,547 - Muy bien. - ¿Sí? 815 01:15:37,715 --> 01:15:38,909 Sí, muy bien. 816 01:15:39,075 --> 01:15:42,226 - ¿Quieres ir a casa? ¿Salir? - Lo que sea. 817 01:15:42,395 --> 01:15:47,947 - A ver, que piense en un sitio... - Podemos ir a Costas, si te parece... 818 01:15:48,115 --> 01:15:50,709 ¿Al 3-2-1? Podríamos ir... O al Costas... 819 01:15:50,915 --> 01:15:52,234 Me da igual. 820 01:15:59,515 --> 01:16:05,591 Vaya. Se podría cortar el ambiente con un cuchillo. 821 01:16:07,315 --> 01:16:11,547 - Me he metido de lleno en el trabajo. - Y yo. He currado mucho. 822 01:16:11,795 --> 01:16:15,947 Los guardacostas trabajaban para nosotros. Muy emocionante. 823 01:16:15,984 --> 01:16:17,265 Qué bien. 824 01:16:21,435 --> 01:16:24,188 No tenemos que intentar estar como antes. 825 01:16:26,635 --> 01:16:29,354 Gracias. Estaba pensando lo mismo. 826 01:16:33,795 --> 01:16:35,990 Estupendo. 827 01:16:36,194 --> 01:16:38,345 Amigos. 828 01:16:42,475 --> 01:16:46,787 Seamos los primeros en decirlo, y realmente sentirlo y cumplirlo. 829 01:16:49,755 --> 01:16:52,475 Siempre dices la frase perfecta. 830 01:17:04,355 --> 01:17:06,710 ¿Aquel mimo tan odioso? 831 01:17:06,995 --> 01:17:10,146 Tenía razón. El amor desaparece. 832 01:17:12,155 --> 01:17:17,787 KIOSKO DE PIONEER SQUARE REVISTAS... PERlÓDICOS... REVISTAS 833 01:18:03,875 --> 01:18:06,787 - ¡Venga, tío! - ¡! ¡Vamos! 834 01:18:06,955 --> 01:18:08,434 ¡Hay gente esperando! 835 01:18:08,675 --> 01:18:12,190 - Oye. - ¡Que tengo que mear, tío!! ¡Venga! 836 01:18:12,355 --> 01:18:18,430 Linda. Soy yo. Tenía que llamarte. 837 01:18:18,595 --> 01:18:22,031 Es medianoche. He tomado unas cuantas chelas... 838 01:18:22,195 --> 01:18:24,584 y te quería decir... 839 01:18:25,515 --> 01:18:28,029 Lo que debería haber dicho en el muelle. 840 01:18:28,195 --> 01:18:34,064 Me acojoné. Mentía cuando me puse en plan indiferente... 841 01:18:34,235 --> 01:18:36,749 y debería habértelo dicho. 842 01:18:38,275 --> 01:18:44,669 ¡Tienes que estar conmigo! 843 01:18:46,435 --> 01:18:48,073 Tenemos que estar juntos... 844 01:18:48,315 --> 01:18:51,625 Lo que me cabrea es que pensaras que... 845 01:18:51,875 --> 01:18:54,787 te pedí la mano porque estabas embarazada. ¡Y nada que ver! 846 01:18:55,035 --> 01:18:56,912 ¡Necesito mear! 847 01:18:57,075 --> 01:19:00,670 - Tengo que... - ¡Oye, que esto no es el baño! 848 01:19:02,835 --> 01:19:07,625 Si lo hubiera dicho en el muelle, quizá las cosas serían distintas... 849 01:19:07,795 --> 01:19:12,710 Creo que cometimos un error, porque hemos pasado buenos y malos ratos... 850 01:19:12,875 --> 01:19:14,627 pero los pasamos juntos. 851 01:19:14,875 --> 01:19:18,265 Y me gustaría empezar otra vez de cero. 852 01:19:18,435 --> 01:19:21,074 Me gustaría ser una novedad para ti. 853 01:19:21,235 --> 01:19:25,114 Quiero ser algo nuevo para ti. Quiero ser una novedad... 854 01:19:25,275 --> 01:19:30,030 así que llámame si quieres, pero ésta es la última vez que llamo. 855 01:19:33,715 --> 01:19:39,631 Y si necesitas saber lo que siento de verdad, te diré que te quiero. 856 01:19:40,795 --> 01:19:44,344 Y... Eso es algo que deberías saber, así que... 857 01:19:51,955 --> 01:19:55,914 No te voy a volver a molestar. Buenas noches, adiós y... 858 01:19:56,075 --> 01:20:00,512 te quiero. Llámame. Adiós. 859 01:20:21,835 --> 01:20:25,305 Esta cosa se carga las cintas. 860 01:20:35,236 --> 01:20:38,830 Estamos hablando de 900.000 a 1 millón de personas... 861 01:20:39,035 --> 01:20:41,629 para cuando esté terminado. 862 01:20:41,836 --> 01:20:46,909 Un medio mejor y más seguro que el auto.¿Por qué no, Sr. Alcalde? 863 01:20:47,075 --> 01:20:51,273 - Así que es un tren. - Un supertrén. 864 01:20:51,435 --> 01:20:54,472 Me han jodido con lo del tren antes. 865 01:20:54,635 --> 01:20:58,230 - A Vds. se les olvida. - Podemos cambiar la ciudad. 866 01:20:58,395 --> 01:21:00,590 A la gente le encanta su auto. 867 01:21:01,555 --> 01:21:04,228 Sí. Pero... 868 01:21:05,395 --> 01:21:07,863 - Pero si les das... - Café. 869 01:21:08,035 --> 01:21:11,152 Café. Y buena música... Si se les das... 870 01:21:11,395 --> 01:21:16,549 Se lo explicaré de esta forma. Y le agradezco su tiempo. 871 01:21:17,795 --> 01:21:19,387 Mi respuesta es... 872 01:21:20,755 --> 01:21:22,711 no. 873 01:22:04,235 --> 01:22:05,588 Hola. ¿Qué desea? 874 01:22:05,915 --> 01:22:11,229 Un billete a Cabo San Lucas vía Los Ángeles, en primera clase. Y... 875 01:22:15,275 --> 01:22:18,631 ¿Podría ponerme junto a algún soltero? 876 01:22:22,635 --> 01:22:25,593 Creo que le pondré en el asiento 3C. 877 01:22:25,630 --> 01:22:27,350 Gracias. 878 01:22:32,115 --> 01:22:35,790 Dime todo lo que hay que saber sobre ti. 879 01:22:36,355 --> 01:22:38,823 Siento algo especial por ti. 880 01:22:39,715 --> 01:22:43,264 No se sientan mal por ella. Les diré lo que ocurrió. 881 01:22:43,435 --> 01:22:47,428 El niño le come la oreja durante el vuelo. El padre lo recoge. 882 01:22:47,595 --> 01:22:50,905 Está divorciado. Conoce a Debbie. Lo primero que dice: 883 01:22:51,235 --> 01:22:53,829 Pero qué pendientes tan bonitos. 884 01:22:56,475 --> 01:23:01,708 Y con eso bastó. Debbie se enamoró. 885 01:23:04,915 --> 01:23:06,394 Volvió hace 2 semanas. 886 01:23:06,555 --> 01:23:09,991 Le manda una cesta todos los días. 1 de cada 3... 887 01:23:10,155 --> 01:23:14,194 ella se la devuelve, para hacerse la misteriosa. Jueguitos. 888 01:23:14,355 --> 01:23:16,391 Quiere que se mude a México... 889 01:23:16,555 --> 01:23:20,867 y si ella consigue un trabajo en TV allí, se mudará. 890 01:23:28,555 --> 01:23:31,627 Oh, gracias. 891 01:23:34,755 --> 01:23:40,830 Mañana pondré su nombre con pétalos de rosa. Vaya trabajo, ¿eh? 892 01:23:59,475 --> 01:24:04,344 ¿POR QUÉ HAS TARDADO TANTO? 893 01:24:11,675 --> 01:24:14,633 Es tan fácil caer en la rutina.. 894 01:24:14,795 --> 01:24:17,867 He vuelto con Andy. Al cabo de una semana ya... 895 01:24:18,035 --> 01:24:20,469 parecemos una pareja de viejos... 896 01:24:20,675 --> 01:24:23,668 sentados en un restaurante, sin hablar. 897 01:24:23,835 --> 01:24:25,473 ¿Qué estoy haciendo? 898 01:24:25,635 --> 01:24:28,308 ¿Por qué me entró el pánico? 899 01:24:30,915 --> 01:24:32,268 ¿Tienes...? 900 01:24:39,315 --> 01:24:45,185 No, está bien. Estar con Andy es como estar sola, pero acompañada. 901 01:24:46,315 --> 01:24:49,307 Por lo menos no ando por ahí saliendo. 902 01:24:49,475 --> 01:24:53,991 - Te quiero. - Yo también te quiero. 903 01:26:01,275 --> 01:26:03,709 - ¿Qué? - Hola. 904 01:26:14,275 --> 01:26:17,506 Hola. Me tenías preocupada. 905 01:26:18,435 --> 01:26:22,986 Estoy bien.¡Genial! Trabajando, ya sabes. Me leí medio Éxodo. 906 01:26:23,235 --> 01:26:26,227 Creo que estás atravesando una mala racha. 907 01:26:26,395 --> 01:26:29,307 ¿Te das cuenta que en la sociedad moderna...? 908 01:26:29,475 --> 01:26:34,503 ¿apenas hay necesidad de salir de casa? 909 01:26:35,675 --> 01:26:37,984 - Ninguna. - Steve, estás desvariando. 910 01:26:39,275 --> 01:26:42,506 No estoy desvariando.¿Crees que estoy desvariando? 911 01:26:45,795 --> 01:26:51,074 Estoy a lo mío. Estoy cargando baterías. 912 01:26:51,235 --> 01:26:54,671 Estoy pasando tiempo conmigo mismo, fortaleciéndome. 913 01:26:54,915 --> 01:26:58,624 Pensando sobre... Recuperándome. Estoy pensando que... 914 01:26:58,795 --> 01:27:04,427 seguí mis instintos, y me equivoqué, de pleno. 915 01:27:06,915 --> 01:27:10,191 Bueno, sólo quería traerte el correo. 916 01:27:12,075 --> 01:27:16,546 Y quizá éste no sea el mejor momento para decírtelo, pero... 917 01:27:16,715 --> 01:27:19,276 las cosas cambian, Steve. 918 01:27:19,435 --> 01:27:23,110 O sea, yo ya ni pienso nunca en Cliff. 919 01:27:23,355 --> 01:27:25,915 La estoy pasando mejor que nunca. 920 01:27:27,075 --> 01:27:30,033 ¿Y te digo algo más? Voy a volver a estudiar. 921 01:27:30,274 --> 01:27:31,912 - ¿En serio? - Sí. 922 01:27:32,315 --> 01:27:35,671 Clases de arquitectura. Mi primer proyecto es... 923 01:27:35,835 --> 01:27:39,145 reformar la fuente para poder sentarse en ella. 924 01:27:39,395 --> 01:27:42,273 - Eso es una buena noticia. - ¡Lo es! 925 01:27:45,635 --> 01:27:50,584 Necesitamos a los demás, Steve. No es por sexo ni nada. 926 01:27:51,035 --> 01:27:55,631 Tal vez en el 40% de los casos. El 60%. Olvídalo. 927 01:27:55,667 --> 01:27:56,710 Olvídalo. 928 01:27:57,875 --> 01:28:00,309 Te diré una cosa. 929 01:28:00,475 --> 01:28:03,035 Si hay algún tipo de noticia... 930 01:28:03,195 --> 01:28:08,747 algo bueno o bonito que quiera compartir contigo o algo... 931 01:28:08,915 --> 01:28:11,668 Tocaré en la puerta cuatro veces, ¿vale? 932 01:28:12,835 --> 01:28:17,545 Será nuestro código secreto. 933 01:28:18,715 --> 01:28:21,354 - ¿Cómo? - ¿vale? ¿Qué? 934 01:28:21,515 --> 01:28:22,584 - ¿Cómo? - ¿Cómo qué? 935 01:28:22,755 --> 01:28:24,711 ¿Cómo vas a tocar en la puerta? 936 01:28:24,748 --> 01:28:25,570 Oh. 937 01:28:25,606 --> 01:28:27,191 Así. 938 01:28:33,355 --> 01:28:35,425 Está bien. 939 01:28:36,955 --> 01:28:41,312 Cuídate mucho, Steve. Por favor. 940 01:28:59,475 --> 01:29:02,990 En un universo paralelo, formaríamos una gran pareja. 941 01:29:05,075 --> 01:29:06,953 Pero en éste... 942 01:29:06,989 --> 01:29:08,032 Vecinos. 943 01:29:38,875 --> 01:29:40,706 - Hola. - Hola. 944 01:29:40,875 --> 01:29:43,947 ¿Recibiste mi mensaje de anoche? Te llamé. Lo sé 945 01:29:45,035 --> 01:29:50,189 No supe valorarte cuando estaba contigo. 946 01:29:55,515 --> 01:30:01,033 Solía vivir cerca del aeropuerto, por donde pasaban todos los aviones. 947 01:30:02,195 --> 01:30:06,188 Un montón de ruido con todos los aviones pasando todo el día. 948 01:30:06,355 --> 01:30:10,712 Solía cocinar para la gente, pero nadie venía debido al ruido. 949 01:30:11,115 --> 01:30:14,949 Me acostumbré a ello. Y luego, cuando me mudé... 950 01:30:15,115 --> 01:30:18,027 echaba de menos el ruido. Y los aviones. 951 01:30:22,155 --> 01:30:26,068 - Cliff, ¿de qué estás hablando? - No lo sé. 952 01:30:27,795 --> 01:30:32,630 Te echo de menos. La forma en que solías mirarme... 953 01:30:32,875 --> 01:30:36,833 - No digas nada. Ya superé lo que sentía por ti. - ¿De veras? 954 01:30:38,075 --> 01:30:43,707 Sí. Bueno, ya sabes, todavía me gustas.¿Sabes? 955 01:30:44,115 --> 01:30:46,788 Creo que eres muy... 956 01:30:46,824 --> 01:30:48,034 ¿Qué? 957 01:30:49,715 --> 01:30:50,758 Divertido. 958 01:30:55,395 --> 01:30:58,034 Me tengo que ir. Se acabó mi descanso. 959 01:30:59,435 --> 01:31:01,824 Janet, tú mueves mi mundo. 960 01:31:56,675 --> 01:32:01,669 Camino avenida abajo 961 01:32:05,755 --> 01:32:10,226 Y miro a los cubos de basura 962 01:32:13,235 --> 01:32:18,025 Me río de la gente que veo 963 01:32:18,515 --> 01:32:24,385 Algo así. Estoy haciendo cambios a la letra. De momento es temporal. 964 01:32:24,555 --> 01:32:28,230 Llámame. No sé si ya tienes planes esta noche... 965 01:32:28,395 --> 01:32:30,784 pero pégame un telefonazo, ¿vale? 966 01:32:34,835 --> 01:32:38,714 Vamos, contéstame. 40 currículos. Algo tiene que salir. 967 01:32:38,955 --> 01:32:41,105 Eso es. 968 01:33:03,115 --> 01:33:05,185 Hola. 969 01:33:06,355 --> 01:33:09,711 La verdad es que no pasaba por el barrio, pero... 970 01:33:13,675 --> 01:33:17,987 No quiero ser tu novia. Solo quiero volver a conocerte. 971 01:33:20,715 --> 01:33:22,353 ¿Por qué has tardado tanto? 972 01:33:24,475 --> 01:33:26,147 Estaba en un embotellamiento. 973 01:34:15,475 --> 01:34:18,069 APARTAMENTOS - 18 UNIDADES COMPLETO 974 01:34:19,315 --> 01:34:23,388 Bueno, así son las cosas. Steve se muda mañana. 975 01:34:23,554 --> 01:34:25,705 Buscan piso juntos. Me alegro. 976 01:34:25,875 --> 01:34:29,629 - Bajando. Cuidado. - Está bien. 977 01:34:29,795 --> 01:34:33,045 Quizas estaré aquí toda mi vida, y esta bien... 978 01:34:33,046 --> 01:34:35,347 No todos tienen que tener pareja. 979 01:34:35,515 --> 01:34:38,871 Para mucha gente, vivir solo es un lío. 980 01:34:39,035 --> 01:34:43,790 Para mí, no. Mi música es todo lo que necesito. 981 01:34:43,955 --> 01:34:48,904 Soy un ser autónomo. Un artista en solitario. 982 01:34:49,075 --> 01:34:52,465 Me tengo que ir. Esta noche salgo. 983 01:35:01,195 --> 01:35:04,232 - Hola. - Hola.¿Vas a salir? 984 01:35:04,395 --> 01:35:08,388 - Sí. ¿Y tú? - Sí. 985 01:35:08,555 --> 01:35:14,187 Un sombrero muy bonito, y no lo digo de modo sarcástico. 986 01:35:14,223 --> 01:35:15,664 Gracias. 987 01:35:20,475 --> 01:35:23,626 - Jesús. - Gracias. 988 01:35:44,875 --> 01:35:47,150 ¿Esto le pasa a todo el mundo? 989 01:35:47,315 --> 01:35:50,352 No, creo que sólo a nosotros. 990 01:35:50,515 --> 01:35:52,471 Voy a ser célibe toda la vida. 991 01:35:52,635 --> 01:35:55,354 Podría pasar mi vida con esa persona. 992 01:35:55,515 --> 01:35:58,427 - Sólo le has visto la cara. - Conozco mi tipo. 993 01:35:58,595 --> 01:36:02,031 - Conocí a alguien hoy. - Es mi tipo, no el tuyo. 994 01:36:02,195 --> 01:36:06,234 - Siempre dices que es tu tipo. - Dime que no soy como Shelly. 995 01:36:06,395 --> 01:36:09,273 - Debería vivir sola... - Con sólo 2 citas... 996 01:36:09,435 --> 01:36:11,995 Hola, soy yo. Se me ocurrió llamar... 997 01:36:12,155 --> 01:36:17,149 - Dijiste que yo había dicho... - Yo no ando con jueguitos. 998 01:36:19,555 --> 01:36:21,910 ¡No me puedo creer que me sienta así! 999 01:38:57,715 --> 01:39:00,388 DEDICADA A LA MEMORIA DE ALICE MARIE CROWE