1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,573 --> 00:01:03,044 There was a boy and his sister. 4 00:01:13,421 --> 00:01:15,230 The girl... 5 00:01:15,356 --> 00:01:17,427 adored her brother and hoped to be... 6 00:01:17,559 --> 00:01:19,232 his lover someday. 7 00:01:28,436 --> 00:01:33,408 One day, the boy lost his memory. 8 00:01:42,116 --> 00:01:44,392 The girl decided to be his lover... 9 00:01:44,519 --> 00:01:47,090 until he regained his memory. 10 00:01:57,065 --> 00:01:59,841 Between the seasons of ice and flowers... 11 00:01:59,968 --> 00:02:02,039 lies March, a time of storms. 12 00:06:23,097 --> 00:06:26,237 Mitsuo, what's keeping you? 13 00:06:26,868 --> 00:06:28,745 Hurry UP! 14 00:06:29,871 --> 00:06:31,043 See you. 15 00:06:32,273 --> 00:06:33,775 Did you find your brother? 16 00:07:45,913 --> 00:07:50,987 "I'm waiting for you outside." 17 00:08:42,169 --> 00:08:43,807 A wedding'? 18 00:08:49,477 --> 00:08:51,013 Been to a wedding'? 19 00:08:51,178 --> 00:08:52,384 That's right. 20 00:09:08,863 --> 00:09:09,898 Forgot to give this. 21 00:09:16,504 --> 00:09:18,142 No, don't pay me. 22 00:09:18,339 --> 00:09:19,943 Can't attend your wedding, so... 23 00:09:21,909 --> 00:09:22,751 Thanks. 24 00:09:31,919 --> 00:09:33,091 Hey. 25 00:09:41,228 --> 00:09:42,036 What? 26 00:09:44,065 --> 00:09:45,339 Let's have fun. 27 00:10:01,115 --> 00:10:02,617 Today's my birthday. 28 00:10:05,052 --> 00:10:06,053 How old are you? 29 00:10:07,555 --> 00:10:11,765 It's lce's first birthday. 30 00:12:58,325 --> 00:13:01,829 "Characteristic: Amnesic" 31 00:13:01,929 --> 00:13:05,433 "Characteristic: Liar" 32 00:13:07,234 --> 00:13:09,145 Yuzo... 33 00:13:12,172 --> 00:13:14,015 ...Yasujiro... 34 00:13:16,043 --> 00:13:17,181 ...Sadao... 35 00:13:24,718 --> 00:13:25,719 Sadao... 36 00:13:35,696 --> 00:13:37,039 ...Shun'ichi... 37 00:13:46,206 --> 00:13:47,241 ...Masashi... 38 00:13:54,081 --> 00:13:59,997 Haruo...Haruo. 39 00:14:12,232 --> 00:14:13,370 Ready to go'? 40 00:14:58,112 --> 00:15:00,752 A real hospital bed. 41 00:15:02,449 --> 00:15:03,484 Who are you'? 42 00:15:04,485 --> 00:15:10,299 I'm Ice, your lover. 43 00:15:16,196 --> 00:15:17,266 Let's go. 44 00:15:20,834 --> 00:15:21,574 Yes. 45 00:15:40,821 --> 00:15:41,561 Yes. 46 00:17:42,342 --> 00:17:43,184 This is it. 47 00:18:34,661 --> 00:18:35,867 Hey, miss. 48 00:18:39,633 --> 00:18:42,170 Apartment 508. Pay up. 49 00:19:02,122 --> 00:19:03,795 Must leave in 2 months. 50 00:19:04,424 --> 00:19:05,300 Don't complain. 51 00:19:07,194 --> 00:19:09,333 He can't be your pimp. 52 00:19:09,997 --> 00:19:10,907 No, he isn't. 53 00:19:11,832 --> 00:19:13,072 Slept with him. 54 00:19:13,500 --> 00:19:15,343 No, but I'm going to. 55 00:21:59,766 --> 00:22:00,870 Thanks. 56 00:22:05,372 --> 00:22:06,817 Did I say anything? 57 00:22:07,507 --> 00:22:08,144 No. 58 00:22:09,109 --> 00:22:10,452 Are you hungry? 59 00:22:11,912 --> 00:22:12,982 Let's go eat. 60 00:22:14,581 --> 00:22:15,992 Shall I cook? 61 00:22:21,121 --> 00:22:21,758 Let's go. 62 00:23:00,227 --> 00:23:01,205 Come on. 63 00:23:07,367 --> 00:23:09,904 Are you all right? 64 00:23:13,306 --> 00:23:13,977 Funny. 65 00:23:15,308 --> 00:23:16,150 Numb? 66 00:23:16,776 --> 00:23:19,017 Which leg is numb? 67 00:23:42,135 --> 00:23:45,139 Once upon a time there was a boy... 68 00:23:45,305 --> 00:23:50,084 who loved motorcycling. 69 00:23:53,346 --> 00:23:57,852 As he rode through a mountain pass one night... 70 00:23:58,985 --> 00:24:02,364 a white rabbit suddenly came out. 71 00:24:04,624 --> 00:24:09,903 He swerved to avoid the rabbit... 72 00:24:11,298 --> 00:24:13,039 and crashed into the siderail. 73 00:24:13,366 --> 00:24:15,505 Both the boy and his bike turned over. 74 00:24:17,604 --> 00:24:20,175 The rabbit ran to the boy. 75 00:24:20,974 --> 00:24:22,976 The boy smiled and said... 76 00:24:23,777 --> 00:24:26,223 "Are you all right, Bunny?" 77 00:24:29,015 --> 00:24:30,722 Then he died. 78 00:24:35,155 --> 00:24:37,635 The moon was shining bright. 79 00:24:40,660 --> 00:24:43,436 The rabbit found sunglasses near the boy's body. 80 00:24:43,563 --> 00:24:44,837 He put them on... 81 00:24:46,533 --> 00:24:51,414 not because the moon was bright... 82 00:24:52,706 --> 00:24:56,950 but wanted to hide his tears. 83 00:25:07,153 --> 00:25:09,099 Grilling mackerel. 84 00:25:15,228 --> 00:25:16,901 They're having curry. 85 00:25:26,539 --> 00:25:28,985 I know this smell. 86 00:25:29,843 --> 00:25:30,878 What was it? 87 00:25:34,614 --> 00:25:36,184 Can you remember'? 88 00:25:41,755 --> 00:25:42,790 Persimmons. 89 00:25:56,870 --> 00:25:58,872 Haruo, help me up. 90 00:26:16,222 --> 00:26:18,224 It's delicious. 91 00:26:56,196 --> 00:26:58,005 Can I go first? 92 00:26:58,164 --> 00:26:58,835 Yes. 93 00:27:07,774 --> 00:27:11,085 It's dark and scary. Haruo, hold my hand. 94 00:27:21,221 --> 00:27:22,291 Please... 95 00:27:24,691 --> 00:27:25,863 Come in. 96 00:27:27,594 --> 00:27:28,470 Yes. 97 00:27:44,344 --> 00:27:47,325 Now I remember what that smell was. 98 00:27:47,814 --> 00:27:49,691 Egg-cake with soy and sugar. 99 00:27:51,017 --> 00:27:54,055 It was your favorite, Haruo. 100 00:28:16,643 --> 00:28:17,883 On a full moon night... 101 00:28:19,145 --> 00:28:22,683 the rabbit took some flowers to where the boy died. 102 00:28:23,983 --> 00:28:27,192 The rabbit met a girl there. 103 00:28:27,854 --> 00:28:30,334 The girl was... 104 00:28:32,358 --> 00:28:35,032 had been the boy's sweetheart. 105 00:28:50,276 --> 00:28:52,950 The girl had been the boy's sweetheart. 106 00:28:55,682 --> 00:28:58,185 The rabbit and the girl became friends. 107 00:29:00,954 --> 00:29:02,433 They promised... 108 00:29:03,323 --> 00:29:06,463 to meet there again when the moon was full. 109 00:29:09,362 --> 00:29:13,970 The rabbit brought flowers and berries for the girl. 110 00:29:18,538 --> 00:29:23,886 The girl baked cookies for the rabbit. 111 00:29:25,278 --> 00:29:30,023 They sang, chatted and danced... 112 00:29:30,717 --> 00:29:31,991 all night long. 113 00:29:50,703 --> 00:29:52,580 That's all. 114 00:29:59,345 --> 00:30:02,019 I want to shampoo my hair. 115 00:31:17,256 --> 00:31:19,099 Have a good day, dear. 116 00:31:19,224 --> 00:31:20,328 Take care. 117 00:31:23,662 --> 00:31:24,936 Hello. 118 00:32:12,144 --> 00:32:14,146 We have to buy some food. 119 00:32:31,863 --> 00:32:33,638 All right, Haruo'? 120 00:33:33,692 --> 00:33:34,693 Hello. 121 00:33:43,668 --> 00:33:44,669 Hello. 122 00:34:17,169 --> 00:34:18,443 Stop it. 123 00:34:20,672 --> 00:34:22,174 It'll be crooked. 124 00:34:27,212 --> 00:34:29,419 How many times have I said this? 125 00:34:31,550 --> 00:34:37,398 The first time you gave me a hair cut... 126 00:34:40,158 --> 00:34:41,660 Wasn't it in Yokohama? 127 00:34:41,860 --> 00:34:48,243 No, when you brought home that funny bicycle... 128 00:34:49,868 --> 00:34:51,142 Kawasaki. 129 00:34:51,636 --> 00:34:53,138 Not a bicycle. It was a... 130 00:34:53,305 --> 00:34:53,874 a motorcycle. 131 00:34:54,039 --> 00:34:55,245 Is that so? 132 00:34:55,540 --> 00:34:57,542 You don't know anything. 133 00:36:45,317 --> 00:36:46,557 Interesting? 134 00:37:08,840 --> 00:37:11,081 Stop it. It'll be crooked. 135 00:38:00,558 --> 00:38:01,901 Granny. 136 00:38:55,680 --> 00:38:57,284 Now, cheese. 137 00:39:08,026 --> 00:39:08,504 Here. 138 00:39:15,166 --> 00:39:15,906 Here. 139 00:39:21,439 --> 00:39:22,679 Just a little. 140 00:39:36,554 --> 00:39:38,192 Let's toast. 141 00:39:38,890 --> 00:39:39,698 Cheers. 142 00:39:39,791 --> 00:39:40,792 Cheers. 143 00:41:17,422 --> 00:41:20,232 Where's the puppy? 144 00:41:21,559 --> 00:41:24,870 Someone wanted it. 145 00:41:25,129 --> 00:41:27,803 That's good. 146 00:43:58,849 --> 00:44:01,728 It was kind of you to keep us company. 147 00:44:01,885 --> 00:44:03,421 We had a great time. 148 00:44:03,587 --> 00:44:05,624 I'm glad to hear that. 149 00:44:09,159 --> 00:44:10,297 It's nice. 150 00:44:10,627 --> 00:44:12,129 What is? 151 00:44:12,796 --> 00:44:14,742 To be old like you. 152 00:44:16,400 --> 00:44:19,244 Shouldn't think of such thing. 153 00:44:21,638 --> 00:44:23,083 You can only grow old... 154 00:44:23,640 --> 00:44:29,454 if God permits you to. 155 00:44:31,281 --> 00:44:33,283 And you have to take time to be old. 156 00:44:35,052 --> 00:44:36,190 God'll be angry. 157 00:44:41,424 --> 00:44:44,200 We shouldn't waste it. 158 00:45:09,486 --> 00:45:10,658 Cheers. 159 00:45:14,291 --> 00:45:15,292 Granny. 160 00:45:17,828 --> 00:45:20,866 How can we be like you and your husband? 161 00:45:21,965 --> 00:45:22,841 What do you mean? 162 00:45:23,433 --> 00:45:25,037 This is a serious question. 163 00:45:26,369 --> 00:45:29,714 How can you get old without losing love'? 164 00:45:30,640 --> 00:45:32,347 Is there some secret? 165 00:45:36,680 --> 00:45:37,954 I'll show you. 166 00:45:49,359 --> 00:45:49,996 See this? 167 00:45:50,560 --> 00:45:51,504 What is it? 168 00:45:51,995 --> 00:45:52,996 Don't tell anyone? 169 00:45:55,465 --> 00:45:56,409 It's poison. 170 00:46:00,770 --> 00:46:02,943 Some 40 years ago... 171 00:46:07,577 --> 00:46:09,284 we promised each other... 172 00:46:11,114 --> 00:46:13,617 we'd enter the coffin... 173 00:46:13,783 --> 00:46:15,091 together. 174 00:46:16,586 --> 00:46:24,869 If one dies, the other should... 175 00:46:25,595 --> 00:46:27,939 drink this. 176 00:46:30,567 --> 00:46:33,446 How romantic. 177 00:46:35,272 --> 00:46:36,410 I lied. 178 00:46:36,773 --> 00:46:38,912 This won't kill you. 179 00:46:47,651 --> 00:46:49,460 Shall we have tea? 180 00:47:09,406 --> 00:47:11,317 The tea'll get cold. 181 00:47:40,570 --> 00:47:42,072 Sit next to grandpa. 182 00:47:48,845 --> 00:47:54,158 Closer, Haruo. 183 00:48:00,156 --> 00:48:01,726 Okay, smile. 184 00:52:38,201 --> 00:52:39,077 I remember. 185 00:52:49,746 --> 00:52:50,588 I know it. 186 00:53:00,890 --> 00:53:02,301 This feeling. 187 00:53:03,927 --> 00:53:05,235 It hurts. 188 00:53:05,361 --> 00:53:06,931 What do you know? 189 00:53:08,664 --> 00:53:13,670 I know this feeling. I know it. 190 00:53:14,604 --> 00:53:16,106 That was scary. 191 00:53:22,912 --> 00:53:23,822 I felt it. 192 00:53:28,317 --> 00:53:32,788 I felt it. I really felt it. 193 00:54:21,471 --> 00:54:28,946 Haruo, suppose... suppose you regain your memory. 194 00:54:30,613 --> 00:54:32,251 Don't say anything. 195 00:54:36,686 --> 00:54:38,097 Just leave. 196 00:54:39,556 --> 00:54:41,229 Go somewhere. 197 00:55:26,803 --> 00:55:28,680 It's chow time. 198 00:55:28,838 --> 00:55:31,250 Hey, it's chow time. 199 00:55:35,611 --> 00:55:36,783 Let's eat 200 00:57:08,271 --> 00:57:08,942 For you. 201 00:57:10,039 --> 00:57:10,881 What? 202 00:57:11,007 --> 00:57:11,747 A gift. 203 00:57:11,874 --> 00:57:12,784 For me? 204 00:57:14,710 --> 00:57:16,018 Thanks. 205 00:57:21,417 --> 00:57:24,421 Did you buy this? 206 00:57:26,022 --> 00:57:28,969 That old man told me girls love this. 207 00:57:47,043 --> 00:57:48,283 Thanks. 208 01:03:33,755 --> 01:03:35,132 I'll wash you. 209 01:03:47,769 --> 01:03:51,842 I want to kiss you a lot. 210 01:03:54,208 --> 01:03:56,711 I want to cry a lot, too. 211 01:04:00,181 --> 01:04:02,491 Okay, I'll cry first. 212 01:05:23,064 --> 01:05:27,012 "Bonus" 213 01:06:18,453 --> 01:06:19,227 Want it'? 214 01:06:19,887 --> 01:06:21,889 Take it, before it breaks. 215 01:06:25,660 --> 01:06:26,502 Haruo. 216 01:06:30,398 --> 01:06:31,604 These are okay. 217 01:06:32,333 --> 01:06:34,609 Don't take home... 218 01:06:36,304 --> 01:06:42,311 kitchen things. 219 01:06:44,111 --> 01:06:45,249 Thank you. 220 01:07:30,524 --> 01:07:32,470 He sings that well. 221 01:07:32,559 --> 01:07:34,004 I always love listening to it. 222 01:07:34,161 --> 01:07:39,509 Listen to her. I sang it here for the first time. 223 01:07:39,666 --> 01:07:41,202 Liar. You always sing it. 224 01:07:41,334 --> 01:07:43,610 You always sing it when you're drunk. 225 01:07:43,737 --> 01:07:45,842 No wonder I don't remember. 226 01:07:46,206 --> 01:07:47,913 If I get this drunk, how can I'? 227 01:07:48,208 --> 01:07:51,018 I forget everything. 228 01:07:52,812 --> 01:07:55,315 Hey, is he new'? 229 01:07:55,615 --> 01:07:56,923 Yes, he is. 230 01:07:57,551 --> 01:07:59,053 This is Haruo. 231 01:07:59,886 --> 01:08:01,422 Masayo and Mari. 232 01:08:01,855 --> 01:08:02,890 How do you do. 233 01:08:03,023 --> 01:08:04,058 They're college girls. 234 01:08:04,191 --> 01:08:07,434 He's quiet. Not like your other colleagues. 235 01:08:07,761 --> 01:08:10,640 Watch out. Might be deceptive. 236 01:08:11,098 --> 01:08:12,441 The dangerous type... 237 01:08:12,599 --> 01:08:13,202 you know. 238 01:08:13,333 --> 01:08:14,641 It's true. 239 01:08:14,768 --> 01:08:16,372 Want to sing? 240 01:08:16,536 --> 01:08:17,446 No thanks. 241 01:08:18,372 --> 01:08:19,407 Watch it! 242 01:08:19,639 --> 01:08:21,744 "Want to sing"? Watch your language. 243 01:08:22,375 --> 01:08:23,877 He's very special. 244 01:08:24,010 --> 01:08:24,488 Special? 245 01:08:24,611 --> 01:08:27,717 Listen well... Masayo, give me this. 246 01:08:28,315 --> 01:08:31,558 His Majesty is amnesic. 247 01:08:31,685 --> 01:08:33,164 You're kidding. 248 01:08:33,353 --> 01:08:34,331 No, really. 249 01:08:34,487 --> 01:08:36,057 Far out! 250 01:08:36,490 --> 01:08:37,400 I told you. 251 01:08:38,024 --> 01:08:40,334 Hey, he's amnesic. 252 01:08:44,431 --> 01:08:48,311 Madam, he's amnesic. 253 01:08:51,571 --> 01:08:53,209 He's a friend of mine. 254 01:16:13,513 --> 01:16:16,016 Mitsuo, how many times must I tell you? 255 01:16:16,483 --> 01:16:19,657 Hurry up and switch off the TV. 256 01:16:19,819 --> 01:16:21,457 We're going shopping. 257 01:16:25,158 --> 01:16:26,899 Hello, Natsuko. 258 01:16:27,827 --> 01:16:28,805 Hi. 259 01:16:28,895 --> 01:16:29,600 What is it? 260 01:16:36,603 --> 01:16:41,484 Did anyone come here last night? 261 01:16:41,808 --> 01:16:44,584 Last night? I don't think so. 262 01:16:45,545 --> 01:16:46,683 Thanks. 263 01:16:53,386 --> 01:16:56,890 Mitsuo, hurry up. 264 01:16:57,757 --> 01:16:58,929 I'm going. 265 01:17:01,528 --> 01:17:03,701 Are you listening? 266 01:23:04,523 --> 01:23:08,994 "I'm here." 267 01:23:21,374 --> 01:23:22,318 Lend me your comb. 268 01:23:30,549 --> 01:23:31,493 Thanks. 269 01:24:11,357 --> 01:24:12,358 Want to kiss you. 270 01:24:38,985 --> 01:24:40,464 I'm cold. 271 01:24:45,825 --> 01:24:46,895 I remember. 272 01:24:50,062 --> 01:24:50,938 What? 273 01:24:54,333 --> 01:24:55,937 That I loved someone. 274 01:24:59,205 --> 01:25:00,445 Not me. 275 01:25:02,508 --> 01:25:03,578 I loved someone. 276 01:25:06,712 --> 01:25:07,918 Wasn't me. 277 01:31:19,450 --> 01:31:21,452 What happened? 278 01:31:22,920 --> 01:31:25,332 A nail. Hang on a minute. 279 01:31:52,450 --> 01:31:55,363 What's the matter? A nail'? 280 01:32:03,528 --> 01:32:05,405 Bring the First-Aid kit. 281 01:32:18,876 --> 01:32:20,219 Use this. 282 01:32:31,222 --> 01:32:33,725 Okay. This should do. 283 01:32:34,358 --> 01:32:35,336 It's bleeding now. 284 01:32:35,726 --> 01:32:36,796 It'll be all right. 285 01:32:37,729 --> 01:32:38,833 Get back to work. 286 01:32:40,231 --> 01:32:41,869 The First-Aid kit's coming. 287 01:48:59,341 --> 01:49:00,752 Good luck. 288 01:49:01,510 --> 01:49:02,716 Take care. 289 01:49:12,087 --> 01:49:13,088 Good evening. 290 01:49:16,158 --> 01:49:17,193 What's wrong? 291 01:49:19,094 --> 01:49:20,266 Tea? 292 01:49:36,512 --> 01:49:37,820 Just a minute. 293 01:49:38,080 --> 01:49:39,582 The tea'll be ready. 294 01:50:01,804 --> 01:50:03,750 I've got some delicious cake. 295 01:50:21,657 --> 01:50:22,761 Listen. 296 01:50:23,626 --> 01:50:27,597 We made love tonight and I know we'll have a baby. 297 01:50:30,766 --> 01:50:32,973 I can feel it. 298 01:51:05,233 --> 01:51:06,541 Good night. 299 01:52:02,892 --> 01:52:08,706 Hey, that story about the rabbit and the girl... 300 01:52:09,531 --> 01:52:13,536 The girl decided to have a baby later. 301 01:52:18,774 --> 01:52:22,119 Today, the midwife told me... 302 01:52:22,678 --> 01:52:24,783 not to eat popsicles. 303 01:52:26,115 --> 01:52:27,753 I can't live without them. 304 01:52:29,785 --> 01:52:33,858 The baby is upside-down. 305 01:52:34,189 --> 01:52:36,795 Its hips are at my stomach. 306 01:52:38,327 --> 01:52:40,864 She said if I eat cold food, 307 01:52:41,029 --> 01:52:42,565 its hips will get frostbite. 308 01:52:44,066 --> 01:52:46,273 It will be terrible to have a baby... 309 01:52:46,435 --> 01:52:47,505 with frostbite. 310 01:52:50,172 --> 01:52:52,516 But I still want a Popsicle. 311 01:53:06,387 --> 01:53:07,695 Okay. Okay. 312 01:53:07,822 --> 01:53:13,170 It's your big day. 313 01:53:13,795 --> 01:53:18,107 Listen to the baby's heartbeat. 314 01:53:18,232 --> 01:53:20,872 Inhale deeply. 315 01:53:29,210 --> 01:53:32,089 It's all right. You can do it. 316 01:53:32,313 --> 01:53:34,088 Yes, you can do it. 317 01:53:34,382 --> 01:53:40,389 You have to inhale in between. 318 01:53:41,089 --> 01:53:44,195 You can do it. The baby's trying, too. 319 01:53:44,358 --> 01:53:47,601 The baby's trying. 320 01:53:57,238 --> 01:53:58,239 Let go now. 321 01:53:58,406 --> 01:54:00,511 Don't have to push anymore. 322 01:54:01,709 --> 01:54:04,713 Inhale deep and relax. 323 01:54:04,845 --> 01:54:06,051 Relax now. 324 01:54:06,214 --> 01:54:11,129 Don't push anymore. Let go. 325 01:54:11,252 --> 01:54:15,723 Wave your hands. Up...now down. 326 01:54:17,525 --> 01:54:19,937 It'll soon be over. 327 01:54:21,262 --> 01:54:23,970 We're almost there. 328 01:54:26,868 --> 01:54:29,405 Push a little now. 329 01:54:29,537 --> 01:54:30,447 Now relax again. 330 01:54:31,139 --> 01:54:35,588 I can see the baby's head. 331 01:54:45,620 --> 01:54:49,397 The baby's coming. 332 01:54:49,557 --> 01:54:51,093 Here it comes. 333 01:54:54,328 --> 01:54:56,330 It's your baby. 334 01:54:56,464 --> 01:54:57,568 Relax. 335 01:54:57,899 --> 01:55:00,402 This is your mother. 336 01:55:15,282 --> 01:55:16,693 It went very well. 337 01:55:28,863 --> 01:55:31,207 Isn't it sweet? 338 01:57:00,921 --> 01:57:03,595 CHO BANG-HO as Haruo 339 01:57:03,757 --> 01:57:06,431 YURA YOSHIKO as Ice 340 01:58:21,702 --> 01:58:24,376 Sound Director SUZUKI AKIHIKO 341 01:58:24,538 --> 01:58:27,212 Director of Photography ISHII ISAO 342 01:58:38,986 --> 01:58:42,331 Produced by NISHIMURA TAKASHI 343 01:58:42,489 --> 01:58:47,029 Directed by YAZAKI HITOSHI