1 00:02:24,620 --> 00:02:29,410 Nu er det kun Pole der står imellem Lee og Shingo. 2 00:02:36,660 --> 00:02:43,099 Dette er historisk. Hvis Lee vinder, vil det ændre shootfighting for altid. 3 00:02:56,500 --> 00:03:00,459 Det ser ud til at det bliver dig og mig i finalen igen. 4 00:03:00,740 --> 00:03:04,415 - Du er ikke i finalen endnu min ven. - Jeg skal bare slå Lee. 5 00:03:04,740 --> 00:03:09,575 - Han er farlig. - Vær ikke så bekymret. 6 00:03:13,260 --> 00:03:18,971 Den sidste semifinale kamp! Lee mod Cole! 7 00:05:24,580 --> 00:05:26,491 Kampen er ovre! 8 00:05:27,020 --> 00:05:28,976 Den er ovre! 9 00:05:37,380 --> 00:05:41,419 Stop, ikke mere! 10 00:06:15,300 --> 00:06:18,531 - Nu skal vi to slås! - Du skal ikke slås med nogen. 11 00:06:18,900 --> 00:06:21,653 Du er en skamplet for shootfighting sporten. 12 00:06:21,860 --> 00:06:27,651 Dine provinsielle regler er en skamplet. Man kæmper til døden! 13 00:06:27,900 --> 00:06:33,179 Du er bandlyst fra shootfighting. Du må aldrig kæmpe i Hong Kong igen. 14 00:06:35,740 --> 00:06:38,300 Det er ikke ovre. 15 00:06:53,140 --> 00:06:58,089 SHOOTFIGHTER FIGHT TO THE DEATH 16 00:08:16,660 --> 00:08:20,494 God blokering, Alex. Sådan, det er rigtigt. Okay, begynd så. 17 00:08:21,580 --> 00:08:25,050 Fundamental stilart nummer et. Gå igang. 18 00:08:32,740 --> 00:08:38,019 Husk at det er mere end bare at slå og sparke. Det er diciplin. 19 00:08:42,140 --> 00:08:44,779 Jeg spørger jo ikke ligefrem om almisser. 20 00:08:45,020 --> 00:08:49,855 Du får halvdelen nu, og resten efter mesterskabet. 21 00:08:50,340 --> 00:08:53,332 Miss Walker, min næse bløder. 22 00:08:55,420 --> 00:08:58,617 Jeg sender checken med det samme. 23 00:08:59,500 --> 00:09:04,449 - Hvad er der sket, Alexis? - Jeg glemte at flytte mig. 24 00:09:04,740 --> 00:09:09,370 - Klem om den, jeg får fat i din mor. - Nej, hun siger bare jeg skal stoppe. 25 00:09:09,580 --> 00:09:12,458 - Jeg er glad for at gå her. - Du er okay? 26 00:09:12,740 --> 00:09:15,049 - Ja. - Sikker? 27 00:09:15,860 --> 00:09:17,452 Du er vel nok en stor pige. 28 00:09:50,740 --> 00:09:54,892 Godt. Husk at det er mere end bare at slå og sparke. 29 00:09:56,620 --> 00:10:00,659 - Hej! - Så kom du. 30 00:10:02,900 --> 00:10:06,097 Det var det hele for i dag. 31 00:10:09,060 --> 00:10:14,498 I må gå nu. Vi har altså visse standarder her. 32 00:10:14,780 --> 00:10:17,692 Og så? Jeg er her for at sænke dem. 33 00:10:17,860 --> 00:10:21,011 - Hvordan går det? - Okay, det går som det går, du ved. 34 00:10:21,260 --> 00:10:25,617 Jeg træner til mesterskabet. Hvis jeg vinder, vil din søster måske giftes. 35 00:10:25,940 --> 00:10:29,774 Tomme løfter. Meget har ændret sig de sidste par år. 36 00:10:29,940 --> 00:10:32,613 - Det kan jeg se. - Nå, vi snakker senere. 37 00:10:32,780 --> 00:10:39,618 Jeg må hellere få lavet noget mad, så vi kan fejre at du er tilbage. 38 00:10:39,820 --> 00:10:42,493 Vi ses derhjemme senere, okay? 39 00:10:45,500 --> 00:10:50,813 - Det er godt at være tilbage. - Opfør dig nu ordentligt, okay? 40 00:10:52,380 --> 00:10:57,374 - Tror du stadig på at du kan? - Det må vi jo se efter. 41 00:10:57,620 --> 00:11:01,295 Vi starter med at sparke de dårlige vaner ud. Vil du gerne dø? 42 00:11:01,540 --> 00:11:05,055 Skal du spille smart? 43 00:11:05,340 --> 00:11:08,332 Rør dig ikke. 44 00:11:11,300 --> 00:11:13,814 Det var ellers meget fint. 45 00:11:15,540 --> 00:11:16,893 Undskyld mig lige. 46 00:11:19,020 --> 00:11:23,457 - Det var mine sidste smøger! - Ja, det var det nemlig. 47 00:11:23,900 --> 00:11:27,415 - Du skal møde min seefu. - Din hvad? 48 00:11:27,620 --> 00:11:30,180 Min læremester, ja, han er faktisk mere end det. 49 00:11:30,460 --> 00:11:33,372 Han træner mig til mesterskabet. 50 00:11:34,580 --> 00:11:41,292 Shingo, dette er min bedste ven, han er lige kommet tilbage til byen. 51 00:11:43,740 --> 00:11:49,497 - Er du klar? - Hvorfor holder du ikke fri i dag? 52 00:11:50,420 --> 00:11:55,858 - Er det i orden? - Ja. 53 00:11:56,580 --> 00:11:59,333 Okay, lad os komme afsted. 54 00:12:42,260 --> 00:12:45,775 Må jeg bede om Deres opmærksomhed. 55 00:12:46,380 --> 00:12:53,456 I shootfighting, som i naturen, er det kun den stærkeste der overlever. 56 00:12:53,780 --> 00:12:56,897 Lad kampen begynde! 57 00:14:50,580 --> 00:14:53,777 Der er en deltager der har fået kolde fødder. 58 00:14:56,180 --> 00:14:58,171 Lad Teng tage sig af det. 59 00:15:32,580 --> 00:15:34,491 Dræb ham! 60 00:15:53,300 --> 00:15:58,135 - Godt sigtet. Hvad giver det? - Aner det ikke. 61 00:16:04,900 --> 00:16:07,812 - Sidste spil. - Hvorfor? Er der noget galt? 62 00:16:08,100 --> 00:16:10,455 Jeg gider ikke at bekymre mig. 63 00:16:13,060 --> 00:16:18,088 - Hvordan går det med dig og Cheryl? - Det er hårdt, men vi klarer den. 64 00:16:19,740 --> 00:16:24,018 - Hvordan har din søde kæreste det? - Hvad sagde du? 65 00:16:24,420 --> 00:16:26,490 Det er ikke det værd. 66 00:16:26,780 --> 00:16:30,978 Jeg kunne godt tænke mig at lege lidt med hende. Er det okay, Ruben? 67 00:16:32,100 --> 00:16:34,614 Lad os nu bare skride. 68 00:16:35,340 --> 00:16:39,811 Hvor sødt. To bøsserøve der går arm i arm. 69 00:16:41,780 --> 00:16:43,930 - Et enkelt spil mere? - Okay. 70 00:16:45,740 --> 00:16:47,731 Du ligger ud. 71 00:17:10,420 --> 00:17:14,971 Rart at have dig tilbage, Nick. Her var så kedeligt uden dig. 72 00:17:28,900 --> 00:17:32,859 Ærligt, det var den første rigtige slåskamp, jeg nogensinde har været i. 73 00:17:33,100 --> 00:17:36,490 Ingen point, ingen regler. Det var ret fedt. 74 00:17:36,780 --> 00:17:41,376 Bare du ikke kan lide det for meget, og bliver nødt til at forlade byen som mig. 75 00:17:41,540 --> 00:17:45,215 - Vi skal nok ikke sige noget til Cheryl - Fint med mig. 76 00:17:45,420 --> 00:17:49,049 - Hvem var de fyre? - De arbejder for én jeg skylder penge 77 00:17:49,340 --> 00:17:52,332 - Jeg er lidt bagud med betalingen. - Gik du til en lånehaj? 78 00:17:52,540 --> 00:17:57,136 - Ellers ville jeg miste skolen. - Var Cheryl med på det? 79 00:17:57,460 --> 00:18:03,137 - Jeg sagde det var min opsparing. - Du er sgu mere tosset end mig. 80 00:18:20,780 --> 00:18:24,295 - I gik glip af en god lille fest. - Vi røg ind i lidt problemer, og... 81 00:18:24,500 --> 00:18:26,297 - Spar mig. - Undskyld skat. 82 00:18:26,580 --> 00:18:29,333 Her står jeg med en ødelagt middag. 83 00:18:34,020 --> 00:18:36,898 Hans opførsel overrasker mig ikke, men din gør ærligt talt. 84 00:18:37,140 --> 00:18:41,691 - Vær nu ikke så sur, skat. - Vi har været igennem det her før. 85 00:18:42,100 --> 00:18:48,209 Og så forsvinder du bare i to år. Nå, men velkommen hjem Nick. 86 00:18:50,820 --> 00:18:55,211 Lad os nu glemme fortiden. Jeg elsker forøvrigt kold mad. 87 00:18:56,940 --> 00:18:59,818 - Hey. - Jeg er urolig for ham, okay? 88 00:19:00,060 --> 00:19:05,692 Det skal du ikke være. Du burde nok bekymre dig lidt om mig istedet. 89 00:19:05,900 --> 00:19:10,451 Vær forsigtig. Du er jo i skarp træning. Jeg kunne jo ødelægge din energi. 90 00:19:10,700 --> 00:19:13,339 - Jeg er villig til at tage chancen. - Du skal være klar til i morgen. 91 00:19:13,540 --> 00:19:17,533 - Shingo syntes jeg er enorm god. - Du har et enormt ego. 92 00:19:17,860 --> 00:19:21,853 Det burde det også være, jeg har jo den smukkeste kæreste i verden. 93 00:19:22,140 --> 00:19:26,019 - Hun lyder sød. - Ja, du skulle møde hende engang. 94 00:19:30,140 --> 00:19:34,452 - Behold hende, du får ikke mig i dag. - Ikke det? 95 00:20:00,260 --> 00:20:04,697 Eddie, jeg hører at du ikke vil kæmpe. 96 00:20:06,820 --> 00:20:12,053 Jeg er bange, jeg vil ikke tilbage i ringen. 97 00:20:15,220 --> 00:20:17,859 Han vil ikke tilbage i ringen. 98 00:20:19,700 --> 00:20:23,852 Åh, Eddie, det var vel nok en skam. 99 00:21:13,260 --> 00:21:16,138 Næste point afgører hvem der vinder. Indtag jeres positioner. 100 00:21:26,980 --> 00:21:30,893 - Lærte du så noget? - Ja, at du er bedre end jeg troede. 101 00:21:31,140 --> 00:21:34,928 Hvad havde du regnet med? Ud med dig. Det er din tur nu. 102 00:21:35,420 --> 00:21:40,699 Vend jer mod mig. Vend jer mod hinanden. Indtag jeres positioner. 103 00:21:58,060 --> 00:21:59,937 Kom så, Nick. Tag dig sammen. 104 00:22:01,180 --> 00:22:04,934 Næste point afgører hvem der vinder. Indtag jeres positioner. 105 00:22:07,460 --> 00:22:09,894 Advarsel, bliv inde i ringen. 106 00:22:10,700 --> 00:22:12,611 Indtag jeres positioner. 107 00:22:21,660 --> 00:22:26,336 Vinderen! Vend jer mod mig. Vend jer mod hinanden. Giv hånd. 108 00:22:28,380 --> 00:22:30,940 Du var fantastisk. Jeg elsker dig. 109 00:22:31,180 --> 00:22:34,252 - Jeg tror godt du kunne blive til noget - Der var jeg vel nok heldig. 110 00:22:34,500 --> 00:22:37,856 Der er hun. Kom indenfor. 111 00:22:43,460 --> 00:22:51,413 Du ser godt ud. Jeg er glad for at du kom. Nick, mød min veninde Jill. 112 00:22:51,580 --> 00:22:55,812 - Hej. Jeg har hørt en masse om dig. - Hej. 113 00:22:58,260 --> 00:23:00,854 Så er det dig og mig, Nicky dreng. 114 00:23:02,820 --> 00:23:07,336 Vend jer mod mig. Vend jer mod hinanden. Indtag jeres positioner. 115 00:23:36,540 --> 00:23:38,610 Et point mere. Kom nu Nicky dreng. 116 00:23:46,220 --> 00:23:51,738 Vinderen! Vend jer mod mig. Vend jer mod hinanden. Giv hånd. 117 00:23:59,540 --> 00:24:02,213 - Det er jeg ked af, Nick. - Ja, det er du sikkert... 118 00:24:02,540 --> 00:24:04,849 - Jeg syntes du klarede dig godt. - Tak skal du have. 119 00:24:05,100 --> 00:24:08,888 - Kommer du til middag i aften, Jill? - Jeg skal arbejde. 120 00:24:09,140 --> 00:24:12,098 Men hvis Shingo giver mig fri... 121 00:24:20,180 --> 00:24:22,978 Så fandt vi dig endelig, Shingo. 122 00:24:25,380 --> 00:24:28,417 - Og de er hans elever? - Ja, de er. 123 00:24:28,940 --> 00:24:32,012 - Få dem hertil. - Det bliver svært, Mr. Lee. 124 00:24:34,420 --> 00:24:38,971 Fri mig for detaljer. Bare sørg for at de kæmper for dig i de indledende runder 125 00:24:39,220 --> 00:24:45,659 Shingo. Navnet lyder jo så bekendt. 126 00:24:47,460 --> 00:24:50,975 Jeg var så tæt på at revolutionere shootfighting. 127 00:24:51,260 --> 00:24:56,971 Indtil du, og de ældre, sendte mig i eksil i dette lortehul. 128 00:24:58,700 --> 00:25:05,378 Men vi skal jo heller ikke glemme det her, skal vi det? 129 00:25:23,580 --> 00:25:26,333 Mine Herrer. Det har været en fornøjelse. 130 00:25:26,580 --> 00:25:30,892 I er begge dygtige kæmpere, med jeres talent, kunne i blive rige mænd. 131 00:25:31,180 --> 00:25:35,651 - Hvordan det? - Jeg repræsenterer en vigtig mand. 132 00:25:35,940 --> 00:25:40,013 Han er kampsports promotor i Mexico, og leder altid efter nyt talent. 133 00:25:40,460 --> 00:25:42,416 Mexico's Don King. 134 00:25:43,100 --> 00:25:48,174 Han er en meget rig mand, og han betaler 1500 dollars per aften. 135 00:25:48,340 --> 00:25:50,934 Ligemeget om i vinder eller taber. 136 00:25:51,460 --> 00:25:55,851 Med jeres talenter, skulle det jo være let tjente penge. 137 00:25:56,260 --> 00:26:00,048 - Hvilken kampsport taler vi om her? - Det kaldes shootfighting. 138 00:26:00,300 --> 00:26:04,134 Det er en meget speciel form for kamp, i bliver nødt til at se det. 139 00:26:04,340 --> 00:26:07,571 - Hvorfor Mexico? - Det er ikke populært her endnu. 140 00:26:07,860 --> 00:26:13,651 Det er populært i resten af verden. Fire sejre, og i er i finalen. 141 00:26:14,100 --> 00:26:16,694 - Vi er ikke interesserede. - Vent lige. 142 00:26:16,940 --> 00:26:20,535 3000 dollars hver, ville nok hjælpe lidt på interessen. 143 00:26:22,860 --> 00:26:27,650 Se båndet. Jeg ved i vil elske det. Vi snakkes helt sikkert ved. 144 00:26:44,420 --> 00:26:48,413 Det er frygteligt. Jeg vil ikke se på det. 145 00:26:54,020 --> 00:26:57,729 - Nogen der vil have et eller andet? - Nej tak, skat. 146 00:26:58,700 --> 00:27:02,010 - Det vil jeg. - Jeg hjælper dig. 147 00:27:10,340 --> 00:27:13,093 Jeg er ked af det, Jill. 148 00:27:13,780 --> 00:27:16,738 Havde jeg vidst at de skulle se det bånd, havde jeg ikke inviteret dig. 149 00:27:17,060 --> 00:27:22,418 Det er helt okay. Det skal du ikke tænke på. Jeg kan godt lide ham. 150 00:27:22,740 --> 00:27:26,016 - Nåda! - Bliver han her i et stykke tid? 151 00:27:26,260 --> 00:27:30,538 Jeg ved det ikke, han har været underlig siden han kom tilbage. 152 00:27:30,740 --> 00:27:36,451 - Hvad var det vi så på TV? - Lhvertfald ikke en kampsport. 153 00:27:41,660 --> 00:27:46,893 - Det ser ikke rigtigt ud. - Det er ikke lige din stil, vel? 154 00:27:47,340 --> 00:27:52,698 - Tror du ikke jeg kan finde ud af det? - Nej, det tror jeg ikke at du kan. 155 00:27:52,900 --> 00:27:55,368 Det kan jeg sagtens. 156 00:28:04,300 --> 00:28:08,976 Én aften, 3000 dask. Det bliver vi da nødt til at prøve. 157 00:28:09,180 --> 00:28:12,855 Så finder vi jo også ud af hvem af os der er bedst. 158 00:28:13,180 --> 00:28:17,890 Jeg har da altid været den bedste. Jeg må hellere tage med for at hjælpe dig. 159 00:28:18,260 --> 00:28:26,213 Mine Herrer. Tag godt imod vores nye shootfighting mester. 160 00:28:30,620 --> 00:28:37,014 Her har du din belønning, hovedpræmien på 250.000 dollars. 161 00:28:38,660 --> 00:28:40,890 Dette er kun begyndelsen. 162 00:28:41,220 --> 00:28:46,294 Jo mere success vi alle har, jo rigere bliver alle jer kæmpere også. 163 00:28:48,420 --> 00:28:54,131 - Vi får sikkert ikke pengene alligevel. - Der er jo heller ingen regler dernede 164 00:28:59,660 --> 00:29:02,732 - Skal jeg hjælpe dig med jakken? - Nej, det er okay. 165 00:29:03,020 --> 00:29:06,330 - Skal du virkelig gå nu? - Ja, det er blevet sent. 166 00:29:06,580 --> 00:29:10,778 Vi ses måske i morgen. Jeg kan sikkert få tidligt fri. 167 00:29:11,180 --> 00:29:15,332 - Ja, vi kommer. - Godnat, og tak for mad, Cheryl. 168 00:29:19,220 --> 00:29:22,496 - Øh, skat? - Ja? 169 00:29:22,820 --> 00:29:23,969 Vi skal lige have en snak. 170 00:29:28,620 --> 00:29:31,418 Fortalte du Cheryl at vi tager til Mexico? 171 00:29:31,580 --> 00:29:35,289 - På en måde. - Det var hun nok ikke så glad for. 172 00:29:35,540 --> 00:29:40,295 Vi er mere nervøse for Cheryl, end for de fyre der venter i Mexico. 173 00:29:41,220 --> 00:29:44,735 Jeg troede ikke at vi havde noget at være nervøse over. 174 00:29:46,180 --> 00:29:49,968 - Som du selv siger, let tjente penge. - Netop. 175 00:29:54,860 --> 00:29:58,330 Skal vi ikke lige have en burrito med på vejen? 176 00:30:03,700 --> 00:30:06,612 De er fandme gode. 177 00:30:08,940 --> 00:30:13,456 Æd resten af min. Jeg skal pisse. 178 00:30:13,780 --> 00:30:17,614 Igen? Du har en blære på størrelse med en golfbold. 179 00:30:19,860 --> 00:30:23,216 - Hvad er dit problem, makker? - Ruben Patterson? 180 00:30:23,420 --> 00:30:27,459 - Du skylder penge, jeg skal have dem - Gu skal du da ej. 181 00:30:40,580 --> 00:30:42,411 Nå, så du vil lege med kniv? 182 00:30:47,220 --> 00:30:51,771 Stop det! Hvad fanden laver du? 183 00:30:52,020 --> 00:30:55,729 - Han havde en kniv. - Ikke efter det første slag. 184 00:30:57,540 --> 00:31:04,571 Han trak kniven, og alt ændrede sig. Det var enten ham eller mig. 185 00:31:05,460 --> 00:31:08,770 Du behøver ikke at slå en mand ihjel for at vinde. 186 00:32:11,900 --> 00:32:14,095 Velkommen til Mexico. 187 00:32:22,140 --> 00:32:24,370 Gå bare ind. 188 00:32:25,100 --> 00:32:28,058 - Tak skal du have. - Held og lykke. 189 00:32:39,220 --> 00:32:42,132 Kom så. Følg mig. Lad os komme afsted. 190 00:33:00,340 --> 00:33:02,251 Sikke et monster. 191 00:33:51,340 --> 00:33:56,095 - Hvad kan du se derude? - Blod, spyt og røg. 192 00:33:57,300 --> 00:34:02,215 - Ingen beskyttelses udstyr. - Det var det jeg sagde, ikke din stil. 193 00:34:06,380 --> 00:34:10,771 Velkommen. Bienvenidos. Wilkommen. Bienvenue. 194 00:34:11,780 --> 00:34:18,413 Lad mig hurtigt opsummere reglerne. Der er ingen regler inde i ringen. 195 00:34:18,780 --> 00:34:25,094 Uden for ringen er der mange. Nummer et, i kæmper for holdejeren Mr. Teng. 196 00:34:25,380 --> 00:34:30,295 Der er fem holdejere, hver har sine kæmpere, og hvert hold sin farve. 197 00:34:30,540 --> 00:34:34,852 Nummer to, i skal vinde fire kampe for at kvalificere jer til kampene i januar. 198 00:34:35,100 --> 00:34:39,218 Taber i én, er i ude. Indtil da, bliver i selvfølgelig betalt for alt. 199 00:34:39,460 --> 00:34:46,138 Nummer tre, hvis i kvalificerer jer til finalerne, og møder op, - 200 00:34:46,380 --> 00:34:48,132 - så kæmper i om mesterskabet. 201 00:34:48,380 --> 00:34:52,009 Der kan kun være én mester. 202 00:34:53,300 --> 00:34:56,849 Præmien er mange hundrede tusinde dollars. Man kan gå på pension. 203 00:34:57,100 --> 00:35:02,652 Nummer 4, i kan holde når i vil, bortset fra til sidst. 204 00:35:02,900 --> 00:35:06,415 Kæmperne der når finalerne, skal fortsætte. 205 00:35:06,700 --> 00:35:10,659 - Vi bliver betalt selvom vi taber? - Ja, selvfølgelig. 206 00:35:12,300 --> 00:35:15,815 Vi tror nemlig på jer. 207 00:35:16,140 --> 00:35:18,176 Husk altid på dette: 208 00:35:18,460 --> 00:35:23,693 Den der overvejer nederlaget, er blot en lille tvivl fra dens realitet. 209 00:35:25,780 --> 00:35:30,729 Hvad er reglerne i ringen, er det tre point, og man er ude, eller hvad? 210 00:35:30,900 --> 00:35:33,255 Der er kun én regel. 211 00:35:33,500 --> 00:35:38,938 Du vinder, når din modstander er komplet bevidstløs. Flere spørgsmål? 212 00:36:50,620 --> 00:36:52,611 Han er ude. 213 00:36:54,660 --> 00:36:56,696 Vinderen! 214 00:37:07,660 --> 00:37:10,379 - Hvad så? - Jeg vandt. 215 00:37:10,580 --> 00:37:12,571 Det er din tur nu. 216 00:37:14,460 --> 00:37:15,939 Pas på dig selv. 217 00:38:18,940 --> 00:38:20,931 Han er ude. 218 00:38:22,780 --> 00:38:25,055 Vinderen! 219 00:38:29,220 --> 00:38:34,089 I klarede jer begge fantastisk. Hvor er jeg god til at finde vindere. 220 00:38:34,380 --> 00:38:37,850 I har begge kvalificerede jer til næste runde. 221 00:38:38,460 --> 00:38:43,136 Hvis i stadig vil være med, får i 10.000 dollars. 222 00:38:45,020 --> 00:38:53,257 - Vi vil have 15.000 dollars hver. - 15 af de store. Ingen problemer. 223 00:38:54,580 --> 00:39:00,735 - I skulle tage jeres læremester med. - Nej, det tror jeg næppe. 224 00:39:04,780 --> 00:39:08,659 - Hvad med pengene for i aften? - Den klarer Mr. C. 225 00:39:14,260 --> 00:39:17,650 Amerikanske dollars, som lovet. 226 00:39:21,180 --> 00:39:25,651 Disse penge er ikke let tjente, de er sgu helt gratis! 227 00:39:26,140 --> 00:39:31,498 Og den følelse når modstanderen går i gulvet... Jeg er sgu helt høj! 228 00:39:31,900 --> 00:39:36,212 Jeg kan ikke vente med at se Cheryl's ansigt, når jeg smider 15.000 dask. 229 00:39:36,460 --> 00:39:39,770 - Vi har dem jo ikke endnu. - Du lyder som om du er bange? 230 00:39:40,060 --> 00:39:44,975 Jeg er bare ikke tryg ved situationen. Der er noget Teng ikke fortæller os. 231 00:39:45,220 --> 00:39:49,293 Split nu ikke det her ad for mig, Nicky. Jeg har brug for pengene. 232 00:39:49,540 --> 00:39:52,976 Jeg vil ikke have at de glatnakker begynder at genere Cheryl. 233 00:39:54,660 --> 00:39:57,094 Er du med? 234 00:39:57,980 --> 00:40:01,575 - Ja, jeg er med. - Godt. 235 00:40:04,500 --> 00:40:09,051 Jeg må hellere ringe til Cheryl, og sige at vi ikke kommer hjem. 236 00:40:10,580 --> 00:40:14,129 Jeg fatter det simpelthen ikke, Ruben. Du løj over for mig. 237 00:40:14,460 --> 00:40:19,170 Du sagde ikke noget om at det kunne tage et par dage mere. Farvel. 238 00:40:20,180 --> 00:40:22,978 Hallo. Hallo. 239 00:40:26,900 --> 00:40:31,451 - Jeg tror ikke hun bryder sig om det. - Hun kunne jo være på rette spor. 240 00:40:31,700 --> 00:40:36,535 For helvede. Jeg vidste bare at de ville blive rodet ind i det. Jeg vidste det. 241 00:40:36,900 --> 00:40:42,133 - Er alting okay, Cheryl? - Ja. Nej. 242 00:40:42,980 --> 00:40:48,612 De er i Mexico. Ruben siger at de vandt en kamp, og skal kæmpe igen. 243 00:40:48,900 --> 00:40:52,256 - Sagde han noget om nick? - Nej, det gjorde han ikke. 244 00:40:53,020 --> 00:40:55,818 Vær ikke urolig. De skal nok klare sig. 245 00:41:08,300 --> 00:41:10,291 - Jeg henter noget te til dig. - Tak. 246 00:41:16,020 --> 00:41:21,378 Jeg bliver nødt til at aflyse klasserne imorgen. Kunne du måske hjælpe mig? 247 00:41:24,500 --> 00:41:29,654 Ruben og Nick er i Mexico. De er med i noget der hedder shootfighting. 248 00:41:31,340 --> 00:41:33,615 Er det noget du har hørt om? 249 00:41:55,740 --> 00:41:59,096 Hvorfor ser du så nedtrykt ud? 250 00:41:59,340 --> 00:42:02,252 Mine elever er blevet lokket til at deltage i shootfighting. 251 00:42:02,580 --> 00:42:06,493 Det er deres eget valg, det er ikke dit ansvar. 252 00:42:06,940 --> 00:42:10,535 Jeg føler mig ansvarlig. 253 00:42:15,780 --> 00:42:23,255 Hør her venner, vær lige stille. Vi er nødt til at aflyse klassen. 254 00:42:33,820 --> 00:42:36,493 Okay, spark så. Spark. 255 00:42:38,780 --> 00:42:41,453 Højere. Du kan godt. Kom så. 256 00:43:09,020 --> 00:43:11,250 Vi leder efter din kæreste. 257 00:43:11,500 --> 00:43:15,857 - Han er her ikke. - Vi har nogle løse ender, ham og mig. 258 00:43:16,140 --> 00:43:20,975 - Men du kan måske hjælpe mig? - Rør mig ikke. 259 00:43:26,220 --> 00:43:28,290 Skrid. 260 00:43:37,420 --> 00:43:42,858 Gå ud og tag ham, Nick. Jeg hepper på dig. Hold den venstre oppe. 261 00:45:05,460 --> 00:45:08,452 Vinderen! 262 00:45:10,540 --> 00:45:12,735 Lad os komme ud herfra. 263 00:45:21,300 --> 00:45:26,090 - Niks, jeg vil kæmpe. - Det er ikke den samme kamp derude. 264 00:45:26,380 --> 00:45:29,611 Jeg er helt oppe at køre, Nicky. Jeg kan ikke tabe. Kom nu. 265 00:45:31,580 --> 00:45:35,368 - Det er din tur. - Lad nu være. 266 00:46:33,660 --> 00:46:36,697 For satan da! 267 00:47:09,260 --> 00:47:11,330 Hvad laver du, Nick?! 268 00:47:14,260 --> 00:47:19,175 - Få ham ud herfra. - Jeg var jo ved at vinde, Nick. 269 00:47:27,420 --> 00:47:30,093 Hvem har sagt at du skulle spille gud? 270 00:47:31,620 --> 00:47:36,375 - Det har du overhovedet ikke ret til! - Du er da langt ude. 271 00:47:37,060 --> 00:47:41,212 Mine Herrer. Der har været nok slåskamp i dag. 272 00:47:43,020 --> 00:47:45,693 Mr. Lee vil se jer på sit kontor. 273 00:47:47,900 --> 00:47:54,453 En uheldig episode. Den kostede Mr. Teng en del penge. I skulle smides ud. 274 00:47:55,740 --> 00:48:00,052 Men, i er blevet trænet af en af de bedste shootfightere der har levet. 275 00:48:03,540 --> 00:48:07,374 - Shingo? - En stor mester. 276 00:48:09,620 --> 00:48:15,377 Af respekt for ham, lader jeg jer fortsætte. Finalerne er i næste måned. 277 00:48:15,660 --> 00:48:20,609 - Tror du vi har en chance? - Jeg beskæftiger mig ikke med tabere 278 00:48:20,900 --> 00:48:24,495 Men læg lige mærke til, at der bruges våben i finalerne. 279 00:48:24,900 --> 00:48:28,097 - Våben? - Ja, de gamle klassiske våben. 280 00:48:28,340 --> 00:48:33,175 Shini, bone, nuchako, tunfa. Shingo vil give jer instrukser. 281 00:48:34,260 --> 00:48:38,776 Og invitér ham endelig som min personlige gæst. 282 00:48:41,060 --> 00:48:44,370 - De penge var sgu næsten mine. - Lad os nu bare komme væk. 283 00:48:44,620 --> 00:48:47,612 De ville jo betale enten om jeg tabte eller vandt. 284 00:48:51,140 --> 00:48:55,133 - Jeg er nødt til at kæmpe i finalerne. - Er du tosset? De bruger jo våben. 285 00:48:55,460 --> 00:48:59,453 - Har du nogensinde brugt våben? - Ja, og Shingo træner mig jo. 286 00:48:59,740 --> 00:49:04,291 - Lee syntes jo også at jeg er god. - Syntes du er dum, han bruger dig jo. 287 00:49:04,500 --> 00:49:09,733 Hvordan? Ved at give mig en chance i finalerne? Du er bare bange. 288 00:49:10,500 --> 00:49:13,492 Jeg kommer tilbage, og jeg vil sejre. 289 00:49:18,340 --> 00:49:23,016 - Fælden er sat. - Jeg tror ikke at Shingo kommer. 290 00:49:24,060 --> 00:49:29,771 Shingo er en mand af ære. Han svigter hverken venner eller fjender. 291 00:49:34,260 --> 00:49:36,330 Han skal nok komme. 292 00:49:38,540 --> 00:49:43,534 Jeg er ked af det, Mrs. Jones. Vi ringer i morgen angående klasserne. 293 00:49:46,700 --> 00:49:51,649 - Du siger ikke noget. - Vi har svære tider, Ruben. 294 00:49:51,820 --> 00:49:55,130 Skolen har ikke råd til at du ikke møder op til undervisning. 295 00:49:55,300 --> 00:49:59,088 - Det var bare én forbandet weekend. - Det er ikke kun det. 296 00:49:59,340 --> 00:50:04,175 Du respekterer mig ikke. Du lyver over for mig. Hvornår holder det så op? 297 00:50:04,420 --> 00:50:07,298 Har du nogensinde tænkt over, at der er to sider af denne sag? 298 00:50:07,540 --> 00:50:10,691 Måske er jeg træt af at du styrer mit liv, som du styrede din brors. 299 00:50:10,940 --> 00:50:15,730 Ikke underligt at han skred i et par år, men at han kom tilbage. De er til dig. 300 00:50:16,420 --> 00:50:21,369 Tak for pengene, men hvad med mine følelser? Hvor skal du så hen nu? 301 00:50:21,620 --> 00:50:26,410 Jeg har brug for at tænke. Jeg gjorde det jo for dig, og for skolen. 302 00:50:26,660 --> 00:50:29,572 Jeg tager ud og laver et eller andet selv... glem det hele. 303 00:50:29,820 --> 00:50:33,415 Du kører bare skolen, Nick kan undervise, jeg er skide ligeglad. 304 00:50:42,100 --> 00:50:44,773 Du ser trist ud. 305 00:50:45,060 --> 00:50:50,612 Jeg har fundet ud af at livet til tider er ret forvirrende. 306 00:50:50,900 --> 00:50:53,698 - Det der shootfighting halløj? - Ja. 307 00:50:53,980 --> 00:50:57,211 I det spil, kan man kun tabe. 308 00:50:57,580 --> 00:51:01,971 - Hvorfor så gøre det? - Jeg vidste ikke hvad jeg gik ind til. 309 00:51:02,260 --> 00:51:06,333 Stop nu alt det, og begynd at træne til det almindelige mesterskab. 310 00:51:06,620 --> 00:51:11,250 Det ville jeg gerne, men så har jeg brug for talent, og noget hjælp. 311 00:51:11,580 --> 00:51:16,210 Så spørg Shingo. Jeg er sikker på at han vil hjælpe dig. 312 00:51:41,460 --> 00:51:44,691 - Shingo. - Nej. 313 00:51:44,940 --> 00:51:47,773 - Giv mig i det mindste en chance. - Hvorfor? 314 00:51:48,500 --> 00:51:54,211 Mexico var en fejltagelse, det ved jeg. Jeg har lært af den. 315 00:51:54,500 --> 00:51:59,494 - Ikke mere shootfighting. - Det giver jeg dig mit ord på. 316 00:52:12,660 --> 00:52:17,893 Du er gammel shootfighter mester. Jeg vil have dig med til Mexico. 317 00:52:18,140 --> 00:52:22,019 - Nej. - Træn til det almindelige mesterskab. 318 00:52:22,260 --> 00:52:27,380 Fuck det. Det drejer sig ikke om point længere, men om rigtige kampe. 319 00:52:28,180 --> 00:52:32,731 Træn mig i det mindste. Jeg er god til det. Lee tror at jeg kan vinde. 320 00:52:32,980 --> 00:52:39,658 - Han lyver. Du vinder aldrig. - Jeg har slet ikke brug for dig. 321 00:52:39,900 --> 00:52:43,939 Jeg har ikke brug for nogen. Jeg gør det selv. 322 00:53:38,740 --> 00:53:41,937 Vil du ikke kendes ved os? Vær ikke så snobbet. 323 00:53:44,820 --> 00:53:49,291 - Har du et problem? - Nej, det har du. 324 00:55:23,700 --> 00:55:25,816 Giv mig den jakke. 325 00:57:07,380 --> 00:57:09,052 Jeg er Magic Johnson! 326 00:57:30,420 --> 00:57:33,696 - Ruben... - Jeg er her for mesterskabet. 327 00:57:34,460 --> 00:57:39,454 Helt fint. Men lad mig få én ting på det rene. Der er ingen der stopper, - 328 00:57:39,660 --> 00:57:43,130 - før mesteren er fundet. 329 00:57:43,620 --> 00:57:46,498 - Jeg kommer for at kæmpe. - Godt. 330 00:57:46,860 --> 00:57:51,536 Mr. C har nogle papirer du skal underskrive. Ren formalitet. 331 00:57:51,740 --> 00:57:56,973 Jeg kan se at Shingo ikke kom. Måske skal jeg invitere ham selv. 332 00:58:19,500 --> 00:58:22,970 Jeg kan se at Shingo's træning har været godt for dig. 333 00:58:23,300 --> 00:58:27,373 Ja, han har været en stor hjælp. Du kunne jo også prøve at hjælpe. 334 00:58:32,540 --> 00:58:39,173 Det ser ud til at du har gjort Cheryl glad. Hvad sker der ellers? 335 00:58:39,820 --> 00:58:45,053 Ruben. Han slår sig selv ihjel ved at skulle bevise et eller andet for hende. 336 00:58:45,260 --> 00:58:49,970 Jeg tror også han prøver at bevise et eller andet over for dig. 337 00:58:50,580 --> 00:58:56,928 Jeg anede ikke at det var så farligt dernede. Kan du ikke stoppe ham? 338 00:59:19,780 --> 00:59:23,056 Det er her du forbereder dig. Dette er dine meddeltagere. 339 00:59:23,380 --> 00:59:26,292 Vi er glade for at have dig her. 340 00:59:27,100 --> 00:59:30,809 - Kampene begynder snart. - Okay, tak. 341 00:59:37,460 --> 00:59:40,930 Hej. Hedder du ikke Moongoose? 342 00:59:41,660 --> 00:59:46,939 - Vi kæmpede mod hinanden engang. - Jep. 343 00:59:47,180 --> 00:59:51,298 - Hvad laver du her? - Jeg har brug for penge. 344 00:59:51,700 --> 00:59:59,095 - Jeg har en familie at brødføde. - Håber du har købt din gravsten. 345 01:00:40,060 --> 01:00:45,578 Mine Damer og Herrer. Velkommen til shootfighting finalerne. 346 01:00:45,900 --> 01:00:52,169 Vi har en overraskelse. En ikke programsat opvisningskamp, - 347 01:00:52,420 --> 01:00:57,653 - mellem de tidligere shootfighting mestere, Boa og Buck. 348 01:00:59,380 --> 01:01:01,974 Nyd forestillingen. 349 01:03:46,860 --> 01:03:52,218 Mine Herrer. Så er det tid. Vagterne vil eskortere jer ned til arenaen. 350 01:03:53,940 --> 01:03:56,010 Held og lykke til jer alle. 351 01:04:48,860 --> 01:04:55,129 I shootfighting, såvel som i naturen, overlever kun den stærkeste. 352 01:04:55,420 --> 01:04:58,173 Skeeter fra Texas. 353 01:04:59,660 --> 01:05:05,018 Andreov fra Rumænien. Perez fra Tijuana. 354 01:05:06,180 --> 01:05:11,812 Carlos fra Brasilien. Mongoose fra Canada. 355 01:05:12,500 --> 01:05:17,938 Ruben fra Californien. Creon fra Grækenland. 356 01:05:18,380 --> 01:05:21,099 Hawk fra Montana. 357 01:05:25,580 --> 01:05:28,697 Lad kampene begynde! 358 01:05:30,620 --> 01:05:35,648 Første kamp, Creon og Mongoose. 359 01:06:35,340 --> 01:06:36,978 Kom så! 360 01:07:31,100 --> 01:07:32,658 Kom så! 361 01:08:02,220 --> 01:08:03,699 Dræb ham! 362 01:08:14,100 --> 01:08:16,773 Ja! 363 01:08:22,820 --> 01:08:26,972 Velkommen til finalerne. Det er din tur næste gang. 364 01:08:53,460 --> 01:08:57,009 Der har vi jo min favorit kæmper. 365 01:08:57,340 --> 01:09:01,253 - Hvor afholdes finalerne? - Du skal kæmpe for at komme dertil. 366 01:09:02,580 --> 01:09:05,378 Nej, ikke her. 367 01:09:07,500 --> 01:09:11,539 Næste kamp, Perez og Skeeter. 368 01:13:23,220 --> 01:13:27,372 Næste kamp, Andreov og Shadow. 369 01:16:18,420 --> 01:16:20,980 - Hvor afholdes finalerne? - Jeg ved det ikke. 370 01:16:21,260 --> 01:16:25,412 - Sig det, eller jeg brækker den. - Okay. Okay. 371 01:16:26,140 --> 01:16:31,134 Næste kamp, Hawk og Ruben. 372 01:18:57,220 --> 01:18:59,051 Dræb ham! 373 01:19:04,860 --> 01:19:06,578 Dræb ham! 374 01:19:15,340 --> 01:19:17,979 Gør det af med ham! 375 01:19:23,060 --> 01:19:27,099 - Han er forsvarsløs. - Men stadig i live. 376 01:19:29,740 --> 01:19:33,699 Uden styrke til at dræbe en modstander, bliver man ikke mester. 377 01:20:21,100 --> 01:20:25,173 - Hvorfor afbryder du mine kampe? - Jeg vil have Ruben med hjem. 378 01:20:25,420 --> 01:20:27,615 Han har underskrevet en kontrakt. 379 01:20:27,940 --> 01:20:31,216 - Han ved ikke hvad han gør. - Finalerne er igang. 380 01:20:31,620 --> 01:20:36,614 Lad mig tage hans sted. Det er mig Shingo har trænet. Lad mig kæmpe. 381 01:20:37,340 --> 01:20:42,653 Jeg vil kæmpe mod hvem som helst. Men vinder jeg, tager jeg Ruben med. 382 01:20:45,860 --> 01:20:50,172 Det er en aftale. Du må have mig undskyldt. 383 01:20:50,540 --> 01:20:52,974 Jeg har lige noget jeg må tage mig af. 384 01:21:00,500 --> 01:21:02,968 Nu har Shingo intet valg. 385 01:21:17,700 --> 01:21:22,899 Mr. Lee ønsker tillykke med at du klarede den indledende runde. 386 01:21:24,620 --> 01:21:30,490 - Indledende? - Der er mange eliminerende runder. 387 01:21:32,100 --> 01:21:36,059 - Der er jo kun én mester. - Skal jeg så kæmpe igen? 388 01:21:36,340 --> 01:21:42,131 Det håber jeg da. Dem der ikke kæmper taber. Og taberne dør. 389 01:21:43,540 --> 01:21:49,649 Der er også en ændring i opstillingen. Du skal ikke kæmpe før i morgen. 390 01:21:50,540 --> 01:21:53,691 Sov sødt. 391 01:22:01,780 --> 01:22:05,534 - Hvad er det du vil have? - Bortset fra din sjæl? 392 01:22:05,820 --> 01:22:10,610 Det du tog i Hong kong, min ære og min titel. 393 01:22:11,140 --> 01:22:14,894 Det er en lille pris at betale for dine elevers liv. 394 01:22:22,420 --> 01:22:25,014 Afpresning! Jeg kæmper, eller de dør! 395 01:22:25,300 --> 01:22:28,531 Det er skæbnen! Den undgår du ikke længere! 396 01:22:28,780 --> 01:22:32,693 Du må tage afsted og ordne det! Én gang for alle! 397 01:22:42,460 --> 01:22:45,418 - Har du set Shingo og Nick? - De er taget til Mexico. 398 01:22:45,740 --> 01:22:51,531 - Nick ville ikke have at du vidste det. - Mange tak fordi du fortæller mig det. 399 01:22:51,820 --> 01:22:55,608 - Jeg troede, at du var min veninde. - Han ville selv klare det. 400 01:22:55,860 --> 01:23:00,888 - Han ville ikke gøre dig ked af det. - Hvornår tog de afsted? 401 01:23:01,300 --> 01:23:04,975 - Det ved jeg ikke. - Hvad med Shingo? 402 01:23:05,820 --> 01:23:10,530 Shingo er taget afsted for at sætte sin fortid på plads. 403 01:23:43,660 --> 01:23:48,131 Ærede gæster. Vi har en programændring. 404 01:23:48,500 --> 01:23:51,537 En af vores finalister er skadet. 405 01:23:51,820 --> 01:23:56,018 En elev af en af verdens bedste shootfightere, tager hans plads istedet 406 01:23:56,340 --> 01:23:59,696 Han skulle være en værdig modstander for vore øvrige kæmpere. 407 01:24:02,100 --> 01:24:07,732 Første kamp, Nick Walker og Ruben Patterson. 408 01:24:28,660 --> 01:24:31,379 - Hej Nicky. - Er du fuldstændig sindssyg? 409 01:24:31,660 --> 01:24:34,970 - Jeg vil ikke kæmpe mod dig. - Det bliver du nødt til. 410 01:25:06,980 --> 01:25:08,936 Lad os nu se af at komme ud herfra. 411 01:25:15,060 --> 01:25:16,891 Jeg kan ikke stoppe. 412 01:25:23,620 --> 01:25:26,453 Jeg bliver nødt til at kæmpe mod dig. 413 01:25:36,820 --> 01:25:39,971 Så gør vi det på den hårde måde. 414 01:26:28,420 --> 01:26:30,331 Så er vi færdige! 415 01:26:33,300 --> 01:26:35,256 Dræb ham! 416 01:26:44,660 --> 01:26:49,495 - Det var ikke en del af aftalen. - Se hvor har du gjort gæsterne sure. 417 01:26:51,260 --> 01:26:54,172 Buuuuh! 418 01:26:56,260 --> 01:26:59,138 Lad min elev gå. 419 01:27:00,740 --> 01:27:02,378 Vent. 420 01:27:03,140 --> 01:27:09,329 Så kom du endelig, Shingo. Som du kan se, kæmper dine elever. 421 01:27:09,940 --> 01:27:16,573 For at frigive dem, skal du kæmpe i deres sted, mod mig. 422 01:27:22,060 --> 01:27:27,418 - Og hvis jeg vinder? - Kære venner. 423 01:27:28,100 --> 01:27:31,376 Kæmperne i ringen udskiftes med Shingo og jeg. 424 01:27:31,700 --> 01:27:35,978 Hvis Shingo vinder, går de fri. 425 01:27:36,260 --> 01:27:40,378 Hvis jeg vinder, skal de fortsætte. 426 01:31:23,580 --> 01:31:28,017 Dræb ham! 427 01:35:32,340 --> 01:35:34,979 DANSKE TEKSTER: Dansk Video Duplikering ApS