1 00:00:09,380 --> 00:00:11,550 This is German National Radio 2 00:00:11,550 --> 00:00:12,870 And here I am. 3 00:00:12,870 --> 00:00:15,210 The Fuehrer is in our midst again. 4 00:00:15,380 --> 00:00:17,210 Speaking now: the Fuehrer. 5 00:00:27,780 --> 00:00:32,810 (Hitler samples) 6 00:01:00,980 --> 00:01:05,670 (and then you get used to it) 7 00:01:06,300 --> 00:01:10,240 (and you understand) 8 00:01:13,840 --> 00:01:19,780 (it's not the end of the world) 9 00:01:19,900 --> 00:01:23,720 (even if it looks gray sometimes) 10 00:01:23,720 --> 00:01:27,500 (one day it will be full of colors again) 11 00:01:27,500 --> 00:01:31,550 (one day it'll be blue as the sky again) 12 00:01:31,550 --> 00:01:35,270 (if things go topsy-turvy) 13 00:01:35,270 --> 00:01:38,580 (and our hair's going gray) 14 00:01:38,580 --> 00:01:42,700 (it's not the end of the world) 15 00:01:42,700 --> 00:01:45,780 (it's still needed it after all) 16 00:01:45,780 --> 00:01:49,950 (it's not the end of the world) 17 00:01:49,950 --> 00:01:53,150 (even if it looks gray sometimes) 18 00:01:53,150 --> 00:01:56,850 (one day it will be full of colors again) 19 00:01:56,980 --> 00:02:00,120 (one day it will be blue as the sky again) 20 00:02:00,120 --> 00:02:03,670 (if things go topsy-turvy) 21 00:02:03,670 --> 00:02:07,150 (and our hair's going gray) 22 00:02:07,150 --> 00:02:10,750 (it's not the end of the world) 23 00:02:10,750 --> 00:02:13,780 (it's still needed after all) 24 00:02:13,780 --> 00:02:18,920 (it's not the end of the world) 25 00:02:18,920 --> 00:02:27,040 (it is still needed after all) 26 00:02:36,010 --> 00:02:37,320 He won't burn. 27 00:02:44,580 --> 00:02:47,320 Reporting as ordered. He won't burn, Sir. 28 00:02:48,640 --> 00:02:49,610 Who won't burn? 29 00:02:49,610 --> 00:02:52,010 The Fuehrer, Mr. Obersturmbannfuehrer. 30 00:02:52,010 --> 00:02:55,040 And Mrs. Fuehrer, Mrs. Braun, not either, Sir. 31 00:02:55,040 --> 00:02:57,150 Pour some gas on 'em and they'll burn. 32 00:02:57,150 --> 00:02:59,380 Gas? On the Fuehrer? 33 00:02:59,380 --> 00:03:01,380 Mr. Obersturmbannfuehrer, Sir. 34 00:03:01,380 --> 00:03:03,380 There's no more Fuehrer. 35 00:03:03,380 --> 00:03:05,900 And don't call me that you ignoramus. 36 00:03:05,900 --> 00:03:07,900 Yes, Mr. Obersturmbannfuehrer, Sir. 37 00:03:07,900 --> 00:03:09,380 My god. 38 00:04:00,980 --> 00:04:04,300 The ashes of the world's greatest commander had barely cooled 39 00:04:04,300 --> 00:04:09,550 when a large demand for memorabilia from our 'Millennial Reich' arose. 40 00:04:09,550 --> 00:04:14,120 I was 9 at the time and had only just begun trading antiques. 41 00:04:14,120 --> 00:04:16,120 But I already specialized. 42 00:04:16,120 --> 00:04:20,180 The Fuehrer's personal items achieved the highest prices. 43 00:04:20,180 --> 00:04:21,950 The more personal, the better. 44 00:04:21,950 --> 00:04:23,950 Preferably close to the skin. 45 00:04:25,950 --> 00:04:28,700 We had lots of foreign guests at the time. 46 00:04:28,700 --> 00:04:31,720 The Fuehrer was especially popular with our American friends. 47 00:04:31,720 --> 00:04:36,470 These were skeptical by nature and only bought authentic goods. 48 00:04:36,470 --> 00:04:38,470 Preferably certified. 49 00:04:42,180 --> 00:04:46,300 This is my Sunday hat. Signed, A.Hitler. 50 00:05:19,500 --> 00:05:24,470 I looked back at my debut product with a certain professional pride. 51 00:05:24,870 --> 00:05:29,670 I was determined not to put my rise to an artistic all-rounder at risk. 52 00:05:29,670 --> 00:05:31,670 Especially not by real work... 53 00:05:31,670 --> 00:05:33,670 .. in the bourgeois sense of the word. 54 00:05:43,150 --> 00:05:49,670 In the Fifties most Germans were busy producing the 'economic miracle'. 55 00:05:49,670 --> 00:05:53,040 And did not want to be reminded of their most recent past. 56 00:05:53,040 --> 00:05:56,180 Not only that Nazis couldn't be found anywhere 57 00:05:56,180 --> 00:05:59,500 there never had been any. Not even sympathizers. 58 00:06:20,640 --> 00:06:22,810 Business was bad. 59 00:06:25,780 --> 00:06:29,840 That's why I knew right away when I looked into Bigi's eyes 60 00:06:29,840 --> 00:06:32,810 that I had found the love of my life. 61 00:06:33,720 --> 00:06:38,120 I introduced myself to my future wife as Professor Dr. Fritz Knobel. 62 00:06:38,120 --> 00:06:42,870 Produced the necessary documents and together with her left the hectic city. 63 00:06:44,010 --> 00:06:47,380 Biggi opened a small cleaning business 64 00:06:47,380 --> 00:06:51,840 and I fully dedicated myself to my artistic inclinations. 65 00:06:54,700 --> 00:06:57,670 [years later in Swabia] 66 00:06:58,240 --> 00:07:00,350 Don't make such a fuss. Take your clothes off. 67 00:07:00,350 --> 00:07:01,720 I won't. 68 00:07:01,720 --> 00:07:04,240 Biggi, dear, you've got such a great body. 69 00:07:04,240 --> 00:07:06,810 Flowing hips, an elegant nuchal line, 70 00:07:06,810 --> 00:07:07,950 hot breasts. 71 00:07:07,950 --> 00:07:09,380 Breasts, breasts, forget it. 72 00:07:09,380 --> 00:07:12,810 Just like with that French brothel picture. And what did I look like? 73 00:07:12,810 --> 00:07:14,410 Like an old, drunk whore! 74 00:07:14,410 --> 00:07:16,410 So? Here, look. No! 75 00:07:16,410 --> 00:07:20,070 Sorry dear, I can't help the way Toulouse-Lautrec painted. 76 00:07:20,070 --> 00:07:24,240 I can't change his style only so that you look better! 77 00:07:24,240 --> 00:07:27,040 It's different with Hitler, he was a much worse painter. 78 00:07:27,040 --> 00:07:28,010 What? 79 00:07:28,010 --> 00:07:30,010 I mean better, much better! 80 00:07:30,010 --> 00:07:32,810 He made people look better than in reality, 81 00:07:32,810 --> 00:07:36,470 healthy, natural, beautiful. Especially the women. 82 00:07:36,470 --> 00:07:42,870 Please, darling, undress and I'll paint you as Eva Braun. More beautiful than ever. 83 00:07:42,870 --> 00:07:45,550 I won't pose nude for somebody who fucked Hitler. 84 00:07:45,550 --> 00:07:48,180 He didn't. He couldn't! 85 00:07:48,180 --> 00:07:53,100 It's a historic fact that sexually he wasn't really... Darling! 86 00:07:53,100 --> 00:07:55,550 Darling, don't make such a fuss. 87 00:07:55,550 --> 00:07:57,150 Find someone else. 88 00:07:57,150 --> 00:07:59,610 But who? Biggi. Darling. 89 00:07:59,840 --> 00:08:02,700 Only once. The deadline's tomorrow. 90 00:08:02,700 --> 00:08:05,440 It's a fixed job. Thousands of Deutschmarks. 91 00:08:07,780 --> 00:08:11,550 My marriage had been in crisis for a while. 92 00:08:11,550 --> 00:08:14,980 My business failures where mostly to blame. 93 00:08:14,980 --> 00:08:19,720 Predominantly in the area of French impressionism, surrealism, and dadaism. 94 00:08:20,410 --> 00:08:23,670 But this time I had a legitimate assignment. 95 00:08:23,670 --> 00:08:28,300 My customer was a passionate collector of .. ehm .. nazi realism. 96 00:08:28,920 --> 00:08:34,410 I was ordered to get him an authentic nude of Eva Braun, painted by Hitler. 97 00:08:34,810 --> 00:08:36,750 Not a problem for me. 98 00:08:36,750 --> 00:08:39,440 I knew the Fuehrer's companion's face. 99 00:08:39,440 --> 00:08:41,900 I only needed to find a matching body. 100 00:08:55,270 --> 00:08:58,180 Knobel, Prof. Dr. Fritz Knobel. 101 00:08:58,980 --> 00:09:02,750 I am the official painter of the prime minister of Baden-Württemberg. 102 00:09:02,750 --> 00:09:06,870 I've been commissioned by the government to paint oil portraits 103 00:09:06,870 --> 00:09:11,380 the most beautiful women of our Swabian home country. 104 00:09:11,380 --> 00:09:13,380 I'm not from Swabia. 105 00:09:13,380 --> 00:09:15,610 I am from Bergisches Land. 106 00:09:18,750 --> 00:09:23,040 You are so beautiful. And I will depict you as silent. 107 00:09:23,670 --> 00:09:24,700 I see. 108 00:09:25,210 --> 00:09:28,700 Had I only left my hands off brush and woman. 109 00:09:28,700 --> 00:09:31,270 I would have avoided a lot of trouble. 110 00:09:31,270 --> 00:09:34,180 At the same time in Hamburg the "Carin II", 111 00:09:34,180 --> 00:09:36,980 a rotten old boat was dry-docked. 112 00:09:36,980 --> 00:09:40,300 An equally seedy Journalist named Hermann Willié 113 00:09:40,700 --> 00:09:44,980 had just bought it under great financial strain from Hermann Göring's estate. 114 00:09:46,240 --> 00:09:49,610 Willié was a muckraker with a phenomenal talent for marketing. 115 00:09:49,610 --> 00:09:55,320 He would make my modest artistic talents bloom in a catastrophic way. 116 00:09:57,320 --> 00:10:00,870 Hermann, getting that thing out now? That'll cost another fortune. 117 00:10:00,870 --> 00:10:02,870 Wasn't it OK there in the water? 118 00:10:02,870 --> 00:10:04,870 No, not OK, we sunk. 119 00:10:05,780 --> 00:10:10,980 Some good advice if I may: Sell it, before you're completely ruined. 120 00:10:10,980 --> 00:10:14,410 Can you spare a hundred? I promised the guys Champagne. 121 00:10:58,700 --> 00:11:01,380 Dear highly esteemed Madam, ... 122 00:11:01,610 --> 00:11:04,640 ..high madam... highly honored madam... 123 00:11:06,640 --> 00:11:09,780 I'm at the end of my rope, financially. 124 00:11:10,980 --> 00:11:12,470 No,no. 125 00:11:14,700 --> 00:11:19,610 I am the proud owner of your uncle's yacht. 126 00:11:20,180 --> 00:11:27,150 I am ecstatic to be meeting our honored Marshal of the Reich's niece in person. 127 00:11:28,700 --> 00:11:32,410 Sitting, uh, standing in front of her. 128 00:11:44,920 --> 00:11:46,920 I am guessing you are... 129 00:11:46,920 --> 00:11:48,920 ...flat broke. I mean ...eh 130 00:11:51,720 --> 00:11:54,410 ..flat out amazed at how young and beautiful... 131 00:11:54,700 --> 00:11:57,100 ..how young, a highly esteemed madam is standing in front of me. 132 00:11:58,010 --> 00:12:02,980 Sorry, I am flabbergasted to be looking into the esteemed Marshal' nieces eyes. 133 00:12:05,040 --> 00:12:06,700 I am beside myself. 134 00:12:06,700 --> 00:12:08,700 Von Hepp. 135 00:12:08,700 --> 00:12:10,700 Willié, Hermann. 136 00:12:10,750 --> 00:12:13,270 Willié with acute accent. 137 00:12:13,270 --> 00:12:16,070 I took the liberty of getting these flowers as a token of .... 138 00:12:17,320 --> 00:12:19,320 I love spring flowers. 139 00:12:19,320 --> 00:12:21,840 Even though I have to say ... 140 00:12:22,580 --> 00:12:25,840 ..for me, autumn also has its nice, warm days. 141 00:12:25,840 --> 00:12:26,750 What? 142 00:12:26,750 --> 00:12:30,750 You know, I am the emotional type. 143 00:12:30,750 --> 00:12:32,750 I did not fail to notice that. 144 00:12:32,750 --> 00:12:34,750 A very unusual move by a reporter.. 145 00:12:34,750 --> 00:12:39,440 especially since he's from such a ... neodemocratic newspaper. 146 00:12:39,440 --> 00:12:41,840 You have to believe me, ... 147 00:12:41,840 --> 00:12:44,640 my paper's direction isn't always.... 148 00:12:44,640 --> 00:12:46,870 ..else I wouldn't have taken the burden of your uncle's yacht. 149 00:12:46,870 --> 00:12:50,640 That's what I though. Otherwise I would not have met with you. 150 00:12:50,640 --> 00:12:53,610 I thought a man who buys and maintains my uncle's boat 151 00:12:53,610 --> 00:12:55,950 can hardly be one of them. 152 00:12:55,950 --> 00:12:59,550 An when I saw the picture of the yacht you send me... 153 00:12:59,550 --> 00:13:03,900 ...with you are at the helm, all strong and naked ... 154 00:13:05,900 --> 00:13:09,380 Well, I wasn't all naked. I was wearing pants. 155 00:13:09,380 --> 00:13:17,270 Shorts! And I thought to myself, Freya, let's take a closer look at that one. 156 00:13:17,670 --> 00:13:21,270 I would not mind at all, quite the opposite. 157 00:13:21,270 --> 00:13:23,270 How dare you! 158 00:13:23,270 --> 00:13:26,470 My imagination runs wild when I look into your eyes Mrs. Reichsmarschall. 159 00:13:26,470 --> 00:13:32,070 About if we shouldn't transfer that thing back into your lap, for example. 160 00:13:32,810 --> 00:13:34,640 What thing, please? 161 00:13:35,040 --> 00:13:40,120 I mean the ship. It should return into the bosom of your family. 162 00:13:44,180 --> 00:13:50,070 I'll cut you a deal. 350k in cash. 163 00:13:52,470 --> 00:13:55,950 If you need a bill, you'll have to add sales tax. 164 00:13:57,950 --> 00:14:04,520 It seems like you're quite the ... sleazy person. 165 00:14:34,870 --> 00:14:38,750 Just a little... - Professor! 166 00:14:38,750 --> 00:14:40,410 Like this? 167 00:14:40,410 --> 00:14:42,410 Yes like that. 168 00:15:37,150 --> 00:15:39,950 Do you want to try it on? 169 00:15:40,070 --> 00:15:43,550 It's my uncle's bathrobe. The Reichsmarschall. 170 00:15:43,550 --> 00:15:46,750 The Reichsmarschall. With pleasure. 171 00:15:58,470 --> 00:16:04,470 Over... or under my clothes? 172 00:16:04,470 --> 00:16:06,470 As you wish. 173 00:16:07,720 --> 00:16:11,610 Well, in that case, I'll allow myself to ... 174 00:16:50,470 --> 00:16:54,120 You look manly. Masculine and powerful. 175 00:16:57,500 --> 00:17:01,440 I love you, Freya, ... like crazy. 176 00:17:07,550 --> 00:17:12,410 Big Hermann's yacht with his niece on the Elbe river at sundown. 177 00:17:12,410 --> 00:17:15,780 How fucking cool! 178 00:17:16,010 --> 00:17:20,410 There is no yacht more German than that of the Reichsmarschall. 179 00:17:20,920 --> 00:17:22,810 This needs to be on the title.... 180 00:17:22,810 --> 00:17:26,750 Hermann, maybe you should let the editorship know who the owner is. 181 00:17:26,750 --> 00:17:28,070 Pit, what's that for? 182 00:17:28,070 --> 00:17:32,010 It doesn't matter who owns it now, it's important that it used to belong to Göring. 183 00:17:32,750 --> 00:17:37,040 And the current owner will let us take all the pictures we want. 184 00:17:37,040 --> 00:17:39,040 The ship, the niece, everything for 50k. 185 00:17:39,040 --> 00:17:44,120 I've brought a few samples. 186 00:17:44,120 --> 00:17:47,380 Here, the Reichsmarschall's bath robe. 187 00:17:47,380 --> 00:17:51,210 From the family estate. 188 00:17:58,470 --> 00:18:01,500 12 silver teaspoons... 189 00:18:01,500 --> 00:18:03,500 ..monogrammed, from the same estate. 190 00:18:04,980 --> 00:18:06,750 Swastika.. 191 00:18:07,270 --> 00:18:08,640 ..and Hallmark. 192 00:18:09,840 --> 00:18:12,010 Used very heavily by the Reichsmarschall. 193 00:18:14,010 --> 00:18:15,950 We can have all of this, everything. 194 00:18:15,950 --> 00:18:19,100 Everything's included in those 50 grand. 195 00:18:21,610 --> 00:18:22,920 40? 196 00:18:22,920 --> 00:18:25,900 Very interesting. Dead for 40 years, yet still sweaty. 197 00:18:25,900 --> 00:18:27,210 Smell this, Uwe. 198 00:18:27,210 --> 00:18:31,720 Say, Willié, is it possible that you are the proud owner of Göring's yacht? 199 00:18:34,870 --> 00:18:36,920 You can't call that ownership. 200 00:18:37,210 --> 00:18:39,900 Technically, yes, maybe, .... 201 00:18:40,350 --> 00:18:42,870 .. but actually the bank owns it. 202 00:18:42,870 --> 00:18:46,980 I think that's quite the chutzpah, Mr. Willié. 203 00:18:47,550 --> 00:18:50,120 So, that's what you think. 204 00:18:50,980 --> 00:18:55,670 I think it's pretty amateurish of you not to realize what a big hit this is. 205 00:18:55,670 --> 00:18:57,380 .. journalistically. 206 00:18:57,380 --> 00:18:59,780 As long as I am sitting here... 207 00:18:59,780 --> 00:19:00,750 It's "we", Uwe. 208 00:19:00,750 --> 00:19:03,380 Of course it is! As long as we are sitting here... 209 00:19:03,380 --> 00:19:06,300 ...we won't have a swastika on the title, no Göring boat... 210 00:19:06,300 --> 00:19:06,350 ..no sweaty bathrobes, and no teaspoons with swastikas and hallmarks. ...we won't have a swastika on the title, no Göring boat... 211 00:19:06,350 --> 00:19:10,700 ..no sweaty bathrobes, and no teaspoons with swastikas and hallmarks. 212 00:19:10,700 --> 00:19:12,700 That's right, Uwe. 213 00:19:12,700 --> 00:19:14,920 Then soon there won't be any readers left. 214 00:19:14,920 --> 00:19:19,380 I'm sick of your Nazi shit. Nobody wants to know. Nobody, never ever! 215 00:19:49,500 --> 00:19:50,980 Eva Braun. 216 00:19:52,580 --> 00:19:54,750 Naked in oil. 217 00:20:00,640 --> 00:20:03,440 Created by the Fuehrer himself... 218 00:20:03,440 --> 00:20:07,210 ..with his own brush. 219 00:20:08,520 --> 00:20:13,380 Doctor Knobel, ...I can't call you doctor anymore. 220 00:20:13,840 --> 00:20:15,380 Fritz! 221 00:20:15,380 --> 00:20:17,380 Oh, gee. 222 00:20:17,380 --> 00:20:19,380 Let's drink to that. 223 00:20:19,670 --> 00:20:22,010 To devoted comradeship. 224 00:20:22,010 --> 00:20:23,550 I am Karl. 225 00:20:23,550 --> 00:20:24,870 Karl, cheers! 226 00:20:24,870 --> 00:20:26,120 Cheers, Fritzle! 227 00:20:28,980 --> 00:20:31,150 Right this way... 228 00:20:31,720 --> 00:20:33,150 What? 229 00:20:34,520 --> 00:20:36,580 Ah, about those old machines. 230 00:20:36,580 --> 00:20:41,270 ..ah, him, I used to know him until 1938, then we lost touch. 231 00:20:41,270 --> 00:20:45,500 This is Prof. Dr. Staffek, an expert on the Third Reich. 232 00:20:45,500 --> 00:20:47,100 Delighted. 233 00:20:47,100 --> 00:20:50,580 Prof. Dr. Knobel, also a known art historian. 234 00:20:51,900 --> 00:20:54,410 Former president of the art academy Leipzig. 235 00:20:54,410 --> 00:20:56,410 Dresden, actually! 236 00:20:56,410 --> 00:20:59,100 I see, so there's two experts now. 237 00:20:59,100 --> 00:21:02,350 I wasn't informed that this was going to be a scholastic competition. 238 00:21:02,350 --> 00:21:04,350 Neither was I. 239 00:21:04,350 --> 00:21:07,040 But I will gladly accept any challenger. 240 00:21:07,550 --> 00:21:11,270 Oh Fritzle, don't get me wrong. 241 00:21:11,270 --> 00:21:12,920 But mother said... 242 00:21:13,270 --> 00:21:14,300 You did too. 243 00:21:14,300 --> 00:21:16,010 Yes, me, too. 244 00:21:16,010 --> 00:21:20,350 We thought 10000 DM is a lot of money for a painting. 245 00:21:21,610 --> 00:21:24,470 Just show us if you don't have anything to hide. 246 00:21:24,700 --> 00:21:26,810 I've got nothing to hide. 247 00:21:27,440 --> 00:21:30,580 I just want to say even experts can be wrong sometimes. 248 00:21:30,580 --> 00:21:34,640 Ah, yes, I'll leave that to you, dear fellow. 249 00:21:43,270 --> 00:21:48,120 It's, it's, unbelievable.... 250 00:21:48,120 --> 00:21:50,120 That's Eva! 251 00:21:50,120 --> 00:21:54,010 Little Eva in the field behind the house in front of the Watzmann. 252 00:21:54,010 --> 00:21:55,950 I've never said otherwise. 253 00:21:55,950 --> 00:21:58,980 You can give your opinion later, when it is your turn. 254 00:21:59,500 --> 00:22:04,350 First of all I can tell you that this is definitely an unknown piece. 255 00:22:04,350 --> 00:22:11,720 I never said anything else. This is an unknown painting by the Fuehrer... 256 00:22:14,180 --> 00:22:16,700 Unknown to you maybe, but not to me. 257 00:22:16,700 --> 00:22:18,180 Not to you? 258 00:22:18,180 --> 00:22:22,180 No, I was present when he painted it. 259 00:22:25,500 --> 00:22:28,010 You were ... present? 260 00:22:28,010 --> 00:22:29,150 Yes. 261 00:22:30,470 --> 00:22:32,700 I was a summer guest at the Berghof. 262 00:22:32,700 --> 00:22:36,010 It was a gorgeous summer day.. 263 00:22:36,010 --> 00:22:38,750 ..July 7th, 1939. 264 00:22:39,040 --> 00:22:42,350 In the afternoon, around 5 pm, 265 00:22:42,350 --> 00:22:45,100 I was walking through the field. 266 00:22:45,100 --> 00:22:48,470 Cornflowers behind the Berghof. 267 00:22:48,470 --> 00:22:53,100 Suddenly he's standing there painting her. 268 00:22:54,980 --> 00:23:00,070 The way god made her, right in front of this very mountain view. 269 00:23:01,380 --> 00:23:03,720 What are you trying to say, Professor? 270 00:23:04,180 --> 00:23:06,520 Is this a Hitler or not? 271 00:23:06,520 --> 00:23:14,410 Madame, one thing I can say without a doubt, this is the most, most authentic Hitler. 272 00:23:14,750 --> 00:23:19,440 My customer and I were very impressed by the professors professional opinion. 273 00:23:19,440 --> 00:23:23,550 The man obviously was an intimate expert of neogermanic art history. 274 00:23:24,010 --> 00:23:29,440 Fascinated I listened to the rest of his statement when I got an idea. 275 00:23:29,440 --> 00:23:32,010 My life's most fateful idea, 276 00:23:32,010 --> 00:23:36,640 which would result in a body of work of historic proportions. 277 00:23:37,040 --> 00:23:41,440 The expert professor was not only present when the painting was done... 278 00:23:41,440 --> 00:23:44,810 .. he also knew why it had been lost for so long. 279 00:23:44,810 --> 00:23:50,010 I know where this painting comes from as I have written a famous book about it. 280 00:23:50,010 --> 00:23:52,580 In "The Fuehrer and I" I exposed ... 281 00:23:52,580 --> 00:23:58,810 ...that in April of '45 the Fuehrer's entire private archive was put in 10 metal boxes... 282 00:23:58,810 --> 00:24:01,500 ..and flown from the Reich's capital. 283 00:24:01,500 --> 00:24:06,240 And this airplane, a Junkers-352, was shot down by the enemy 284 00:24:06,240 --> 00:24:10,750 in a town called Börnersdorf, close to the Czech border. 285 00:24:10,750 --> 00:24:15,720 The metal boxes have been missing ever since. 286 00:24:15,720 --> 00:24:20,980 10 boxes full of secret documents, most private records, 287 00:24:20,980 --> 00:24:27,500 the most secret secrets of the Fuehrer and the person Adolf Hitler. 288 00:24:27,500 --> 00:24:30,870 The Fuehrer cried when he received this message. 289 00:24:44,750 --> 00:24:48,350 Come on now. 290 00:24:52,700 --> 00:24:55,900 We're no longer friends, you backstabber. 291 00:24:55,900 --> 00:24:58,410 How often have you promise me that? 292 00:24:58,410 --> 00:25:00,810 Give me an advance! 10k you asshole. 293 00:25:00,810 --> 00:25:02,810 I'll give you nothing. 294 00:25:02,810 --> 00:25:04,300 Give me 100. 295 00:25:04,300 --> 00:25:06,870 Hermann, no. 296 00:25:07,440 --> 00:25:10,700 Get rid of that junk and get us a big hit. 297 00:25:10,700 --> 00:25:13,900 Not this crap. Then I'll get you back into the money. 298 00:25:14,520 --> 00:25:16,580 You'll do it, Hermann. 299 00:25:16,580 --> 00:25:18,580 But what? 300 00:25:18,580 --> 00:25:21,500 What? A big hit! You hear me? 301 00:25:21,500 --> 00:25:24,580 Something with a bang that jumps right at you. 302 00:25:24,580 --> 00:25:26,580 Right at the news stand. 303 00:25:26,580 --> 00:25:28,580 If you're the reader. 304 00:25:28,580 --> 00:25:30,580 Bang, bang, bang! 305 00:25:30,580 --> 00:25:32,580 Understand? 306 00:26:03,550 --> 00:26:05,610 A big hit. 307 00:26:23,210 --> 00:26:26,010 You're all wet. 308 00:26:26,240 --> 00:26:28,980 It's raining, professor. 309 00:26:28,980 --> 00:26:31,720 Yes, yes, but I am busy right now. 310 00:26:31,720 --> 00:26:35,380 I urgently have to write something. 311 00:26:35,380 --> 00:26:40,120 Writing? I didn't know you were a writer, too, professor. 312 00:26:40,120 --> 00:26:43,380 I thought you were only a painter. 313 00:26:43,380 --> 00:26:49,440 That, too. I art everything, I mean I am an artistic all-rounder. 314 00:26:50,870 --> 00:26:54,350 A little multi-talented genius. 315 00:26:54,640 --> 00:26:57,440 I love little geniuses. 316 00:26:58,180 --> 00:26:59,440 I see. 317 00:27:19,670 --> 00:27:23,550 Martha, please cover up. I really have to work now. 318 00:28:00,240 --> 00:28:02,300 Baroness Freya von Hepp. 319 00:28:03,100 --> 00:28:05,320 Does she have to be there again? 320 00:28:05,320 --> 00:28:07,320 You are quiet now. 321 00:28:07,320 --> 00:28:12,240 Karl Lentz and wife are doing the honor of inviting 322 00:28:12,240 --> 00:28:18,920 Baroness Freya von Hepp to an evening of comradeship on the occasion of Hitler's 90th. 323 00:28:20,180 --> 00:28:26,520 P.S.: on this occasion I will allow myself to present an unknown secret document 324 00:28:26,520 --> 00:28:30,980 written by the Fuehrer himself. 325 00:28:31,780 --> 00:28:34,580 Unknown secret document? 326 00:28:34,580 --> 00:28:36,870 written by the Fuehrer himself. Freya! 327 00:28:36,870 --> 00:28:38,870 It's all nonsense. He does that every year. 328 00:28:38,870 --> 00:28:41,780 Last year it was a dirty napkin with the Fuehrer's boogers. 329 00:28:41,780 --> 00:28:45,500 This year it'll be an old note with an inkblot, no thanks. 330 00:28:45,500 --> 00:28:46,580 We're going. 331 00:28:46,580 --> 00:28:48,580 No, we're not. 332 00:28:57,040 --> 00:29:01,720 That's bitter orange marmalade! 333 00:29:03,950 --> 00:29:06,700 I told you I do not like orange marmalade. 334 00:29:06,920 --> 00:29:08,750 You did not say that to me. 335 00:29:08,750 --> 00:29:14,240 I did. I repeatedly said I did not want orange marmalade. 336 00:29:28,470 --> 00:29:32,920 Hermann, what are you doing? 337 00:29:33,670 --> 00:29:35,780 Hermann? 338 00:29:39,320 --> 00:29:40,750 What are you doing? 339 00:29:40,750 --> 00:29:42,750 I'm getting dressed. 340 00:29:42,750 --> 00:29:44,750 And the I'll leave you. 341 00:29:44,750 --> 00:29:47,270 Because of the marmalade? 342 00:29:47,270 --> 00:29:49,270 No, because you do not obey me. 343 00:29:49,720 --> 00:29:52,350 I cannot live with a woman who does not obey. 344 00:30:11,320 --> 00:30:14,920 (if I had to live without hope) 345 00:30:14,920 --> 00:30:18,640 (if I had to believe nobody loved me) 346 00:30:19,150 --> 00:30:23,100 (that there was no more happiness for me) 347 00:30:23,100 --> 00:30:26,240 (that would be hard) 348 00:30:26,240 --> 00:30:32,640 (if I didn't know in my heart that you once told me) 349 00:30:32,640 --> 00:30:36,010 ('I love you') 350 00:30:36,010 --> 00:30:39,380 (Life would be without meaning for me) 351 00:30:40,070 --> 00:30:43,440 (but I know more) 352 00:30:43,440 --> 00:30:52,700 (I know a miracle will happen one day) 353 00:30:52,700 --> 00:30:59,610 (and a thousand fairy tales will come true) 354 00:31:01,380 --> 00:31:08,580 (I know a love cannot end this quickly) 355 00:31:09,040 --> 00:31:16,120 (a love this big and wonderful) 356 00:31:17,500 --> 00:31:24,750 (We're under the same star, your fate is mine) 357 00:31:24,980 --> 00:31:34,520 (You're far yet so close as our souls are one) 358 00:31:34,520 --> 00:31:39,950 (and that's why .....) 359 00:31:43,380 --> 00:31:44,700 I won't do it. 360 00:31:44,700 --> 00:31:50,410 Yes you will. Cut off 60 cm of the string and bring it down here. Now! 361 00:31:54,810 --> 00:31:58,640 A, A, where's that fucking A? 362 00:32:11,610 --> 00:32:13,500 F. H. 363 00:32:13,500 --> 00:32:18,410 F.H. , F.H., ... Fuehrer Hitler. 364 00:32:20,410 --> 00:32:22,180 Fuck it. 365 00:32:46,980 --> 00:32:54,300 Our Fuehrer, Adolf Hitler's secret diary from 1945. 366 00:32:54,920 --> 00:32:58,640 The Fuehrer kept a diary? 367 00:32:58,640 --> 00:33:01,210 You didn't know? 368 00:33:01,900 --> 00:33:05,610 Classified. Property of the Fuehrer. 369 00:33:06,470 --> 00:33:07,670 Keep shut at all times. 370 00:33:07,670 --> 00:33:11,380 Open it, comrade Lentz. I accept the responsibility. 371 00:33:11,380 --> 00:33:13,150 Yes, Mr. Ober-Gruppenführer. 372 00:33:21,610 --> 00:33:24,980 Open April 20th. Read. 373 00:33:25,320 --> 00:33:27,670 Yes, Mr. Ober-Gruppenführer. 374 00:33:31,900 --> 00:33:36,750 Here we go, April 20th, 1945. 375 00:33:37,210 --> 00:33:38,980 Kotzestunk. 376 00:33:38,980 --> 00:33:40,240 What? 377 00:33:41,100 --> 00:33:47,670 Thank god, I finally woke up from this horrible dream. 378 00:33:47,670 --> 00:33:54,810 A true nightmare of euca... apocalyptic dimensions. 379 00:33:55,670 --> 00:34:00,920 Dreamt that the plane was shot down. 380 00:34:00,920 --> 00:34:10,520 The one that will bring my private archive to my fortress in the Alps, tomorrow. 381 00:34:11,840 --> 00:34:15,670 Gundelfinger, my loyal pilot, dead. 382 00:34:15,670 --> 00:34:17,040 Exactly like that. 383 00:34:17,040 --> 00:34:20,300 Shattered in a field in the middle of nowhere. 384 00:34:21,320 --> 00:34:28,300 In my dream I heard the name of a place I had never heard before. 385 00:34:35,100 --> 00:34:37,320 Birnenschorf? 386 00:34:37,320 --> 00:34:39,320 Börnersdorf! 387 00:34:41,320 --> 00:34:43,270 Börnersdorf. 388 00:34:43,270 --> 00:34:47,720 That is.... that is.... 389 00:34:47,720 --> 00:34:48,980 Inconceivable. 390 00:34:50,700 --> 00:34:52,520 Read on, comrade. 391 00:34:52,520 --> 00:34:57,380 All my paintings, my most private hand-written notes. 392 00:34:57,440 --> 00:35:02,920 Even you my dear diary fell victim to the flames. 393 00:35:03,600 --> 00:35:05,700 I did not cry during the Röhm-Putsch. 394 00:35:05,700 --> 00:35:08,240 I did not cry on July 20th. 395 00:35:08,700 --> 00:35:12,720 I didn't even shed a single tear during Stalingrad. 396 00:35:13,160 --> 00:35:17,160 But tonight, I cried bitterly. 397 00:35:19,120 --> 00:35:20,600 The Fuehrer cried. 398 00:35:20,880 --> 00:35:21,580 Yes. 399 00:35:22,040 --> 00:35:23,740 Didn't you know? 400 00:35:24,140 --> 00:35:25,220 No. 401 00:35:26,900 --> 00:35:27,880 That was... 402 00:35:27,880 --> 00:35:29,440 .. a big hit. 403 00:35:29,800 --> 00:35:32,220 Yes, that's sensational. 404 00:35:32,220 --> 00:35:33,800 Truly a hit. 405 00:35:37,000 --> 00:35:38,660 Allow me to introduce myself. 406 00:35:40,560 --> 00:35:42,020 Prof. Dr. Fritz Knobel. 407 00:35:42,020 --> 00:35:44,020 Historian and antiques dealer. 408 00:35:50,880 --> 00:35:52,600 Heil! 409 00:35:52,900 --> 00:35:54,600 Heil! 410 00:35:55,280 --> 00:35:56,640 Heil! 411 00:35:57,380 --> 00:36:00,220 You could really get me Hitler's diary? 412 00:36:00,220 --> 00:36:03,780 Anything you want. Everything that's in those 10 metal boxes. 413 00:36:03,780 --> 00:36:05,160 That's what I could get you. 414 00:36:05,600 --> 00:36:07,520 Oh really, oh that would be.... 415 00:36:07,520 --> 00:36:10,360 You see, if somebody keeps a diary... 416 00:36:10,760 --> 00:36:11,900 ...he doesn't only write one... 417 00:36:11,900 --> 00:36:12,860 Of course not. 418 00:36:12,860 --> 00:36:13,900 ...but several. 419 00:36:13,920 --> 00:36:14,900 Of course. 420 00:36:16,960 --> 00:36:21,680 Under certain circumstances I might have access. 421 00:36:21,680 --> 00:36:22,780 Oh, really? 422 00:36:22,780 --> 00:36:25,000 Via Leningrad, ... 423 00:36:25,000 --> 00:36:27,720 .., Lehmberg, Leipzig, Lindau. 424 00:36:28,120 --> 00:36:29,100 Vienna? 425 00:36:31,180 --> 00:36:34,800 There's only the question if you can afford it, Mr. ..? 426 00:36:35,280 --> 00:36:38,120 Hermann Willié with acute accent. 427 00:36:39,180 --> 00:36:42,580 Money is not an issue. I always say you either have money or you don't. 428 00:36:43,760 --> 00:36:45,140 I fully agree. 429 00:36:45,140 --> 00:36:47,140 With acute accent, 430 00:36:47,480 --> 00:36:48,920 Weiss-Magazin? 431 00:36:48,920 --> 00:36:49,820 You're from the press? 432 00:36:49,820 --> 00:36:50,860 Very interesting. 433 00:36:50,860 --> 00:36:52,020 No it's not. 434 00:36:52,020 --> 00:36:52,560 Why? 435 00:36:52,560 --> 00:36:54,280 My husband wants nothing to do with the press. 436 00:36:54,280 --> 00:36:54,760 No, no. 437 00:36:54,760 --> 00:36:56,900 Not at all, he has always avoided the press, even as a child. 438 00:36:56,900 --> 00:37:00,460 He never wanted to be in the papers. He has always lied, he can't help it. 439 00:37:00,460 --> 00:37:04,380 And what he just told you about boxes and diaries is all made up. 440 00:37:04,380 --> 00:37:05,800 Get out of here. 441 00:37:05,800 --> 00:37:09,060 But pro..professor,... I... 442 00:37:09,820 --> 00:37:12,100 Hermann, little man, look, ... 443 00:37:13,360 --> 00:37:14,400 Freya! 444 00:37:16,300 --> 00:37:17,620 Professor! 445 00:37:20,000 --> 00:37:21,560 Hermann! 446 00:37:22,260 --> 00:37:25,580 Being in the paper wouldn't exactly hurt my business. 447 00:37:25,580 --> 00:37:28,760 Being in the paper as a forger! You tinkerer! 448 00:37:30,100 --> 00:37:31,240 Professor! 449 00:37:32,540 --> 00:37:33,600 Please wait. 450 00:37:39,140 --> 00:37:42,560 Stop, stop, professor! 451 00:37:54,820 --> 00:37:57,980 Hermann, little man, look, Hitler did not keep a diary. 452 00:37:58,840 --> 00:37:59,980 Yes, he did. 453 00:37:59,980 --> 00:38:01,040 No, manny, he didn't. 454 00:38:01,360 --> 00:38:03,640 You know what uncle Hermann always said to us kids? 455 00:38:03,640 --> 00:38:06,400 After writing "Mein Kampf" the Fuehrer got a cramp 456 00:38:06,400 --> 00:38:09,260 has a shaky hand, what a blessing for the fatherland. 457 00:38:09,260 --> 00:38:11,260 He couldn't really. 458 00:38:11,420 --> 00:38:12,780 At least not with his hand. 459 00:38:13,220 --> 00:38:14,620 It's a historic fact. 460 00:38:20,100 --> 00:38:21,700 Börnersdorf 461 00:38:23,720 --> 00:38:25,600 How much cash do you have on you? 462 00:38:25,600 --> 00:38:28,040 Don't know. Why? Maybe 2000 DM. 463 00:38:32,040 --> 00:38:34,380 Say, you surely have a wife and kids at home, don't you? 464 00:38:34,380 --> 00:38:35,500 Eh, yes. 465 00:38:35,500 --> 00:38:37,500 So 2 grand is a lot of money for you, right? 466 00:38:37,500 --> 00:38:38,220 Uhuh. 467 00:39:08,720 --> 00:39:11,380 Say, you surely have a wife and kids at home. 468 00:39:11,380 --> 00:39:14,100 So 500 DM is a lot of money for you, right? 469 00:39:14,380 --> 00:39:16,620 I refuse to tolerate a personal question like that. 470 00:39:17,060 --> 00:39:19,460 ...while my colleagues are around. Stop over there. 471 00:39:39,020 --> 00:39:39,960 Börnersdorf. 472 00:39:40,920 --> 00:39:41,800 Freya! 473 00:41:39,420 --> 00:41:40,700 Hermann, I'm warning you. 474 00:41:41,200 --> 00:41:44,280 Don't gyp me again like with that fake Chinaman. 475 00:41:44,940 --> 00:41:47,060 That story about Mao Tse-tung's gay swim instructor 476 00:41:47,060 --> 00:41:49,360 who turned out to be Korean instead of Chinese 477 00:41:49,880 --> 00:41:51,200 and who definitely couldn't swim. 478 00:41:51,840 --> 00:41:53,700 But he was gay! 479 00:41:55,700 --> 00:41:58,500 And if you can't fathom what a big hit this is 480 00:41:59,040 --> 00:42:01,000 Adolf Hitler's secret diaries. 481 00:42:02,980 --> 00:42:04,640 They aren't down there, are they? 482 00:42:05,020 --> 00:42:05,860 No. 483 00:42:06,640 --> 00:42:09,780 But I know where they are and I'll get 'em. 484 00:42:10,880 --> 00:42:15,280 And if you can't fathom what a big hit this is. Internationally. Bang, bang! 485 00:42:16,540 --> 00:42:17,280 Bang. 486 00:42:18,260 --> 00:42:21,320 Then you're an ignoramus and and a huge asshole. 487 00:42:26,280 --> 00:42:31,100 And the plane was all ablaze and coming over those trees. 488 00:42:31,660 --> 00:42:32,380 And? 489 00:42:33,000 --> 00:42:34,960 We used to have trees here. 490 00:42:35,180 --> 00:42:37,860 Now there aren't any trees. 491 00:42:37,860 --> 00:42:40,420 And I thought 'he'll hit that barn' 492 00:42:40,420 --> 00:42:42,940 But no, right where we are standing now 493 00:42:43,540 --> 00:42:45,340 it went down. 494 00:42:49,000 --> 00:42:52,700 I remember a man wanting out but nothing could be done. 495 00:42:52,700 --> 00:42:55,000 Everything was bent and hot. 496 00:42:55,000 --> 00:42:56,740 Everything was burnt. 497 00:43:00,460 --> 00:43:03,120 And then, with a single bang. 498 00:43:05,620 --> 00:43:06,920 Total silence. 499 00:43:08,920 --> 00:43:10,800 Terrible. 500 00:43:11,080 --> 00:43:13,760 Great, I mean, gruesome. 501 00:43:14,140 --> 00:43:15,920 A little question on the side: 502 00:43:16,120 --> 00:43:18,620 What was aboard that plane? 503 00:43:18,620 --> 00:43:20,940 Nothing, really, ...no.. 504 00:43:25,840 --> 00:43:28,000 Iron .. how do you say it... 505 00:43:28,000 --> 00:43:29,780 Boxes? - Yes, boxes. 506 00:43:29,780 --> 00:43:30,760 Iron boxes. 507 00:43:30,760 --> 00:43:32,760 Did you hear, Hermann? 508 00:43:34,580 --> 00:43:35,920 Holy cow, Hermann. 509 00:43:36,700 --> 00:43:38,100 You know something? 510 00:43:38,900 --> 00:43:40,400 I love you. 511 00:43:56,320 --> 00:43:57,040 Well, 512 00:43:57,840 --> 00:44:01,160 a whole lot of brown sauce. 513 00:44:01,520 --> 00:44:04,640 Well, obviously you don't want it to drip on you. 514 00:44:04,640 --> 00:44:08,240 Neither do I. But we have to remember that 515 00:44:08,300 --> 00:44:10,540 competition is fierce. 516 00:44:10,540 --> 00:44:13,540 Not to mention we could sell this worldwide. 517 00:44:14,420 --> 00:44:18,480 Just think about what the Americans made with Einsteins diaries. 518 00:44:18,480 --> 00:44:19,500 Millions. 519 00:44:20,000 --> 00:44:25,640 I'm thinking globally Hitler's the bigger name. 520 00:44:27,640 --> 00:44:32,520 We've never had an author like that in our paper. 521 00:44:37,120 --> 00:44:40,980 This sleazy Willié, I mean,... 522 00:44:42,940 --> 00:44:47,400 can't we put someone more professional on it. It's such a delicate topic. 523 00:44:47,400 --> 00:44:50,220 Does it have to be this sleazy Willié? 524 00:44:50,220 --> 00:44:54,040 Yes, sleazy, that's exactly the right term for him. 525 00:44:54,040 --> 00:44:58,800 But he's a true bloodhound with a good nose. 526 00:44:58,800 --> 00:45:02,280 That guy has some nose, I tell you. 527 00:45:03,120 --> 00:45:06,280 If he really works his way into this Hitler thing.. 528 00:45:07,100 --> 00:45:09,980 it'll be a big hit. I'll swear. 529 00:45:11,580 --> 00:45:14,980 I'd like to give this top priority. 530 00:45:15,400 --> 00:45:18,820 That's why I came straight to you, the boss. Not the editorship. 531 00:45:18,820 --> 00:45:21,800 Only you and me and this ..Willié. 532 00:45:27,160 --> 00:45:30,060 My dear Mr. Willié,.. 533 00:45:30,060 --> 00:45:32,060 it's been too long. 534 00:45:32,060 --> 00:45:35,640 We haven't met. I mean I've seen you but you've never noticed me. 535 00:45:35,640 --> 00:45:36,880 I'm very shortsighted. 536 00:45:36,880 --> 00:45:39,760 What are you bringing me today, old bloodhound? 537 00:45:39,760 --> 00:45:43,520 This is the cockpit window of the Ju-352 that crashed over Börnersdorf. 538 00:45:43,520 --> 00:45:44,980 Ah, yes. 539 00:45:46,540 --> 00:45:50,320 Fell from a height of 100 m from old 'Auntie Ju'... 540 00:45:51,200 --> 00:45:54,420 ..the parachute didn't open and this trooper found his tomb. 541 00:45:55,640 --> 00:45:56,700 Pardon? 542 00:45:57,720 --> 00:46:00,920 Jup, we still sang that in the army in '64. 543 00:46:00,920 --> 00:46:05,060 I was an ensign with the paratroopers. 544 00:46:06,540 --> 00:46:07,920 May I ? 545 00:46:10,320 --> 00:46:11,640 Exceptionally... 546 00:46:12,860 --> 00:46:13,860 ..aesthetic. 547 00:46:14,760 --> 00:46:19,640 50, 100, 150, 200. 548 00:46:19,640 --> 00:46:21,440 Thousand. - Thousand, yes. 549 00:46:23,160 --> 00:46:23,860 50 550 00:46:24,840 --> 00:46:25,500 100 551 00:46:26,000 --> 00:46:26,760 150 552 00:46:27,780 --> 00:46:28,460 200 553 00:46:54,500 --> 00:46:58,000 Somebody was here. This is a wet spot and it smells of semen. 554 00:46:58,280 --> 00:47:00,600 Only I was here, by myself. 555 00:47:00,600 --> 00:47:01,440 Masturbating? 556 00:47:01,620 --> 00:47:02,500 Biggi. 557 00:47:04,140 --> 00:47:05,180 Exactly. 558 00:47:08,260 --> 00:47:09,000 Liar. 559 00:47:09,420 --> 00:47:12,500 You know what I'll do? I'll go over there and get that slut! 560 00:47:12,500 --> 00:47:14,780 Don't you dare. 561 00:47:14,780 --> 00:47:19,160 Oh I will, and I'll rub her nose in that spot and then she'll tell me if you fucked her. 562 00:47:19,160 --> 00:47:21,280 You lying son of a bitch. 563 00:47:21,280 --> 00:47:24,160 Biggi, don't. Stay. 564 00:47:24,160 --> 00:47:26,740 Please stay here. 565 00:47:29,260 --> 00:47:32,700 I admit to everything. You are completely right. 566 00:47:33,820 --> 00:47:36,840 She was here and so was I. 567 00:47:37,840 --> 00:47:41,880 And I am a lying.... well, like you said. 568 00:47:42,680 --> 00:47:45,180 But please do me one favor, 569 00:47:45,180 --> 00:47:47,180 don't take it personally. 570 00:47:47,700 --> 00:47:49,180 You know what I'm like. 571 00:47:50,300 --> 00:47:52,380 I can resist anything... 572 00:47:52,380 --> 00:47:54,380 ...except for temptation. 573 00:47:54,380 --> 00:47:56,840 And it comes to me in all shapes and sizes. 574 00:47:59,760 --> 00:48:03,000 I thought to myself.... cash is king. 575 00:48:05,600 --> 00:48:07,440 You see? It's happening again. 576 00:48:12,220 --> 00:48:13,760 Sausage platter. 577 00:48:13,760 --> 00:48:14,760 Ah, yes. 578 00:48:16,840 --> 00:48:18,180 Did she notice? 579 00:48:18,180 --> 00:48:18,920 No. 580 00:48:19,400 --> 00:48:20,900 I admitted to everything. 581 00:48:22,280 --> 00:48:24,460 But I told you to lie! 582 00:48:25,120 --> 00:48:26,200 I can't do that. 583 00:48:27,440 --> 00:48:29,480 I cannot lie, Martha! 584 00:48:32,460 --> 00:48:34,080 The world wants to be lied to. 585 00:48:34,080 --> 00:48:35,240 Yes, yes. 586 00:48:35,720 --> 00:48:37,240 Well, I just can't. 587 00:48:37,580 --> 00:48:38,800 I can't lie. 588 00:48:38,800 --> 00:48:40,800 Neither privately not professionally. 589 00:48:40,820 --> 00:48:41,740 I just can't. 590 00:48:42,380 --> 00:48:44,680 Yes, yes, I know, me neither. 591 00:48:44,680 --> 00:48:46,480 It's a relief 592 00:48:46,480 --> 00:48:48,020 to hear that you're so honest. 593 00:48:48,640 --> 00:48:53,020 Because this thing can only happen if we are both completely honest. 594 00:48:53,020 --> 00:48:54,180 Of course, honestly. 595 00:48:54,560 --> 00:48:57,320 And that's why I'm telling you quite frankly 596 00:48:57,940 --> 00:49:01,220 that this thing needs to be completely secret. 597 00:49:02,060 --> 00:49:03,380 Top secret. 598 00:49:03,380 --> 00:49:05,380 Yes, yes, the highest degree. 599 00:49:06,800 --> 00:49:08,240 I don't know you, you don't know me. 600 00:49:08,240 --> 00:49:09,660 Of course not. 601 00:49:10,240 --> 00:49:15,260 And these diaries would be coming from Moscow via the GDR. 602 00:49:16,520 --> 00:49:17,320 Moscow? 603 00:49:17,320 --> 00:49:21,060 Yes, via Kiev, Warsaw, Potsdam, Pankow. 604 00:49:21,060 --> 00:49:22,060 Bangkok? 605 00:49:22,520 --> 00:49:23,700 Pankow! 606 00:49:23,700 --> 00:49:26,140 Nobody knows, nobody may ever know. 607 00:49:26,140 --> 00:49:28,740 They'll just appear, nobody knows from where. 608 00:49:29,400 --> 00:49:32,120 And most importantly, they may not be publicized. 609 00:49:34,640 --> 00:49:37,180 Not publicized? 610 00:49:39,680 --> 00:49:41,600 I fully agree. 611 00:49:41,880 --> 00:49:47,600 However for a newspaper, that is a very hard condition. 612 00:49:48,780 --> 00:49:51,740 I don't know how to .... them in Hamburg. 613 00:49:51,740 --> 00:49:54,900 You know Hamburg is Germany's leading press city. 614 00:49:55,960 --> 00:50:00,280 If I approach them like "friends, don't publicize"... 615 00:50:01,400 --> 00:50:03,240 That would be rather novel to them. 616 00:50:05,240 --> 00:50:08,500 I don't mean not publicize them ever. 617 00:50:08,570 --> 00:50:12,550 I mean, don't publish them before I give my OK. 618 00:50:12,550 --> 00:50:15,220 From a safe space 619 00:50:15,220 --> 00:50:18,420 where me and my associates from the East 620 00:50:19,020 --> 00:50:23,270 Can be assured of out safety. 621 00:50:23,300 --> 00:50:29,250 If Hitler's secret diaries are published, heads will roll. What do you think! 622 00:50:29,250 --> 00:50:32,800 The whole world will be watching closely. 623 00:50:33,600 --> 00:50:37,870 There will be a bang and we should both be far away, dear Willié. 624 00:50:37,920 --> 00:50:41,500 Taking cover from the KGB, BND, AEG. 625 00:50:41,820 --> 00:50:43,070 AEG? 626 00:50:43,070 --> 00:50:46,670 I mean ARD..eh.. that acadamic research thing...eh... 627 00:50:46,670 --> 00:50:47,820 I see. 628 00:50:47,820 --> 00:50:53,120 Mossad, Stasi, CIA. I have no use for money that will only buy me a coffin. 629 00:50:54,220 --> 00:50:57,070 No,no, despite all my passion for it 630 00:50:59,150 --> 00:51:00,900 I am not suicidal. 631 00:51:05,320 --> 00:51:08,650 When I think about what's in store for me.. 632 00:51:09,920 --> 00:51:15,420 All the burden I take on with 25 to 30 volumes. 633 00:51:15,500 --> 00:51:17,170 There are 30 volumes? 634 00:51:17,170 --> 00:51:22,500 Roughly. It depends on what's being delivered and what's being paid. 635 00:51:22,500 --> 00:51:25,270 How about 40k? 636 00:51:28,250 --> 00:51:29,270 40000? 637 00:51:30,200 --> 00:51:31,270 A piece? 638 00:51:32,950 --> 00:51:40,970 Well, er, I mean, we should be able to find a way. 639 00:51:41,720 --> 00:51:44,370 I think, maybe one or two. 640 00:51:45,120 --> 00:51:47,720 Shall we say 3 for 120? 641 00:51:48,120 --> 00:51:50,270 I'll give you an advance of 10%. 642 00:51:50,570 --> 00:51:53,870 12000 DM and the rest upon delivery. 643 00:51:58,550 --> 00:52:05,970 These are 1,2,3,4... 644 00:52:20,050 --> 00:52:23,700 80, 90, 100 645 00:52:24,650 --> 00:52:27,400 110, 120, 130 646 00:52:29,570 --> 00:52:30,600 140 647 00:52:33,850 --> 00:52:36,070 I hope that engine will run. 648 00:53:02,120 --> 00:53:08,520 Empty. I think fried eggs and coffee aren't good for my stomach. 649 00:53:08,800 --> 00:53:11,870 Maybe chamomile tea and Zwieback? 650 00:53:11,870 --> 00:53:13,400 Oh yes, please! 651 00:53:14,320 --> 00:53:18,150 And maybe some very light oatmeal? 652 00:53:19,750 --> 00:53:21,020 That would be sweet. 653 00:53:21,020 --> 00:53:23,020 Fritzken, 654 00:53:23,020 --> 00:53:25,850 just say what you need, I'll do anything for you. 655 00:53:26,220 --> 00:53:27,220 Ugh! 656 00:53:27,400 --> 00:53:28,570 What's upP? 657 00:53:28,570 --> 00:53:30,920 No, no, just your strong smell. 658 00:53:31,550 --> 00:53:32,620 From my mouth? 659 00:53:33,000 --> 00:53:33,670 Yes. 660 00:53:49,170 --> 00:53:52,020 24.02.1940 661 00:53:52,920 --> 00:54:00,120 The superhuman efforts 662 00:54:00,120 --> 00:54:04,220 of the recent past 663 00:54:05,570 --> 00:54:09,420 are giving me gas in my intestines. 664 00:54:09,950 --> 00:54:15,820 And Eva says I have bad breath. 665 00:55:17,470 --> 00:55:21,000 When I think about what we are holding in our hands here. 666 00:55:22,320 --> 00:55:24,400 What his hands touched. 667 00:55:27,850 --> 00:55:30,970 When I think about that ... here and now.... 668 00:55:31,570 --> 00:55:35,320 I'm touching what he held in his hands. 669 00:55:36,800 --> 00:55:44,770 Then, I get a whiff of something.. like an emotion. 670 00:55:45,820 --> 00:55:51,350 Something like history's ice cold breath. 671 00:55:51,970 --> 00:55:54,000 I have to admit. 672 00:55:56,700 --> 00:55:59,400 What did I want to say? 673 00:56:00,600 --> 00:56:04,120 Right, what's in them? 674 00:56:05,220 --> 00:56:09,270 I did not dare to break the seal, my Fuehrer, I mean, ... doctor. 675 00:56:09,970 --> 00:56:13,820 It says so on them.... that only authorized people.... explicitly. 676 00:56:15,200 --> 00:56:19,120 Top secret. Property of the Fuehrer. Keep shut. 677 00:56:19,200 --> 00:56:22,900 And so on... Bohrmann. 678 00:56:23,400 --> 00:56:24,750 Well, eh, .. 679 00:56:26,350 --> 00:56:30,370 That falls under the statute of limitations, right? 680 00:56:30,620 --> 00:56:33,000 I mean it does not apply for us anymore. 681 00:56:35,050 --> 00:56:36,900 Pass me those scissors. 682 00:56:55,220 --> 00:56:58,870 Ah, right, that is written in old German. 683 00:56:58,870 --> 00:57:00,870 That's how the Fuehrer wrote. 684 00:57:01,100 --> 00:57:02,050 Yes, yes. 685 00:57:03,870 --> 00:57:05,270 Kept astoundingly well. 686 00:57:05,270 --> 00:57:07,270 Beautiful old German writing. 687 00:57:08,400 --> 00:57:14,220 Too bad, ... too bad, that I cannot read this now. 688 00:57:14,550 --> 00:57:19,770 Back with the Hitler Youth I used to .... we didn't read or write much, but.. 689 00:57:19,770 --> 00:57:21,770 If you like, I can try. 690 00:57:26,350 --> 00:57:30,170 Here it says February 24th, 1942. 691 00:57:30,900 --> 00:57:32,100 February 24th. 692 00:57:32,470 --> 00:57:33,220 1940 693 00:57:33,320 --> 00:57:34,270 Right. 694 00:57:35,520 --> 00:57:42,370 And then, ... aha, ... the Ü, eh, U,... 695 00:57:42,370 --> 00:57:53,270 ... the superhuman efforts ... 696 00:57:58,320 --> 00:58:01,550 ..of the recent past... 697 00:58:05,850 --> 00:58:21,250 .... are giving me gas .... 698 00:58:21,250 --> 00:58:25,450 ..in my intestines. 699 00:58:25,650 --> 00:58:30,820 Gas in my intestines. Incredible. So intimate. 700 00:58:30,820 --> 00:58:32,020 Carry on. 701 00:58:32,020 --> 00:58:35,000 Gas in my intestines and Eversack. 702 00:58:35,670 --> 00:58:36,900 Eversack? 703 00:58:37,950 --> 00:58:38,900 Who's Eversack? 704 00:58:39,470 --> 00:58:41,420 Eversack is bardbath. 705 00:58:46,120 --> 00:58:54,420 Maybe he's alluding to a person named Eversack Bardbath. Sounds Jewish. 706 00:58:59,370 --> 00:59:01,150 Maybe bad breath? 707 00:59:01,500 --> 00:59:05,570 As I was saying Eversack is a Jew. 708 00:59:05,570 --> 00:59:12,800 And his real last name is badbreath, and Hitler found out or something.... 709 00:59:14,020 --> 00:59:16,550 Just a minute. 710 00:59:21,650 --> 00:59:28,970 Now I know. Incredible. Such human grandeur. 711 00:59:29,650 --> 00:59:32,520 Uncompromising authenticity. 712 00:59:32,900 --> 00:59:34,520 Go on, what does it say? 713 00:59:35,270 --> 00:59:43,100 It says: The superhuman efforts of recent times are giving me gas in my intestines. 714 00:59:43,300 --> 00:59:46,850 And Eva says...that I have bad breath. 715 00:59:48,120 --> 00:59:50,350 That is... 716 00:59:50,350 --> 00:59:52,350 ..that is... 717 00:59:52,350 --> 00:59:54,350 That is sensational. 718 00:59:54,350 --> 00:59:56,020 Adolf Hitler privately. 719 00:59:56,250 --> 00:59:58,370 A person like me and you. 720 01:00:04,350 --> 01:00:06,350 That's a worldwide sensation, gentlemen. 721 01:00:07,850 --> 01:00:08,900 Hermann. 722 01:00:14,520 --> 01:00:22,070 600.000, 700.000, 800.000,.... I guess I need to go to the bank. 723 01:00:22,070 --> 01:00:23,470 Go ahead, where's the problem? 724 01:00:23,470 --> 01:00:24,950 Bank's are still closed. 725 01:00:24,950 --> 01:00:26,950 Well then open one! 726 01:01:08,250 --> 01:01:14,200 I am happy to hear you like it. 727 01:01:14,200 --> 01:01:18,470 The way the Fuehrer wrote it, Mr. Willié. 728 01:01:18,470 --> 01:01:19,350 Hermann. 729 01:01:20,820 --> 01:01:22,520 Hermann from now on. 730 01:01:23,550 --> 01:01:25,920 It's not like I know what 's in them, Hermann. 731 01:01:26,450 --> 01:01:29,650 I was afraid you guys might not like it. Historically. 732 01:01:30,450 --> 01:01:33,670 Historically this is of greatest importance 733 01:01:33,670 --> 01:01:35,670 for Germany, for the entire world. 734 01:01:37,370 --> 01:01:38,170 Really? 735 01:01:38,170 --> 01:01:40,170 Every word is most important. 736 01:01:40,170 --> 01:01:42,520 He's sharing his innermost thoughts every day. 737 01:01:44,670 --> 01:01:46,550 Is that true. 738 01:01:46,550 --> 01:01:51,670 I haven't read it but it's possible he wrote a bunch of bullshit, right? 739 01:01:53,250 --> 01:01:55,000 No? 740 01:01:55,500 --> 01:01:58,670 Fritz, if you value our friendship 741 01:01:58,670 --> 01:02:02,670 don't talk like that about the Fuehrer in my presence. 742 01:02:02,670 --> 01:02:05,750 Sorry, Hermann, I didn't mean it like that. 743 01:02:05,750 --> 01:02:09,500 Nevermind. When can you deliver the remaining 25 books? 744 01:02:09,500 --> 01:02:12,420 25? 745 01:02:12,420 --> 01:02:14,600 Yes, chop chop, asap. 746 01:02:14,600 --> 01:02:17,720 Put some pressure on them, they're getting paid for it! 747 01:02:17,720 --> 01:02:22,200 Here's another 100.000, as an advance. 748 01:02:31,950 --> 01:02:33,400 Thank you, Hermann. 749 01:03:13,770 --> 01:03:16,670 Dr. Wieland may I introduce Baroness von Hepp. 750 01:03:16,770 --> 01:03:19,070 The niece of the Reichsmarschall. 751 01:03:19,070 --> 01:03:19,820 What? 752 01:03:19,820 --> 01:03:21,100 Göring. 753 01:03:21,100 --> 01:03:23,370 Frau Göring... 754 01:03:23,370 --> 01:03:24,520 Von Hepp 755 01:03:24,520 --> 01:03:25,520 Oh, pardon. 756 01:03:25,770 --> 01:03:28,970 No need to apologize I'm not ashamed of my uncle. 757 01:03:28,970 --> 01:03:30,200 Neither do I. 758 01:03:30,200 --> 01:03:33,320 My uncle, e.g. was in the resistance. 759 01:03:34,470 --> 01:03:38,700 Yes, I guess neither of us is to blame for their families. 760 01:03:39,100 --> 01:03:44,300 Of course not, quite the contrary, maybe the two have met. 761 01:03:47,720 --> 01:03:51,970 I'd say never mind and cheers. 762 01:03:53,350 --> 01:03:54,700 Champagne! 763 01:03:55,650 --> 01:04:00,250 I meant your uncle, .. my uncle, ... eh... 764 01:05:56,200 --> 01:06:00,550 You're not only weak... you're a pig. 765 01:06:08,420 --> 01:06:11,770 Oh Fritz, ... come here, just once more. 766 01:06:13,020 --> 01:06:15,020 That's enough. 767 01:06:17,170 --> 01:06:20,570 January 30th, 1933 768 01:06:20,570 --> 01:06:23,920 I need to have a serious talk with Eva. 769 01:06:23,920 --> 01:06:27,220 She believes a man spearheading Germany 770 01:06:27,220 --> 01:06:30,070 has spare time for private affairs 771 01:06:33,220 --> 01:06:39,100 In her youth she does not realize the constant struggle the German chancellor is facing. 772 01:06:40,150 --> 01:06:42,400 August 1st, 1936 773 01:06:42,900 --> 01:06:46,250 I opened the Olympic Summer Games 1936 774 01:06:46,250 --> 01:06:51,550 All events are sold out. I hope I'll get tickets for Eva. 775 01:06:52,150 --> 01:06:54,950 November 19th, 1942 776 01:06:54,950 --> 01:06:58,750 At the east face of Watzmann three young mountaineers were under distress. 777 01:07:00,870 --> 01:07:04,170 I sent 50 mountain infantrists to their rescue. 778 01:07:19,100 --> 01:07:21,150 What cheek! 779 01:07:21,150 --> 01:07:22,600 This is beyond belief. 780 01:07:22,770 --> 01:07:24,170 What? 781 01:07:24,170 --> 01:07:26,170 Why does nobody show this to us? 782 01:07:26,170 --> 01:07:28,170 Oh, I see. 783 01:07:28,500 --> 01:07:30,820 Why? We are showing it to you right now. 784 01:07:30,820 --> 01:07:32,820 Why are we finding out now. 785 01:07:32,820 --> 01:07:34,800 Why is the editorship being left out? 786 01:07:34,800 --> 01:07:38,320 Who's leaving you out we are putting all our cards on the table. 787 01:07:38,320 --> 01:07:43,870 We're just asking you if you would be interested in publishing Hitler's secret diaries. 788 01:07:43,870 --> 01:07:48,920 Pardon me Mr. Willié but that's not the point. Hitler's secret diaries would be a hit. 789 01:07:48,920 --> 01:07:50,150 Globally. 790 01:07:50,150 --> 01:07:52,150 Oh, really, you think? 791 01:07:52,150 --> 01:07:57,570 It's beyond comprehension, indeed. I mean 792 01:07:57,570 --> 01:08:00,920 This discovery is so unusual and astounding... 793 01:08:00,920 --> 01:08:05,220 ...knowing Mr. Willié I have only one question: 794 01:08:05,220 --> 01:08:06,600 Which one? 795 01:08:06,600 --> 01:08:08,600 Are they real? 796 01:08:08,600 --> 01:08:10,600 Great question, Uwe. 797 01:08:10,600 --> 01:08:13,420 What do you mean, 'real'? I don't get it. 798 01:08:13,420 --> 01:08:16,800 Yes, no, I mean, me neither. 799 01:08:18,050 --> 01:08:24,250 That maybe, but this first letter here looks like an 'F' to me. 800 01:08:24,250 --> 01:08:26,550 And his name was hardly Fritze Hitler. 801 01:08:26,550 --> 01:08:29,120 That's an F? ... FH? 802 01:08:34,050 --> 01:08:35,620 That's an 'A', not an 'F'. 803 01:08:35,620 --> 01:08:41,020 No, it's clearly an....'F'...'FH'. 804 01:08:43,620 --> 01:08:44,920 Fuehrer Hitler. 805 01:08:45,900 --> 01:08:48,120 That's it, "Fuehrer Hitler". 806 01:08:48,220 --> 01:08:50,500 Nonsense, Fuehrer Hitler... 807 01:08:51,450 --> 01:08:53,020 Maybe 'Flags high", Uwe. 808 01:08:53,020 --> 01:08:55,020 Nonsense. 809 01:08:58,770 --> 01:09:00,350 Fuehrer...Fuehrer 810 01:09:00,350 --> 01:09:02,350 Fuehrer Hail 811 01:09:02,350 --> 01:09:04,020 Fuehrer's Hound 812 01:09:04,020 --> 01:09:06,020 Fuehrer's dog? 813 01:09:06,600 --> 01:09:09,720 Fuehrer's Hand? 814 01:09:10,500 --> 01:09:12,200 Fuehrer's ... 815 01:09:13,070 --> 01:09:17,520 Head...quarters. Führerhauptquartier! 816 01:09:25,700 --> 01:09:27,850 Fuehrer Headquarters 817 01:09:29,400 --> 01:09:32,400 February 6th, 1943 818 01:09:32,850 --> 01:09:36,300 Last weeks tension took a toll on my health. 819 01:09:37,250 --> 01:09:41,620 I have caught a cold from driving with the roof down. 820 01:09:42,320 --> 01:09:44,850 I have a temperature of 39.5°C. 821 01:09:53,000 --> 01:09:56,070 I have to interrupt my work repeatedly 822 01:09:56,070 --> 01:10:00,020 Even the most simple tasks are causing me great difficulties. 823 01:10:00,270 --> 01:10:04,350 I am using up a huge amount of these convenient new paper tissues. 824 01:10:06,350 --> 01:10:11,350 I am constantly shaken by violent sneezing spells. 825 01:10:18,350 --> 01:10:21,270 I'm taking lots of medications. 826 01:10:21,270 --> 01:10:23,370 I feel very groggy. 827 01:10:23,370 --> 01:10:25,370 I have strong headaches.. 828 01:10:25,370 --> 01:10:29,720 ..sometimes it's so bad that I have a constant ringing in my ears. 829 01:10:31,570 --> 01:10:40,070 It rings, and rings, and rings, and rings. 830 01:10:54,770 --> 01:10:56,300 What do you look like? 831 01:10:56,300 --> 01:10:58,300 What do you mean? 832 01:10:58,300 --> 01:11:00,300 I look bad. 833 01:11:00,300 --> 01:11:04,120 Last weeks tensions took a toll on my health. 834 01:11:04,120 --> 01:11:10,400 I have caught a cold from driving in a convertible. 835 01:11:11,600 --> 01:11:15,170 Here, I have a temperature of 39.5°C 836 01:11:15,920 --> 01:11:18,370 Fritz, we need to get an expertise. 837 01:11:18,370 --> 01:11:19,700 What kind of expertises? 838 01:11:20,250 --> 01:11:23,550 The editorship wants expertises by independent experts 839 01:11:23,550 --> 01:11:29,000 which prove beyond any doubt that the author is Adolf Hitler and nobody else. 840 01:11:31,920 --> 01:11:34,470 I think that is.... 841 01:11:34,750 --> 01:11:37,020 I find that..., eh... 842 01:11:37,370 --> 01:11:39,470 That's a great idea, Hermann. 843 01:11:39,470 --> 01:11:41,470 Not a problem. 844 01:11:41,470 --> 01:11:44,170 We'll do a handwriting analysis. 845 01:11:44,450 --> 01:11:45,670 Handwriting analysis? 846 01:11:46,050 --> 01:11:51,650 Yes, you take the original diary in the Fuehrer's original handwriting, 847 01:11:51,650 --> 01:11:57,420 and compare it to another original writing done by the original Fuehrer 848 01:11:57,420 --> 01:12:00,220 also in the same original handwriting. 849 01:12:00,220 --> 01:12:04,350 And then you can compare one original with the other. 850 01:12:04,800 --> 01:12:08,200 And where can I get such an original writing by the Fuehrer? 851 01:12:08,200 --> 01:12:12,350 From the Fuehrer, I mean from me, from those metal boxes. 852 01:12:12,350 --> 01:12:15,670 I'll have to look if I still have something by the Fuehrer. 853 01:12:55,770 --> 01:12:57,870 Cognac? 854 01:12:57,870 --> 01:13:00,220 The bottle is in the bunker. 855 01:13:13,670 --> 01:13:19,950 In the name of the German people I order Prof. Dr. Ing. hc. Ferdinand Porsche 856 01:13:19,950 --> 01:13:24,150 to invent a novel 4-cylinder motor vehicle 857 01:13:24,150 --> 01:13:26,770 with an air-cooled standard engine 858 01:13:26,770 --> 01:13:29,070 priced like a midsize motorbike 859 01:13:29,070 --> 01:13:33,100 low-maintenance, sturdy, with low fuel consumption. 860 01:13:33,270 --> 01:13:37,620 a car for the entire German people 861 01:13:38,050 --> 01:13:42,950 A true Volkswagen. Signed, Adolf Hitler. 862 01:13:44,570 --> 01:13:48,100 Oh dear, he has invented the beetle. 863 01:13:48,100 --> 01:13:51,250 Yes, and it still runs. 864 01:14:49,220 --> 01:14:51,500 40.5°C. 865 01:14:52,250 --> 01:14:54,100 I hope he doesn't die. 866 01:14:55,870 --> 01:14:58,000 He's never had a fever this high with me. 867 01:14:58,000 --> 01:15:00,000 Not with me, either. 868 01:15:02,420 --> 01:15:05,420 How can the doctor say he's fine when he's burning up. 869 01:15:05,900 --> 01:15:10,350 His hear is beating as if it might tear him apart any minute. 870 01:15:11,420 --> 01:15:13,820 Say something, Fritz. 871 01:15:14,450 --> 01:15:17,250 Fritzken, tell us what's wrong. 872 01:15:19,870 --> 01:15:22,500 F...f....fear. 873 01:15:24,620 --> 01:15:28,600 You don't need to be afraid any more. Martha and I had a talk. 874 01:15:28,600 --> 01:15:30,050 Woman to woman. 875 01:15:30,050 --> 01:15:33,250 We get along very well now. 876 01:15:35,970 --> 01:15:38,070 It keeps getting better and better 877 01:16:09,020 --> 01:16:10,820 Can you keep a secret, father? 878 01:16:10,820 --> 01:16:11,800 What? 879 01:16:11,800 --> 01:16:13,550 Do you know the Corinthians? 880 01:16:13,550 --> 01:16:13,800 Yes, I, Paul,... Do you know the Corinthians? 881 01:16:13,800 --> 01:16:15,170 Yes, I, Paul,... 882 01:16:15,170 --> 01:16:17,170 etc., etc., yes, yes,... 883 01:16:17,170 --> 01:16:21,850 Now imagine you were suspecting that these epistles were forgeries. 884 01:16:21,850 --> 01:16:22,700 What? 885 01:16:22,700 --> 01:16:30,120 Not General Paul, I mean the Apostle Paul was the author but a sleazy, little, ...... 886 01:16:30,120 --> 01:16:32,420 militaria dealer from Jerusalem. 887 01:16:32,420 --> 01:16:33,350 But why? 888 01:16:33,350 --> 01:16:36,420 Maybe for 20000 silver pieces. 889 01:16:36,420 --> 01:16:38,000 Per epistle. 890 01:16:38,100 --> 01:16:39,250 From whom? 891 01:16:39,250 --> 01:16:43,350 From some big paper. Jerusalem magazine or something. 892 01:16:45,100 --> 01:16:46,770 You're in feverish delirium. 893 01:16:46,770 --> 01:16:52,750 No, no, no, father,... imagine you suspected that somebody screwed you over. 894 01:16:53,450 --> 01:16:56,850 Wouldn't you have to go to your boss? 895 01:16:56,850 --> 01:17:03,920 And tell the holy father that this Corinthian thing smells, 896 01:17:03,920 --> 01:17:05,920 we shouldn't publish them. 897 01:18:03,300 --> 01:18:06,870 Prof. Dr. Jäggi from Zurich 898 01:18:06,870 --> 01:18:11,100 was able to verify beyond reasonable doubt 899 01:18:11,100 --> 01:18:17,520 that the documents presented come from the same author, Adolf Hitler. 900 01:18:17,520 --> 01:18:20,170 Slower and more clearly, please. 901 01:18:25,400 --> 01:18:32,350 Steward Rosenzweig, New York City: After extensive analysis of the handwriting... 902 01:18:36,300 --> 01:18:42,570 and comparison with the different documents provided by you 903 01:18:42,570 --> 01:18:46,870 ..I have come to the conclusion that Hitler wrote all of them. 904 01:18:57,770 --> 01:19:08,170 Prof. Dr. Siegfried Kessel, London.... I recognize a handwriting very familiar to me.... 905 01:19:10,420 --> 01:19:12,870 ..that of our Fuehrer Adolf Hitler. 906 01:19:14,800 --> 01:19:19,900 One is neutral, one's a Jew, one's an old Nazi. You can hardly ask for more. 907 01:19:26,000 --> 01:19:30,000 What's up Hermann, aren't you happy? 908 01:19:34,600 --> 01:19:38,470 I never doubted it for a second. 909 01:19:38,920 --> 01:19:40,470 Exactly. 910 01:19:41,300 --> 01:19:43,320 Yes. 911 01:19:45,420 --> 01:19:48,100 Hermann 912 01:20:04,600 --> 01:20:10,850 (my ideal in this world is a hero, a tall, blonde man) 913 01:20:11,570 --> 01:20:17,720 (he comes from a fairyland and gives me his big strong hand which could rip me apart) 914 01:20:18,350 --> 01:20:24,720 (that's what my dream man looks like his name is Ralf or Peer) 915 01:20:24,720 --> 01:20:30,770 (my reality looks very different though, won't you listen to this) 916 01:20:31,220 --> 01:20:34,550 (he's called Waldemar and he has black hair) 917 01:20:34,550 --> 01:20:38,170 (he's neither proud nor bold but I love him) 918 01:20:38,400 --> 01:20:41,670 (he's called Waldemar, he won't be a star) 919 01:20:41,670 --> 01:20:44,900 (his home is Berlin, but I love him) 920 01:20:44,900 --> 01:20:48,250 (the boy is the opposite of my ideal) 921 01:20:48,250 --> 01:20:51,520 (I don't understand myself but I don't care) 922 01:20:51,750 --> 01:20:55,050 (he's called Waldemar, he has little money) 923 01:20:55,050 --> 01:20:58,370 (I'll never get an ermine but I love him) 924 01:20:58,970 --> 01:21:02,350 Fritz! Fritzken! Seriously. 925 01:22:06,970 --> 01:22:09,770 Are you also trade east to west? 926 01:22:11,820 --> 01:22:14,020 East to west? 927 01:22:14,020 --> 01:22:18,320 yes, no, Miss Martha is a close confidante of my husband. 928 01:22:18,320 --> 01:22:19,420 His.. 929 01:22:19,420 --> 01:22:20,670 secretary 930 01:22:20,670 --> 01:22:23,400 private secretary. 931 01:22:23,400 --> 01:22:27,250 my husband's business has grown so much 932 01:22:27,250 --> 01:22:28,400 Oh really? 933 01:22:28,400 --> 01:22:34,100 Yes, he's expanding every day. He's bubbling over with ideas. 934 01:22:40,100 --> 01:22:42,850 Can you see this small white dust? 935 01:22:43,100 --> 01:22:44,620 That her. 936 01:22:44,620 --> 01:22:45,900 Eva? 937 01:22:45,900 --> 01:22:47,900 Yes, Eva. 938 01:22:48,370 --> 01:22:53,500 and the bigger, grayish brown, coarser particles, that's him. 939 01:22:54,000 --> 01:22:55,050 Adolf? 940 01:22:55,050 --> 01:22:56,120 Yes. 941 01:22:56,370 --> 01:22:58,320 Adolf Hitler and Eva Braun. 942 01:22:58,320 --> 01:22:59,450 Forever and ever. 943 01:22:59,450 --> 01:23:00,650 united in death 944 01:23:00,650 --> 01:23:03,650 Mixed. Can't be told apart by a layman. 945 01:23:04,420 --> 01:23:06,100 How much would you want for it? 946 01:23:06,100 --> 01:23:09,520 Well, this is priceless, really. 947 01:23:09,520 --> 01:23:12,120 If at all, I'll only sell the bundle. 948 01:23:12,120 --> 01:23:14,120 What bundle? 949 01:23:15,600 --> 01:23:18,700 Imagine what has come to light! 950 01:23:18,700 --> 01:23:20,220 What? 951 01:23:22,920 --> 01:23:30,400 I've just heard from a trustworthy source in Potsdam. The Fuehrer didn't write 30 diaries, he wrote 60! 952 01:23:30,400 --> 01:23:34,550 60? Fritz! That would be... 953 01:23:34,550 --> 01:23:36,550 expensive, Hermann. Expensive. 954 01:23:38,300 --> 01:23:40,720 40k per volume won't be enough. 955 01:23:41,870 --> 01:23:44,400 And there's lots more. 956 01:23:44,870 --> 01:23:48,670 Secret documents, paintings, all very secret. 957 01:23:49,450 --> 01:23:52,670 Fritz, give me a spoon full. 958 01:23:53,750 --> 01:23:54,670 Please. 959 01:23:55,270 --> 01:23:58,070 Just a single one. 960 01:23:58,920 --> 01:24:02,500 No, Hermann, I can't just tear the two apart like that. 961 01:24:02,670 --> 01:24:04,220 Then give me two. 962 01:24:44,500 --> 01:24:47,920 Dear colleagues, I am happy you made it after all. 963 01:24:47,920 --> 01:24:49,500 Dear Uwe, dear Kurt. 964 01:24:49,500 --> 01:24:51,570 It's our pleasure. 965 01:24:51,570 --> 01:24:54,000 Yes, indeed, Hermann. 966 01:24:54,350 --> 01:24:58,600 Dear colleagues, let me introduce you to Lieutenant General von Klantz from the SS 967 01:24:58,600 --> 01:25:01,470 and Mr. Strasser, the Fuehrer's art expert. 968 01:25:01,470 --> 01:25:05,450 Dear Lieutenant General, Dear Professor, 969 01:25:05,850 --> 01:25:10,000 Our editorship is reporting for duty if I may say so. 970 01:25:10,000 --> 01:25:12,620 It's a big honor, Gentlemen, 971 01:25:12,720 --> 01:25:16,220 to finally be opening the eyes of the German people and the rest of the world. 972 01:25:16,220 --> 01:25:21,120 We are fully aware, Lieutenant Colonel, .. I mean Lieutenant General. 973 01:25:21,120 --> 01:25:26,020 ..and to be saying loudly and clearly, that 974 01:25:26,020 --> 01:25:29,170 there was a human heart in the Fuehrer's chest, as well. 975 01:25:29,170 --> 01:25:31,170 And what a heart! 976 01:25:35,120 --> 01:25:36,700 One, two, one, two. 977 01:25:37,550 --> 01:25:39,800 Ladies and Gentlemen, 978 01:25:40,500 --> 01:25:44,220 tonight we're celebrating with our host, 979 01:25:44,220 --> 01:25:47,600 our dear old friend Hermann, 980 01:25:47,600 --> 01:25:51,520 his 30 year anniversary in the business. 981 01:25:51,950 --> 01:25:55,200 How he's achieved all of this with such bravery, 982 01:25:55,200 --> 01:25:57,550 such success, 983 01:25:57,550 --> 01:26:00,420 and never-ending commitment, 984 01:26:00,420 --> 01:26:03,720 will now be told by my little song. 985 01:26:13,770 --> 01:26:16,220 That's how I paid for college. 986 01:26:24,870 --> 01:26:31,570 (Hermann, you're a man who walks his path by himself) 987 01:26:33,070 --> 01:26:39,800 (Hermann, you look ahead, even if fate says 'no') 988 01:26:40,900 --> 01:26:47,200 (Hermann, you've got heart, you're no stranger to pain) 989 01:26:48,670 --> 01:26:54,620 (just a single joke and you take courage again) 990 01:26:57,000 --> 01:27:02,170 (You can't be stopped, you're boldly reaching for the stars) 991 01:27:03,050 --> 01:27:08,550 (You'll chase happiness near and far) 992 01:27:09,400 --> 01:27:14,620 (You've got a nose for the big hit) 993 01:27:15,600 --> 01:27:20,300 (Mao Zedong, Lumumba, and Kongo-Müller) 994 01:27:20,670 --> 01:27:26,720 (Hermann, Hermann Willié, with acute accent) 995 01:27:27,020 --> 01:27:32,570 (You're the best nose aboard this ship) 996 01:27:33,400 --> 01:27:39,570 (Hermann, Hermann Willié, with acute accent) 997 01:27:39,570 --> 01:27:45,420 (You're the best nose aboard this ship) 998 01:27:45,420 --> 01:27:52,270 (Hermann, Hermann Willié, with acute accent) 999 01:27:54,270 --> 01:27:58,350 (You're the best nose aboard this ship) 1000 01:27:58,350 --> 01:28:04,970 (Hermann, Hermann Willié, with acute accent) 1001 01:28:04,970 --> 01:28:11,800 (You're the best nose aboard this ship) 1002 01:28:39,500 --> 01:28:42,850 You look all messed up. 1003 01:28:43,120 --> 01:28:46,050 That's your passion, Hermann. 1004 01:28:46,050 --> 01:28:48,770 Oh, really? 1005 01:28:50,550 --> 01:28:53,620 Can't you at least put makeup on before you come to breakfast? 1006 01:28:55,300 --> 01:28:56,900 At your age. 1007 01:29:02,800 --> 01:29:04,870 You look all wrinkly. 1008 01:29:12,920 --> 01:29:15,700 Orange marmalade. Again! 1009 01:29:22,700 --> 01:29:27,950 You bitch! 1010 01:29:41,900 --> 01:29:45,400 I'm leaving now. Forever. 1011 01:29:47,270 --> 01:29:48,900 Well, 1012 01:29:49,500 --> 01:29:54,920 Don't speak. Whatever you're about to say is a lie. 1013 01:29:55,870 --> 01:29:58,350 You think you're on the way up now. 1014 01:29:58,350 --> 01:30:02,100 And there's no more room for people who knew you before. 1015 01:30:02,100 --> 01:30:04,100 I get it. 1016 01:30:04,820 --> 01:30:08,600 And I get that you want your triumph all to yourself. 1017 01:30:08,600 --> 01:30:12,920 Hope you'll get there. Hermann. Adieu. 1018 01:30:21,350 --> 01:30:23,320 Adieu. 1019 01:31:52,800 --> 01:31:57,250 Into the trash? You're throwing out my paper? 1020 01:31:57,250 --> 01:31:59,720 This perfectly terrible East German paper? 1021 01:32:00,220 --> 01:32:05,720 You throw out this precious old paper like it was junk! 1022 01:32:08,870 --> 01:32:13,200 Every single night for over a year now I sit at this goddamn table 1023 01:32:13,200 --> 01:32:17,550 in front of these damn journals until I want to puke. 1024 01:32:17,550 --> 01:32:21,750 57 volumes of Adolf, written by Hand, Biggi, you know what that means? 1025 01:32:22,120 --> 01:32:24,450 I don't know who I am anymore. 1026 01:32:24,450 --> 01:32:26,450 That I believe. 1027 01:32:26,870 --> 01:32:30,900 I know his handwriting better than my own. I've lost my own. 1028 01:32:31,700 --> 01:32:35,950 I've put in superhuman efforts, Biggi. 1029 01:32:36,820 --> 01:32:42,170 And I will shortly have created the world's biggest work of forgery. 1030 01:32:42,750 --> 01:32:44,770 And the two of you..? 1031 01:32:44,770 --> 01:32:45,950 We're cleaning up. 1032 01:32:45,950 --> 01:32:47,520 It was about time. 1033 01:32:47,520 --> 01:32:50,750 You are destroying my means of production! 1034 01:32:51,350 --> 01:32:53,220 I have very lucrative orders! 1035 01:32:54,800 --> 01:32:57,670 Hitler's book on women. 1036 01:32:58,450 --> 01:33:00,150 Hitler's novel on Ludwig II. 1037 01:33:00,150 --> 01:33:03,700 Hitler on Blondie, the German shepherd through the millenia 1038 01:33:03,700 --> 01:33:04,700 and my opera, Biggi 1039 01:33:04,700 --> 01:33:06,700 Opera? You're a composer, too? 1040 01:33:06,700 --> 01:33:09,550 Nonsense, shut up you stupid cow. 1041 01:33:09,550 --> 01:33:11,820 Biggi, I want to write my opera. 1042 01:33:11,820 --> 01:33:14,450 Fritz, get that thought out of your head. 1043 01:33:14,450 --> 01:33:17,720 Oh, Biggi, what a smash hit that would be! 1044 01:33:18,870 --> 01:33:23,450 Wayland, the Smith. A comedic opera by Adolf Knobel, I mean, Hitler. 1045 01:33:23,450 --> 01:33:26,000 Conducted by Leni v. Riefenstahl. 1046 01:33:26,650 --> 01:33:29,300 Conducted by Karajan, premieres in Bayreuth. 1047 01:33:29,300 --> 01:33:31,300 That would be..... 1048 01:33:31,720 --> 01:33:35,620 That would be a cultural world sensation! 1049 01:33:37,220 --> 01:33:38,900 Biggi, and you and me... 1050 01:33:38,900 --> 01:33:39,870 and me? 1051 01:33:39,870 --> 01:33:45,000 Yes, you too. The three of us are sitting in the first row. 1052 01:33:45,420 --> 01:33:48,570 You'll be sitting in jail, not in the first row. 1053 01:34:03,570 --> 01:34:07,150 What do you think, heads are going to roll 1054 01:34:07,550 --> 01:34:12,470 when Hitler's secret diaries are published the whole world will be watching 1055 01:34:12,470 --> 01:34:14,470 very closely. 1056 01:34:15,120 --> 01:34:22,400 It'll cause such a bang that we'll better take cover far, far away. 1057 01:35:04,300 --> 01:35:07,320 Thank you, thank you. 1058 01:35:24,770 --> 01:35:26,850 Thank you, thank you. 1059 01:35:27,920 --> 01:35:31,000 Ladies and Gentlemen, 1060 01:35:33,000 --> 01:35:37,850 Ladies and Gentlemen, dear colleagues, 1061 01:35:38,000 --> 01:35:40,450 I am happy about the turnout. 1062 01:35:40,770 --> 01:35:44,000 I am opening our press conference 1063 01:35:44,000 --> 01:35:52,070 Welcoming journalists from 87 nations as well as 24 foreign TV stations. 1064 01:35:55,000 --> 01:36:03,850 From this day on, vast parts of German history need to be rewritten. 1065 01:36:10,070 --> 01:36:14,720 Just between us two, this is an F, not an A, right? 1066 01:36:14,720 --> 01:36:16,570 And he surely wasn't called Ferdinand. 1067 01:36:16,570 --> 01:36:17,650 Of course not. 1068 01:36:17,650 --> 01:36:19,120 So what does FH stand for? 1069 01:36:19,120 --> 01:36:21,150 Something's rotten, Lieutenant General. 1070 01:36:22,920 --> 01:36:25,150 A forgery, Lieutenant General. 1071 01:36:25,150 --> 01:36:26,850 Didn't you know? 1072 01:36:27,570 --> 01:36:34,400 (Do I dream? Am I awake? Do I cry? Do I laugh? today I don't know what I'm doing) 1073 01:36:35,750 --> 01:36:42,270 (Where I stand and walk people are smiling at me) 1074 01:36:43,270 --> 01:36:50,900 (Today fairy tales come true and I realize..) 1075 01:36:50,900 --> 01:36:55,020 (This will only happen once and won't come again) 1076 01:36:55,020 --> 01:36:58,650 (It's too good to be true) 1077 01:36:59,300 --> 01:37:02,850 (Like a miracle it's shining down on us) 1078 01:37:02,850 --> 01:37:06,650 (A golden light from paradise) 1079 01:37:06,650 --> 01:37:10,600 (This will only happen once and won't come again) 1080 01:37:10,600 --> 01:37:14,270 (It might only be a dream) 1081 01:37:14,270 --> 01:37:18,070 (This only comes around once in a lifetime) 1082 01:37:18,070 --> 01:37:21,870 (It might be over tomorrow) 1083 01:37:21,870 --> 01:37:25,970 (This only comes around once in a lifetime) 1084 01:37:25,970 --> 01:37:29,450 (There's only one May each spring) 1085 01:37:37,150 --> 01:37:40,550 (This will only happen once and won't come again) 1086 01:37:40,550 --> 01:37:44,350 (It's too good to be true) 1087 01:37:44,870 --> 01:37:48,550 (Like a miracle it's shining down on us) 1088 01:37:48,550 --> 01:37:52,350 (A golden light from paradise) 1089 01:37:52,350 --> 01:37:55,970 (...) 1090 01:38:46,870 --> 01:38:49,770 Hermann, Hermann 1091 01:38:55,450 --> 01:38:59,050 Here's the newest expertise from the Federal Criminal Agency. 1092 01:38:59,050 --> 01:39:03,670 Another one? Great, leave it with the others and grab a bottle of champagne. 1093 01:39:03,670 --> 01:39:05,700 Hermann! 1094 01:39:12,870 --> 01:39:17,450 The Hitler diaries were certainly produced after the war. 1095 01:39:19,320 --> 01:39:23,970 The tacking threads and glue used had not yet been available during the Third Reich. 1096 01:39:25,770 --> 01:39:29,400 With regards to content it's a superficial product 1097 01:39:29,400 --> 01:39:35,200 of a forger of limited intellectual capacity. 1098 01:39:43,150 --> 01:39:44,750 Passports, please. 1099 01:39:47,550 --> 01:39:48,750 The Count 1100 01:39:51,040 --> 01:39:52,180 The Countess 1101 01:39:55,150 --> 01:39:56,470 Your highness. 1102 01:39:57,320 --> 01:39:58,470 There you go. 1103 01:39:58,920 --> 01:40:00,470 Safe travels. 1104 01:40:02,920 --> 01:40:09,380 Hermann, if you say the words 'big hit' one more time, I'll punch you in the face. 1105 01:40:13,670 --> 01:40:19,610 Don't you realize? If the diaries are in Hitler's handwriting... 1106 01:40:19,610 --> 01:40:23,210 ..and we have three expertises that prove that... 1107 01:40:24,120 --> 01:40:27,950 ..but the paper was produced after the war... 1108 01:40:29,550 --> 01:40:31,500 ..that can only mean... 1109 01:40:31,500 --> 01:40:34,920 ..that you cheated us out of 9 million DM. 1110 01:40:36,240 --> 01:40:39,210 For bad breath and gas. 1111 01:40:40,120 --> 01:40:41,720 Unsavory smut. 1112 01:40:42,350 --> 01:40:43,720 Tasteless. 1113 01:40:43,720 --> 01:40:45,720 Disgusting. 1114 01:40:45,720 --> 01:40:47,720 No, no, no. 1115 01:40:51,670 --> 01:40:54,240 That can only mean that Adolf Fuehrer 1116 01:40:54,870 --> 01:40:56,920 must have written his diaries 1117 01:40:57,610 --> 01:40:59,320 after his death. 1118 01:40:59,900 --> 01:41:02,120 And since the dead can't write 1119 01:41:02,810 --> 01:41:04,580 that can only mean that 1120 01:41:05,270 --> 01:41:06,580 he lives. 1121 01:41:08,010 --> 01:41:09,780 Who's alive? 1122 01:41:11,210 --> 01:41:12,870 Adolf Hitler. 1123 01:41:14,470 --> 01:41:15,780 He's alive. 1124 01:41:19,720 --> 01:41:23,100 That's the hit of the millennium. 1125 01:41:24,810 --> 01:41:25,610 he.. 1126 01:41:29,100 --> 01:41:30,070 he lives... 1127 01:41:30,920 --> 01:41:32,070 Yeah, right. 1128 01:41:37,900 --> 01:41:38,520 Yes, yes. 1129 01:41:43,320 --> 01:41:44,580 He lives. 1130 01:41:53,550 --> 01:41:55,500 I'll prove it to you. 1131 01:41:56,920 --> 01:41:58,070 I'll look for him. 1132 01:41:58,920 --> 01:42:00,410 and I'll find him 1133 01:42:01,320 --> 01:42:03,100 and when I've found him 1134 01:42:03,610 --> 01:42:05,100 I'll bring him right here 1135 01:42:05,780 --> 01:42:07,720 to Hamburg. 1136 01:42:12,750 --> 01:42:17,720 Hamburg is Germany's leading press city. 1137 01:42:22,810 --> 01:42:26,410 You've gotten me into hot water, Gentlemen.