1 00:00:07,468 --> 00:00:09,219 "Like a Virgin", ça parle... 2 00:00:09,803 --> 00:00:12,931 d'une fille à qui plaît un mec qui a une grosse bite. 3 00:00:13,182 --> 00:00:15,225 Toute la chanson... des grosses bites. 4 00:00:15,726 --> 00:00:19,646 Mais non... c'est sur une fille très vulnérable, 5 00:00:20,064 --> 00:00:23,942 elle s'est fait avoir... et elle rencontre un type sensible. 6 00:00:24,193 --> 00:00:26,570 Mollo ! Conneries pour touristes ! 7 00:00:26,820 --> 00:00:28,697 Toby ? Qui c'est, Toby ? 8 00:00:28,947 --> 00:00:33,452 "Like a Virgin", c'est pas sur une fille sensible et un mec sympa, 9 00:00:33,702 --> 00:00:36,538 ça, c'était "True Blue", là, d'accord... 10 00:00:37,373 --> 00:00:40,167 Tu connais pas ? Un grand succès de Madonna. 11 00:00:40,417 --> 00:00:43,587 Tu suis pas "Top of the Pops", si tu connais pas "True Blue". 12 00:00:43,837 --> 00:00:46,423 Connard, je demande juste quel air c'est. 13 00:00:46,673 --> 00:00:48,842 Je suis pas dingue de Madonna. 14 00:00:49,426 --> 00:00:51,178 Moi, elle me fait rien. 15 00:00:51,637 --> 00:00:53,555 Au début, j'aimais. 16 00:00:53,806 --> 00:00:56,600 Mais après "Papa Don't Preach", j'ai décroché. 17 00:00:56,850 --> 00:00:59,561 Vous me faites perdre le fil. 18 00:00:59,812 --> 00:01:01,814 Qu'est-ce que j'allais dire ? 19 00:01:02,356 --> 00:01:05,109 Toby... la petite Chinoise, 20 00:01:05,526 --> 00:01:07,027 c'était quoi, son nom ? 21 00:01:08,195 --> 00:01:09,321 Un vieux carnet 22 00:01:09,571 --> 00:01:13,492 que j'ai retrouvé dans un manteau. C'était quoi, son nom ? 23 00:01:13,742 --> 00:01:15,661 De quoi je parlais, merde ? 24 00:01:15,911 --> 00:01:16,537 "True Blue", 25 00:01:16,787 --> 00:01:17,871 sur un mec... 26 00:01:18,622 --> 00:01:22,835 une fille sensible, alors que "Like a Virgin" est sur les bites. 27 00:01:23,085 --> 00:01:26,338 Je vais vous dire. "Like a Virgin", c'est sur 28 00:01:26,588 --> 00:01:28,841 un mec qui est une machine à baiser. 29 00:01:29,091 --> 00:01:33,554 Matin, jour, nuit, après-midi : bite, bite, bite, bite ! 30 00:01:33,804 --> 00:01:34,888 Combien de bites ? 31 00:01:35,264 --> 00:01:35,764 Plein. 32 00:01:36,014 --> 00:01:39,351 Un jour, elle rencontre John Holmes, l'autre enculé, 33 00:01:39,601 --> 00:01:40,769 et c'est le coup de foudre. 34 00:01:41,019 --> 00:01:44,356 Le genre Bronson dans "La Grande Evasion". Des tunnels... 35 00:01:44,606 --> 00:01:49,111 Elle a trouvé une vraie bite et elle avait oublié tout ça. 36 00:01:49,361 --> 00:01:50,320 La douleur ! 37 00:01:51,905 --> 00:01:53,157 Toby Chew ? 38 00:01:54,158 --> 00:01:55,075 Ça lui fait mal. 39 00:01:55,325 --> 00:01:59,621 Ça devrait pas. C'est plus une pucelle. Mais quand il la baise, 40 00:01:59,872 --> 00:02:03,542 ça lui fait mal, comme la première fois. 41 00:02:03,792 --> 00:02:06,295 La douleur rappelle à la machine à baiser 42 00:02:06,545 --> 00:02:08,589 ce que c'était d'être vierge. 43 00:02:08,922 --> 00:02:11,383 Donc : "Like a Virgin". 44 00:02:12,760 --> 00:02:13,719 Wong... 45 00:02:14,386 --> 00:02:15,888 Donne-moi ça. 46 00:02:16,138 --> 00:02:18,098 Qu'est-ce que tu fous ? Mon carnet ! 47 00:02:18,348 --> 00:02:21,560 Fais pas chier. Je te le rends quand on part. 48 00:02:21,894 --> 00:02:24,146 Comment, "quand on part" ? Maintenant ! 49 00:02:24,396 --> 00:02:28,067 Ça fait un quart d'heure que tu bredouilles des noms... 50 00:02:28,317 --> 00:02:29,443 Toby... 51 00:02:32,363 --> 00:02:33,364 Toby Wong ? 52 00:02:35,824 --> 00:02:36,617 Toby Chung ? 53 00:02:36,867 --> 00:02:38,535 Des chinetoques ! 54 00:02:38,869 --> 00:02:41,455 J'ai la grosse bite de Madonna à ma gauche 55 00:02:41,705 --> 00:02:45,167 et Toby la Jap... à ma droite ! 56 00:02:45,501 --> 00:02:46,877 Donne ce carnet. 57 00:02:48,462 --> 00:02:49,630 Tu vas le ranger ? 58 00:02:49,880 --> 00:02:52,341 J'en ferai ce que je veux. 59 00:02:53,717 --> 00:02:55,761 Alors, désolé, je le garde. 60 00:02:56,011 --> 00:02:56,845 Joe ! 61 00:02:57,638 --> 00:02:59,973 - Je te le flingue ? - Merde ! 62 00:03:00,891 --> 00:03:04,478 Tu me flingues en rêve, tu te réveilles pour t'excuser. 63 00:03:08,148 --> 00:03:11,235 Vous écoutez K-Billy, le super son des années 70 ? 64 00:03:11,485 --> 00:03:12,903 Oui, c'est génial ! 65 00:03:13,153 --> 00:03:14,196 Des chansons super ! 66 00:03:14,446 --> 00:03:18,826 "Heartbeat is a Lovebeat", par les DeFranco. 67 00:03:19,076 --> 00:03:21,495 J'avais pas entendu ça depuis l'école. 68 00:03:21,745 --> 00:03:25,207 En venant ici, "The Night the Lights Went Out in Georgia". 69 00:03:25,457 --> 00:03:28,252 Quand c'était un tube, 70 00:03:28,502 --> 00:03:31,463 je l'ai entendue des milliards de fois. 71 00:03:31,714 --> 00:03:36,427 J'avais pas compris que c'est la fille qui a tué Andy. 72 00:03:36,677 --> 00:03:38,887 Tu savais pas que c'était Vicky Lawrence ? 73 00:03:39,138 --> 00:03:41,056 Je croyais que c'était la femme. 74 00:03:41,306 --> 00:03:43,016 C'est dit à la fin de la chanson. 75 00:03:43,267 --> 00:03:45,978 Je sais, enculé. C'est de ça que je parle. 76 00:03:46,228 --> 00:03:48,939 Si tu me traites d'enculé, t'as intérêt à connaître les paroles. 77 00:03:49,189 --> 00:03:51,191 Je devais être raide. 78 00:03:53,193 --> 00:03:56,947 Je paie l'addition. Vous mettez le pourboire. 79 00:03:57,614 --> 00:03:59,491 Un dollar chacun. 80 00:03:59,992 --> 00:04:03,078 Et quand je reviens, je veux mon carnet. 81 00:04:03,328 --> 00:04:05,289 Désolé, il est à moi. 82 00:04:05,748 --> 00:04:09,501 J'ai changé d'avis. Flingue ce merdeux ! 83 00:04:14,298 --> 00:04:16,884 Un peu de blé pour la petite dame. 84 00:04:23,557 --> 00:04:24,933 Allez, un dollar. 85 00:04:25,768 --> 00:04:26,727 Je donne rien. 86 00:04:26,977 --> 00:04:28,062 Tu donnes rien ? 87 00:04:28,353 --> 00:04:29,438 J'y crois pas. 88 00:04:30,147 --> 00:04:31,732 Tu crois pas au pourboire ? 89 00:04:32,566 --> 00:04:33,358 Ces filles, 90 00:04:33,609 --> 00:04:34,985 elles gagnent rien. 91 00:04:35,527 --> 00:04:37,780 Si elle a pas assez, qu'elle se tire. 92 00:04:39,073 --> 00:04:39,865 Même un juif 93 00:04:40,115 --> 00:04:41,450 aurait pas le culot de dire ça. 94 00:04:41,700 --> 00:04:44,411 Tu files jamais de pourboire ? 95 00:04:44,745 --> 00:04:47,039 C'est la société qui le veut. 96 00:04:47,289 --> 00:04:51,460 Moi, je donne si c'est mérité, si elles ont fait un effort. 97 00:04:51,710 --> 00:04:54,338 Mais le pourboire automatique, que dalle. 98 00:04:56,048 --> 00:04:57,508 Elles font que leur boulot. 99 00:04:58,342 --> 00:04:59,510 Elle a été sympa. 100 00:05:00,260 --> 00:05:01,512 Rien de spécial. 101 00:05:01,762 --> 00:05:02,429 "Spécial", 102 00:05:02,679 --> 00:05:04,431 c'est quand elle te fait une pipe ? 103 00:05:08,268 --> 00:05:09,895 Là, je donne plus que 12%. 104 00:05:10,896 --> 00:05:14,525 J'ai commandé du café. Elle m'a servi que trois fois. 105 00:05:14,775 --> 00:05:16,693 Moi, du café, j'en veux six fois. 106 00:05:17,486 --> 00:05:19,822 Six fois ? Et si elle est trop occupée ? 107 00:05:20,739 --> 00:05:23,367 Ça veut rien dire pour une serveuse. 108 00:05:24,660 --> 00:05:25,953 Tu as aucun besoin 109 00:05:26,203 --> 00:05:27,246 d'un autre café. 110 00:05:27,496 --> 00:05:29,998 Elles crèvent pas de faim, 111 00:05:30,249 --> 00:05:31,834 elles touchent le SMlC. 112 00:05:32,084 --> 00:05:37,005 Moi, quand je gagnais le SMIC, y avait pas de pourboire en rab. 113 00:05:37,256 --> 00:05:39,216 Tu t'en fous, qu'elles en vivent ? 114 00:05:41,969 --> 00:05:43,429 Ça, tu connais ? 115 00:05:43,762 --> 00:05:46,473 Un tout petit violon, que pour les serveuses. 116 00:05:47,307 --> 00:05:49,810 Tu dis n'importe quoi. 117 00:05:50,060 --> 00:05:53,355 Elles se font chier. C'est dur, comme boulot. 118 00:05:53,814 --> 00:05:58,193 Chez McDonald, pas de pourboire. Ils te servent aussi. 119 00:05:58,444 --> 00:06:02,990 La société dit : pourboire ici, pas là. Quelle connerie ! 120 00:06:03,490 --> 00:06:08,162 Servir est l'emploi principal des femmes non-diplômées. 121 00:06:08,412 --> 00:06:12,291 C'est le seul boulot par lequel toute femme peut survivre. 122 00:06:12,541 --> 00:06:14,334 A cause des pourboires. 123 00:06:15,961 --> 00:06:17,087 Merde à tout ça. 124 00:06:20,674 --> 00:06:24,803 Désolé que les pourboires soient imposés. J'y suis pour rien. 125 00:06:25,054 --> 00:06:29,224 L'Etat encule les serveuses, parmi bien d'autres. 126 00:06:29,475 --> 00:06:32,895 Si c'est pour une pétition, je signe. 127 00:06:33,145 --> 00:06:35,564 Voter, je vote. Mais je me laisse pas faire. 128 00:06:35,814 --> 00:06:38,358 Et si tu parles de diplômes, je réponds : 129 00:06:38,609 --> 00:06:40,819 tape à la machine ! Si tu crois que j'aiderai 130 00:06:41,070 --> 00:06:43,113 pour le loyer, tu repasseras ! 131 00:06:43,364 --> 00:06:45,115 Je suis convaincu. Mon dollar ! 132 00:06:47,117 --> 00:06:48,577 Laisse les dollars ! 133 00:06:50,329 --> 00:06:52,414 Bon, les traîneurs, on se traîne. 134 00:06:53,290 --> 00:06:55,834 Minute. Qui a pas donné ? 135 00:06:56,085 --> 00:06:56,960 Mr Pink. 136 00:06:58,796 --> 00:06:59,755 Pourquoi pas ? 137 00:07:00,005 --> 00:07:01,382 Il donne pas de pourboire. 138 00:07:01,632 --> 00:07:03,092 Il donne pas de pourboire ? 139 00:07:03,717 --> 00:07:04,593 Comment, pas de pourboire ? 140 00:07:04,843 --> 00:07:06,261 Il y croit pas. 141 00:07:07,304 --> 00:07:08,889 Comment, "t'y crois pas" ? 142 00:07:09,139 --> 00:07:13,435 Allonge un dollar, radin. J'ai payé ton petit déjeuner. 143 00:07:13,685 --> 00:07:17,606 Bon, tu as payé, je donne. Mais c'est pas mon habitude. 144 00:07:19,858 --> 00:07:25,072 Je me fous de ton habitude. Allonge, comme les autres. 145 00:07:28,492 --> 00:07:32,705 C'était "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" des Partridge, 146 00:07:32,955 --> 00:07:37,960 suivi de "Love Grows Where My Rosemary Goes" par Edison Lighthouse 147 00:07:38,210 --> 00:07:43,424 et le programme de K-Billy, le super son des années 70 148 00:07:43,674 --> 00:07:45,008 va de l'avant. 149 00:09:31,365 --> 00:09:32,741 Je vais mourir ! 150 00:09:32,991 --> 00:09:34,743 Tiens le coup, vieux ! 151 00:09:43,001 --> 00:09:47,756 J'aurais voulu qu'il me tue ! 152 00:09:48,757 --> 00:09:51,719 Arrête de déconner ! Tout de suite ! 153 00:09:52,219 --> 00:09:54,722 Tu es blessé, salement blessé, 154 00:09:54,972 --> 00:09:56,432 mais tu meurs pas. 155 00:10:02,521 --> 00:10:05,315 Tout ce sang, ça me fout la trouille, Larry. 156 00:10:05,566 --> 00:10:07,484 Je meurs, je le sais. 157 00:10:07,943 --> 00:10:10,946 Je savais pas que tu avais étudié la médecine ! 158 00:10:13,407 --> 00:10:14,908 Tu es docteur ? 159 00:10:17,369 --> 00:10:19,329 Réponds ! Tu es docteur ? 160 00:10:21,749 --> 00:10:22,833 Non, je le suis pas ! 161 00:10:24,752 --> 00:10:27,379 Donc, tu dis n'importe quoi. 162 00:10:27,796 --> 00:10:30,841 Si tu as fini de me donner ton opinion d'amateur, 163 00:10:31,091 --> 00:10:35,763 écoute : je t'emmène au rendez-vous, Joe te trouve un docteur, 164 00:10:36,805 --> 00:10:38,515 le docteur te soigne, 165 00:10:39,808 --> 00:10:41,226 et ça va aller. 166 00:10:41,769 --> 00:10:42,478 Dis-le ! 167 00:10:43,479 --> 00:10:44,897 Ça va aller ! 168 00:10:45,731 --> 00:10:46,732 Dis-le ! 169 00:10:47,274 --> 00:10:49,068 Ça va aller ! 170 00:10:49,902 --> 00:10:52,946 Dis ces mots-là ! Ça va aller ! 171 00:10:54,656 --> 00:10:56,658 Dis ces putains de mots ! 172 00:11:18,430 --> 00:11:20,224 Regarde où on est. On a réussi. 173 00:11:21,517 --> 00:11:23,310 Tu vas me sauver ? 174 00:11:25,354 --> 00:11:26,772 On est au dépôt. 175 00:11:28,232 --> 00:11:31,193 C'est qui qui est un dur ? 176 00:11:32,653 --> 00:11:36,699 - Alors, qui c'est qui est un dur ? - Je suis un dur ! Larry ! 177 00:11:36,949 --> 00:11:40,202 Tu es un putain de dur ! 178 00:11:45,874 --> 00:11:49,503 On est au dépôt. Regarde où on est. On a réussi ! 179 00:11:49,753 --> 00:11:50,838 On a réussi ! 180 00:11:56,468 --> 00:11:59,012 On est au dépôt. Regarde où on est. 181 00:12:00,764 --> 00:12:03,517 Regarde où on est ! Alors, tiens bon. 182 00:12:07,896 --> 00:12:08,897 Merde ! 183 00:12:09,148 --> 00:12:12,526 Arrête de te cogner ! Tu vas faire un trou dans le sol. 184 00:12:14,445 --> 00:12:16,613 Tu veux pas faire mal au sol ? 185 00:12:18,240 --> 00:12:21,827 Je peux rien pour toi. Mais quand Joe sera là, 186 00:12:22,786 --> 00:12:24,371 et il va pas tarder, 187 00:12:24,705 --> 00:12:27,666 il va t'aider, il va s'occuper de toi. 188 00:12:27,916 --> 00:12:30,085 On va s'asseoir et attendre Joe. 189 00:12:32,337 --> 00:12:33,756 On attend qui ? 190 00:12:34,798 --> 00:12:35,841 Joe. 191 00:12:41,263 --> 00:12:44,224 J'ai la trouille. 192 00:12:47,227 --> 00:12:49,438 Tu pourrais me tenir ? 193 00:13:17,716 --> 00:13:19,510 Vas-y, aie la trouille. 194 00:13:20,719 --> 00:13:22,721 Tu as été assez courageux comme ça. 195 00:13:27,017 --> 00:13:29,311 Je veux que tu te détendes. 196 00:13:30,813 --> 00:13:33,941 Tu ne mourras pas. Tu iras bien. Quand Joe sera là, 197 00:13:34,608 --> 00:13:36,485 il te remettra sur pieds. 198 00:13:38,112 --> 00:13:40,656 Je suis très amoché, Larry ? 199 00:13:41,573 --> 00:13:44,159 C'est pas bon, non. 200 00:13:47,413 --> 00:13:50,290 Merci pour ce que tu essaies de faire. 201 00:13:51,667 --> 00:13:54,211 Je m'étais mis à paniquer. 202 00:13:55,337 --> 00:13:57,798 Mais là, je me suis remis. 203 00:13:58,632 --> 00:14:01,427 J'ai une balle dans le bide. 204 00:14:01,677 --> 00:14:04,638 Sans aide médicale, je vais mourir. 205 00:14:08,475 --> 00:14:09,977 Pas l'hôpital ! 206 00:14:10,227 --> 00:14:11,979 Je me fous de la prison ! 207 00:14:12,688 --> 00:14:16,025 Pas besoin de m'emmener, dépose-moi devant. 208 00:14:16,692 --> 00:14:20,320 Mets-moi sur le trottoir, je me débrouillerai. 209 00:14:22,948 --> 00:14:26,243 Je leur dirai rien. Je leur dirai rien. 210 00:14:27,369 --> 00:14:29,621 Je le jure ! 211 00:14:31,582 --> 00:14:35,169 Regarde-moi dans les yeux, Larry. Dans les yeux ! 212 00:14:36,420 --> 00:14:39,089 Je leur dirai 213 00:14:39,339 --> 00:14:40,591 rien ! 214 00:14:41,050 --> 00:14:42,593 Tu ne risques rien. 215 00:14:44,511 --> 00:14:48,015 Tu ne vas pas mourir, petit. D'accord ? 216 00:14:48,599 --> 00:14:51,727 Ecoute-moi. Tu seras bien ! 217 00:14:53,145 --> 00:14:58,067 Avec le genou, le bide, c'est le plus douloureux. 218 00:14:59,068 --> 00:15:03,614 Mais ça prend longtemps pour en mourir. Des jours ! 219 00:15:04,448 --> 00:15:06,241 Tu voudrais être mort, 220 00:15:06,492 --> 00:15:10,371 mais ça prend des jours. Tu as le temps ! 221 00:15:10,621 --> 00:15:12,664 C'était un piège, ou quoi ? 222 00:15:14,625 --> 00:15:16,335 Merde. Orange s'est fait marquer ? 223 00:15:17,336 --> 00:15:18,337 Dans le bide. 224 00:15:20,339 --> 00:15:21,465 Où est Brown ? 225 00:15:22,091 --> 00:15:22,883 Mort. 226 00:15:24,510 --> 00:15:25,386 Comment ? 227 00:15:26,470 --> 00:15:28,138 D'après toi ? 228 00:15:28,472 --> 00:15:29,681 Les flics l'ont eu. 229 00:15:31,100 --> 00:15:31,892 C'est mauvais... 230 00:15:32,142 --> 00:15:33,769 très mauvais ! 231 00:15:36,438 --> 00:15:37,481 Le contraire de bon ? 232 00:15:38,816 --> 00:15:40,401 Quelle saloperie, 233 00:15:41,026 --> 00:15:42,569 quelle saloperie ! 234 00:15:43,112 --> 00:15:45,614 On s'est bien fait baiser ! 235 00:15:48,784 --> 00:15:50,744 Tu crois qu'on a été piégés ? 236 00:15:51,370 --> 00:15:54,540 Tu te poses la question ? Je sais qu'on a été piégés. 237 00:15:54,790 --> 00:15:57,292 Sérieusement, d'où ils venaient, tous ces flics ? 238 00:15:57,543 --> 00:15:59,586 Tout d'un coup, ils sont tous là ! 239 00:15:59,837 --> 00:16:01,505 J'ai pas entendu les sirènes ! 240 00:16:02,297 --> 00:16:05,592 L'alarme s'est déclenchée. Ça donne quatre minutes, 241 00:16:05,843 --> 00:16:10,931 sauf si une voiture de patrouille passe par là, on a quatre minutes. 242 00:16:11,181 --> 00:16:14,017 En une minute, dix-sept gars en bleu, armés jusqu'aux dents, 243 00:16:14,268 --> 00:16:17,604 qui savaient tous ce qu'ils faisaient. Et ils étaient là ! 244 00:16:19,106 --> 00:16:21,525 Tu te rappelles la deuxième vague ? 245 00:16:21,775 --> 00:16:22,860 Ceux-là répondaient à l'alarme. 246 00:16:23,110 --> 00:16:26,280 Mais les premiers, ils nous attendaient. 247 00:16:26,905 --> 00:16:28,907 Tu as pas pensé à ça ? 248 00:16:29,491 --> 00:16:31,201 Pas eu le temps de penser. 249 00:16:32,286 --> 00:16:34,580 D'abord, je devais juste me tirer. 250 00:16:35,664 --> 00:16:38,042 Après, je me suis occupé de lui. 251 00:16:38,917 --> 00:16:41,003 T'as intérêt à y penser, moi je pense qu'à ça. 252 00:16:41,253 --> 00:16:44,381 Je devais même pas venir ici. J'allais filer. 253 00:16:44,631 --> 00:16:46,467 Celui qui nous a piégés sait qu'on est ici. 254 00:16:46,717 --> 00:16:50,262 Les flics auraient pu être ici, ils peuvent débarquer ! 255 00:16:54,224 --> 00:16:55,392 Allons à côté. 256 00:16:58,812 --> 00:17:01,565 Me laisse pas... je vais mourir. 257 00:17:03,192 --> 00:17:06,028 Juste une minute. Je te surveille. 258 00:17:06,278 --> 00:17:08,072 Je suis là, je te surveille. 259 00:17:10,866 --> 00:17:13,327 Oui, reste allongé. Je suis tout près. 260 00:17:25,756 --> 00:17:28,133 Qu'est-ce que je fous ici ? 261 00:17:28,384 --> 00:17:30,177 Ce job m'a pas plu, depuis le début. 262 00:17:30,427 --> 00:17:32,513 J'aurais dû dire "non merci" et me tirer. 263 00:17:32,763 --> 00:17:36,392 Mais j'écoute pas. Pareil quand je me faisais piquer avec de l'herbe. 264 00:17:36,642 --> 00:17:39,103 Le mec me plaisait pas, mais je voulais le croire. 265 00:17:39,353 --> 00:17:42,189 S'il me ment pas, l'herbe thaï, c'est génial. 266 00:17:42,439 --> 00:17:45,526 Mais c'est jamais de l'herbe thaï, et je voulais me tirer. 267 00:17:45,776 --> 00:17:48,862 Mais je l'ai pas fait. A cause du fric ! 268 00:17:49,113 --> 00:17:51,824 Ce qui est fait est fait. Faut que tu sois cool. 269 00:17:52,950 --> 00:17:53,992 Tu es cool ? 270 00:17:59,164 --> 00:18:00,874 Passe-toi de l'eau sur le visage. 271 00:18:05,295 --> 00:18:06,422 Respire un coup. 272 00:18:21,603 --> 00:18:24,273 Détends-toi. Fume une cigarette. 273 00:18:24,898 --> 00:18:26,066 J'ai arrêté. 274 00:18:27,776 --> 00:18:29,236 Pourquoi ? Tu en as une ? 275 00:19:03,854 --> 00:19:05,314 Reprenons. 276 00:19:06,190 --> 00:19:08,609 On est à l'intérieur. Tout va bien. 277 00:19:08,859 --> 00:19:10,736 Et l'alarme sonne. 278 00:19:12,404 --> 00:19:15,366 Je me tourne, c'est plein de flics dehors. 279 00:19:17,451 --> 00:19:20,329 Je cligne des yeux, ils sont là. 280 00:19:20,829 --> 00:19:23,040 Tout le monde devient fou, 281 00:19:23,332 --> 00:19:26,752 - et Mr Blonde tire de tous les... - C'est pas ça. 282 00:19:27,503 --> 00:19:28,754 Qu'est-ce qui ne va pas ? 283 00:19:29,546 --> 00:19:32,049 Les flics ne sont pas arrivés après l'alarme. 284 00:19:32,299 --> 00:19:35,677 Seulement après que Mr Blonde a tiré de tous les côtés. 285 00:19:35,928 --> 00:19:37,346 Après l'alarme, j'ai vu les flics... 286 00:19:37,596 --> 00:19:41,016 Non, ça n'a pas été si vite. Ils sont restés planqués 287 00:19:41,266 --> 00:19:45,270 jusqu'à ce que Mr Blonde devienne fou. Ils étaient là. 288 00:19:45,521 --> 00:19:49,733 Mais ils n'ont pas bougé avant que Mr Blonde se mette à tirer. 289 00:19:49,983 --> 00:19:51,902 Je te dis qu'on a été piégés. 290 00:19:53,153 --> 00:19:56,198 - Allons Mr White, tu vois ça, non ? - Assez de "Mr White" ! 291 00:19:56,448 --> 00:19:59,952 Attends ! Me dis pas ton nom. Je veux pas le savoir ! 292 00:20:00,202 --> 00:20:02,371 Je vais pas te dire le mien ! 293 00:20:08,168 --> 00:20:09,920 Tu as raison. C'est moche... 294 00:20:15,634 --> 00:20:17,261 Comment tu en es sorti ? 295 00:20:17,970 --> 00:20:21,765 En tirant. Tout le monde tirait, j'ai fait une percée. 296 00:20:42,578 --> 00:20:45,289 C'est quoi, ton problème ? 297 00:20:45,539 --> 00:20:47,041 Sale connard ! 298 00:21:32,503 --> 00:21:34,296 J'ai marqué deux flics. 299 00:21:35,089 --> 00:21:36,465 Tu as tué quelqu'un ? 300 00:21:37,174 --> 00:21:38,425 Quelques flics. 301 00:21:39,093 --> 00:21:40,344 Pas des vraies personnes ? 302 00:21:40,594 --> 00:21:41,637 Que des flics... 303 00:21:53,982 --> 00:21:55,776 Tu as vu Mr Blonde ? 304 00:21:57,194 --> 00:22:00,197 Jamais rien vu de plus dément. 305 00:22:00,656 --> 00:22:02,950 Pourquoi Joe l'a engagé ? 306 00:22:03,200 --> 00:22:04,618 Moi, je veux pas tuer... 307 00:22:05,577 --> 00:22:09,498 Si je dois sortir et que t'es devant la porte, tu dégages. 308 00:22:09,748 --> 00:22:11,208 C'est ce que je me dis : 309 00:22:12,334 --> 00:22:14,753 si on doit choisir entre prendre dix ans 310 00:22:15,003 --> 00:22:17,214 ou crever un stupide enculé, 311 00:22:18,924 --> 00:22:20,092 on a pas le choix. 312 00:22:21,009 --> 00:22:22,761 Mais je suis pas fou. 313 00:22:23,971 --> 00:22:27,433 Enfin ! On peut pas travailler avec un mec comme ça ! 314 00:22:29,977 --> 00:22:33,063 On a eu du bol qu'il nous touche pas, 315 00:22:33,313 --> 00:22:36,817 j'ai été tout près de le buter moi-même. 316 00:22:37,735 --> 00:22:40,487 Tout le monde panique... tout le monde. 317 00:22:41,572 --> 00:22:43,198 On est tendu. C'est humain, 318 00:22:43,449 --> 00:22:45,909 la panique. On n'y peut rien. 319 00:22:47,494 --> 00:22:48,662 On panique 320 00:22:48,912 --> 00:22:50,956 à l'intérieur, dans sa tête. 321 00:22:51,707 --> 00:22:55,252 Et on se donne deux secondes, on saisit la situation, 322 00:22:55,502 --> 00:22:58,422 et on agit. Mais on se met pas à tirer et à tuer ! 323 00:22:58,672 --> 00:23:01,717 On doit agir en professionnel... 324 00:23:02,718 --> 00:23:05,179 Un psychopathe est pas un professionnel. 325 00:23:05,512 --> 00:23:09,975 Je peux pas travailler avec un psychopathe. Ils sont imprévisibles. 326 00:23:11,894 --> 00:23:16,231 Quel âge elle avait, la fille noire ? Vingt ans ? 327 00:23:16,899 --> 00:23:18,650 - Vingt et un ? - A peine. 328 00:23:20,819 --> 00:23:22,654 Tu as vu les autres ? 329 00:23:24,531 --> 00:23:27,868 Moi et Orange, on a sauté en bagnole. Brown était à terre. 330 00:23:28,118 --> 00:23:30,037 Après, je sais plus. 331 00:23:30,496 --> 00:23:32,289 C'était chacun pour soi. 332 00:23:32,998 --> 00:23:37,294 Pour Mr Blonde et Mr Blue, je sais rien, je me suis pas retourné. 333 00:23:37,544 --> 00:23:38,545 D'après toi ? 334 00:23:39,713 --> 00:23:43,217 D'après moi, les flics les ont attrapés ou tués. 335 00:23:44,927 --> 00:23:47,262 C'est sûr ? Toi, tu as trouvé un trou. 336 00:23:47,513 --> 00:23:49,681 Oui, et c'est un putain de miracle ! 337 00:23:49,932 --> 00:23:52,601 Mais s'ils se sont tirés, où sont-ils ? 338 00:23:54,812 --> 00:23:57,022 L'un d'eux a pas pu filer avec les diamants ? 339 00:23:57,272 --> 00:23:58,524 Impossible. 340 00:23:58,899 --> 00:24:00,651 Pourquoi tu en es sûr ? 341 00:24:02,111 --> 00:24:03,696 J'ai les diamants. 342 00:24:12,162 --> 00:24:13,247 Mon garçon ! 343 00:24:14,498 --> 00:24:15,499 Où ça ? 344 00:24:16,667 --> 00:24:17,334 Planqués. 345 00:24:17,793 --> 00:24:21,422 Viens, on va les chercher tout de suite, 346 00:24:21,672 --> 00:24:25,217 si on reste ici, on est des malades mentaux. 347 00:24:25,467 --> 00:24:26,427 Mais c'est le plan. 348 00:24:26,677 --> 00:24:29,304 - Ici. - Alors, où est-ce qu'ils sont ? 349 00:24:29,555 --> 00:24:32,433 Le plan est annulé s'il y a un mouchard. 350 00:24:32,683 --> 00:24:35,644 On sait rien, pour Mr Blonde ou Mr Blue. 351 00:24:35,894 --> 00:24:37,563 Morts, ou arrêtés. 352 00:24:37,813 --> 00:24:41,108 Les flics sont peut-être en train de les interroger. 353 00:24:41,358 --> 00:24:44,153 Ils ont pas nos noms, mais ils peuvent parler du rendez-vous. 354 00:24:52,953 --> 00:24:56,248 Je te jure, je dois avoir la poisse. 355 00:25:00,377 --> 00:25:03,130 L'avant-dernier coup, on était quatre. 356 00:25:03,547 --> 00:25:05,966 Il y avait un flic parmi nous. 357 00:25:07,926 --> 00:25:09,219 Merde... 358 00:25:10,679 --> 00:25:12,973 Dieu merci, on l'a découvert à temps. 359 00:25:13,223 --> 00:25:16,268 J'ai pu oublier tout ça, laisser tomber. 360 00:25:17,311 --> 00:25:19,063 Qui est le mouchard ici ? 361 00:25:19,688 --> 00:25:20,898 Mr Blue ? 362 00:25:21,607 --> 00:25:22,900 Mr Brown ? 363 00:25:23,525 --> 00:25:24,485 Joe ? 364 00:25:24,818 --> 00:25:27,571 Joe a monté le coup. Peut-être pour nous baiser ? 365 00:25:27,821 --> 00:25:29,239 Non, je marche pas. 366 00:25:29,990 --> 00:25:34,661 Moi et Joe, on remonte loin. Il donne pas dans ces conneries ! 367 00:25:34,912 --> 00:25:36,330 J'ai connu Joe, j'étais tout gosse. 368 00:25:36,580 --> 00:25:39,458 Je peux pas dire qu'il y est pour rien. 369 00:25:39,708 --> 00:25:42,378 Je peux dire que c'est pas moi, ça je sais. 370 00:25:42,628 --> 00:25:45,923 Mais pour qui que ce soit d'autre, je sais pas. 371 00:25:46,173 --> 00:25:47,966 Tu pourrais être le mouchard. 372 00:25:48,342 --> 00:25:50,219 C'est toi qui pourrais l'être ! 373 00:25:50,803 --> 00:25:52,971 Voilà que tu te mets à penser ! 374 00:25:53,222 --> 00:25:55,015 Ça pourrait être lui, le mouchard ! 375 00:25:55,766 --> 00:26:01,313 Il meurt et je l'ai vu prendre la balle, le traite pas de mouchard ! 376 00:26:02,606 --> 00:26:05,317 J'ai raison. Il y a un mouchard ! 377 00:26:10,948 --> 00:26:13,534 Où sont les gogues ? Je dois aller me soulager. 378 00:26:16,537 --> 00:26:20,374 Le couloir, à gauche, en haut et à droite. 379 00:26:28,924 --> 00:26:30,634 Et comment va Alabama ? 380 00:26:32,845 --> 00:26:35,597 Je l'ai pas vue depuis un an et demi. 381 00:26:36,473 --> 00:26:38,726 Vous faisiez pas équipe ? 382 00:26:40,269 --> 00:26:41,645 Quelque temps. 383 00:26:41,895 --> 00:26:45,691 On a fait quatre coups ensemble, puis on s'est séparés. 384 00:26:45,941 --> 00:26:46,900 Pourquoi ? 385 00:26:50,654 --> 00:26:54,241 Ce truc femme-homme, ça tient pas longtemps. 386 00:26:54,700 --> 00:26:55,868 Qu'est-ce qu'elle fait ? 387 00:26:56,744 --> 00:26:59,955 Elle s'est mise avec Frank McGarr. Pour un ou deux coups. 388 00:27:00,205 --> 00:27:02,291 Sacrée femme. Bonne petite voleuse. 389 00:27:06,003 --> 00:27:07,629 Explique le télégramme. 390 00:27:07,880 --> 00:27:09,256 Un coup à cinq. 391 00:27:09,923 --> 00:27:12,051 Un diamantaire en gros. 392 00:27:12,301 --> 00:27:14,887 Je connais personne pour vendre les cailloux. 393 00:27:15,137 --> 00:27:17,306 On a des gars qui les attendent. 394 00:27:18,015 --> 00:27:20,476 Et Marcellus Spivey ? C'était pas ton receleur ? 395 00:27:20,726 --> 00:27:23,228 Il tire vingt ans à Susanville. 396 00:27:23,479 --> 00:27:26,565 Vingt ans ? Bon Dieu... Pourquoi ? 397 00:27:26,815 --> 00:27:27,649 Malchance. 398 00:27:28,359 --> 00:27:29,985 Tu peux le dire ! 399 00:27:31,445 --> 00:27:32,613 On est à découvert ? 400 00:27:32,863 --> 00:27:35,824 Deux minutes, max. Mais deux minutes sévères : 401 00:27:36,075 --> 00:27:39,203 plein jour, heures de bureau, la foule. 402 00:27:39,787 --> 00:27:41,705 Mais vous aurez le personnel. 403 00:27:41,955 --> 00:27:42,956 Combien d'employés ? 404 00:27:43,207 --> 00:27:46,627 Une vingtaine. Sécurité plutôt réduite. 405 00:27:46,877 --> 00:27:49,046 C'est surtout des coffrets. 406 00:27:49,296 --> 00:27:52,049 Des pierres brutes du Syndicat du Diamant. 407 00:27:52,299 --> 00:27:58,180 Mais là, ils reçoivent des pierres taillées d'Israël. Un transfert. 408 00:27:59,306 --> 00:28:02,726 - Le lendemain, ça part au Vermont. - Que non ! 409 00:28:06,188 --> 00:28:07,523 Combien pour moi, papa ? 410 00:28:08,232 --> 00:28:09,817 C'est juteux, junior. 411 00:28:10,067 --> 00:28:12,027 Vraiment juteux. 412 00:28:14,571 --> 00:28:15,614 Ecoute, 413 00:28:15,906 --> 00:28:19,827 fais ce que tu veux. Moi je vais quelques jours dans un motel. 414 00:28:20,077 --> 00:28:22,121 Je me tiens tranquille, j'appelle Joe... 415 00:28:23,288 --> 00:28:25,124 Merde ! Est-ce qu'il est mort ? 416 00:28:27,835 --> 00:28:29,294 Il est mort ou quoi ? 417 00:28:31,463 --> 00:28:32,756 Il est pas mort. 418 00:28:34,591 --> 00:28:36,427 Juste évanoui. 419 00:28:37,261 --> 00:28:40,389 Il m'a foutu la trouille. J'étais sûr qu'il était mort. 420 00:28:41,515 --> 00:28:44,309 Sans docteur, il va mourir, c'est sûr. 421 00:28:45,477 --> 00:28:47,771 On peut pas l'emmener à l'hôpital. 422 00:28:49,982 --> 00:28:53,944 Sans docteur, il passera pas la nuit. 423 00:28:54,486 --> 00:28:56,572 La balle dans le bide, c'est de ma faute. 424 00:28:56,822 --> 00:29:00,409 Tu t'en fous peut-être, mais pas moi. 425 00:29:00,784 --> 00:29:03,954 Une chose à la fois. Rester ici, c'est con. 426 00:29:04,621 --> 00:29:06,832 Tu proposes qu'on aille à l'hôtel ? 427 00:29:07,291 --> 00:29:11,378 On a un blessé qui peut pas marcher. Il saigne comme un porc. 428 00:29:11,754 --> 00:29:13,839 Et quand il est réveillé, il hurle ! 429 00:29:15,007 --> 00:29:17,009 T'as une idée, donne-la ! 430 00:29:17,426 --> 00:29:20,637 Joe peut aider. On contacte Joe. 431 00:29:21,472 --> 00:29:25,976 Joe l'emmène chez le docteur. Ou Joe fait venir un docteur. 432 00:29:26,852 --> 00:29:29,688 Bon, on fait confiance à Joe. On le trouve où ? 433 00:29:31,648 --> 00:29:34,860 Il devrait être ici, il est pas là. Il me rend très nerveux. 434 00:29:35,110 --> 00:29:38,614 Même s'il est à la coule, il sera pas content de nous. 435 00:29:38,864 --> 00:29:41,033 Il a monté un vol, il a un bain de sang. 436 00:29:41,283 --> 00:29:44,453 Des flics morts, des voleurs morts, des civils morts. 437 00:29:44,953 --> 00:29:47,623 Je doute qu'il sympathise avec nous. 438 00:29:47,873 --> 00:29:52,461 Si j'étais lui, je prendrais le large le plus possible. 439 00:29:56,215 --> 00:29:58,634 Avant ton arrivée, Mr Orange 440 00:29:59,051 --> 00:30:03,097 voulait que je l'emmène chez un docteur, à l'hôpital... 441 00:30:04,765 --> 00:30:07,810 Ça me plaît pas, de le donner aux flics. 442 00:30:08,060 --> 00:30:09,937 Mais sans ça, il va mourir. 443 00:30:10,854 --> 00:30:12,189 Il m'a supplié. 444 00:30:14,108 --> 00:30:17,653 Bon, on l'amène à l'hôpital. Si on l'a dit, 445 00:30:17,903 --> 00:30:19,279 on le fait. 446 00:30:19,988 --> 00:30:22,449 Disons que c'est lui qui a décidé. 447 00:30:22,700 --> 00:30:24,410 Il en sait un peu sur moi. 448 00:30:28,872 --> 00:30:30,624 Tu lui as pas dit ton nom ? 449 00:30:30,874 --> 00:30:33,502 Je lui ai dit mon prénom, et d'où je viens. 450 00:30:34,044 --> 00:30:35,003 Pourquoi ? 451 00:30:37,047 --> 00:30:42,094 Je lui ai dit d'où je viens, l'autre jour. Dans la conversation. 452 00:30:42,511 --> 00:30:45,222 Pourquoi tu lui as dit ton nom, tu devais pas ! 453 00:30:45,514 --> 00:30:46,640 Il a demandé. 454 00:30:48,726 --> 00:30:50,352 On venait de s'échapper. 455 00:30:50,602 --> 00:30:54,898 Il avait été blessé. Par ma faute. 456 00:30:55,858 --> 00:30:59,820 Il est plein de sang. Il hurle. 457 00:31:00,821 --> 00:31:03,824 Je le jure, j'ai cru qu'il était mort ! 458 00:31:04,074 --> 00:31:05,701 J'essaie de le rassurer, 459 00:31:07,077 --> 00:31:10,914 je lui dis de pas s'inquiéter, que je vais m'occuper de lui. 460 00:31:11,749 --> 00:31:13,751 Il m'a demandé mon nom. 461 00:31:15,836 --> 00:31:17,755 Le mec mourait dans mes bras. 462 00:31:18,005 --> 00:31:20,466 Qu'est-ce que je devais faire ? 463 00:31:21,925 --> 00:31:25,929 Lui dire : Désolé, je peux pas te répondre. 464 00:31:26,847 --> 00:31:28,474 C'est contraire au règlement. 465 00:31:29,975 --> 00:31:31,894 J'ai pas assez confiance en toi. 466 00:31:32,895 --> 00:31:35,064 J'aurais peut-être dû, mais j'ai pas pu ! 467 00:31:36,315 --> 00:31:38,484 Je vous emmerde, toi et Joe ! 468 00:31:39,026 --> 00:31:40,611 Très belle scène entre vous... 469 00:31:40,861 --> 00:31:44,615 - Pas de morale ! - Ils ont ta fiche, là où tu es né ? 470 00:31:45,616 --> 00:31:46,700 Eh bien, voilà. 471 00:31:46,950 --> 00:31:49,661 Je m'inquiétais pour ça. 472 00:31:49,912 --> 00:31:54,041 Il a a) ton nom, b) ta description, c) ton origine, d) ta spécialité. 473 00:31:54,291 --> 00:31:57,252 Pas besoin de lui montrer un tas de photos ! 474 00:31:57,628 --> 00:32:01,090 Tu ne lui as rien dit d'autre pour simplifier ? 475 00:32:01,340 --> 00:32:04,718 Si je dois te redire d'arrêter, on n'en a pas terminé ! 476 00:32:04,968 --> 00:32:06,595 On l'emmène pas à l'hôpital. 477 00:32:08,222 --> 00:32:09,515 On sait qu'il va mourir. 478 00:32:09,765 --> 00:32:12,768 Ça m'attriste, mais certains n'ont pas de chance. 479 00:32:13,644 --> 00:32:15,354 Pourquoi tu me touches ? 480 00:32:20,984 --> 00:32:22,903 Essaie pas de me faire chier ! 481 00:32:23,153 --> 00:32:25,155 Tu vas me tirer dessus, merdeux ? 482 00:32:25,614 --> 00:32:28,325 Je t'emmerde, White ! C'est pas moi le responsable ! 483 00:32:28,575 --> 00:32:32,079 Tu agis comme un débutant. Moi, comme un professionnel. 484 00:32:32,329 --> 00:32:33,706 S'ils l'ont, ils peuvent t'avoir. 485 00:32:33,956 --> 00:32:36,792 S'ils t'ont, ils sont tout près de moi, et là, pas question ! 486 00:32:37,209 --> 00:32:41,839 Et ça serait ma faute ? Je lui ai pas dit mon nom ! 487 00:32:42,548 --> 00:32:45,134 Tu as failli me le dire il y a un quart d'heure ! 488 00:32:45,384 --> 00:32:47,261 Tu es coincé par ta faute ! 489 00:32:47,511 --> 00:32:50,264 Si tu t'en prends à quelqu'un, regarde dans le miroir ! 490 00:32:51,014 --> 00:32:53,267 Faites pas les méchants comme ça. 491 00:32:53,934 --> 00:32:55,894 Quelqu'un va se mettre à pleurer. 492 00:32:56,895 --> 00:32:58,105 Mr Blonde ! 493 00:33:07,781 --> 00:33:09,033 Où tu étais ? 494 00:33:10,325 --> 00:33:11,577 Je te croyais mort. 495 00:33:19,251 --> 00:33:20,711 Et Blue, tu l'as vu ? 496 00:33:21,712 --> 00:33:25,174 On se demandait ce qui vous était arrivé, à toi et à Blue. 497 00:33:27,301 --> 00:33:28,385 Brown est mort. 498 00:33:28,635 --> 00:33:30,095 Orange a une balle dans le ventre. 499 00:33:30,345 --> 00:33:31,972 Assez, assez ! 500 00:33:32,473 --> 00:33:34,725 T'as intérêt à causer, connard ! 501 00:33:35,642 --> 00:33:37,811 On a besoin de parler. 502 00:33:38,604 --> 00:33:43,776 On est flippés. On a pas besoin que tu fasses le con ! 503 00:33:44,735 --> 00:33:46,570 Bon, parlons. 504 00:33:47,279 --> 00:33:49,156 On pense qu'il y a un mouchard. 505 00:33:49,406 --> 00:33:51,116 Je garantis qu'il y en a un. 506 00:33:51,450 --> 00:33:52,743 Pourquoi tu dis ça ? 507 00:33:53,243 --> 00:33:54,870 Ça te fait marrer ? 508 00:33:55,120 --> 00:33:57,873 Ecoute, on n'est pas du tout en sûreté ici. 509 00:33:58,123 --> 00:34:00,751 On se taille. Tu devrais venir avec nous. 510 00:34:01,585 --> 00:34:03,045 Personne ne se taille ! 511 00:34:04,046 --> 00:34:06,632 Je pisse sur ce putain d'étron ! 512 00:34:07,091 --> 00:34:08,092 On se casse. 513 00:34:08,342 --> 00:34:09,885 Pas un geste, Mr White. 514 00:34:10,803 --> 00:34:12,471 Je t'emmerde, malade ! 515 00:34:16,100 --> 00:34:18,352 C'est de ta faute, cette merde ! 516 00:34:18,602 --> 00:34:19,895 C'est quoi, son problème ? 517 00:34:20,396 --> 00:34:21,397 Mon problème ? 518 00:34:21,647 --> 00:34:25,567 Oui, j'ai un putain de problème, 519 00:34:26,110 --> 00:34:29,154 avec un dingue de la gâchette, qui manque de me faire tuer ! 520 00:34:30,989 --> 00:34:32,658 De quoi tu parles ? 521 00:34:32,991 --> 00:34:34,702 Quand tu tirais partout 522 00:34:35,911 --> 00:34:37,287 dans le magasin ! 523 00:34:38,247 --> 00:34:41,208 Je les emmerde. Ils ont déclenché l'alarme, 524 00:34:41,458 --> 00:34:43,001 ils le méritaient. 525 00:34:43,252 --> 00:34:45,087 Tu as failli me tuer, 526 00:34:46,380 --> 00:34:47,423 connard ! 527 00:34:49,758 --> 00:34:53,512 Si j'avais su qui tu es, j'aurais refusé de bosser avec toi. 528 00:34:55,389 --> 00:34:58,559 Tu aboies toute la journée, chien-chien, 529 00:34:59,643 --> 00:35:00,978 ou tu mords ? 530 00:35:05,774 --> 00:35:09,403 Pardon. J'ai pas entendu. Tu veux répéter ? 531 00:35:10,195 --> 00:35:12,740 Tu aboies toute la journée, chien-chien, 532 00:35:14,700 --> 00:35:15,784 ou tu mords ? 533 00:35:16,785 --> 00:35:18,454 Connards, calmez-vous ! 534 00:35:19,872 --> 00:35:23,208 C'est la maternelle ? Je suis le seul pro ici ? 535 00:35:23,459 --> 00:35:25,627 On croirait entendre des nègres ! 536 00:35:25,878 --> 00:35:28,130 Toujours des menaces de mort ! 537 00:35:29,131 --> 00:35:30,841 Tu parlais de le crever ! 538 00:35:31,091 --> 00:35:33,594 - Tu as dit ça ? - Oui, je l'ai dit. Oui. 539 00:35:33,844 --> 00:35:38,682 Mais j'ai confiance qu'en lui. C'est la mort, bosser avec les flics ! 540 00:35:39,266 --> 00:35:40,351 Tu es de son côté ? 541 00:35:40,684 --> 00:35:43,270 Merde, il nous faut de la solidarité. 542 00:35:43,520 --> 00:35:46,857 On se fait enculer, je veux savoir par qui. 543 00:35:50,361 --> 00:35:54,406 Je suis pas une merde, toi tu es bien, 544 00:35:54,782 --> 00:35:56,283 et je suis sûr que tu es réglo. 545 00:35:57,242 --> 00:35:58,077 Voyons 546 00:35:58,327 --> 00:35:59,828 qui est le salaud. 547 00:36:04,500 --> 00:36:06,293 C'était vraiment extra ! 548 00:36:08,379 --> 00:36:11,382 Je parie que tu es un fan de Lee Marvin. 549 00:36:13,801 --> 00:36:16,261 Moi aussi, je l'adore. 550 00:36:18,263 --> 00:36:21,392 Je suis au bord de la crise cardiaque. 551 00:36:23,185 --> 00:36:27,898 J'ai un truc dehors à vous montrer. Suivez-moi. 552 00:36:28,273 --> 00:36:29,983 Te suivre ? Où ? 553 00:36:30,943 --> 00:36:32,319 Jusqu'à ma voiture. 554 00:36:33,779 --> 00:36:35,989 Tu as oublié les frites avec ton soda ? 555 00:36:36,240 --> 00:36:37,866 Non, je les ai bouffées. 556 00:36:38,117 --> 00:36:41,578 J'ai un truc à vous montrer. Une surprise. 557 00:36:42,121 --> 00:36:44,415 Ça va vous plaire. Venez ! 558 00:36:55,217 --> 00:36:56,927 Mais il faut qu'on se tire. 559 00:36:58,220 --> 00:36:59,638 On va rester et attendre. 560 00:36:59,888 --> 00:37:01,015 Les flics ? 561 00:37:01,265 --> 00:37:03,100 Non. Nice Guy Eddie. 562 00:37:03,434 --> 00:37:04,476 Nice Guy Eddie ? 563 00:37:04,727 --> 00:37:07,771 Il est pas en route pour le Costa Rica ? 564 00:37:08,022 --> 00:37:11,150 Je l'ai eu au téléphone. Il arrive. 565 00:37:11,400 --> 00:37:14,403 Tu lui as parlé ? Pourquoi tu ne l'as pas dit ? 566 00:37:14,653 --> 00:37:16,113 T'as pas demandé. 567 00:37:16,363 --> 00:37:18,699 Qu'est-ce qu'il a dit ? 568 00:37:19,116 --> 00:37:20,492 De pas bouger. 569 00:37:20,826 --> 00:37:22,953 Bon, d'ici là, 570 00:37:23,328 --> 00:37:25,706 j'ai un truc à vous montrer. 571 00:37:33,005 --> 00:37:37,551 Le gars en bleu peut peut-être nous parler du mouchard. 572 00:37:38,844 --> 00:37:40,637 On va te travailler au corps ! 573 00:37:42,097 --> 00:37:43,974 Oui, sortons-le de là ! 574 00:37:46,852 --> 00:37:48,604 Sid, tu te calmes ? 575 00:37:49,104 --> 00:37:52,608 Je te connais. Je sais que tu me rembourseras. 576 00:37:53,692 --> 00:37:56,737 Ne me dis pas ce que je sais déjà. 577 00:37:57,529 --> 00:37:59,990 Tu as eu quelques mauvais mois. 578 00:38:00,240 --> 00:38:04,620 Tu fais comme les autres, banquier ou tailleur... 579 00:38:04,870 --> 00:38:06,455 Tu vois venir. 580 00:38:06,705 --> 00:38:08,499 Vic Vega est là. 581 00:38:09,333 --> 00:38:11,168 - Qui ? - Vic Vega. 582 00:38:11,418 --> 00:38:13,045 Dis-lui d'entrer. 583 00:38:13,337 --> 00:38:14,505 Je te quitte. 584 00:38:14,755 --> 00:38:19,426 Un ami est là. Tiens le coup, à bientôt. T'en fais pas. 585 00:38:24,139 --> 00:38:26,016 Bienvenue à la maison, Vic. 586 00:38:27,726 --> 00:38:29,561 Ça te plaît, la liberté ? 587 00:38:29,853 --> 00:38:30,938 C'est un changement. 588 00:38:31,188 --> 00:38:33,065 Voilà la triste vérité. 589 00:38:33,315 --> 00:38:35,901 Assieds-toi, fais comme chez toi. 590 00:38:36,318 --> 00:38:37,444 Tu veux un verre ? 591 00:38:38,153 --> 00:38:40,823 Un petit Rémy Martin ? 592 00:38:43,450 --> 00:38:45,035 Qui est ton contrôleur judiciaire ? 593 00:38:46,704 --> 00:38:48,455 Seymour Scagnetti. 594 00:38:48,789 --> 00:38:49,873 Comment il est ? 595 00:38:51,625 --> 00:38:53,293 Un putain de salaud. 596 00:38:53,585 --> 00:38:55,129 Il me laisse pas sortir. 597 00:38:55,379 --> 00:38:57,715 Tu sais, c'est un truc de dingue, 598 00:38:58,132 --> 00:39:02,094 un chimpanzé égorge une vieille pour vingt-cinq cents, 599 00:39:02,344 --> 00:39:05,139 il a Doris Day comme contrôleur judiciaire. 600 00:39:05,389 --> 00:39:07,099 Un mec bien comme toi, 601 00:39:07,349 --> 00:39:08,851 on lui colle un emmerdeur. 602 00:39:10,978 --> 00:39:14,356 Merci pour tous les colis que tu m'as envoyés. 603 00:39:14,857 --> 00:39:16,358 Qu'est-ce que je devais faire, 604 00:39:16,608 --> 00:39:17,860 t'oublier ? 605 00:39:18,610 --> 00:39:20,863 Je veux que tu saches que ça m'a fait du bien. 606 00:39:21,655 --> 00:39:25,075 C'était un minimum. J'aurais voulu faire beaucoup plus. 607 00:39:25,534 --> 00:39:27,077 Merci beaucoup, Joe. 608 00:39:33,042 --> 00:39:34,668 "Vic le cure-dent" ! 609 00:39:36,670 --> 00:39:40,507 Raconte-moi, petit. Quels sont tes plans ? 610 00:39:42,134 --> 00:39:45,721 J'arrive pas à croire que c'est toi ! Ça va, "Cure-dent" ? 611 00:39:51,602 --> 00:39:54,355 J'aurais dû venir te chercher moi-même. 612 00:39:54,605 --> 00:39:59,151 Ça a été une semaine dingue. Je pédale dans la merde... 613 00:39:59,735 --> 00:40:02,571 C'est juste ce qu'on disait, avec ton père. 614 00:40:02,821 --> 00:40:04,239 Aller te chercher... 615 00:40:04,823 --> 00:40:07,159 Non, que tu pédales dans la merde. 616 00:40:09,995 --> 00:40:15,125 J'entre. Il dit : "Vic, enfin quelqu'un qui sait ce qui se passe. 617 00:40:15,751 --> 00:40:19,963 "Mon fils Eddie déconne. Il va nous foutre en faillite. 618 00:40:21,590 --> 00:40:24,760 "Je l'adore, mais tout part en couilles." 619 00:40:25,511 --> 00:40:28,097 C'est ça, hein, Joe ? Dis-lui toi-même. 620 00:40:28,806 --> 00:40:31,350 Eddie, je voulais pas te le dire comme ça, 621 00:40:31,600 --> 00:40:34,478 mais Vic m'a demandé comment vont les affaires. 622 00:40:35,396 --> 00:40:38,357 On ment pas à un gars qui sort de taule. 623 00:40:38,607 --> 00:40:39,692 C'est vrai. 624 00:40:45,698 --> 00:40:49,493 Bon, assez ! On n'est pas au jardin d'enfants ! 625 00:40:53,872 --> 00:40:58,877 Pour vous rouler par terre, allez dans le bureau d'Eddie ! 626 00:40:59,128 --> 00:41:00,754 Papa, tu as vu ça ? 627 00:41:02,131 --> 00:41:03,924 Il a essayé de me baiser ! 628 00:41:04,466 --> 00:41:05,134 T'aimerais bien. 629 00:41:05,384 --> 00:41:08,971 T'es un malade, Vic ! Me baiser dans le bureau de mon père ! 630 00:41:09,221 --> 00:41:13,225 Chez toi, tu peux faire ce que tu veux. 631 00:41:13,475 --> 00:41:16,937 Mais essaie pas de me baiser. Je pense pas à toi comme ça. 632 00:41:17,187 --> 00:41:20,065 Je t'aime bien, mais je pense pas à toi comme ça. 633 00:41:23,152 --> 00:41:27,656 Si j'étais chasseur de fesses, je te jetterais pas à la meute. 634 00:41:27,906 --> 00:41:31,076 Non, tu me garderais pour toi. 635 00:41:31,493 --> 00:41:33,912 Enculer des voyous pendant quatre ans... 636 00:41:34,163 --> 00:41:35,581 on voit la différence. 637 00:41:35,831 --> 00:41:39,209 Si je m'occupais de toi, tu serais ma chienne. 638 00:41:39,460 --> 00:41:44,048 C'est triste. Un Blanc va en prison, il sort en parlant comme un Noir. 639 00:41:44,298 --> 00:41:47,217 Ça doit être tout ce foutre de Noir 640 00:41:47,468 --> 00:41:51,638 qui t'est monté à la tête et te sort par la bouche ! 641 00:41:53,766 --> 00:41:56,560 Parle comme une chienne, je te cogne ! 642 00:41:58,562 --> 00:42:01,440 J'en ai marre ! Vous deux, asseyez-vous ! 643 00:42:09,239 --> 00:42:12,284 On parlait d'affaires sérieuses... 644 00:42:13,494 --> 00:42:15,412 Vic a un contrôle judiciaire. 645 00:42:15,662 --> 00:42:18,374 - Qui est ton contrôleur ? - Seymour Scagnetti. 646 00:42:21,752 --> 00:42:22,753 Un enculé. 647 00:42:23,003 --> 00:42:24,463 Quel enculé ! 648 00:42:25,422 --> 00:42:28,467 Il me laissera circuler que si j'ai un boulot. 649 00:42:29,009 --> 00:42:30,928 Tu vas travailler avec nous ? 650 00:42:34,473 --> 00:42:35,766 Je voudrais... 651 00:42:36,475 --> 00:42:38,602 Mais d'abord, je dois prouver 652 00:42:38,894 --> 00:42:42,606 à Tête-de-Nœud que je peux avoir un vrai boulot, 653 00:42:42,856 --> 00:42:44,900 avant de me débrouiller seul. 654 00:42:46,235 --> 00:42:49,363 Je peux pas travailler pour vous si j'ai... 655 00:42:49,613 --> 00:42:51,865 un couvre-feu à dix heures 656 00:42:52,116 --> 00:42:53,325 tous les soirs. 657 00:42:53,909 --> 00:42:56,620 On peut régler ça, hein, Eddie ? 658 00:42:57,788 --> 00:42:59,248 C'est pas si terrible. 659 00:42:59,498 --> 00:43:02,042 On peut te trouver plein de jobs légaux. 660 00:43:02,751 --> 00:43:05,337 Tu peux être docker à Long Beach. 661 00:43:05,587 --> 00:43:07,339 Je veux pas porter des caisses. 662 00:43:07,589 --> 00:43:10,467 Pas question de porter quoi que ce soit. 663 00:43:10,718 --> 00:43:14,763 C'est juste marqué dans les dossiers. 664 00:43:15,597 --> 00:43:19,476 J'appelle le contremaître, je lui dis de te mettre sur la liste. 665 00:43:20,102 --> 00:43:23,564 Ils pointent pour toi tous les jours, 666 00:43:23,814 --> 00:43:27,359 et tu as un joli chèque chaque semaine. C'est bien payé. 667 00:43:28,402 --> 00:43:32,906 Donc, Scagnetti peut pas dire : D'où vient le pognon ? 668 00:43:33,323 --> 00:43:38,579 Et s'il fait une visite surprise, on dit qu'on t'a envoyé 669 00:43:38,829 --> 00:43:40,956 chercher plein de trucs. 670 00:43:41,457 --> 00:43:44,376 S'il revient : Désolé, Seymour, 671 00:43:44,626 --> 00:43:45,961 il vient de partir. 672 00:43:46,295 --> 00:43:50,758 On l'a envoyé à l'aéroport, à 5 heures d'ici, pour aller prendre 673 00:43:51,008 --> 00:43:52,384 tout un tas de trucs. 674 00:43:52,634 --> 00:43:56,055 C'est ça qui est chouette dans ce boulot, tu te déplaces. 675 00:43:56,305 --> 00:43:58,390 Tu vas dans plein d'endroits. 676 00:43:59,016 --> 00:44:01,143 Je t'ai dit de pas t'inquiéter ! 677 00:44:01,393 --> 00:44:02,811 Et Vic qui s'inquiétait... 678 00:44:03,437 --> 00:44:05,147 On va à Long Beach demain. 679 00:44:05,397 --> 00:44:07,941 Je te présente à Matthews, le contrôleur. 680 00:44:10,694 --> 00:44:15,908 Je vous suis très reconnaissant mais quand est-ce que je peux revenir 681 00:44:16,408 --> 00:44:18,410 faire un vrai boulot ? 682 00:44:19,536 --> 00:44:21,080 C'est difficile à dire... 683 00:44:21,830 --> 00:44:23,999 C'est un peu étrange... 684 00:44:25,084 --> 00:44:26,418 Les choses sont... 685 00:44:26,752 --> 00:44:28,462 Un peu baisées, voilà. 686 00:44:29,880 --> 00:44:32,883 On prépare un congrès à Las Vegas. 687 00:44:34,426 --> 00:44:37,429 Eddie va tout arranger à Long Beach. 688 00:44:37,680 --> 00:44:40,641 Te donner un boulot, te donner du cash 689 00:44:40,891 --> 00:44:43,977 et dégager cet emmerdeur de Scagnetti. 690 00:44:44,228 --> 00:44:46,230 Ensuite, on se parle. 691 00:44:50,734 --> 00:44:52,069 J'ai une idée. 692 00:44:52,319 --> 00:44:54,321 Ecoute-moi bien. 693 00:44:55,280 --> 00:44:58,492 Je sais que tu n'aimes pas mettre nos gars sur les coups, 694 00:44:58,826 --> 00:45:02,996 mais Vic nous a toujours porté chance, 695 00:45:03,414 --> 00:45:06,250 c'est un vrai porte-bonheur, ce mec ! 696 00:45:07,543 --> 00:45:09,211 Je voudrais qu'il vienne. 697 00:45:09,878 --> 00:45:13,424 Il sait se tenir, tu peux lui faire confiance. 698 00:45:17,386 --> 00:45:21,890 Ça te plairait, un coup avec cinq autres mecs ? 699 00:45:24,018 --> 00:45:25,477 Je serais ravi. 700 00:45:30,899 --> 00:45:34,403 K-Billy, le super son des années 70, continue. 701 00:45:34,653 --> 00:45:37,823 Le douzième qui appelle gagne deux billets 702 00:45:38,073 --> 00:45:43,454 pour "La Parade monstre des camions", qui a lieu ce soir, 703 00:45:43,704 --> 00:45:48,584 avec le Bohémoth, le camion de "Big Daddy" Don Bodine. 704 00:45:48,834 --> 00:45:53,797 Le douzième gagne sur la station où survivent les années 70. 705 00:45:59,386 --> 00:46:01,722 On a un super problème. 706 00:46:02,514 --> 00:46:05,851 Il faut que je demande à papa ce qu'il veut. 707 00:46:13,942 --> 00:46:18,030 Vic m'a dit que c'était un merdier sans nom. 708 00:46:18,280 --> 00:46:20,657 Il a pris un flic en otage. 709 00:46:26,038 --> 00:46:30,501 J'ai l'air de rigoler ? Il a un flic dans son coffre ! 710 00:46:35,422 --> 00:46:37,007 Je sais pas qui a fait quoi ! 711 00:46:37,383 --> 00:46:40,219 Je sais pas si quelqu'un a le magot. 712 00:46:40,469 --> 00:46:44,306 Ni qui est mort, qui est vivant. Ni qui s'est fait piquer ou pas... 713 00:47:00,739 --> 00:47:03,200 Je saurai. J'y suis presque. 714 00:47:04,368 --> 00:47:06,620 Je leur dis quoi, pour papa ? 715 00:47:10,749 --> 00:47:12,251 Tu es sûr qu'il a dit ça ? 716 00:47:13,877 --> 00:47:15,337 C'est ce que je pensais. 717 00:47:17,631 --> 00:47:18,841 Je t'emmerde ! 718 00:47:19,341 --> 00:47:21,093 Tu te prends pour un putain de héros ? 719 00:47:21,343 --> 00:47:22,720 Tu veux être un héros ? 720 00:47:26,473 --> 00:47:28,183 Tu vas être plein de sang. 721 00:47:28,892 --> 00:47:31,103 Tu vas parler, ou bien... 722 00:47:31,353 --> 00:47:32,646 Mais je sais rien ! 723 00:47:32,896 --> 00:47:35,482 Tu sais ! Regarde-moi. 724 00:47:35,733 --> 00:47:36,734 Tu sais ! 725 00:47:36,984 --> 00:47:39,278 Qu'est-ce qui se passe ici ? 726 00:47:39,611 --> 00:47:42,448 - Ça t'intéresse ? - Nice Guy, on a un flic. 727 00:47:43,949 --> 00:47:45,826 Orange est mort ! 728 00:47:46,368 --> 00:47:49,705 Il est pas mort. Mais il faut qu'on s'occupe de lui. 729 00:47:49,955 --> 00:47:50,831 On a été piégés, 730 00:47:51,081 --> 00:47:52,249 les flics nous attendaient. 731 00:47:52,499 --> 00:47:54,710 Personne a piégé personne ! 732 00:47:54,960 --> 00:47:56,462 Les flics nous attendaient. 733 00:47:57,463 --> 00:47:58,172 Je t'emmerde, 734 00:47:58,422 --> 00:48:01,592 t'étais pas là, nous si. Les flics étaient au courant ! 735 00:48:01,884 --> 00:48:04,970 Mr le détective, puisque t'es si malin, 736 00:48:05,346 --> 00:48:06,055 c'est qui ? 737 00:48:06,305 --> 00:48:07,973 Qu'est-ce qu'on se demande ? 738 00:48:08,599 --> 00:48:11,977 Vous pensez que c'est moi qui vous ai piégés ? 739 00:48:12,227 --> 00:48:14,271 Je sais pas. C'est quelqu'un ! 740 00:48:15,647 --> 00:48:19,109 Personne. Vous autres connards prenez une bijouterie... 741 00:48:19,360 --> 00:48:22,196 - Me traite pas de connard ! - Putain d'idiot ! 742 00:48:22,446 --> 00:48:24,031 Vous en faites un vrai cirque, 743 00:48:24,281 --> 00:48:26,825 et les flics, ça vous étonne ! 744 00:48:28,535 --> 00:48:29,661 Où est Joseph ? 745 00:48:30,329 --> 00:48:31,955 Je sais pas. Je lui ai pas parlé ! 746 00:48:32,206 --> 00:48:36,126 Dov m'a dit que papa arrive et qu'il est furieux ! 747 00:48:36,710 --> 00:48:37,795 Furieux ? 748 00:48:38,045 --> 00:48:39,129 Je te l'avais dit. 749 00:48:39,380 --> 00:48:40,672 Qu'est-ce qu'il a dit, Joe ? 750 00:48:40,923 --> 00:48:44,343 Je lui ai pas parlé ! Je sais juste qu'il est furieux ! 751 00:48:44,593 --> 00:48:45,678 Qu'est-ce qu'on en fait ? 752 00:48:46,387 --> 00:48:49,640 Laissez-moi respirer. Moi aussi, j'ai des questions. 753 00:48:49,890 --> 00:48:51,183 Tu meurs pas. Lui, si. 754 00:48:51,433 --> 00:48:54,937 M. Cœur Tendre, je vais appeler quelqu'un. 755 00:48:55,187 --> 00:48:56,063 Qui ça ? 756 00:48:57,064 --> 00:49:00,234 Un charmeur de serpents ! J'appelle un médecin, 757 00:49:00,484 --> 00:49:01,985 il le remettra sur pieds. 758 00:49:02,403 --> 00:49:04,488 Et Brown et Blue ? 759 00:49:04,780 --> 00:49:06,573 Brown est mort. Blue, on sait pas. 760 00:49:06,824 --> 00:49:08,909 Brown est mort ? Tu es sûr ? 761 00:49:09,159 --> 00:49:12,579 Je suis sûr. J'étais là. Une balle dans la tête. 762 00:49:12,830 --> 00:49:14,665 Personne ne sait, pour Mr Blue ? 763 00:49:14,915 --> 00:49:16,959 Il est soit vivant, soit mort. 764 00:49:17,459 --> 00:49:20,295 Les flics l'ont eu... ou pas. 765 00:49:23,382 --> 00:49:24,341 C'est lui, le salaud 766 00:49:24,591 --> 00:49:25,551 dont tu m'as parlé ? 767 00:49:25,843 --> 00:49:27,177 Pourquoi tu le frappes ? 768 00:49:27,928 --> 00:49:30,222 Il peut nous dire qui nous a piégés. 769 00:49:30,472 --> 00:49:34,435 Si tu continues, il te dira que c'est lui, l'incendie de Chicago ! 770 00:49:34,685 --> 00:49:37,354 Ça veut rien dire ! 771 00:49:37,896 --> 00:49:39,565 Allez, réfléchis ! 772 00:49:39,815 --> 00:49:41,442 Prenons les choses 773 00:49:41,692 --> 00:49:42,901 dans l'ordre ! 774 00:49:43,235 --> 00:49:47,698 Qui a les cailloux ? Soyez gentils, dites-le moi. 775 00:49:47,948 --> 00:49:49,324 Moi. Je les ai planqués. 776 00:49:50,451 --> 00:49:53,454 Je voulais être sûr que les flics étaient pas ici. 777 00:49:53,704 --> 00:49:55,789 Très bien. Allons les chercher ! 778 00:49:56,040 --> 00:49:59,835 Mais d'abord, on vire les bagnoles. On dirait le marché aux voleurs. 779 00:50:01,754 --> 00:50:04,757 Blondie, reste t'occuper de ces deux-là. 780 00:50:05,424 --> 00:50:07,843 White et Pink, une voiture chacun. 781 00:50:08,093 --> 00:50:10,888 Je vous suis. Vous les balancez. On prend les cailloux. 782 00:50:11,805 --> 00:50:14,767 Et, en vous suivant, j'appelle le docteur. 783 00:50:15,017 --> 00:50:16,810 On peut pas les laisser avec lui. 784 00:50:17,603 --> 00:50:18,395 Pourquoi ? 785 00:50:18,645 --> 00:50:20,356 C'est un psychopathe. 786 00:50:21,565 --> 00:50:23,650 Tu dis que Joe est furieux, 787 00:50:23,901 --> 00:50:28,989 c'est rien à côté de ce que je sens pour avoir été avec ce salaud. 788 00:50:31,367 --> 00:50:33,327 Tu vois ce que j'ai dû supporter ? 789 00:50:33,786 --> 00:50:38,290 J'arrive ici, je leur dis de pas bouger. 790 00:50:38,832 --> 00:50:41,835 Mr White me fout son flingue sous le nez, 791 00:50:42,086 --> 00:50:45,881 il me traite d'enculé, me dit qu'il va me bousiller... 792 00:50:48,008 --> 00:50:50,844 C'est à cause de lui, la fusillade. 793 00:50:52,471 --> 00:50:55,474 Tu peux pas parler ? Dis-lui ! 794 00:50:56,225 --> 00:50:58,644 Il était fou, dans la boutique. Mais là, ça va. 795 00:51:08,946 --> 00:51:11,907 Je leur ai dit de pas toucher au système d'alarme. 796 00:51:12,157 --> 00:51:16,620 S'ils l'avaient pas fait, ils seraient encore en vie. 797 00:51:18,539 --> 00:51:20,040 Ce putain de héros ! 798 00:51:24,336 --> 00:51:27,005 C'est ton excuse pour le massacre ? 799 00:51:27,423 --> 00:51:29,174 J'aime pas les systèmes d'alarme. 800 00:51:32,886 --> 00:51:37,099 On va pas laisser partir le flic. Il nous a tous vus. 801 00:51:37,349 --> 00:51:39,184 Je vous ai jamais vus. 802 00:51:39,643 --> 00:51:40,853 Ta gueule, mec ! 803 00:51:42,062 --> 00:51:44,481 Fallait pas le sortir du coffre. 804 00:51:45,107 --> 00:51:48,736 - On voulait qu'il parle du piège. - Il y a pas de piège ! 805 00:51:49,069 --> 00:51:53,449 Blondie, tu restes t'occuper de ces deux-là. 806 00:51:54,116 --> 00:51:58,245 White et Pink, vous venez avec moi. Si Joe voit toutes ces bagnoles, 807 00:51:58,495 --> 00:52:01,457 il m'en voudra autant qu'il vous en veut ! 808 00:52:01,707 --> 00:52:03,042 Allons-y ! 809 00:52:24,605 --> 00:52:25,939 Enfin seuls ! 810 00:52:47,878 --> 00:52:48,837 Tu sais quoi ? 811 00:52:50,339 --> 00:52:52,341 Je crois que je suis mal garé. 812 00:52:58,222 --> 00:53:00,516 Bon... où en étions-nous ? 813 00:53:02,351 --> 00:53:05,979 Je t'ai dit, je suis pas au courant d'un piège. 814 00:53:07,314 --> 00:53:11,068 Je suis flic que depuis huit mois. On me dit rien. 815 00:53:13,195 --> 00:53:16,115 Personne me parle. Torture-moi tant que tu veux. 816 00:53:17,032 --> 00:53:21,161 Te torturer. Voilà une bonne idée. Ça me plaît. 817 00:53:23,372 --> 00:53:26,250 Même ton boss a dit qu'il y avait pas de piège. 818 00:53:28,001 --> 00:53:28,836 Mon quoi ? 819 00:53:29,503 --> 00:53:30,546 Ton boss. 820 00:53:32,089 --> 00:53:35,509 Excuse-moi, vieux. Je vais te dire un truc. 821 00:53:35,759 --> 00:53:37,428 J'ai pas de boss. 822 00:53:38,262 --> 00:53:41,265 Personne me commande. Compris ? 823 00:53:41,974 --> 00:53:43,726 Tu m'entends, fumier ? 824 00:53:43,976 --> 00:53:47,062 Bon, bon. Tu as pas de boss. 825 00:53:50,190 --> 00:53:51,608 Fais pas chier... 826 00:54:00,534 --> 00:54:03,495 Je vais pas te dire des conneries. 827 00:54:05,122 --> 00:54:08,375 Je m'en branle, de ce que tu dis ou pas, 828 00:54:09,835 --> 00:54:11,837 mais je vais quand même te torturer... 829 00:54:14,214 --> 00:54:15,257 de toute façon... 830 00:54:15,758 --> 00:54:17,843 Pas pour avoir des renseignements... 831 00:54:19,762 --> 00:54:24,099 Ça m'amuse... de torturer un flic. 832 00:54:24,350 --> 00:54:27,394 Dis ce que tu veux, j'ai déjà tout entendu. 833 00:54:29,104 --> 00:54:32,941 Prie pour une mort rapide... 834 00:54:36,070 --> 00:54:37,154 que... 835 00:54:38,864 --> 00:54:40,574 tu n'auras pas. 836 00:55:06,308 --> 00:55:10,270 Ça t'arrive d'écouter K-Billy, le super son des années 70 ? 837 00:55:13,732 --> 00:55:15,734 C'est mon programme préféré. 838 00:55:22,074 --> 00:55:26,662 Joe Egan et Gerry Rafferty étaient le duo "Stealer's Wheel" 839 00:55:26,912 --> 00:55:30,833 quand ils ont enregistré ce pop bubble gum dylanesque 840 00:55:31,083 --> 00:55:33,919 en avril 1974, 841 00:55:34,211 --> 00:55:36,213 qui a atteint le n°5... 842 00:56:28,766 --> 00:56:29,725 Bouge pas ! 843 00:56:53,457 --> 00:56:55,709 Ça t'a plu autant qu'à moi ? 844 00:56:56,543 --> 00:56:58,087 Qu'est-ce qui se passe ? 845 00:56:58,504 --> 00:56:59,546 Tu entends ça ? 846 00:57:10,516 --> 00:57:12,601 Bouge pas. Je reviens. 847 00:59:01,043 --> 00:59:02,795 Qu'est-ce qu'il y a ? 848 00:59:03,045 --> 00:59:03,796 Fais pas ça ! 849 00:59:05,339 --> 00:59:06,590 Ça brûle un peu ? 850 00:59:07,633 --> 00:59:09,051 Ça fait un peu mal ? 851 00:59:16,684 --> 00:59:18,352 Parle-moi. 852 00:59:18,602 --> 00:59:20,145 Non, me brûle pas ! 853 00:59:23,440 --> 00:59:26,944 Je t'en supplie. Je sais rien sur vous ! 854 00:59:27,194 --> 00:59:28,821 Je dirai rien ! 855 00:59:31,281 --> 00:59:32,408 Non ! S'il te plaît ! 856 00:59:34,118 --> 00:59:35,160 Tu as terminé ? 857 00:59:35,619 --> 00:59:38,747 S'il te plaît... J'ai un gosse tout jeune... 858 00:59:39,331 --> 00:59:40,332 Tu as fini ? 859 00:59:41,458 --> 00:59:42,793 Du feu, l'épouvantail ! 860 01:00:55,115 --> 01:00:56,408 C'est quoi, ton nom ? 861 01:01:00,621 --> 01:01:01,580 Marvin. 862 01:01:03,791 --> 01:01:05,084 Marvin quoi ? 863 01:01:09,296 --> 01:01:10,714 Marvin Nash. 864 01:01:17,304 --> 01:01:19,473 Ecoute, Marvin, je suis... 865 01:01:22,017 --> 01:01:24,812 écoute, Marvin Nash, je suis flic. 866 01:01:27,022 --> 01:01:28,524 Oui, je sais. 867 01:01:31,110 --> 01:01:32,111 Vraiment ? 868 01:01:34,029 --> 01:01:37,157 Oui, tu t'appelles Freddy quelque chose... 869 01:01:38,158 --> 01:01:39,493 Newendyke. 870 01:01:41,036 --> 01:01:42,913 Freddy Newendyke. 871 01:01:46,709 --> 01:01:48,752 Frankie Ferchetti 872 01:01:49,294 --> 01:01:53,007 nous a présentés il y a quelques mois. 873 01:01:55,801 --> 01:01:58,012 Je ne m'en souviens pas. 874 01:02:01,724 --> 01:02:02,683 Moi si. 875 01:02:06,687 --> 01:02:07,604 Freddy... 876 01:02:17,156 --> 01:02:18,949 quelle tête j'ai ? 877 01:02:30,878 --> 01:02:33,213 Je sais pas quoi te dire, Marvin. 878 01:02:37,468 --> 01:02:38,844 Quel enculé, 879 01:02:41,180 --> 01:02:43,766 quel malade ! 880 01:02:45,017 --> 01:02:46,977 Quel putain de salaud ! 881 01:02:48,937 --> 01:02:51,357 Marv, faut que tu tiennes le coup. 882 01:02:52,524 --> 01:02:55,194 Les flics attendent, tout près d'ici. 883 01:02:56,570 --> 01:02:59,073 Qu'est-ce qu'ils attendent ? 884 01:02:59,823 --> 01:03:02,534 Cet enculé, il m'a balafré, 885 01:03:02,785 --> 01:03:05,329 il m'a tranché l'oreille ! 886 01:03:05,579 --> 01:03:07,539 Je suis mutilé ! 887 01:03:07,790 --> 01:03:09,208 Je t'emmerde ! 888 01:03:09,458 --> 01:03:12,711 Moi, je suis en train de crever ! 889 01:03:23,180 --> 01:03:26,642 Ils ne feront rien avant l'arrivée de Joe Cabot. 890 01:03:27,267 --> 01:03:29,103 On m'a envoyé après lui. 891 01:03:31,980 --> 01:03:34,692 Tu les as entendus. Il arrive. 892 01:03:34,942 --> 01:03:37,361 Fais pas ta gonzesse, Marvin. 893 01:03:39,321 --> 01:03:41,323 Tu vas rester là et saigner 894 01:03:41,573 --> 01:03:44,660 jusqu'à ce que Joe Cabot se ramène. 895 01:04:05,764 --> 01:04:06,640 Tu peux saluer 896 01:04:06,890 --> 01:04:07,891 un initié. 897 01:04:08,142 --> 01:04:10,936 Cabot prépare un coup, et devine qui il veut ? 898 01:04:11,186 --> 01:04:13,480 J'espère que c'est pas une blague. 899 01:04:13,731 --> 01:04:17,234 C'est pas une blague. Je lui colle au cul ! 900 01:04:25,367 --> 01:04:27,661 Eddie m'a dit que Joe veut me voir. 901 01:04:27,911 --> 01:04:31,665 Que je reste chez moi à attendre le coup de fil. 902 01:04:31,915 --> 01:04:36,211 Après trois jours, il m'appelle hier soir. "Joe est prêt". 903 01:04:36,462 --> 01:04:37,880 Il passe dans 15 mn. 904 01:04:38,130 --> 01:04:39,298 Qui est passé ? 905 01:04:39,548 --> 01:04:41,925 - Nice Guy Eddie. On va dans un bar... - Quel bar ? 906 01:04:42,176 --> 01:04:43,594 Smokey Pete, à Gardena. 907 01:04:44,386 --> 01:04:45,220 On arrive. 908 01:04:45,471 --> 01:04:50,309 Je rencontre Joe et "Mr White". Un nom bidon. Moi, c'est "Mr Orange". 909 01:04:50,559 --> 01:04:51,810 Mr Orange ? 910 01:04:56,565 --> 01:05:00,069 - T'avais déjà vu cet enculé ? - Qui ? Mr White ? 911 01:05:02,446 --> 01:05:03,530 Non, je l'ai pas reconnu. 912 01:05:03,781 --> 01:05:07,409 C'est pas un gars de Cabot. Il doit pas être d'ici. 913 01:05:07,743 --> 01:05:09,661 - Joe le connaît bien. - A quoi ça se voit ? 914 01:05:09,912 --> 01:05:12,539 Leur manière de se parler, c'est des potes. 915 01:05:12,790 --> 01:05:14,917 - Vous vous êtes parlé ? - Qui ? Moi et Joe ? 916 01:05:15,834 --> 01:05:16,919 Mr White. 917 01:05:17,252 --> 01:05:17,961 Un peu. 918 01:05:18,212 --> 01:05:19,797 - De quoi ? - Des Brewers. 919 01:05:20,047 --> 01:05:21,256 De Milwaukee ? 920 01:05:21,507 --> 01:05:24,176 Ils avaient gagné. Ça lui avait rapporté gros. 921 01:05:24,426 --> 01:05:25,260 Sympa. 922 01:05:25,511 --> 01:05:29,139 S'il est fan des Brewers, il doit être du Wisconsin. 923 01:05:29,390 --> 01:05:32,142 Et je te parie tout ce que tu veux 924 01:05:32,393 --> 01:05:35,187 qu'à Milwaukee, ils ont une fiche sur ce Mr White. 925 01:05:35,437 --> 01:05:39,483 Alors, regarde toutes les photos des dossiers du Milwaukee 926 01:05:39,733 --> 01:05:43,821 sur les vols à main armée, et mets un nom sur sa gueule. 927 01:05:47,241 --> 01:05:48,325 Et "Long Beach Mike" ? 928 01:05:48,575 --> 01:05:51,120 Parfait. Sa recommandation a été précieuse. 929 01:05:51,370 --> 01:05:53,831 J'ai dit que j'avais joué au poker avec lui. 930 01:05:54,081 --> 01:05:56,709 Quand Nice Guy l'a appelé, il m'a garanti. 931 01:05:56,959 --> 01:05:59,878 Il a dit que j'étais un voleur, que j'hésitais pas, 932 01:06:00,129 --> 01:06:02,297 que j'étais prêt à y aller. 933 01:06:02,548 --> 01:06:05,050 Récompense-le. Si j'y suis, c'est grâce à lui. 934 01:06:07,094 --> 01:06:11,765 Long Beach Mike est pas ton pote. C'est une ordure. 935 01:06:12,016 --> 01:06:13,851 Il vend ses potes. 936 01:06:14,101 --> 01:06:16,562 Voilà le genre de mec qu'il est. 937 01:06:16,812 --> 01:06:18,772 Je m'occuperai de lui, 938 01:06:19,023 --> 01:06:22,484 mais oublie cette raclure et occupe-toi de ton affaire. 939 01:06:30,075 --> 01:06:32,077 Et l'histoire des chiottes ? 940 01:06:32,411 --> 01:06:35,956 - Quelle histoire de chiottes ? - C'est une scène. Apprends-la. 941 01:06:38,333 --> 01:06:40,627 Pour infiltrer, faut être Marlon Brando. 942 01:06:40,878 --> 01:06:42,921 Faut être un grand acteur. 943 01:06:43,172 --> 01:06:46,842 Faut être naturel. Super-naturel. 944 01:06:47,092 --> 01:06:51,597 Si on n'est pas un grand acteur, on est mauvais, et c'est foutu. 945 01:06:52,056 --> 01:06:53,265 C'est quoi ? 946 01:06:53,515 --> 01:06:56,143 Une anecdote sur un deal de drogue. 947 01:06:58,562 --> 01:07:02,066 Un truc drôle qui t'est arrivé sur un coup. 948 01:07:02,900 --> 01:07:04,610 Apprendre tout ça ? 949 01:07:04,860 --> 01:07:08,739 - Plus de quatre pages ? - Dis-toi que c'est... une blague. 950 01:07:08,989 --> 01:07:12,034 Apprends ce qui compte. Improvise le reste. 951 01:07:12,451 --> 01:07:14,078 Tu sais dire une blague ? 952 01:07:15,329 --> 01:07:19,208 Pense que t'es un comique et dis la blague. 953 01:07:19,458 --> 01:07:24,004 Rappelle-toi les détails. C'est les détails qui vendent ton histoire. 954 01:07:24,254 --> 01:07:26,215 L'histoire se passe 955 01:07:26,465 --> 01:07:30,052 dans des toilettes pour hommes. Il faut connaître tous les détails. 956 01:07:30,344 --> 01:07:33,972 S'ils ont des serviettes en papier ou une machine... 957 01:07:34,223 --> 01:07:37,559 Si les cabines ont des portes ou pas... 958 01:07:37,810 --> 01:07:42,856 Si c'est du savon liquide ou de la poudre, comme à l'école. 959 01:07:43,107 --> 01:07:46,860 S'il y a de l'eau chaude, si ça pue. 960 01:07:47,111 --> 01:07:51,573 Si une ordure d'enculé a arrosé la cuvette de diarrhée. 961 01:07:51,824 --> 01:07:53,325 Savoir tous les détails 962 01:07:53,575 --> 01:07:55,035 sur ces chiottes. 963 01:07:55,285 --> 01:08:00,082 Donc, tu dois t'approprier tous les détails. 964 01:08:00,332 --> 01:08:04,003 Et rappelle-toi que tu es au centre de l'histoire, 965 01:08:04,253 --> 01:08:07,339 et comment tu as perçu les événements. 966 01:08:07,589 --> 01:08:09,717 Et la seule manière d'y arriver, 967 01:08:10,509 --> 01:08:12,386 c'est de répéter... 968 01:08:18,475 --> 01:08:23,188 C'était pendant la sécheresse de la marijuana à Los Angeles, en 86. 969 01:08:23,439 --> 01:08:26,567 J'avais encore une connection, ce qui était dingue, 970 01:08:26,817 --> 01:08:29,278 parce qu'il y avait de l'herbe nulle part... 971 01:08:30,571 --> 01:08:31,613 En tout cas... 972 01:08:32,406 --> 01:08:36,243 Ma connection était une hippie, et tous mes copains le savaient. 973 01:08:36,493 --> 01:08:39,455 Ils m'appelaient, ils disaient : "Freddy, 974 01:08:44,251 --> 01:08:47,129 "tu en as ? Tu peux m'en avoir ?" 975 01:08:47,379 --> 01:08:51,842 Ils savaient que je fumais, ils voulaient que je leur en achète. 976 01:08:52,092 --> 01:08:53,594 Mais c'est devenu... 977 01:08:54,720 --> 01:08:55,846 c'est devenu... 978 01:08:59,308 --> 01:09:03,520 chaque fois que j'en achetais, j'en achetais pour quatre ou cinq. 979 01:09:03,771 --> 01:09:08,150 Finalement, j'ai dit : "Merde, je l'enrichis, cette salope !" 980 01:09:08,400 --> 01:09:11,862 Elle avait rien à faire. Même pas à les rencontrer. 981 01:09:12,112 --> 01:09:13,697 Je faisais tout le boulot... 982 01:09:14,073 --> 01:09:15,657 Et ça me faisait chier. 983 01:09:15,908 --> 01:09:19,328 On m'appelait tout le temps. Je louais une vidéo, 984 01:09:19,578 --> 01:09:22,247 on m'interrompait six fois : 985 01:09:22,831 --> 01:09:23,957 "Tu en auras quand ?" 986 01:09:24,208 --> 01:09:26,794 Les enculés ! J'essaie de voir "Génération perdue". 987 01:09:27,044 --> 01:09:28,629 "Je te le dirai." 988 01:09:29,588 --> 01:09:31,882 Et ces défoncés qui se ramènent... 989 01:09:32,132 --> 01:09:34,551 des copains, mais quand même ! 990 01:09:34,802 --> 01:09:39,098 J'ai toute ma dope en sacs de $60. Ils n'en veulent que pour $10. 991 01:09:39,348 --> 01:09:41,433 Répartir, ça fait chier. 992 01:09:41,684 --> 01:09:45,270 Je sais même pas ce que ça fait, $10. 993 01:09:45,521 --> 01:09:48,023 Situation très bizarre. 994 01:09:48,816 --> 01:09:53,237 Je sais pas si tu te rappelles la sécheresse de 86. 995 01:09:53,487 --> 01:09:58,283 Les gens vivaient de résine, fumaient le bois de leurs pipes. 996 01:09:58,534 --> 01:10:02,121 La fille en avait plein. Elle me suppliait de vendre. 997 01:10:02,371 --> 01:10:04,957 Je lui ai dit : je ne serai pas dealer, 998 01:10:05,207 --> 01:10:09,086 j'en vendrai juste un peu à mes amis très proches. 999 01:10:09,336 --> 01:10:11,755 Elle était d'accord pour qu'on continue : 1000 01:10:12,006 --> 01:10:15,801 10%, herbe gratis pour moi si je l'aidais ce week-end. 1001 01:10:16,051 --> 01:10:19,179 Elle voulait pas faire la vente toute seule. 1002 01:10:19,430 --> 01:10:22,725 Elle a un pote d'habitude mais il est en taule... 1003 01:10:22,975 --> 01:10:23,934 Pourquoi ? 1004 01:10:24,226 --> 01:10:29,314 Des contredanses non payées. Ils avaient un mandat... 1005 01:10:29,773 --> 01:10:32,568 Elle veut pas se balader seule avec l'herbe. 1006 01:10:32,818 --> 01:10:36,447 Je voulais pas. Un pressentiment. 1007 01:10:36,697 --> 01:10:38,741 Mais elle insiste, elle insiste. 1008 01:10:38,991 --> 01:10:41,076 Je dis d'accord. J'en avais marre. 1009 01:10:41,577 --> 01:10:43,871 On retrouve le mec à la gare. 1010 01:10:44,204 --> 01:10:47,041 A la gare, avec l'herbe sur vous ? 1011 01:10:47,291 --> 01:10:49,168 Il la lui fallait. Je sais pas pourquoi. 1012 01:10:49,418 --> 01:10:53,589 On est à la gare, on attend le mec. 1013 01:10:53,839 --> 01:10:57,634 J'ai l'herbe dans le sac, mais je dois aller pisser. 1014 01:10:57,885 --> 01:11:01,138 Je dis à la fille que je vais aux toilettes. 1015 01:11:05,434 --> 01:11:08,520 J'entre aux toilettes, et qui est là ? 1016 01:11:10,314 --> 01:11:13,984 Quatre flics de Los Angeles avec un berger allemand. 1017 01:11:15,861 --> 01:11:16,779 Ils t'attendent ? 1018 01:11:17,029 --> 01:11:19,156 Non, ils sont là pour bavarder. 1019 01:11:19,490 --> 01:11:23,869 Quand j'entre, ils s'arrêtent et me regardent. 1020 01:11:24,953 --> 01:11:28,082 Dur. Très dur comme situation. 1021 01:11:28,665 --> 01:11:30,292 Le berger allemand aboie. 1022 01:11:32,211 --> 01:11:33,504 Il aboie après moi. 1023 01:11:33,754 --> 01:11:36,256 C'est évident qu'il aboie après moi. 1024 01:11:37,216 --> 01:11:38,092 Tous mes nerfs, 1025 01:11:38,342 --> 01:11:41,762 tous mes sens, le sang dans mes veines, me disent : 1026 01:11:42,012 --> 01:11:45,849 "Jette-le, tire-toi, fous le camp de là." 1027 01:11:46,100 --> 01:11:49,978 La panique me frappe comme un seau d'eau au visage. 1028 01:11:50,229 --> 01:11:53,816 Je suis là, trempé de panique, et les flics me regardent. 1029 01:11:54,066 --> 01:11:56,568 Ils savent, ils peuvent sentir, 1030 01:11:56,819 --> 01:12:00,656 comme leur putain de chien. Ils sentent la dope. 1031 01:12:04,243 --> 01:12:07,538 Bon, alors, j'ai sorti mon arme. 1032 01:12:07,788 --> 01:12:10,499 Je l'ai dirigée sur le mec, et je lui dis : 1033 01:12:10,749 --> 01:12:12,960 "Pas un geste !" 1034 01:12:13,210 --> 01:12:14,920 L'imbécile hoche la tête : 1035 01:12:15,170 --> 01:12:18,007 "Oui" et il dit : "Je sais, je sais", 1036 01:12:18,257 --> 01:12:21,552 mais sa main droite avance vers la boîte à gants. 1037 01:12:21,802 --> 01:12:24,221 Et je hurle : "Connard ! 1038 01:12:24,471 --> 01:12:28,434 "Je vais te faire sauter la tête. Les mains sur le tableau de bord !" 1039 01:12:28,684 --> 01:12:31,562 Il me regarde et il hoche la tête : 1040 01:12:31,812 --> 01:12:33,939 "Je sais, vieux, je sais." 1041 01:12:34,189 --> 01:12:37,860 Mais sa main avance toujours vers la boîte à gants. 1042 01:12:38,110 --> 01:12:39,069 Et j'ai dit : 1043 01:12:39,778 --> 01:12:43,699 "Je vais te tirer dans la gueule 1044 01:12:43,949 --> 01:12:46,410 "si tu sors pas les mains." 1045 01:12:47,911 --> 01:12:51,832 Alors sa petite amie, une Asiatique très sexy, 1046 01:12:52,082 --> 01:12:55,085 se met à crier : "Chuck ! Qu'est-ce que tu fous ? 1047 01:12:55,336 --> 01:12:58,172 "Ecoute l'inspecteur et montre tes mains !" 1048 01:12:58,672 --> 01:13:00,591 Et là, comme de rien, le mec 1049 01:13:00,841 --> 01:13:02,968 pose les mains sur le tableau de bord. 1050 01:13:03,218 --> 01:13:04,428 Qu'est-ce qu'il voulait ? 1051 01:13:04,678 --> 01:13:06,680 Les papiers de la voiture. 1052 01:13:08,432 --> 01:13:09,350 Tu rigoles ! 1053 01:13:09,600 --> 01:13:13,187 Non ! Ce con sait pas qu'il a été tout près d'y rester ! 1054 01:13:13,437 --> 01:13:15,064 Si près que ça ! 1055 01:13:46,011 --> 01:13:48,389 Il était du quartier. Brutalité policière ! 1056 01:13:48,639 --> 01:13:50,391 Tu as su t'en tirer ! 1057 01:13:50,641 --> 01:13:53,727 Tu chies dans ton froc et tu plonges ! 1058 01:13:56,105 --> 01:13:57,815 Parle-moi de Cabot. 1059 01:13:58,232 --> 01:13:59,858 Je sais pas. 1060 01:14:00,109 --> 01:14:02,152 C'est un mec cool. 1061 01:14:03,737 --> 01:14:06,365 Marrant. C'est un marrant. 1062 01:14:07,157 --> 01:14:09,785 Tu te souviens des "Fantastic Four" ? 1063 01:14:10,452 --> 01:14:14,415 Oui, avec la salope invisible et "Flame On" et tout ça. 1064 01:14:15,457 --> 01:14:16,417 Il est la "La Chose". 1065 01:14:17,418 --> 01:14:21,171 C'est enculé, on dirait "La Chose". 1066 01:14:26,343 --> 01:14:30,431 Magne-toi. Je suis garé dehors. 1067 01:14:30,681 --> 01:14:32,016 J'arrive. 1068 01:14:34,059 --> 01:14:35,227 Il arrive. 1069 01:15:55,265 --> 01:15:57,142 Fais pas ta gonzesse. 1070 01:15:57,518 --> 01:15:58,852 Ils savent pas. 1071 01:15:59,353 --> 01:16:00,979 Ils savent que dalle. 1072 01:16:01,647 --> 01:16:03,399 Il t'arrivera rien. 1073 01:16:04,024 --> 01:16:08,237 Tu es un vrai Baretta. Ils te croient, tu es super cool. 1074 01:16:15,869 --> 01:16:17,121 Voilà notre gars. 1075 01:16:17,204 --> 01:16:22,042 Faut avoir la tête comme un roc pour travailler en civil. 1076 01:16:41,270 --> 01:16:45,441 Je sais ce que je dis. Les Noires, c'est pas comme les Blanches. 1077 01:16:45,733 --> 01:16:47,151 Il y a une différence. 1078 01:16:47,735 --> 01:16:51,488 Très drôle. Tu me comprends. Ce que supporte une salope blanche, 1079 01:16:51,739 --> 01:16:55,200 une Noire l'accepte pas une minute. Si tu passes la limite, 1080 01:16:55,451 --> 01:16:56,285 elles te baisent ! 1081 01:16:56,535 --> 01:16:58,829 D'accord avec Pink. J'ai déjà vu ça. 1082 01:16:59,079 --> 01:17:01,790 Mr l'expert, si c'est tellement vrai, 1083 01:17:02,041 --> 01:17:06,170 pourquoi les nègres traitent leurs femmes comme de la merde ? 1084 01:17:06,670 --> 01:17:10,049 Je te parie que ces mêmes nègres qui font les marioles, 1085 01:17:10,299 --> 01:17:12,968 à la maison, ils se tiennent à carreau. 1086 01:17:13,218 --> 01:17:15,971 - Pas ces mecs-là. - Si, ces mecs-là aussi. 1087 01:17:16,305 --> 01:17:18,140 J'ai une histoire pour vous. 1088 01:17:18,390 --> 01:17:22,895 Dans l'une des boîtes de papa, il y a une hôtesse, Elois. 1089 01:17:27,649 --> 01:17:28,776 On l'appelait "Lady E". 1090 01:17:29,026 --> 01:17:30,694 D'où elle était, de Compton ? 1091 01:17:33,155 --> 01:17:34,365 Ladora Heights. 1092 01:17:34,615 --> 01:17:37,242 Le Beverley Hills noir. 1093 01:17:37,993 --> 01:17:42,623 C'est pas le Beverley Hills noir, plutôt le Palos Verdes noir. 1094 01:17:44,875 --> 01:17:49,338 Lady E, c'était une bouffeuse de mecs. Insensé ! 1095 01:17:49,588 --> 01:17:53,967 Tous les mecs qui l'ont vue ont dû aller se branler. 1096 01:17:54,218 --> 01:17:59,181 Tu sais à qui elle ressemblait ? A Christie Love, du feuilleton télé. 1097 01:17:59,431 --> 01:18:02,601 La femme flic noire qui disait toujours : 1098 01:18:03,018 --> 01:18:05,104 "Tu es en état d'arrestation, chéri." 1099 01:18:06,855 --> 01:18:08,649 Qui jouait Christie Love ? 1100 01:18:08,899 --> 01:18:12,569 - Pam Grier. - Non. Pam Grier, c'était l'autre. 1101 01:18:12,820 --> 01:18:14,446 Elle a fait le film. 1102 01:18:15,280 --> 01:18:16,824 "Christie Love", c'était comme 1103 01:18:17,074 --> 01:18:19,201 le show télé, mais sans Pam Grier. 1104 01:18:19,451 --> 01:18:22,496 - Alors, qui était "Christie Love" ? - Comment je le saurais ? 1105 01:18:22,746 --> 01:18:24,498 Génial, comme torture mentale ! 1106 01:18:24,915 --> 01:18:27,876 Peu importe. Elle était exactement comme Elois. 1107 01:18:28,127 --> 01:18:29,378 Anne Francis. 1108 01:18:29,628 --> 01:18:32,131 Non, ça c'était "Honey West". 1109 01:18:32,381 --> 01:18:33,966 Anne Francis est blanche. 1110 01:18:34,466 --> 01:18:36,760 Je raconte une histoire. Elle ressemblait 1111 01:18:37,011 --> 01:18:38,137 à Elois. 1112 01:18:38,387 --> 01:18:40,931 En tout cas, j'entre au club, 1113 01:18:41,557 --> 01:18:44,935 et Carlos est là. Le barman, un Mexicain. Un ami à moi. 1114 01:18:46,270 --> 01:18:49,106 Je lui dis : Carlos, où est Lady E ce soir ? 1115 01:18:49,356 --> 01:18:53,652 Apparemment, Lady E était mariée avec une vraie merde. 1116 01:18:53,902 --> 01:18:56,488 Un vrai porc. Il lui faisait des choses... 1117 01:18:56,739 --> 01:18:57,740 Des choses ? 1118 01:18:57,990 --> 01:18:59,742 Comme quoi ? 1119 01:18:59,992 --> 01:19:01,410 Il la frappait ou quoi ? 1120 01:19:02,202 --> 01:19:05,372 Je sais pas. Des choses, c'est tout. 1121 01:19:06,290 --> 01:19:10,586 Un soir, elle attend que ce sac à merde soit saoul, 1122 01:19:10,836 --> 01:19:13,380 il s'endort sur le divan, 1123 01:19:13,630 --> 01:19:17,885 elle lui met de la colle forte sur la bite, 1124 01:19:18,135 --> 01:19:20,429 et lui colle la bite au bide ! 1125 01:19:23,140 --> 01:19:25,893 Je suis sérieux ! 1126 01:19:26,143 --> 01:19:28,771 Les infirmiers ont dû lui couper la bite ! 1127 01:19:29,313 --> 01:19:30,522 De quoi s'envoyer en l'air ! 1128 01:19:30,773 --> 01:19:32,608 Ça l'a bien fait chier ? 1129 01:19:34,693 --> 01:19:39,198 Ça te plairait de devoir faire le poirier pour pisser ? 1130 01:19:44,078 --> 01:19:47,205 Vous aimer blaguer et rigoler, hein ? 1131 01:19:47,206 --> 01:19:50,125 Vous gloussez comme des filles à la récré. 1132 01:19:50,376 --> 01:19:51,835 J'ai une blague pour vous. 1133 01:19:53,170 --> 01:19:57,591 Cinq mecs au pénitencier de San Quentin se demandaient 1134 01:19:57,883 --> 01:20:00,177 comment ils étaient arrivés là. 1135 01:20:00,803 --> 01:20:04,181 "Qu'est-ce qu'on aurait dû faire ?" et tout ça. 1136 01:20:04,431 --> 01:20:07,893 "C'est ta faute, ma faute, la sienne..." etc. 1137 01:20:08,143 --> 01:20:09,895 Et l'un d'eux a eu l'idée : 1138 01:20:10,145 --> 01:20:11,188 "Hé, attendez ! 1139 01:20:12,356 --> 01:20:16,860 "Quand on a préparé le coup, on a fait que des blagues." 1140 01:20:17,403 --> 01:20:18,904 Vous comprenez ? 1141 01:20:20,989 --> 01:20:22,991 Je veux pas vous gueuler après. 1142 01:20:24,493 --> 01:20:27,496 Quand le coup sera fait, et réussi, 1143 01:20:27,746 --> 01:20:30,874 On ira à Hawaï et je rigolerai avec vous. 1144 01:20:31,125 --> 01:20:33,085 Je serai plus le même là-bas. 1145 01:20:33,335 --> 01:20:35,796 Mais ici, on est en affaires. 1146 01:20:36,630 --> 01:20:40,801 A part Eddie et moi, que vous connaissez, 1147 01:20:41,051 --> 01:20:43,804 on va se servir de pseudos. 1148 01:20:44,054 --> 01:20:47,975 En aucun cas, aucun de vous 1149 01:20:48,225 --> 01:20:51,729 ne doit appeler un autre par son prénom. 1150 01:20:51,979 --> 01:20:53,063 Et pas un mot 1151 01:20:53,313 --> 01:20:56,191 sur vos histoires personnelles : 1152 01:20:56,442 --> 01:21:00,362 là où vous avez été, le nom de votre femme, 1153 01:21:00,612 --> 01:21:05,993 les prisons où vous avez été ou le nom d'une banque dévalisée. 1154 01:21:06,535 --> 01:21:09,955 La seule chose dont vous parlez, s'il le faut, 1155 01:21:10,372 --> 01:21:12,499 c'est de ce que vous allez faire. 1156 01:21:13,125 --> 01:21:14,626 Ça suffira. 1157 01:21:15,461 --> 01:21:16,962 Voici vos noms : 1158 01:21:17,921 --> 01:21:19,089 Mr Brown. 1159 01:21:19,465 --> 01:21:20,674 Mr White. 1160 01:21:20,924 --> 01:21:22,343 Mr Blonde. 1161 01:21:22,593 --> 01:21:23,218 Mr Blue. 1162 01:21:23,469 --> 01:21:24,345 Mr Orange 1163 01:21:24,678 --> 01:21:25,471 et Mr Pink. 1164 01:21:25,721 --> 01:21:27,014 Pourquoi Mr Pink ? 1165 01:21:27,264 --> 01:21:29,183 Parce que t'es pédé ! 1166 01:21:31,268 --> 01:21:33,187 On peut pas choisir sa couleur ? 1167 01:21:33,687 --> 01:21:35,981 Pas question. J'ai essayé, ça marche pas. 1168 01:21:36,231 --> 01:21:39,610 On a quatre mecs qui veulent tous être Mr Black. 1169 01:21:39,860 --> 01:21:42,946 Ils se connaissent pas. Personne veut céder. 1170 01:21:43,197 --> 01:21:45,574 Je choisis. Tu es Mr Pink. 1171 01:21:46,075 --> 01:21:48,369 Sois content de ne pas être Mr Yellow. 1172 01:21:49,119 --> 01:21:51,246 Mr Brown, ça fait penser à Mr Merde. 1173 01:21:51,497 --> 01:21:53,248 Mr Pink, c'est Mr Gonzesse. 1174 01:21:53,499 --> 01:21:57,252 Si j'étais Mr Purple ? Ça me va bien, Mr Purple. 1175 01:21:57,503 --> 01:21:59,672 Tu n'es pas Mr Purple. 1176 01:21:59,922 --> 01:22:04,093 C'est un autre mec sur un autre coup. Tu es Mr Pink ! 1177 01:22:04,510 --> 01:22:05,928 On s'en fout, de ton nom ! 1178 01:22:06,178 --> 01:22:09,682 C'est facile pour toi, tu es Mr White. C'est cool. 1179 01:22:09,932 --> 01:22:12,976 Si ça fait rien d'être Mr Pink, on échange ? 1180 01:22:13,644 --> 01:22:16,105 Personne n'échange. 1181 01:22:16,355 --> 01:22:19,483 On est pas au conseil municipal ! 1182 01:22:21,360 --> 01:22:23,153 Ecoute, Mr Pink, 1183 01:22:23,529 --> 01:22:28,200 Il y deux façons d'avoir ce boulot : la mienne ou la porte ! 1184 01:22:28,450 --> 01:22:30,369 Qu'est-ce que tu choisis ? 1185 01:22:31,245 --> 01:22:33,956 Oublie tout ça. 1186 01:22:34,206 --> 01:22:36,792 Je suis au-dessus de ça. Je suis Mr Pink ! 1187 01:22:37,334 --> 01:22:39,670 C'est moi qui décide. 1188 01:22:39,920 --> 01:22:42,881 Alors, vous avez compris ? 1189 01:22:44,591 --> 01:22:48,220 Vous me foutez dans une telle rogne que j'ai du mal à parler. 1190 01:22:49,847 --> 01:22:51,640 Allons au boulot. 1191 01:22:52,766 --> 01:22:54,767 Reprenons. Où tu es ? 1192 01:22:54,768 --> 01:22:55,853 Dehors. 1193 01:22:56,103 --> 01:22:58,439 Je laisse personne entrer et sortir. 1194 01:22:59,106 --> 01:23:01,358 - Mr Brown ? - Il attend dans la voiture, 1195 01:23:01,692 --> 01:23:04,945 garée en face, je lui fait signe, il traverse. 1196 01:23:05,404 --> 01:23:07,156 Mr Blonde et Mr Blue ? 1197 01:23:07,406 --> 01:23:10,284 Service d'ordre : clients et employés. 1198 01:23:11,118 --> 01:23:12,411 Et la nénette ? 1199 01:23:12,786 --> 01:23:14,204 Assise sur ma bite. 1200 01:23:16,749 --> 01:23:18,542 Moi et Mr Pink ? 1201 01:23:19,168 --> 01:23:22,671 Vous emmenez le directeur et vous lui faites donner les diams. 1202 01:23:22,921 --> 01:23:24,840 On est là pour les cailloux. 1203 01:23:25,090 --> 01:23:29,219 On touche pas aux vitrines, donc pas de sirènes d'alarme. 1204 01:23:29,845 --> 01:23:33,015 On se tire en deux minutes. Pas une seconde de plus. 1205 01:23:34,224 --> 01:23:36,727 Et si le directeur donne pas les diams ? 1206 01:23:38,062 --> 01:23:41,607 Un magasin comme ça est assuré de tous les côtés. 1207 01:23:42,024 --> 01:23:44,151 Ils ne doivent pas résister. 1208 01:23:44,401 --> 01:23:48,238 Le client, ou l'employé, qui se prend pour Bronson, 1209 01:23:48,489 --> 01:23:50,657 on lui tape dans le nez. 1210 01:23:50,908 --> 01:23:52,409 Il s'écroule au sol. 1211 01:23:52,659 --> 01:23:56,246 Tout le monde saute. Il tombe, il crie, il saigne du nez. 1212 01:23:56,497 --> 01:23:59,833 Ils flippent tous. Plus personne dit rien. 1213 01:24:00,542 --> 01:24:02,753 La salope qui te dit des conneries, 1214 01:24:03,003 --> 01:24:05,589 tu lui fais voir que ça va être son tour. 1215 01:24:05,839 --> 01:24:07,591 Elle la ferme. 1216 01:24:08,175 --> 01:24:10,636 Le directeur, c'est autre chose. 1217 01:24:10,886 --> 01:24:13,055 Ils savent qu'il faut pas déconner. 1218 01:24:13,305 --> 01:24:15,474 Celui qui te fait des emmerdes, 1219 01:24:15,724 --> 01:24:19,478 il se prend pour un cow-boy, faut le casser en deux. 1220 01:24:20,020 --> 01:24:25,025 S'il veut pas parler, coupe-lui le petit doigt, 1221 01:24:25,275 --> 01:24:27,069 et dis-lui que le pouce va suivre. 1222 01:24:27,319 --> 01:24:29,863 Après, il te dira s'il porte de la lingerie. 1223 01:24:34,410 --> 01:24:36,620 J'ai faim. On se tape un taco. 1224 01:25:13,323 --> 01:25:14,324 J'ai du sang sur moi. 1225 01:25:14,575 --> 01:25:16,243 - Je suis aveugle. - Mais non. 1226 01:25:16,493 --> 01:25:17,911 Juste du sang dans les yeux. 1227 01:25:31,717 --> 01:25:32,426 Il est mort ? 1228 01:25:33,886 --> 01:25:35,262 Il est mort ou pas ? 1229 01:25:36,972 --> 01:25:38,057 Allons-y. 1230 01:26:17,179 --> 01:26:18,597 Sors de la voiture ! 1231 01:26:34,446 --> 01:26:37,324 Désolé ! Désolé, Larry. 1232 01:26:37,741 --> 01:26:41,495 Je peux pas croire qu'elle m'a tué ! Qui l'aurait cru ? 1233 01:26:42,162 --> 01:26:43,831 Laisse tomber ! 1234 01:26:44,081 --> 01:26:46,917 Tu es blessé, salement blessé, 1235 01:26:47,167 --> 01:26:48,377 mais tu meurs pas ! 1236 01:26:50,170 --> 01:26:53,674 Tout ce sang me fout la trouille, Larry. 1237 01:26:54,383 --> 01:26:56,593 Je vais mourir, je le sais ! 1238 01:27:32,755 --> 01:27:36,592 Il a coupé l'oreille du flic et il allait le brûler vif. 1239 01:27:38,010 --> 01:27:40,054 Quoi ? Je t'ai pas entendu. 1240 01:27:40,304 --> 01:27:41,889 J'ai dit... 1241 01:27:43,640 --> 01:27:45,184 que Blonde est devenu fou. 1242 01:27:45,434 --> 01:27:50,147 Il a coupé l'oreille du flic et il allait le brûler vif. 1243 01:27:50,731 --> 01:27:51,732 Ce flic ? 1244 01:27:56,987 --> 01:28:00,366 Il est devenu fou, c'est ça ? Pire ou mieux ? 1245 01:28:01,909 --> 01:28:04,495 Eddie, il allait le brûler. 1246 01:28:05,621 --> 01:28:07,623 Il allait nous tuer, le flic et moi. 1247 01:28:07,873 --> 01:28:11,669 Il allait vous abattre et se tirer avec les diams. 1248 01:28:12,544 --> 01:28:13,420 Je l'avais dit : 1249 01:28:13,671 --> 01:28:16,757 ce merdeux est un psychopathe. 1250 01:28:17,007 --> 01:28:20,302 Tu aurais pu demander au flic si tu l'avais pas tué. 1251 01:28:20,552 --> 01:28:24,223 Il disait ce qu'il allait faire quand il le coupait. 1252 01:28:25,516 --> 01:28:29,103 Je marche pas. Ça n'a pas de sens. 1253 01:28:33,190 --> 01:28:35,317 Ça a beaucoup de sens. 1254 01:28:35,693 --> 01:28:38,987 Tu n'étais pas là. Tu ne l'as pas vu faire. Nous si. 1255 01:28:39,238 --> 01:28:41,198 L'oreille est arrachée. 1256 01:28:41,740 --> 01:28:45,744 Je vais le dire à voix haute, pour bien comprendre. 1257 01:28:46,745 --> 01:28:49,873 Tu dis que Mr Blonde allait te tuer 1258 01:28:50,124 --> 01:28:53,085 et, quand on arriverait, nous tuer, 1259 01:28:53,335 --> 01:28:54,920 prendre le sac et dégager. 1260 01:28:55,170 --> 01:28:58,215 J'ai raison ? C'est ça ? C'est ton histoire ? 1261 01:28:59,008 --> 01:29:02,720 Je jure sur l'âme de ma mère que c'est ce qui s'est passé. 1262 01:29:03,679 --> 01:29:06,473 Le type que tu as tué sort de prison. 1263 01:29:06,724 --> 01:29:09,643 Il a été pris dans un dépôt d'objets volés. 1264 01:29:09,893 --> 01:29:11,729 Il aurait pu s'en sortir. 1265 01:29:12,646 --> 01:29:16,775 Il lui suffisait de dire le nom de mon père. Mais il a rien dit. 1266 01:29:17,026 --> 01:29:19,778 Il a tiré sa peine. Comme un homme. 1267 01:29:20,112 --> 01:29:22,072 Quatre ans pour nous. 1268 01:29:22,614 --> 01:29:24,074 Alors, Mr Orange, 1269 01:29:24,825 --> 01:29:27,536 tu me dis que ce très bon ami, 1270 01:29:27,953 --> 01:29:30,664 qui a pris quatre ans pour mon père, 1271 01:29:30,914 --> 01:29:35,169 qui n'a rien dit en quatre ans, malgré ce qu'on lui offrait... 1272 01:29:35,753 --> 01:29:38,380 tu me dis qu'alors qu'il est libre, 1273 01:29:38,922 --> 01:29:41,675 et qu'on tient nos promesses envers lui, 1274 01:29:41,925 --> 01:29:44,094 il va décider, 1275 01:29:44,345 --> 01:29:46,388 comme ça, 1276 01:29:46,638 --> 01:29:48,432 de nous arnaquer ? 1277 01:29:50,392 --> 01:29:53,395 Dis-moi plutôt ce qui s'est passé. 1278 01:29:53,896 --> 01:29:55,439 Pour quoi faire ? 1279 01:29:56,607 --> 01:29:58,525 Ça serait encore des conneries. 1280 01:30:00,569 --> 01:30:02,613 Il nous a piégés. 1281 01:30:03,781 --> 01:30:06,533 Papa, désolé, mais je sais pas ce qui est arrivé. 1282 01:30:06,784 --> 01:30:08,369 Ça fait rien. Moi si. 1283 01:30:09,161 --> 01:30:10,704 Qu'est-ce que tu racontes ? 1284 01:30:11,246 --> 01:30:14,416 Cette sous-merde travaille pour la police de L.A. ! 1285 01:30:15,751 --> 01:30:20,631 Tu racontes n'importe quoi ! 1286 01:30:20,881 --> 01:30:24,259 Joe, je sais pas ce que tu crois savoir mais tu te trompes. 1287 01:30:24,635 --> 01:30:25,928 Tu parles ! 1288 01:30:26,303 --> 01:30:28,972 Crois-moi, tu t'es trompé. 1289 01:30:29,348 --> 01:30:30,891 C'est un brave gars. 1290 01:30:31,141 --> 01:30:33,519 Je comprends que tu sois fou de rage, 1291 01:30:33,769 --> 01:30:35,396 on est tous énervés, 1292 01:30:35,646 --> 01:30:37,815 mais tu te goures. 1293 01:30:39,108 --> 01:30:41,485 - Il ne ferait pas ça. - Tu sais que dalle ! 1294 01:30:41,735 --> 01:30:46,949 L'enculé a parlé aux flics et a fait tuer Mr Brown et Mr Blue. 1295 01:30:47,366 --> 01:30:48,367 Mr Blue est mort ? 1296 01:30:48,617 --> 01:30:49,952 Aussi mort que Dillinger. 1297 01:30:50,285 --> 01:30:52,037 Comment tu le sais ? 1298 01:30:52,454 --> 01:30:55,124 C'est le seul dont j'étais pas sûr à 100%. 1299 01:30:55,874 --> 01:30:58,877 J'étais dingue d'y aller sans être sûr à 100%. 1300 01:30:59,128 --> 01:31:00,045 C'est ta preuve ? 1301 01:31:00,295 --> 01:31:02,548 Pas besoin de preuve quand on a l'instinct ! 1302 01:31:02,798 --> 01:31:05,092 J'y ai pas fait gaffe avant... 1303 01:31:07,636 --> 01:31:09,430 T'es devenu cinglé ? 1304 01:31:10,097 --> 01:31:12,683 Je te laisserai pas faire cette erreur. 1305 01:31:12,933 --> 01:31:15,728 Allons, les mecs ! Personne ne veut ça. 1306 01:31:15,978 --> 01:31:17,688 On est des professionnels ! 1307 01:31:18,522 --> 01:31:22,443 Larry... ça fait longtemps... 1308 01:31:22,693 --> 01:31:23,944 Tout un tas de coups... 1309 01:31:24,445 --> 01:31:26,447 Ça sert à rien. 1310 01:31:27,156 --> 01:31:30,117 On n'a qu'à... poser nos armes 1311 01:31:30,784 --> 01:31:34,163 et régler ça dans la conversation. 1312 01:31:35,164 --> 01:31:37,207 Si tu le tues, tu meurs. 1313 01:31:37,833 --> 01:31:39,960 Je répète : tu le tues, tu meurs. 1314 01:31:41,545 --> 01:31:44,590 On était amis, tu respectes mon père 1315 01:31:44,840 --> 01:31:49,928 et je te respecte. Mais je te tire dans le cœur si tu poses pas ton flingue. 1316 01:31:50,721 --> 01:31:54,516 Merde, Joe, m'oblige pas à faire ça. 1317 01:31:54,767 --> 01:31:57,227 Arrête de viser mon père ! 1318 01:33:44,168 --> 01:33:46,086 Désolé. 1319 01:33:48,422 --> 01:33:50,174 Je crois bien 1320 01:33:50,841 --> 01:33:53,344 qu'on va en prison... 1321 01:34:00,100 --> 01:34:01,685 Je suis flic. 1322 01:34:07,066 --> 01:34:08,984 Désolé. 1323 01:34:13,238 --> 01:34:14,448 Désolé. 1324 01:34:17,034 --> 01:34:18,577 Je suis flic. 1325 01:34:58,492 --> 01:34:59,493 Police ! 1326 01:34:59,743 --> 01:35:03,497 Lâche le revolver ! 1327 01:35:03,747 --> 01:35:06,834 - Fais pas ça ! - Lâche le revolver ! 1328 01:35:07,918 --> 01:35:09,920 Je vais t'éclater la tête !