1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,807 --> 00:01:40,843 Michael Scott Kelvin, what are you doing? 4 00:01:44,563 --> 00:01:46,428 What the hell are you trying to do, kill us?! 5 00:01:46,732 --> 00:01:47,437 Christ. 6 00:01:47,733 --> 00:01:49,473 Beth and I were just playing, mom. 7 00:01:49,776 --> 00:01:51,045 Mikey, you promised you wouldn't 8 00:01:51,069 --> 00:01:52,109 do this again, didn't you? 9 00:01:52,154 --> 00:01:54,065 Beth wanted to see it. 10 00:01:54,364 --> 00:01:56,901 Tell her, Beth, tell her it was your idea. 11 00:02:00,746 --> 00:02:02,486 You stop trying to blame your sister. 12 00:02:03,707 --> 00:02:04,822 Look at me. 13 00:02:05,125 --> 00:02:06,125 You've ruined everything. 14 00:02:06,293 --> 00:02:07,783 You clean up this mess, right now. 15 00:02:08,712 --> 00:02:11,704 We'll deal with your punishment when your father gets home. 16 00:02:12,007 --> 00:02:13,007 Beth, come on. 17 00:02:16,178 --> 00:02:18,419 I hate you, you don't care about me! 18 00:02:18,722 --> 00:02:20,678 You're not my real mother! 19 00:02:30,025 --> 00:02:31,686 Why didn't you tell her you did it? 20 00:02:32,653 --> 00:02:34,484 Gimme back Alice, Mikey. 21 00:02:34,780 --> 00:02:36,190 She never punishes you. 22 00:02:36,490 --> 00:02:37,024 Never, ever! 23 00:02:37,324 --> 00:02:38,324 Give it, Mikey. 24 00:02:38,492 --> 00:02:39,823 Give it. - You're my sister. 25 00:02:40,118 --> 00:02:41,779 You should have been on my side! 26 00:02:42,079 --> 00:02:44,866 Gimme, you're not my real brother. 27 00:02:45,791 --> 00:02:49,329 Mommy, Mikey went outside without permission! 28 00:02:49,628 --> 00:02:50,913 Mommy! 29 00:02:52,839 --> 00:02:53,839 Gimme back! 30 00:02:53,924 --> 00:02:54,924 She's mine! 31 00:02:55,133 --> 00:02:56,133 Make me, Beth. 32 00:02:56,343 --> 00:02:58,675 Mikey, gimme back my doll! 33 00:02:58,970 --> 00:03:00,176 Get it. 34 00:03:04,184 --> 00:03:05,944 - Gimme back my doll, Mikey. - Come on, baby. 35 00:03:06,103 --> 00:03:07,103 Come and get it. 36 00:03:07,270 --> 00:03:08,870 Neener, neener, neener. Give it, Mikey. 37 00:03:09,147 --> 00:03:10,637 I bet you can't get it. 38 00:03:10,941 --> 00:03:13,227 Mikey, gimme back my doll! 39 00:03:13,527 --> 00:03:14,567 Come and get it. 40 00:03:14,778 --> 00:03:16,393 I hope your doll likes to swim. 41 00:03:20,367 --> 00:03:22,153 She's drowning, Beth. 42 00:03:24,287 --> 00:03:25,322 Stop it! 43 00:03:25,622 --> 00:03:26,622 Stop it. 44 00:03:30,293 --> 00:03:31,293 Stop it! 45 00:03:40,053 --> 00:03:41,418 Mikey! 46 00:03:41,722 --> 00:03:44,384 Help me! 47 00:03:44,683 --> 00:03:45,683 Mommy! 48 00:03:46,643 --> 00:03:47,849 Mommy! 49 00:03:50,105 --> 00:03:51,220 Help me. 50 00:04:02,868 --> 00:04:05,280 I shouldn't even be thinking this, 51 00:04:05,579 --> 00:04:07,786 but sometimes I think adopting him was a mistake. 52 00:04:09,082 --> 00:04:10,642 I mean, I just don't know what would... 53 00:04:12,127 --> 00:04:13,412 Jo? 54 00:04:13,712 --> 00:04:14,712 Joanna? 55 00:04:15,964 --> 00:04:17,044 These damn things. 56 00:04:21,303 --> 00:04:23,168 Michael, what have I told you about knocking? 57 00:04:23,472 --> 00:04:25,588 You don't love me anymore. 58 00:04:25,891 --> 00:04:27,472 Of course, I do. 59 00:04:27,768 --> 00:04:29,383 Your father and I love you very much. 60 00:04:29,686 --> 00:04:31,893 Then why do you always punish me? 61 00:04:32,189 --> 00:04:33,429 Look, we'll talk about this 62 00:04:33,732 --> 00:04:35,142 when your father gets home, okay? 63 00:04:41,740 --> 00:04:43,446 That just means I'm in trouble. 64 00:04:43,742 --> 00:04:45,824 Mikey, put that down. 65 00:04:46,119 --> 00:04:47,450 That's not funny. 66 00:04:47,746 --> 00:04:49,031 Daddy's on his way home. 67 00:04:49,331 --> 00:04:50,331 That's not a toy. 68 00:04:51,208 --> 00:04:52,744 - I know that. - Mikey, no! 69 00:05:44,970 --> 00:05:47,757 It's time for a little hide-and-seek. 70 00:05:50,100 --> 00:05:51,556 I'm home. 71 00:05:53,019 --> 00:05:54,600 Daddy's home! 72 00:05:54,896 --> 00:05:55,896 Hey, champ. 73 00:05:56,147 --> 00:05:58,229 What have you been doing all day? 74 00:05:58,525 --> 00:05:59,836 Nothing, just waiting for you. 75 00:05:59,860 --> 00:06:00,895 Where's your mom? 76 00:06:01,194 --> 00:06:03,355 She's upstairs taking a bath. 77 00:06:03,655 --> 00:06:05,566 Hey, you been playing baseball? 78 00:06:05,866 --> 00:06:06,866 No. 79 00:06:11,329 --> 00:06:12,409 Oh, my god! 80 00:06:24,801 --> 00:06:25,506 Mikey. 81 00:06:25,802 --> 00:06:26,962 See ya, champ. 82 00:06:27,262 --> 00:06:28,262 No. 83 00:06:43,820 --> 00:06:45,620 Can't believe this happened. 84 00:06:45,739 --> 00:06:47,195 Christ, this is terrible. 85 00:06:47,490 --> 00:06:48,490 Yeah. 86 00:06:48,783 --> 00:06:50,148 Poor Mikey. 87 00:06:50,452 --> 00:06:52,909 What's this world coming to? 88 00:06:59,002 --> 00:07:00,287 Collins, who's she? 89 00:07:01,713 --> 00:07:03,044 A neighbor. 90 00:07:03,340 --> 00:07:04,340 Hm. 91 00:07:06,801 --> 00:07:07,836 Is it pretty bad? 92 00:07:10,263 --> 00:07:11,343 Yeah. 93 00:07:11,640 --> 00:07:12,720 Well, let's go. 94 00:07:13,016 --> 00:07:14,552 This way. 95 00:07:16,061 --> 00:07:18,973 Looks like he saw his little girl in the pool and panicked. 96 00:07:19,272 --> 00:07:21,513 Yeah, but the window didn't do that to his head. 97 00:07:23,151 --> 00:07:24,732 Something like a two-by-four did. 98 00:07:28,907 --> 00:07:31,865 Grace Kelvin, age 32. 99 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 Been fried. 100 00:07:34,537 --> 00:07:35,537 This is it, Collins? 101 00:07:36,831 --> 00:07:37,831 No. 102 00:07:38,041 --> 00:07:39,041 There's one more. 103 00:07:49,636 --> 00:07:50,716 What's your name, son? 104 00:07:53,974 --> 00:07:55,339 You see, I'm a detective. 105 00:07:56,810 --> 00:07:59,677 It's my job to catch the guy that did this to your family. 106 00:08:01,898 --> 00:08:03,013 Detective Reynolds. 107 00:08:04,359 --> 00:08:05,359 Miss harlig. 108 00:08:06,236 --> 00:08:07,236 Always a pleasure. 109 00:08:09,739 --> 00:08:11,275 You must be Mikey, right? 110 00:08:14,160 --> 00:08:15,160 Come here. 111 00:08:32,971 --> 00:08:33,630 Mikey, Mikey. 112 00:08:33,930 --> 00:08:36,672 Did you see anybody you didn't know hanging around? 113 00:08:36,975 --> 00:08:38,415 Now's not the time for this, Jake. 114 00:08:38,643 --> 00:08:39,643 You can do this later. 115 00:08:39,894 --> 00:08:41,976 Katherine, would you knock it off? 116 00:08:42,272 --> 00:08:46,311 He had bushy hair, a mustache, and a red jacket. 117 00:08:47,736 --> 00:08:49,818 Well, you did see him, then? 118 00:08:50,113 --> 00:08:51,603 I came home from the park. 119 00:08:51,906 --> 00:08:53,487 He was running outta my house, 120 00:08:54,409 --> 00:08:56,866 and he got in his car and drove away. 121 00:08:57,162 --> 00:08:58,948 Well, what did the car look like? 122 00:08:59,247 --> 00:09:01,989 It was big and brown. 123 00:09:02,292 --> 00:09:03,292 Is that all? 124 00:09:05,128 --> 00:09:06,743 Well, you know, you've been a big help. 125 00:09:07,047 --> 00:09:08,253 Thanks, sport. 126 00:09:08,548 --> 00:09:10,664 Reynolds, the corner's about done. 127 00:09:10,967 --> 00:09:13,674 They're dusting now, then they'll seal it off. 128 00:09:13,970 --> 00:09:15,585 You know, there was nothing stolen. 129 00:09:18,099 --> 00:09:20,966 We've got bodies separated so far apart. 130 00:09:21,269 --> 00:09:22,269 Well, what do you say? 131 00:09:23,938 --> 00:09:25,849 It's like the victims knew the killer. 132 00:09:29,069 --> 00:09:30,400 "I wanna go take a bath now. 133 00:09:30,695 --> 00:09:31,901 "You watch Beth for me." 134 00:09:32,197 --> 00:09:33,197 "Okay, mommy." 135 00:09:34,741 --> 00:09:36,732 "I'm home, everybody." 136 00:09:37,035 --> 00:09:38,696 "Daddy, daddy!" 137 00:09:38,995 --> 00:09:41,031 "Hey, champ, what you been up to?" 138 00:09:42,290 --> 00:09:43,290 "Waiting for you." 139 00:09:44,751 --> 00:09:46,082 "Where's your mom?" 140 00:09:46,377 --> 00:09:47,377 "In the bathtub." 141 00:09:49,839 --> 00:09:51,795 Oh, I'm wanna put these here. 142 00:09:55,929 --> 00:09:56,929 Who's that, Mikey? 143 00:09:57,806 --> 00:09:58,806 I don't know. 144 00:09:59,682 --> 00:10:00,717 A stranger. 145 00:10:01,017 --> 00:10:03,008 Have you seen him before? 146 00:10:03,311 --> 00:10:05,222 No, mommy doesn't know who he is. 147 00:10:06,898 --> 00:10:08,138 I have to go outside. 148 00:10:09,567 --> 00:10:11,103 Why do you have to go outside? 149 00:10:13,863 --> 00:10:16,320 I'm not supposed to see what happens. 150 00:10:17,575 --> 00:10:19,281 And what's that? 151 00:10:19,577 --> 00:10:21,488 He's gonna do something to my family, 152 00:10:24,374 --> 00:10:25,374 kill them. 153 00:10:29,712 --> 00:10:31,248 How do you feel about that man? 154 00:10:35,218 --> 00:10:38,130 I hate him. 155 00:10:38,429 --> 00:10:40,420 I hate him. 156 00:10:40,723 --> 00:10:44,136 I hate him, I hate him, I hate him, I hate him, I... 157 00:10:44,435 --> 00:10:47,518 I've just had my final session with Michael Kelvin. 158 00:10:47,814 --> 00:10:49,554 The boy's going through a great trauma, 159 00:10:49,858 --> 00:10:52,600 and there's still quite a bit of emotional scarring. 160 00:10:52,902 --> 00:10:54,767 Are you sure he's ready to leave? 161 00:10:55,071 --> 00:10:56,071 I believe so. 162 00:10:56,990 --> 00:10:59,606 I'd suggest you get him placed 163 00:10:59,909 --> 00:11:02,616 with adoptive parents as quickly as you can. 164 00:11:03,705 --> 00:11:06,287 Mikey just needs a good, stable home. 165 00:11:07,667 --> 00:11:08,873 I'm not a blood relative. 166 00:11:09,169 --> 00:11:10,579 Your his mother's sister. 167 00:11:12,630 --> 00:11:14,120 That kid was adopted. 168 00:11:16,384 --> 00:11:18,124 Are you positive? 169 00:11:18,428 --> 00:11:19,793 Michael hasn't said anything 170 00:11:20,096 --> 00:11:22,382 to any of us about being adopted. 171 00:11:22,682 --> 00:11:24,362 They took him away from his real parents. 172 00:11:24,601 --> 00:11:27,058 He was abused or something, I don't know. 173 00:11:27,353 --> 00:11:28,934 Gracie never really knew for sure. 174 00:11:31,608 --> 00:11:34,725 Kelsey, I know that the last few days 175 00:11:35,028 --> 00:11:39,818 have been very difficult for you, but you're all he has. 176 00:11:40,116 --> 00:11:42,052 You know that your sister would have wanted you... 177 00:11:42,076 --> 00:11:43,076 I'm not taking him. 178 00:11:43,244 --> 00:11:44,359 Not a chance. 179 00:11:45,330 --> 00:11:46,330 Why not? 180 00:11:48,791 --> 00:11:52,500 Look, you can't make me that that kid, can you? 181 00:11:55,798 --> 00:11:56,798 No, I can't. 182 00:11:59,052 --> 00:12:00,383 Good. 183 00:12:00,678 --> 00:12:02,009 Then kiss him goodbye for me. 184 00:12:10,980 --> 00:12:12,260 God, I hate airports. 185 00:12:12,523 --> 00:12:13,137 I hate coming here. 186 00:12:13,441 --> 00:12:16,023 No matter what time you leave, you're always late. 187 00:12:16,319 --> 00:12:16,853 Jesus, there's something wrong 188 00:12:17,153 --> 00:12:18,609 with this damn flash. 189 00:12:18,905 --> 00:12:19,564 Come on. - We're not gonna need 190 00:12:19,864 --> 00:12:22,276 the damn flash if we miss him. 191 00:12:24,577 --> 00:12:26,067 Son of a bitch. 192 00:12:26,371 --> 00:12:27,681 Oh, son of a bitch. 193 00:12:27,705 --> 00:12:28,705 There it is. 194 00:12:28,873 --> 00:12:29,453 You know, you're gonna have to start 195 00:12:29,749 --> 00:12:31,101 watching your language from now on. 196 00:12:31,125 --> 00:12:33,662 Yes, mother. 197 00:12:36,422 --> 00:12:37,422 There he is. 198 00:12:42,428 --> 00:12:43,838 Mikey, this is the Trentons. 199 00:12:48,601 --> 00:12:50,432 Are you my new mommy and daddy? 200 00:12:58,653 --> 00:12:59,733 - Goon. - Oh. 201 00:13:00,029 --> 00:13:01,029 Mikey, here's a present. 202 00:13:01,948 --> 00:13:03,028 Thanks, Mr. Trenton. 203 00:13:04,742 --> 00:13:05,742 It's great! 204 00:13:05,910 --> 00:13:07,616 You don't have to call me Mr. Trenton. 205 00:13:07,912 --> 00:13:09,402 What do you want me to call you? 206 00:13:10,957 --> 00:13:11,957 Um. 207 00:13:12,917 --> 00:13:15,704 You can start with Neil and Rachel. 208 00:13:16,004 --> 00:13:17,004 Okay, Rachel. 209 00:13:19,382 --> 00:13:20,588 There's my stuff. 210 00:13:20,883 --> 00:13:22,714 I was right, he's a ballplayer. 211 00:13:25,388 --> 00:13:27,094 So do you like to pitch? 212 00:13:27,390 --> 00:13:28,390 Yeah. 213 00:13:28,516 --> 00:13:29,516 But I'm a better hitter. 214 00:13:35,648 --> 00:13:38,890 We don't have a pool, but there is a lake. 215 00:13:39,193 --> 00:13:39,852 Cool. 216 00:13:40,153 --> 00:13:41,893 Swimming's one of my favorite things. 217 00:13:48,703 --> 00:13:49,943 This is it, Mikey. 218 00:13:50,246 --> 00:13:51,246 We're home. 219 00:13:53,166 --> 00:13:54,166 Wow! 220 00:13:55,418 --> 00:13:56,658 It's really neat! 221 00:13:57,712 --> 00:14:00,044 Welcome to your new home, chief. 222 00:14:00,340 --> 00:14:02,126 I think you're gonna be real happy here. 223 00:14:05,970 --> 00:14:07,130 We can go there all weekend. 224 00:14:07,430 --> 00:14:08,430 - Mm. - Here we are. 225 00:14:09,724 --> 00:14:11,180 - Hi. - Welcome! 226 00:14:11,476 --> 00:14:12,476 - Hey. - Hey. 227 00:14:13,519 --> 00:14:15,100 Mikey, this is Mrs. Owens. 228 00:14:15,396 --> 00:14:16,396 She lives next door. 229 00:14:17,482 --> 00:14:19,143 And this is Ben. 230 00:14:19,442 --> 00:14:21,728 Ben will be in your class at school. 231 00:14:22,028 --> 00:14:23,028 Sas 2 232 00:14:23,905 --> 00:14:25,395 all right. 233 00:14:25,698 --> 00:14:26,403 I just know the two of you 234 00:14:26,699 --> 00:14:28,405 are gonna be best of friends. 235 00:14:28,701 --> 00:14:30,032 Mrs. Owens also has a daughter. 236 00:14:30,328 --> 00:14:31,328 Her name's Jessie. 237 00:14:31,954 --> 00:14:33,660 Come on, Mikey, you wanna see your room? 238 00:14:33,956 --> 00:14:35,287 - Yeah. - Ben can come too. 239 00:14:35,583 --> 00:14:36,163 Okay. 240 00:14:36,459 --> 00:14:37,779 - I'll take that. - Oh, thank you. 241 00:14:37,877 --> 00:14:38,582 Where's your sister? 242 00:14:38,878 --> 00:14:40,230 She had to go away to school. 243 00:14:40,254 --> 00:14:43,041 Oh. 244 00:14:43,341 --> 00:14:44,501 Wow, this is neat! 245 00:14:45,760 --> 00:14:47,591 This is Rachel's job. 246 00:14:47,887 --> 00:14:49,468 She creates these aquariums for people 247 00:14:49,764 --> 00:14:51,241 and then she makes sure they work right. 248 00:14:51,265 --> 00:14:52,265 She takes care of 'em. 249 00:14:52,558 --> 00:14:54,219 Maybe you can help me, Mikey. 250 00:14:54,519 --> 00:14:55,519 Cool. 251 00:14:55,645 --> 00:14:56,645 What's that? 252 00:14:56,687 --> 00:14:59,178 That's a mommy fish and her new babies. 253 00:14:59,482 --> 00:15:00,972 Why are they separated? 254 00:15:01,275 --> 00:15:03,857 Because this kind of fish eats its babies. 255 00:15:04,153 --> 00:15:06,485 - Really? - Gross. 256 00:15:06,781 --> 00:15:08,191 Can I take care of the baby fish? 257 00:15:08,491 --> 00:15:09,526 Sure. 258 00:15:13,246 --> 00:15:13,951 Hi, Rachel. 259 00:15:14,247 --> 00:15:15,578 Shawn, hi. 260 00:15:15,873 --> 00:15:16,532 Thanks. 261 00:15:16,833 --> 00:15:17,993 No problem. 262 00:15:18,292 --> 00:15:20,573 Mikey, I want you to meet my best friend Shawn. 263 00:15:20,795 --> 00:15:21,795 Hi. 264 00:15:21,963 --> 00:15:23,357 Guess what, miss gilder's a teacher. 265 00:15:23,381 --> 00:15:24,541 She teaches fourth grade. 266 00:15:24,841 --> 00:15:26,502 She gonna be my teacher? 267 00:15:26,801 --> 00:15:27,801 Yes, I am. 268 00:15:28,386 --> 00:15:29,592 But don't expect any favors 269 00:15:29,887 --> 00:15:31,647 just because I'm friends with your mom, okay? 270 00:15:31,931 --> 00:15:33,011 I love school. 271 00:15:33,307 --> 00:15:34,576 That's good. 272 00:15:34,600 --> 00:15:36,465 Mikey, you wanna see your room, or what? 273 00:15:42,692 --> 00:15:45,855 Well, how are you doing, mom? 274 00:15:46,154 --> 00:15:47,394 Seems like a good kid. 275 00:15:47,697 --> 00:15:49,278 - You think so? - Mm-hm. 276 00:15:49,574 --> 00:15:52,361 Well, you know more about kids than I do, that's for sure. 277 00:15:54,829 --> 00:15:57,195 Oh, god, I mean, this has all happened so fast. 278 00:15:57,498 --> 00:16:00,240 I haven't even had times to childproof the house yet. 279 00:16:00,543 --> 00:16:02,704 You are going to make a great mother. 280 00:16:03,004 --> 00:16:04,004 A great mother. 281 00:16:05,089 --> 00:16:07,671 Then why am I so nervous? 282 00:16:07,967 --> 00:16:10,128 Well, 1 think it's kinda natural, don't you? 283 00:16:10,428 --> 00:16:12,589 You and Neil have wanted a family for five years now. 284 00:16:12,889 --> 00:16:14,220 A baby, yes. 285 00:16:15,349 --> 00:16:17,590 But this child's been shuffled around so much. 286 00:16:19,228 --> 00:16:20,228 Yeah. 287 00:16:21,397 --> 00:16:22,397 He'll do okay. 288 00:16:23,524 --> 00:16:24,855 Just love him. 289 00:16:27,570 --> 00:16:28,104 You're right. 290 00:16:28,404 --> 00:16:29,735 Mm-hm. 291 00:16:30,031 --> 00:16:32,147 I mean, he's no different than any other kid. 292 00:16:36,370 --> 00:16:38,076 Did you brush your teeth? 293 00:16:38,372 --> 00:16:39,031 Mm-hm. 294 00:16:39,332 --> 00:16:41,163 Good, then it's time to hit the hay. 295 00:16:42,752 --> 00:16:43,752 Night, Mikey. 296 00:16:47,673 --> 00:16:50,836 Mom, dad, thanks. 297 00:16:54,430 --> 00:16:55,761 You're welcome. 298 00:16:57,266 --> 00:16:58,472 Okay, lights out, buddy. 299 00:17:12,323 --> 00:17:14,188 Can you believe what a great kid he is? 300 00:17:18,162 --> 00:17:19,652 I think we really lucked out. 301 00:17:21,249 --> 00:17:22,249 Yeah. 302 00:17:26,546 --> 00:17:28,537 So have you kept up on all your reading? 303 00:17:30,216 --> 00:17:31,626 Uh-huh. 304 00:17:31,926 --> 00:17:33,862 What do you think about that fourth stage 305 00:17:33,886 --> 00:17:36,093 of development in the loeffler book? 306 00:17:37,223 --> 00:17:38,223 Fascinating. 307 00:17:45,815 --> 00:17:48,557 Rachel, there is no fourth stage of development 308 00:17:48,859 --> 00:17:50,224 in the loeffler book. 309 00:17:50,528 --> 00:17:52,393 I don't need to read any book 310 00:17:52,697 --> 00:17:54,097 to tell me how to be a good mother. 311 00:17:54,365 --> 00:17:55,946 A little help couldn't hurt. 312 00:17:56,242 --> 00:17:57,857 You read too much, Trenton. 313 00:17:58,160 --> 00:17:59,616 Somebody's gotta do it. 314 00:18:05,626 --> 00:18:08,663 It's been a long time, Neil. 315 00:18:08,963 --> 00:18:11,170 It'll be better now. 316 00:18:47,501 --> 00:18:49,992 Which target am I shooting at? 317 00:18:50,296 --> 00:18:52,378 Now, we're gonna shoot some bad guys. 318 00:18:52,673 --> 00:18:54,880 Did you do this with your dad? 319 00:18:55,176 --> 00:18:56,816 Well, we didn't have the Indian guides, 320 00:18:56,886 --> 00:18:59,252 but I used to go out riding with him a lot. 321 00:18:59,555 --> 00:19:00,699 We did a lot of fun things together, 322 00:19:00,723 --> 00:19:03,260 just like you and I are going to. 323 00:19:04,769 --> 00:19:06,634 But what about the other kid? 324 00:19:07,855 --> 00:19:09,140 What other kid? 325 00:19:09,440 --> 00:19:11,226 The kid you had before me. 326 00:19:11,525 --> 00:19:14,608 Mikey, listen to me, there was no other kid. 327 00:19:14,904 --> 00:19:17,236 But what about all the stuff in my room? 328 00:19:21,285 --> 00:19:24,448 Rachel and I have wanted a child for a very long time. 329 00:19:24,747 --> 00:19:26,738 Why didn't you just have one? 330 00:19:27,041 --> 00:19:28,827 Because not everyone can have babies. 331 00:19:30,002 --> 00:19:31,742 We adopted you because we wanted you. 332 00:19:33,422 --> 00:19:34,878 And we both love you very much. 333 00:19:36,008 --> 00:19:37,043 I love you too. 334 00:19:41,722 --> 00:19:43,053 Dad, look, radical! 335 00:19:44,892 --> 00:19:46,757 Yeah, radical! 336 00:19:47,061 --> 00:19:47,675 You wanna give it a try? 337 00:19:47,978 --> 00:19:48,978 Yeah. 338 00:19:51,524 --> 00:19:52,524 Now, do it. 339 00:19:57,613 --> 00:19:58,944 Oh. 340 00:19:59,240 --> 00:19:59,899 Yeah! 341 00:20:00,199 --> 00:20:01,439 Whoa! 342 00:20:01,742 --> 00:20:03,278 Chief, you're a natural at this. 343 00:20:13,421 --> 00:20:14,877 Good morning. 344 00:20:15,172 --> 00:20:16,172 Happy Monday. 345 00:20:17,299 --> 00:20:18,539 = se 346 00:20:18,843 --> 00:20:19,843 hello. 347 00:20:21,387 --> 00:20:22,387 Go. 348 00:20:26,434 --> 00:20:27,434 He'll be fine. 349 00:20:29,311 --> 00:20:31,802 - Who's that? - You guys, settle down. 350 00:20:32,106 --> 00:20:32,765 - Hi, Mikey. - I'd like you 351 00:20:33,065 --> 00:20:34,475 to meet Mikey Trenton. 352 00:20:35,401 --> 00:20:37,016 Mikey just moved here. 353 00:20:37,319 --> 00:20:39,810 But, with our help, I'm sure he'll have 354 00:20:40,114 --> 00:20:42,355 no problem at all catching up, right? 355 00:20:42,658 --> 00:20:43,192 Right. 356 00:20:43,492 --> 00:20:44,492 Right. Okay. 357 00:20:44,535 --> 00:20:46,071 Why don't you give him a big welcome? 358 00:20:46,370 --> 00:20:47,370 Hi, Mikey. 359 00:20:48,497 --> 00:20:51,159 You should go sit down. 360 00:20:54,044 --> 00:20:55,044 - Hi. - All right. 361 00:20:56,464 --> 00:20:59,126 Does anybody have their arts and crafts project ready yet? 362 00:20:59,425 --> 00:21:00,710 - I do. - You do, huh? 363 00:21:01,010 --> 00:21:02,010 All right, let's see it. 364 00:21:03,471 --> 00:21:04,711 What is it? 365 00:21:05,014 --> 00:21:07,130 - I don't know. - This is wonderful. 366 00:21:07,433 --> 00:21:08,673 So what time is it, class? 367 00:21:08,976 --> 00:21:11,137 Marble time, marble time, marble time, 368 00:21:11,437 --> 00:21:15,726 marble time, marble time, marble time, marble time. 369 00:21:16,025 --> 00:21:18,732 When we do something special, miss gilder puts marbles in. 370 00:21:19,028 --> 00:21:21,940 When it's full, the door opens and we all get a prize. 371 00:21:22,239 --> 00:21:23,570 You get it, Mikey? 372 00:21:23,866 --> 00:21:25,527 Yes, miss gilder. 373 00:21:25,826 --> 00:21:27,066 I wonder what the prize is. 374 00:21:27,369 --> 00:21:29,030 Probably something dumb. 375 00:21:29,330 --> 00:21:30,330 I think she's neat. 376 00:21:30,581 --> 00:21:32,663 That's because she's a friend of your mom's. 377 00:21:32,958 --> 00:21:34,289 I love my mom. 378 00:21:34,585 --> 00:21:35,995 Hey, I know a shortcut. 379 00:21:37,046 --> 00:21:38,331 Through the cemetery? 380 00:21:38,631 --> 00:21:40,041 Yeah. You scared? 381 00:21:40,341 --> 00:21:41,547 No. 382 00:21:41,842 --> 00:21:42,842 You sure? 383 00:21:49,475 --> 00:21:50,475 Okay. 384 00:21:54,563 --> 00:21:57,225 Must be weird to have just one parent to love you. 385 00:21:57,525 --> 00:21:58,731 Huh? 386 00:21:59,026 --> 00:22:00,386 Both my parents love me. 387 00:22:00,611 --> 00:22:01,851 My mom loves me. 388 00:22:02,154 --> 00:22:03,674 So why don't you have a dad? 389 00:22:03,864 --> 00:22:04,864 He died. 390 00:22:05,032 --> 00:22:06,232 Did you see him die? 391 00:22:06,367 --> 00:22:07,903 No, he died in a hospital. 392 00:22:08,202 --> 00:22:09,221 Did you touch him? 393 00:22:09,245 --> 00:22:10,245 No! 394 00:22:10,871 --> 00:22:12,361 How'd your parents die? 395 00:22:12,665 --> 00:22:14,781 Why do you think my parents are dead? 396 00:22:15,084 --> 00:22:17,871 Well, you're adopted, so I just sort of figured. 397 00:22:18,170 --> 00:22:19,330 Well, they're not. 398 00:22:28,097 --> 00:22:29,097 Mikey? 399 00:22:32,184 --> 00:22:33,184 Mikey! 400 00:22:36,814 --> 00:22:37,974 Mikey, quit it! 401 00:22:44,238 --> 00:22:45,728 Mikey, come on. 402 00:22:48,367 --> 00:22:49,402 Mikey, where are you? 403 00:22:53,747 --> 00:22:54,747 Mikey?! 404 00:23:01,797 --> 00:23:06,712 Mikey? 405 00:23:08,512 --> 00:23:11,470 Mikey, what are you doing? 406 00:23:11,765 --> 00:23:12,765 Are you okay? 407 00:23:16,812 --> 00:23:19,895 You know, dead people aren't the ones to be scared of, 408 00:23:20,190 --> 00:23:21,475 living people are. 409 00:23:22,776 --> 00:23:23,776 That's very good. 410 00:23:25,279 --> 00:23:26,314 It's self-contained. 411 00:23:27,323 --> 00:23:28,323 I love it. 412 00:23:29,658 --> 00:23:32,070 You know, I read in this book, when a child draws water, 413 00:23:32,369 --> 00:23:36,453 it means he's adventurous and broad-minded. 414 00:23:38,208 --> 00:23:38,867 Not bad. 415 00:23:39,168 --> 00:23:42,285 Maybe we have another Christopher Columbus on our hands. 416 00:23:42,588 --> 00:23:43,794 What's a swimming girl mean? 417 00:23:44,089 --> 00:23:45,295 I was just looking that up. 418 00:23:46,884 --> 00:23:47,884 Here. 419 00:23:48,135 --> 00:23:51,923 A person swimming is symbolic of a desire for freedom, 420 00:23:52,222 --> 00:23:54,133 a feeling of being caged. 421 00:23:54,433 --> 00:23:56,594 Means the parents need to loosen their grip a bit. 422 00:23:56,894 --> 00:23:57,428 God. 423 00:23:57,728 --> 00:23:59,684 Are we being overbearing already? 424 00:23:59,980 --> 00:24:01,416 Come on, honey, don't make fun of it. 425 00:24:01,440 --> 00:24:03,000 This guy knows what he's talking about. 426 00:24:03,233 --> 00:24:03,767 Howdy. 427 00:24:04,068 --> 00:24:05,524 - Hi. - Hi, Mikey. 428 00:24:05,819 --> 00:24:07,219 I really, really like your drawing. 429 00:24:07,363 --> 00:24:08,363 Mm. 430 00:24:09,239 --> 00:24:10,729 Can I go ride my bike? 431 00:24:11,033 --> 00:24:12,033 Absolutely. 432 00:24:12,284 --> 00:24:14,149 Come home whenever you want to. 433 00:24:14,453 --> 00:24:15,453 Right, Neil? 434 00:24:16,872 --> 00:24:17,987 Sure. 435 00:24:18,290 --> 00:24:19,290 Whenever you want. 436 00:24:22,419 --> 00:24:23,419 Shh. 437 00:24:26,924 --> 00:24:27,924 Hear it? 438 00:24:28,175 --> 00:24:29,210 It's talking. 439 00:24:29,510 --> 00:24:30,044 Shut up. 440 00:24:30,344 --> 00:24:31,925 It's not funny anymore. 441 00:24:32,221 --> 00:24:33,711 Oh. 442 00:24:34,014 --> 00:24:35,174 Butch! 443 00:24:35,474 --> 00:24:36,674 Aw, no, Rosie! 444 00:24:36,934 --> 00:24:38,344 Butch, butch, come here! 445 00:24:54,368 --> 00:24:55,368 There you go. 446 00:24:55,661 --> 00:24:57,947 This converts electricity into visible light, 447 00:24:59,164 --> 00:25:00,825 kind of like a light bulb. 448 00:25:01,125 --> 00:25:03,366 The light bulb sends a current through a wire. 449 00:25:03,669 --> 00:25:06,206 This sends electricity between two wires. 450 00:25:06,505 --> 00:25:07,941 It's pretty cool, huh? 451 00:25:07,965 --> 00:25:09,045 Yeah! 452 00:25:09,341 --> 00:25:10,341 Okay, that's it. 453 00:25:11,051 --> 00:25:14,009 Make sure you read chapter three in your biology book. 454 00:25:14,304 --> 00:25:16,169 All right, later, guys. 455 00:25:16,473 --> 00:25:18,930 Don't forget, your movie reports are due Friday. 456 00:25:19,226 --> 00:25:20,906 See you bright and early tomorrow morning. 457 00:25:21,145 --> 00:25:24,182 Bye. 458 00:25:25,774 --> 00:25:26,774 Mikey? 459 00:25:28,193 --> 00:25:29,524 Can you come here for a minute? 460 00:25:38,579 --> 00:25:39,910 Everybody wants to win, 461 00:25:41,457 --> 00:25:44,039 but it really isn't worth it if you're just gonna cheat. 462 00:25:44,334 --> 00:25:46,700 The best way to get people to like you 463 00:25:47,004 --> 00:25:48,494 is to just be yourself. 464 00:25:48,797 --> 00:25:50,287 Yes, miss gilder. 465 00:25:50,591 --> 00:25:51,125 Yeah? 466 00:25:51,425 --> 00:25:52,505 You think you can try that? 467 00:25:53,218 --> 00:25:54,218 Okay. 468 00:25:55,846 --> 00:25:58,132 I'm not gonna tell your folks about this, okay? 469 00:25:59,641 --> 00:26:00,926 But you are. 470 00:26:03,520 --> 00:26:04,851 I'm gonna trust you on this. 471 00:26:08,150 --> 00:26:09,150 Okay. 472 00:26:10,235 --> 00:26:11,235 You can go. 473 00:26:13,822 --> 00:26:14,822 See you tomorrow. 474 00:26:32,424 --> 00:26:33,584 Woo! 475 00:26:35,761 --> 00:26:36,761 Woo! 476 00:26:46,897 --> 00:26:48,353 Excuse me, miss! 477 00:26:48,649 --> 00:26:49,855 You left this. 478 00:26:50,150 --> 00:26:50,684 For heaven's sake. 479 00:26:50,984 --> 00:26:51,984 Thank you, young man. 480 00:26:52,194 --> 00:26:53,934 Well, junior g-man, 481 00:26:54,238 --> 00:26:56,149 I think you've earned yourself a half dollar. 482 00:26:57,324 --> 00:26:58,359 No, that's okay, sir. 483 00:26:59,785 --> 00:27:02,117 This is quite a little gentleman you've raised here. 484 00:27:03,038 --> 00:27:04,038 Such an angel. 485 00:27:05,124 --> 00:27:07,035 Do you know, dear, he's got your eyes. 486 00:27:08,418 --> 00:27:09,418 Thank you. 487 00:27:09,670 --> 00:27:11,160 We're very proud of him. 488 00:27:11,463 --> 00:27:12,703 You should be. 489 00:27:13,006 --> 00:27:13,620 Bye-bye. 490 00:27:13,924 --> 00:27:14,924 Thanks. 491 00:27:15,968 --> 00:27:17,549 I'm glad I have your eyes. 492 00:27:18,512 --> 00:27:19,512 Mikey. 493 00:27:21,140 --> 00:27:22,846 You handled that very well, chief. 494 00:27:24,268 --> 00:27:25,758 Let's go see the snakes. 495 00:27:29,565 --> 00:27:30,834 You know, I had no idea 496 00:27:30,858 --> 00:27:33,144 there were so many styles and colors. 497 00:27:33,443 --> 00:27:34,546 Oh, god, you should see the stuff 498 00:27:34,570 --> 00:27:35,570 that walks into my class. 499 00:27:35,779 --> 00:27:36,779 I bet. 500 00:27:38,490 --> 00:27:39,926 I just want it to be right, you know? 501 00:27:39,950 --> 00:27:43,238 He's real special kid, and he needs some special attention. 502 00:27:44,163 --> 00:27:46,057 Well, he seems really interested in class. 503 00:27:46,081 --> 00:27:47,081 Mm-hm. 504 00:27:47,791 --> 00:27:49,671 Has he told you about the marble game? 505 00:27:49,835 --> 00:27:51,450 Marble game? Yeah. 506 00:27:51,753 --> 00:27:52,868 - He has? - Yeah. 507 00:27:53,172 --> 00:27:55,212 He says that he wants to do his homework really well 508 00:27:55,257 --> 00:27:56,588 so that everybody gets a prize. 509 00:28:04,308 --> 00:28:06,799 Hey, are you still thinking about getting a gun? 510 00:28:07,102 --> 00:28:08,217 Yeah. 511 00:28:08,520 --> 00:28:09,520 Great. 512 00:28:13,817 --> 00:28:15,432 I can't have this in the house. 513 00:28:15,736 --> 00:28:16,736 Oh, Rachel. 514 00:28:17,779 --> 00:28:19,269 Can't believe you're doing this. 515 00:28:22,826 --> 00:28:24,657 You're outta your mind. 516 00:28:24,953 --> 00:28:26,909 Now, I'm packing. - Let's go. 517 00:28:27,206 --> 00:28:27,865 I like the purple eyes. 518 00:28:28,165 --> 00:28:30,326 - Thanks. - It's a nice touch. 519 00:28:30,626 --> 00:28:32,036 And who's that, Sarah? 520 00:28:32,336 --> 00:28:34,543 That's my mommy cooking Thanksgiving dinner. 521 00:28:35,505 --> 00:28:36,210 She cook good? 522 00:28:36,506 --> 00:28:37,506 Yeah. 523 00:28:37,549 --> 00:28:38,651 What's your favorite part? 524 00:28:38,675 --> 00:28:39,675 Stuffing. 525 00:28:41,887 --> 00:28:43,752 What you got, Mikey, I bet it's an Indian. 526 00:28:48,227 --> 00:28:51,060 The pilgrim's bad, so the Turkey's fixing him. 527 00:28:58,153 --> 00:29:00,064 Larry bird takes a pass at the top of the key, 528 00:29:00,364 --> 00:29:02,229 hands it off to mchale, no, he keeps it, 529 00:29:02,532 --> 00:29:03,772 and he drives to the basket! 530 00:29:04,910 --> 00:29:07,242 Yeah, the champs. 531 00:29:07,537 --> 00:29:08,196 Oh, hi. 532 00:29:08,497 --> 00:29:09,862 I wanted you to see something. 533 00:29:12,542 --> 00:29:13,622 Uh-huh. 534 00:29:13,919 --> 00:29:16,285 Nice, it's a little weird, but... 535 00:29:16,588 --> 00:29:17,122 Who did it? You? 536 00:29:17,422 --> 00:29:18,422 Mikey Trenton. 537 00:29:19,383 --> 00:29:20,383 So? 538 00:29:20,550 --> 00:29:21,778 So you told us to come to you 539 00:29:21,802 --> 00:29:24,088 with any sign of a psychological problem. 540 00:29:24,388 --> 00:29:25,468 Yeah. 541 00:29:25,764 --> 00:29:28,096 So according to all the literature I've been reading, 542 00:29:28,392 --> 00:29:30,758 Mikey could be suffering from unattached syndrome. 543 00:29:32,145 --> 00:29:34,136 Unattached syndrome. 544 00:29:35,649 --> 00:29:36,684 I've never heard of it. 545 00:29:37,734 --> 00:29:39,099 It's psychotic behavior. 546 00:29:39,403 --> 00:29:43,191 I'm sorry, I'm sorry, hope I'm not being rude, 547 00:29:43,490 --> 00:29:45,731 but how long have you been a teacher? 548 00:29:46,034 --> 00:29:47,034 Two years. 549 00:29:47,119 --> 00:29:50,862 And you're sure of what you're saying? 550 00:29:51,164 --> 00:29:53,871 No, I'm not sure, but I certainly think it's something 551 00:29:54,167 --> 00:29:55,202 to be wary of, don't you? 552 00:29:55,502 --> 00:29:57,618 Well, sodo I, but I don't think you should be 553 00:29:57,921 --> 00:29:58,956 an alarmist about it. 554 00:30:00,007 --> 00:30:02,339 Look, I was a nine-year-old kid once myself. 555 00:30:02,634 --> 00:30:05,967 I used to do drawings like this, but I'm not psychotic. 556 00:30:06,263 --> 00:30:08,424 I like monster movies, especially like Godzilla, 557 00:30:08,724 --> 00:30:10,924 you know, the one with the fire coming out of his mouth. 558 00:30:11,518 --> 00:30:12,878 So why encourage us to read this 559 00:30:13,061 --> 00:30:14,455 if you're not gonna take it seriously? 560 00:30:14,479 --> 00:30:16,595 I encourage you to read it, yes. 561 00:30:16,898 --> 00:30:20,390 I don't encourage you to take every word literally. 562 00:30:20,694 --> 00:30:22,650 So you're not gonna do anything about this? 563 00:30:22,946 --> 00:30:23,480 I'm not gonna do anything right now. 564 00:30:23,780 --> 00:30:25,816 I think it's a little premature. 565 00:30:26,116 --> 00:30:28,482 Guess experience knows, huh, champ? 566 00:30:41,757 --> 00:30:44,214 Mikey Trenton gets the sign, 567 00:30:44,509 --> 00:30:49,299 checks the runner, winds up, throws a fastball. 568 00:30:49,806 --> 00:30:51,546 Kelvin swings! 569 00:30:51,850 --> 00:30:52,850 Strike! 570 00:30:56,813 --> 00:30:58,644 Hits the batter on the head. 571 00:30:58,940 --> 00:31:00,771 Kelvin is down, blood is everywhere! 572 00:31:01,068 --> 00:31:03,354 The crowd roars, "yeah!" 573 00:31:03,653 --> 00:31:05,439 Mikey, come inside and wash up. 574 00:31:09,701 --> 00:31:10,701 Okay, mom. 575 00:31:12,788 --> 00:31:13,788 Hi, Eva. 576 00:31:13,872 --> 00:31:14,952 Hi, Shawn. 577 00:31:15,248 --> 00:31:16,863 Hope you're not looking for Mr. Jenkins. 578 00:31:17,167 --> 00:31:18,998 No, look, I need all the information 579 00:31:19,294 --> 00:31:21,000 you can give me on Mikey Trenton. 580 00:31:21,296 --> 00:31:22,957 Sure, but it won't say much. 581 00:31:23,256 --> 00:31:25,872 We don't have any of his past records. 582 00:31:26,176 --> 00:31:27,416 What do you mean? 583 00:31:27,719 --> 00:31:29,880 In a closed adoption, all records are sealed. 584 00:31:32,182 --> 00:31:33,182 There you go. 585 00:31:34,935 --> 00:31:36,266 Look, can't we unseal them? 586 00:31:37,437 --> 00:31:38,096 I doubt it. 587 00:31:38,397 --> 00:31:40,262 Besides, we don't even know where he came from. 588 00:31:42,651 --> 00:31:44,211 Okay, guys, come on in. 589 00:31:44,486 --> 00:31:46,046 - I'll race youl! - Okay, ready to play? 590 00:31:46,154 --> 00:31:47,564 - Yeah! - Good, okay, let's line up. 591 00:31:47,864 --> 00:31:49,195 Mike, start over there. 592 00:31:49,491 --> 00:31:50,811 Okay, guys, line up from Mike on. 593 00:31:50,951 --> 00:31:52,487 Come on, straight line now, remember? 594 00:31:52,786 --> 00:31:53,786 Come on. 595 00:31:54,037 --> 00:31:55,037 Straight line. 596 00:31:55,288 --> 00:31:57,779 S-t-r-a-i-g-h-t line. 597 00:31:58,083 --> 00:31:59,811 That's right, hey, hey, hey, look, pay attention here. 598 00:31:59,835 --> 00:32:01,166 See, straight line. 599 00:32:01,461 --> 00:32:02,461 That's it, listen to me. 600 00:32:02,587 --> 00:32:03,587 Here, Steve. 601 00:32:05,257 --> 00:32:05,916 Shirt. 602 00:32:06,216 --> 00:32:07,216 Skin. 603 00:32:07,300 --> 00:32:07,834 Shirt. 604 00:32:08,135 --> 00:32:09,135 Skin. Shirt. 605 00:32:09,219 --> 00:32:09,753 Skin. 606 00:32:10,053 --> 00:32:11,053 Shirt. Skin. 607 00:32:11,179 --> 00:32:12,179 - I'm a shirt! - Shirt. 608 00:32:12,347 --> 00:32:13,712 You're a skin, Trenton. 609 00:32:14,015 --> 00:32:15,015 I wanna be a shirt. 610 00:32:15,225 --> 00:32:15,759 Well, I said you're a skin. 611 00:32:16,059 --> 00:32:17,549 I'm not taking off my shirt. 612 00:32:17,853 --> 00:32:18,973 Look, what's the big deal? 613 00:32:19,062 --> 00:32:20,893 Take your shirt off, get some fun. 614 00:32:21,189 --> 00:32:22,395 I'm allergic to the sun. 615 00:32:22,691 --> 00:32:23,960 Oh, all right, then you're a shirt. 616 00:32:23,984 --> 00:32:24,984 Now, get outta here. 617 00:32:25,152 --> 00:32:25,811 Skin. Shirt. 618 00:32:26,111 --> 00:32:27,271 Skin. What? 619 00:32:27,571 --> 00:32:28,673 - Shirt. - What, shirt, good. 620 00:32:28,697 --> 00:32:30,403 - Skin. - Right, get outta here. 621 00:32:33,076 --> 00:32:34,987 Put your shirt over there! 622 00:32:35,287 --> 00:32:36,487 So tell me something, Mikey, 623 00:32:36,538 --> 00:32:38,745 how do you like your new home? 624 00:32:39,040 --> 00:32:40,280 I like it, thank you. 625 00:32:40,542 --> 00:32:41,542 Good, good. 626 00:32:42,210 --> 00:32:43,210 Mm-hm. 627 00:32:43,420 --> 00:32:44,125 They're the best part. 628 00:32:44,421 --> 00:32:45,421 They love me tons. 629 00:32:45,672 --> 00:32:47,378 Bet they do, you're a wonderful guy. 630 00:32:49,968 --> 00:32:52,050 Oh, I have both of those posters. 631 00:32:53,638 --> 00:32:54,699 Tell me something else, Mikey. 632 00:32:54,723 --> 00:32:56,179 What's your favorite movie? 633 00:32:57,350 --> 00:32:59,716 Freddy kruger, "nightmare on elm street." 634 00:33:00,020 --> 00:33:00,725 Oh, I'll bet. 635 00:33:01,021 --> 00:33:02,021 Real scary, huh? 636 00:33:03,106 --> 00:33:03,765 Is that why you don't like to take your shirt off? 637 00:33:04,065 --> 00:33:05,555 You wanna be like Freddy krueger? 638 00:33:06,693 --> 00:33:07,693 Sort of. 639 00:33:08,612 --> 00:33:10,568 Why else don't you wanna take your shirt off? 640 00:33:11,740 --> 00:33:13,731 It's nothing to do with my new mom and dad. 641 00:33:14,034 --> 00:33:15,034 No, no, of course not. 642 00:33:17,913 --> 00:33:20,370 My real mom and dad, 643 00:33:22,709 --> 00:33:23,709 they were bad. 644 00:33:26,379 --> 00:33:27,494 Oh, how were they bad? 645 00:33:36,681 --> 00:33:38,421 Is it real? 646 00:33:38,725 --> 00:33:39,725 Yeah, it's real. 647 00:33:45,190 --> 00:33:47,181 How old was he when he died? 648 00:33:47,484 --> 00:33:48,769 You know, I don't know. 649 00:33:49,069 --> 00:33:50,855 Probably not much older than you. 650 00:33:51,947 --> 00:33:53,153 How'd he die? 651 00:34:36,283 --> 00:34:37,523 Hello?! 652 00:34:37,826 --> 00:34:38,861 Jessie, help me, quick! 653 00:34:40,704 --> 00:34:42,319 - What? - My friend, hurry! 654 00:34:42,622 --> 00:34:43,782 He's not breathing! 655 00:34:48,378 --> 00:34:49,709 Hurry! - This is a joke, right? 656 00:34:50,005 --> 00:34:51,711 "Welcome home, Jessie," is that it? 657 00:34:52,007 --> 00:34:53,007 No joke, Jessie. 658 00:34:53,258 --> 00:34:54,258 What do we do? 659 00:34:56,219 --> 00:34:57,425 I bet he has a pulse. 660 00:35:03,768 --> 00:35:05,178 Oh, my god. 661 00:35:05,478 --> 00:35:07,514 Oh, my god, Ben, how long has he been like this?! 662 00:35:07,814 --> 00:35:08,519 I don't know! 663 00:35:08,815 --> 00:35:09,815 Do something! 664 00:35:24,331 --> 00:35:25,821 Jesus Christ! 665 00:35:27,667 --> 00:35:29,532 Had you fooled, didn't he? 666 00:35:30,754 --> 00:35:32,415 But he didn't have a pulse. 667 00:35:32,714 --> 00:35:34,830 It's a trick I learned on TV. 668 00:35:35,133 --> 00:35:37,249 You take a ball and put it under your arm, 669 00:35:37,552 --> 00:35:39,042 feels like you're dead. 670 00:35:39,346 --> 00:35:40,346 Neat, huh? 671 00:35:41,014 --> 00:35:42,014 Kinda. 672 00:35:42,807 --> 00:35:43,807 Who are you? 673 00:35:43,933 --> 00:35:45,093 I'm Mikey Trenton. 674 00:35:45,393 --> 00:35:46,829 Trentons don't have a kid. 675 00:35:46,853 --> 00:35:48,059 Now they do. 676 00:35:48,355 --> 00:35:49,355 Mikey's adopted. 677 00:35:50,649 --> 00:35:51,649 Oh. 678 00:35:52,942 --> 00:35:54,102 Well, you're a good kisser. 679 00:35:58,156 --> 00:35:59,316 Pretty kitty. 680 00:35:59,616 --> 00:36:01,072 I've missed you. 681 00:36:01,368 --> 00:36:02,483 I've missed you. 682 00:36:04,788 --> 00:36:05,788 Come on, guys. 683 00:36:05,872 --> 00:36:06,872 You can make it. 684 00:36:07,749 --> 00:36:09,614 Why are we doing this? 685 00:36:09,918 --> 00:36:11,283 We should be practicing. 686 00:36:15,840 --> 00:36:17,080 David, you're crazy. 687 00:36:17,384 --> 00:36:18,384 Get in there. 688 00:36:20,470 --> 00:36:21,470 Thanks, guys. 689 00:36:21,763 --> 00:36:23,674 So you want me to do anything else for you? 690 00:36:23,973 --> 00:36:25,588 That's okay, you guys go play. 691 00:36:25,892 --> 00:36:26,892 Come on. 692 00:36:27,102 --> 00:36:28,342 Come on. 693 00:36:28,645 --> 00:36:30,181 Come on. - See you soon, Jessie. 694 00:36:30,480 --> 00:36:31,480 Likewise, Mick. 695 00:36:33,108 --> 00:36:34,108 David! 696 00:36:35,443 --> 00:36:36,443 David. 697 00:36:37,320 --> 00:36:38,685 How did you get in here? 698 00:36:38,988 --> 00:36:41,195 Oh, I have my ways. 699 00:36:41,491 --> 00:36:42,491 So did you miss me? 700 00:36:42,617 --> 00:36:44,027 Mm, a little. 701 00:39:25,488 --> 00:39:26,819 The word is assassin. 702 00:39:28,241 --> 00:39:29,356 Assassin. 703 00:39:29,659 --> 00:39:33,243 A-s-s-a-s-s-i-n. - Ll-n. 704 00:39:35,748 --> 00:39:36,407 Yeah. 705 00:39:36,708 --> 00:39:37,828 - He got it. - You know what? 706 00:39:38,042 --> 00:39:39,202 That's absolutely correct. 707 00:39:39,502 --> 00:39:40,542 - Yeah! - Yay, I won again, 708 00:39:40,712 --> 00:39:42,043 just like before. 709 00:39:42,338 --> 00:39:43,748 Well, that's great. 710 00:39:44,048 --> 00:39:45,150 Where did you win before? That was good. 711 00:39:45,174 --> 00:39:47,460 In Oklahoma, I won for a whole city. 712 00:39:49,178 --> 00:39:51,544 Well, I'll bet you didn't have a surprise. 713 00:39:51,848 --> 00:39:53,213 What time is it, class? 714 00:39:53,516 --> 00:39:56,178 Marble time, marble time, marble time, 715 00:39:56,477 --> 00:40:00,061 marble time, marble time, marble time, marble time, 716 00:40:00,356 --> 00:40:02,813 marble time, marble time, marble time! 717 00:40:03,109 --> 00:40:04,128 So what do you think, class? 718 00:40:04,152 --> 00:40:05,254 You think it's gonna work this time? 719 00:40:05,278 --> 00:40:06,563 Yeah! 720 00:40:12,702 --> 00:40:13,742 Oh, yeah. 721 00:40:22,295 --> 00:40:23,956 Yeah! 722 00:40:24,255 --> 00:40:25,935 Now, I wonder what he's gonna get. 723 00:40:25,965 --> 00:40:26,670 Do you guys know what's he's gonna... 724 00:40:26,966 --> 00:40:27,966 Yeah! 725 00:40:28,176 --> 00:40:28,710 Cool! 726 00:40:29,010 --> 00:40:30,921 - All right. - Oh, yeah. 727 00:40:31,220 --> 00:40:33,336 Hey, pal, see what I won? 728 00:40:33,640 --> 00:40:35,160 I know you don't know much about time, 729 00:40:35,266 --> 00:40:36,631 but, for us, it's a big deal. 730 00:40:38,144 --> 00:40:40,100 But you don't have to worry about time, 731 00:40:40,396 --> 00:40:43,263 'cause no matter what time it is, I'll be here to feed you. 732 00:40:46,527 --> 00:40:47,527 Miss levin? 733 00:40:47,612 --> 00:40:48,797 Yes, this is Mrs. levin. 734 00:40:48,821 --> 00:40:50,027 Hi, I'm Shawn gilder. 735 00:40:50,323 --> 00:40:51,438 - Hi. - I'm a teacher 736 00:40:51,741 --> 00:40:52,741 here in Arizona. 737 00:40:53,743 --> 00:40:57,201 I'm calling to inquire about a former student of yours. 738 00:40:57,497 --> 00:41:00,364 His name is Mikey Trenton, and he's in the fourth grade. 739 00:41:00,667 --> 00:41:02,907 Mikey Trenton, I don't remember a Trenton. 740 00:41:03,002 --> 00:41:05,288 Yeah, he had a different last name, 741 00:41:05,588 --> 00:41:07,624 but he won the spelling bee last year. 742 00:41:07,924 --> 00:41:10,124 Oh, my god, you must mean Michael Kelvin. 743 00:41:10,385 --> 00:41:11,385 Oh, poor boy. 744 00:41:11,636 --> 00:41:12,876 Why do you say that? 745 00:41:14,180 --> 00:41:15,950 You mean you haven't heard about the tragedy? 746 00:41:15,974 --> 00:41:17,555 No, I haven't. 747 00:41:17,850 --> 00:41:20,170 Oh, I'm sorry, I don't know if I should say. 748 00:41:20,269 --> 00:41:21,269 Please tell me. 749 00:41:22,605 --> 00:41:25,438 It was his whole family, and... 750 00:41:25,733 --> 00:41:27,689 What happened to his family? 751 00:41:27,986 --> 00:41:29,817 They were murdered. 752 00:41:30,113 --> 00:41:32,650 We never found out how because the police are still looking 753 00:41:32,949 --> 00:41:33,984 for the killer, and... 754 00:41:52,635 --> 00:41:53,904 Going to the market. 755 00:41:53,928 --> 00:41:54,928 Got any requests? 756 00:41:55,722 --> 00:41:56,722 A six pack. 757 00:41:58,307 --> 00:41:59,307 Just kidding, mom. 758 00:42:00,810 --> 00:42:01,515 Bye, sweetie. 759 00:42:01,811 --> 00:42:02,516 Bye. 760 00:42:02,812 --> 00:42:04,097 Save you a twinkie. 761 00:42:04,397 --> 00:42:04,977 - Ho, ho. - I'm not buying you 762 00:42:05,273 --> 00:42:06,479 any of that junk. 763 00:42:15,366 --> 00:42:16,651 Hi, Jessie. 764 00:42:16,951 --> 00:42:17,951 Hey, Mick. 765 00:42:18,703 --> 00:42:19,863 Ben around? 766 00:42:20,163 --> 00:42:20,697 No. 767 00:42:20,997 --> 00:42:22,203 He went with mom to the store. 768 00:42:23,291 --> 00:42:24,291 You bored? 769 00:42:25,585 --> 00:42:27,917 Yeah, I know how it can suck being the new kid. 770 00:42:29,630 --> 00:42:31,608 Well, you can hang out here with me for a while if you want. 771 00:42:31,632 --> 00:42:32,917 Are you sure you don't mind? 772 00:42:34,218 --> 00:42:37,836 Tell you what, I was thinking about going for a boat ride. 773 00:42:38,139 --> 00:42:39,259 I could use a little muscle. 774 00:42:39,474 --> 00:42:41,430 Sure, I'm real strong. 775 00:42:41,726 --> 00:42:43,808 Only if you promise I'll be safe out there 776 00:42:44,103 --> 00:42:45,103 on the lake with you, 777 00:42:45,855 --> 00:42:48,096 'cause after all, you're a pretty good kisser. 778 00:42:49,901 --> 00:42:50,515 Ready? 779 00:42:50,818 --> 00:42:51,818 Go. I'll race you. 780 00:42:54,113 --> 00:42:56,775 Jessie, why do you have to go away to school? 781 00:42:57,909 --> 00:43:00,616 Because I'm a woman with a past. 782 00:43:00,912 --> 00:43:01,912 I was a bad girl, Mick. 783 00:43:02,080 --> 00:43:03,616 I got kicked out of my school here. 784 00:43:05,083 --> 00:43:06,123 What did you do? 785 00:43:06,167 --> 00:43:06,701 Kill somebody? 786 00:43:07,001 --> 00:43:08,001 Oh, god. 787 00:43:08,211 --> 00:43:10,122 You kids do watch too many movies. 788 00:43:13,841 --> 00:43:14,500 Come on in! 789 00:43:14,801 --> 00:43:15,916 I don't have my suit on. 790 00:43:17,303 --> 00:43:20,887 So, Mick, do you like girls better than frogs yet? 791 00:43:21,182 --> 00:43:22,262 I don't like frogs. 792 00:43:23,518 --> 00:43:25,304 Nice evasive move. 793 00:43:42,078 --> 00:43:44,194 What? - Nothing. 794 00:43:44,497 --> 00:43:45,828 Mikey, you're staring at me. 795 00:43:46,916 --> 00:43:47,916 No, I'm not. 796 00:43:48,126 --> 00:43:50,117 Hey, it's okay to look. 797 00:43:50,419 --> 00:43:52,034 It may not be polite to stare, 798 00:43:52,338 --> 00:43:54,249 but looking's nothing to be embarrassed at. 799 00:43:55,633 --> 00:43:57,749 Just promise me one thing, 800 00:43:58,052 --> 00:44:01,419 when the girls you look at, they start to look back, 801 00:44:01,722 --> 00:44:03,804 make sure you're real nice to 'em, okay? 802 00:44:06,310 --> 00:44:08,767 If I had a girlfriend, I'd do anything for her. 803 00:44:09,063 --> 00:44:10,223 I bet you would. 804 00:44:12,275 --> 00:44:13,355 Oh, my god! 805 00:44:19,031 --> 00:44:20,316 The heck you watching? 806 00:44:20,616 --> 00:44:22,356 Just a horror film. 807 00:44:24,704 --> 00:44:25,704 Sorry, buddy. 808 00:44:27,415 --> 00:44:29,827 I don't feel good about you watching that kinda stuff. 809 00:44:30,126 --> 00:44:31,126 Besides, it's bedtime. 810 00:44:36,883 --> 00:44:38,874 So what kinda fun stuff did you do today? 811 00:44:41,220 --> 00:44:42,380 - Dad? - Yeah? 812 00:44:42,680 --> 00:44:44,170 How do you know you love a girl? 813 00:44:45,683 --> 00:44:46,798 I don't know. 814 00:44:47,101 --> 00:44:48,101 You just know. 815 00:44:49,270 --> 00:44:50,635 Makes you feel good all over. 816 00:44:54,108 --> 00:44:56,099 Is it like I feel with you and mom? 817 00:44:58,529 --> 00:45:00,144 Is there anyone in particular? 818 00:45:01,407 --> 00:45:03,398 No. 819 00:45:03,701 --> 00:45:06,568 Well, if there ever is, you just let me know. 820 00:45:06,871 --> 00:45:08,486 I'm always here for you. 821 00:45:08,789 --> 00:45:09,789 Okay, dad. 822 00:45:10,583 --> 00:45:11,583 Okay. 823 00:45:11,876 --> 00:45:12,581 Goodnight, Mikey. 824 00:45:12,877 --> 00:45:14,458 - Goodnight, dad. - I love you, boy. 825 00:45:14,754 --> 00:45:16,290 Love you too, dad. 826 00:45:16,589 --> 00:45:17,248 Aww. 827 00:45:17,548 --> 00:45:18,548 I know, aw. 828 00:45:18,799 --> 00:45:20,719 Tomorrow, I'll tell you a bedtime story. 829 00:45:20,968 --> 00:45:22,333 - Okay. - All right. 830 00:46:51,976 --> 00:46:52,976 What the hell?! 831 00:47:03,779 --> 00:47:04,438 Hey, come out here! 832 00:47:04,739 --> 00:47:05,739 Come on! 833 00:47:07,241 --> 00:47:09,072 David, forget it. 834 00:47:09,368 --> 00:47:10,778 I'm gonna kick some ass. 835 00:47:13,622 --> 00:47:15,032 David, leave Rosie alone! 836 00:47:16,500 --> 00:47:18,411 She scared the hell outta me. 837 00:47:18,711 --> 00:47:19,746 She's just a cat. 838 00:47:24,008 --> 00:47:25,714 David, come inside. 839 00:47:26,010 --> 00:47:27,125 So who's out here? 840 00:47:27,428 --> 00:47:28,634 Huh, Jess? 841 00:47:28,929 --> 00:47:30,885 Don't start that again. 842 00:47:31,182 --> 00:47:32,743 Wait, you're not gonna answer me? 843 00:47:32,767 --> 00:47:33,767 I don't know! 844 00:47:35,603 --> 00:47:36,603 Yeah, right. 845 00:47:51,994 --> 00:47:53,109 David, don't. 846 00:47:54,163 --> 00:47:55,824 I'm tired, I'd like to go to sleep. 847 00:47:56,123 --> 00:47:57,488 Oh, come on, baby. 848 00:47:57,792 --> 00:47:59,703 David, it's the wrong time. 849 00:48:00,002 --> 00:48:00,536 Jessie? 850 00:48:00,836 --> 00:48:01,370 Oh. 851 00:48:01,670 --> 00:48:03,410 Ben, go back to sleep. 852 00:48:03,714 --> 00:48:04,714 What happened? 853 00:48:05,800 --> 00:48:07,085 I don't know. 854 00:48:07,385 --> 00:48:08,625 But you better go back to sleep 855 00:48:08,719 --> 00:48:10,550 before mom comes home and catches you up. 856 00:48:16,310 --> 00:48:18,050 This will put you back in the mood. 857 00:48:19,146 --> 00:48:20,146 No, it won't. 858 00:48:21,607 --> 00:48:22,607 Okay, come on. 859 00:48:22,650 --> 00:48:23,184 We were doing so good. 860 00:48:23,484 --> 00:48:24,484 Come on. 861 00:48:25,319 --> 00:48:27,435 Sorry, you kinda killed it for tonight. 862 00:48:30,116 --> 00:48:31,116 Bye. 863 00:49:23,669 --> 00:49:24,669 Oh, god. 864 00:49:30,593 --> 00:49:31,252 I'm sorry, Jess. 865 00:49:31,552 --> 00:49:33,292 It was an accident. 866 00:49:33,596 --> 00:49:34,711 I mean, I didn't see her. 867 00:49:36,682 --> 00:49:37,682 Just leave, okay? 868 00:49:52,072 --> 00:49:54,279 If a man can excavate 10 cubic yards 869 00:49:54,575 --> 00:49:59,365 of earth in six hours, what can one man excavate in a day? 870 00:50:02,875 --> 00:50:04,115 Planet earth to Mikey. 871 00:50:05,586 --> 00:50:06,586 So what do you get? 872 00:50:07,922 --> 00:50:09,378 40 cubic yards? 873 00:50:11,425 --> 00:50:12,425 That's very good. 874 00:50:13,594 --> 00:50:15,425 We're gonna do silent study now. 875 00:50:15,721 --> 00:50:17,461 Please turn to chapter three. 876 00:50:17,765 --> 00:50:19,926 And, Mikey, could you come here for a minute? 877 00:50:20,935 --> 00:50:21,935 And bring your book. 878 00:50:28,484 --> 00:50:30,164 Do you wanna show me what's so interesting 879 00:50:30,194 --> 00:50:31,194 in that book of yours? 880 00:50:33,781 --> 00:50:34,896 Come on, Mikey, give. 881 00:50:35,199 --> 00:50:36,359 It can't be that bad. 882 00:50:41,413 --> 00:50:42,413 What have you done? 883 00:50:55,344 --> 00:50:56,344 So based on this, 884 00:50:56,387 --> 00:50:58,252 you think Mikey has an emotional problem? 885 00:50:59,265 --> 00:51:01,221 Rachel, all we're suggesting 886 00:51:01,517 --> 00:51:04,224 is that maybe Mikey should see a child psychologist. 887 00:51:04,520 --> 00:51:06,852 Christ, I made a picture like this when I was kid. 888 00:51:07,147 --> 00:51:11,891 I know, I know, but, you know, we feel that Mikey may be, 889 00:51:12,194 --> 00:51:14,526 just may be, suffering from an emotional disorder 890 00:51:14,822 --> 00:51:15,902 called unattached syndrome. 891 00:51:16,115 --> 00:51:18,527 It's very common in adopted children. 892 00:51:19,577 --> 00:51:21,659 Don't you know anything about his history? 893 00:51:21,954 --> 00:51:23,319 I know Mikey. 894 00:51:24,248 --> 00:51:28,036 If anything, he's brighter than other kids. 895 00:51:28,335 --> 00:51:31,122 It's not a question of whether he's bright or not, Rachel. 896 00:51:33,007 --> 00:51:35,919 Most kids don't mutilate their own arms with thumbtacks. 897 00:51:39,179 --> 00:51:40,419 He did what? 898 00:51:40,723 --> 00:51:42,964 Self-mutilation is an expression of a child 899 00:51:44,351 --> 00:51:46,637 hey, wait a minute, I've read all the books too, okay? 900 00:51:46,937 --> 00:51:49,679 And I haven't seen a child crying out for help. 901 00:51:49,982 --> 00:51:51,188 This is such crap. 902 00:51:52,901 --> 00:51:54,357 He's a wonderful kid. 903 00:51:54,653 --> 00:51:55,653 He's perfect. 904 00:51:55,738 --> 00:51:56,898 Yeah, he's too perfect. 905 00:51:57,197 --> 00:51:58,357 There is no such thing. 906 00:51:58,657 --> 00:51:59,692 Yeah, Nell, there is, 907 00:51:59,992 --> 00:52:01,732 in children with psychotic tendencies. 908 00:52:02,036 --> 00:52:04,573 Psychotic, so now we have Ted Bundy, Jr., is that it? 909 00:52:09,084 --> 00:52:12,451 Look, Rachel, I know you're hating this, 910 00:52:12,755 --> 00:52:16,543 I'm hating this, but your son has a problem. 911 00:52:18,177 --> 00:52:20,293 Why are you doing this, Shawn? 912 00:52:20,596 --> 00:52:21,961 Because I'm trying to help. 913 00:52:22,264 --> 00:52:24,220 You just don't want me to be happy. 914 00:52:24,516 --> 00:52:25,596 Oh, that's ridiculous. 915 00:52:25,893 --> 00:52:27,758 Stop denying the situation. 916 00:52:28,062 --> 00:52:29,142 Enough. That's all. 917 00:52:29,438 --> 00:52:30,438 Let's go, Rachel. 918 00:52:31,565 --> 00:52:32,224 Rachel... 919 00:52:32,524 --> 00:52:33,524 No. 920 00:52:35,110 --> 00:52:35,769 Ah. 921 00:52:36,070 --> 00:52:37,070 Don't say it. 922 00:52:38,614 --> 00:52:41,026 We have to do something. 923 00:52:41,325 --> 00:52:42,360 They're too close to it. 924 00:52:45,913 --> 00:52:47,390 Did you see any tack marks on his arm? 925 00:52:47,414 --> 00:52:47,948 No. 926 00:52:48,248 --> 00:52:48,782 No! 927 00:52:49,083 --> 00:52:50,948 I can't believe that Shawn is doing this. 928 00:52:51,251 --> 00:52:53,051 Well, she thinks she's doing her job. 929 00:52:53,295 --> 00:52:54,856 Well, I don't want him around her, okay? 930 00:52:54,880 --> 00:52:56,400 I am going to pull him from her class. 931 00:52:56,507 --> 00:52:57,692 Come on, let's don't overreact. 932 00:52:57,716 --> 00:53:00,503 The agency said there was gonna be some emotional scarring. 933 00:53:00,803 --> 00:53:02,134 Hey, give it back! 934 00:53:04,431 --> 00:53:06,191 How would you like to be his parent? 935 00:53:09,269 --> 00:53:11,225 Where are my baby fish? 936 00:53:12,439 --> 00:53:14,725 Mr. michaelson bought them for his aquarium. 937 00:53:15,025 --> 00:53:16,356 But they were mine! 938 00:53:16,652 --> 00:53:17,932 Honey, they were all grown up. 939 00:53:17,986 --> 00:53:20,147 It was time for them to have their own home. 940 00:53:20,447 --> 00:53:23,029 But they were mine, you had no right to sell them. 941 00:53:23,325 --> 00:53:24,565 Mikey, what's wrong with you? 942 00:53:24,785 --> 00:53:26,867 They were mine, they were mine! 943 00:53:27,162 --> 00:53:27,696 Calm down. 944 00:53:27,996 --> 00:53:29,782 They were only fish. 945 00:53:30,082 --> 00:53:31,442 You don't care about how I feel. 946 00:53:31,667 --> 00:53:32,201 You don't love me. 947 00:53:32,501 --> 00:53:34,162 I hate you, I hate you! 948 00:53:34,461 --> 00:53:35,461 Calm down. Stop it. 949 00:53:35,546 --> 00:53:37,148 When daddy gets home, we'll talk about it. 950 00:53:37,172 --> 00:53:38,753 He's not my real daddy! 951 00:53:39,049 --> 00:53:40,089 You're not my real mother! 952 00:53:40,384 --> 00:53:41,464 I hate you, I hate it here! 953 00:53:41,510 --> 00:53:42,875 I wish I never met you! 954 00:53:44,430 --> 00:53:46,261 Mikey, wait! 955 00:53:52,980 --> 00:53:54,641 I'm sure there's an explanation. 956 00:53:58,026 --> 00:53:59,687 If we could just get him to talk. 957 00:54:00,863 --> 00:54:02,524 I don't know, maybe they're right. 958 00:54:02,823 --> 00:54:03,823 About what? 959 00:54:05,200 --> 00:54:07,240 Maybe we should take him to see a shrink. 960 00:54:10,289 --> 00:54:12,325 Look, honey, if we can just be patient, 961 00:54:12,624 --> 00:54:13,830 I think we can handle this. 962 00:54:17,504 --> 00:54:18,835 We both love Mikey, right? 963 00:54:19,923 --> 00:54:22,005 We're the ones that are gonna help him out. 964 00:54:36,273 --> 00:54:37,273 Mom! 965 00:54:41,820 --> 00:54:42,820 Mom! 966 00:55:02,841 --> 00:55:03,841 Mikey. 967 00:55:05,260 --> 00:55:06,750 I was looking for you. 968 00:55:07,054 --> 00:55:08,174 Honey, what are you doing? 969 00:55:08,388 --> 00:55:09,548 I have something for you. 970 00:55:09,848 --> 00:55:11,930 Mikey, you have to learn to knock. 971 00:55:15,479 --> 00:55:17,765 They're for being such a great mom. 972 00:55:18,065 --> 00:55:20,431 Why don't you take the flowers downstairs 973 00:55:20,734 --> 00:55:22,941 and put them in some water while I get out, okay? 974 00:55:31,537 --> 00:55:32,537 Mom? 975 00:55:32,746 --> 00:55:35,032 Hm? 976 00:55:35,332 --> 00:55:36,697 Mom, what if I... 977 00:55:41,630 --> 00:55:42,915 I'm getting cold. 978 00:55:45,050 --> 00:55:47,541 If I threw this in the bathtub, 979 00:55:47,845 --> 00:55:50,211 it would work just like an electric chair. 980 00:55:51,723 --> 00:55:53,088 You're right. 981 00:55:53,392 --> 00:55:55,553 Be a good boy and unplug it. 982 00:56:16,540 --> 00:56:19,202 This is so cool when they blast their way out. 983 00:56:19,501 --> 00:56:20,911 How do you know? 984 00:56:21,211 --> 00:56:22,891 'Cause I've seen it three times. 985 00:56:23,046 --> 00:56:25,082 Hi, guys, how many dead? 986 00:56:25,382 --> 00:56:26,542 Oh, hi, Jessie. 987 00:56:26,842 --> 00:56:29,458 I know how much you miss your cat, so I got you a new one. 988 00:56:29,761 --> 00:56:31,501 Oh, thank you, Mick. 989 00:56:43,442 --> 00:56:45,433 David, I told you I don't wanna see you! 990 00:56:45,736 --> 00:56:47,101 Listen, just talk to me. 991 00:56:48,363 --> 00:56:49,363 Please? 992 00:56:49,531 --> 00:56:50,931 Will you please talk to me, please? 993 00:56:51,199 --> 00:56:53,690 Isn't that the guy who killed Rosie? 994 00:56:53,994 --> 00:56:55,234 Who's the twerp? 995 00:56:55,537 --> 00:56:56,617 He lives next door. 996 00:56:56,914 --> 00:56:59,246 Please, let me talk to you for five minutes. 997 00:56:59,541 --> 00:57:00,541 Please? 998 00:57:04,046 --> 00:57:06,207 Okay, let's talk outside. 999 00:57:14,598 --> 00:57:15,598 What? 1000 00:57:17,392 --> 00:57:18,882 Flowers? 1001 00:57:19,186 --> 00:57:20,392 David, you're kidding, right? 1002 00:57:21,396 --> 00:57:22,396 Please. 1003 00:57:26,902 --> 00:57:28,233 Please? 1004 00:57:29,279 --> 00:57:30,985 I'm really, really miss seeing you. 1005 00:57:31,281 --> 00:57:34,068 David, get off your knees. 1006 00:57:34,368 --> 00:57:36,233 Please? 1007 00:57:36,536 --> 00:57:38,993 Please, don't do this to me. 1008 00:57:39,289 --> 00:57:41,154 David, you're pathetic. 1009 00:57:44,795 --> 00:57:46,410 Where's your mom? 1010 00:57:46,713 --> 00:57:47,247 She's at a friend's. 1011 00:57:47,547 --> 00:57:48,547 Why? 1012 00:57:49,758 --> 00:57:51,089 Just wondering. 1013 00:58:44,438 --> 00:58:47,271 J one of these days j 1014 00:58:47,566 --> 00:58:51,650 j I'm gonna do everything I say j 1015 00:58:51,945 --> 00:58:54,857 j one of these days j 1016 00:58:55,157 --> 00:58:56,157 hey, hey, hey. 1017 00:58:57,367 --> 00:58:59,824 I thought we were gonna give him some space. 1018 00:59:00,120 --> 00:59:01,985 He seemed really quiet tonight. 1019 00:59:03,123 --> 00:59:05,409 Well, he's probably just tired. 1020 00:59:05,709 --> 00:59:07,869 Well, I think we should try and talk to him. 1021 00:59:10,422 --> 00:59:12,333 I think he'll talk when he's ready. 1022 00:59:15,886 --> 00:59:16,886 Come on, mom. 1023 00:59:18,221 --> 00:59:19,221 Don't worry. 1024 00:59:21,141 --> 00:59:22,141 Come on. 1025 00:59:27,481 --> 00:59:29,187 J gonna be a star j 1026 00:59:29,483 --> 00:59:31,474 oh, please, I'm sorry, I'm sorry! 1027 00:59:31,777 --> 00:59:32,937 Take me back, take me back! 1028 00:59:38,867 --> 00:59:39,867 Hey! 1029 00:59:40,577 --> 00:59:41,908 You're going in! - Whoa! 1030 01:00:14,027 --> 01:00:17,736 J da da da da, shh, da, shh j 1031 01:00:19,741 --> 01:00:20,741 woo! 1032 01:00:22,744 --> 01:00:23,984 Oh, yeah. 1033 01:00:26,957 --> 01:00:30,324 J one of these days j 1034 01:00:30,627 --> 01:00:33,414 j one of these days j 1035 01:00:38,093 --> 01:00:39,253 did you hear that? 1036 01:00:39,302 --> 01:00:40,587 No. 1037 01:00:40,887 --> 01:00:41,421 I think that might be mom. 1038 01:00:41,721 --> 01:00:45,134 I better get it. No, no, no, no, no, no. 1039 01:00:45,433 --> 01:00:46,433 I'll be right back. 1040 01:00:47,602 --> 01:00:49,092 Hey, bring back some beers. 1041 01:00:49,396 --> 01:00:50,396 Okay. 1042 01:00:53,358 --> 01:00:54,473 Hello. 1043 01:00:55,652 --> 01:00:56,983 - Mommy! - Hello? 1044 01:00:59,072 --> 01:01:00,312 - Help me! - Hello? 1045 01:01:05,495 --> 01:01:06,860 You're Ben's friend, right? 1046 01:01:07,956 --> 01:01:09,596 You know, you shouldn't be out here, kid. 1047 01:01:09,624 --> 01:01:11,455 You shouldn't be out here, either. 1048 01:01:11,751 --> 01:01:12,751 Yeah? Why not? 1049 01:01:16,131 --> 01:01:18,622 - Who is this? - That's not a toy. 1050 01:01:18,925 --> 01:01:20,506 No! 1051 01:01:20,802 --> 01:01:22,383 Is this some kind of a joke? 1052 01:01:24,514 --> 01:01:25,879 You killed Rosie. 1053 01:01:26,183 --> 01:01:28,094 That was an accident, okay? 1054 01:01:28,393 --> 01:01:30,258 Life is full of accidents. 1055 01:01:30,562 --> 01:01:31,972 What are you talking about? 1056 01:01:32,272 --> 01:01:34,433 The radio, it's not safe. 1057 01:01:35,609 --> 01:01:37,099 Why not? 1058 01:01:41,740 --> 01:01:42,740 'Cause you could die. 1059 01:01:46,536 --> 01:01:47,616 David, you wouldn't... 1060 01:01:51,041 --> 01:01:52,041 David! 1061 01:01:53,752 --> 01:01:54,752 David?! 1062 01:01:57,255 --> 01:01:59,792 David, I am in no mood for this kinda joke! 1063 01:02:05,347 --> 01:02:06,347 David. 1064 01:02:10,227 --> 01:02:11,227 David. 1065 01:02:13,313 --> 01:02:15,178 David, if you don't come out right now, 1066 01:02:16,566 --> 01:02:18,522 I'm going inside, and I'm locking all the doors, 1067 01:02:18,818 --> 01:02:21,025 and I'm never speaking to you again! 1068 01:02:26,868 --> 01:02:31,783 David! 1069 01:02:34,417 --> 01:02:38,706 David! 1070 01:02:39,005 --> 01:02:40,005 David? 1071 01:02:45,095 --> 01:02:46,095 David! 1072 01:02:58,358 --> 01:03:01,316 Look, lady, officially, this case is closed. 1073 01:03:01,611 --> 01:03:03,397 That's understood. 1074 01:03:03,697 --> 01:03:07,189 Now, the circumstantial evidence points to an inside job. 1075 01:03:07,492 --> 01:03:08,982 The aunt's a nut, but she's clean. 1076 01:03:11,454 --> 01:03:14,161 No one else will buy a nine-year-old doing all this. 1077 01:03:14,457 --> 01:03:17,949 Hasn't he ever been checked out, psychologically? 1078 01:03:18,253 --> 01:03:20,209 Yeah, they checked him out at social services, 1079 01:03:20,505 --> 01:03:22,370 but he passes with a clean bill of health. 1080 01:03:24,592 --> 01:03:27,459 Squeaky clean, beyond suspicion. 1081 01:03:27,762 --> 01:03:29,423 I need to see those police reports. 1082 01:03:37,355 --> 01:03:38,936 All right, you got a fax? 1083 01:03:39,232 --> 01:03:40,688 Mm, at the school. 1084 01:03:40,984 --> 01:03:44,772 Okay, in the morning, but before breakfast, 1085 01:03:45,071 --> 01:03:47,153 'cause it sure as hell ain't rated g. 1086 01:03:48,950 --> 01:03:49,950 Wasena. 1087 01:03:52,954 --> 01:03:54,514 Yes, he is, could you hold on a second? 1088 01:03:54,581 --> 01:03:55,621 Mr. Jenkins, it's for you. 1089 01:03:55,707 --> 01:03:57,288 Let me take it here. 1090 01:04:00,003 --> 01:04:01,003 Hello? 1091 01:04:01,963 --> 01:04:02,963 - Morning, Eva. - Morning. 1092 01:04:03,214 --> 01:04:05,000 I'm expecting a fax. 1093 01:04:05,300 --> 01:04:05,834 Nothing yet. 1094 01:04:06,134 --> 01:04:07,134 Okay, thanks. 1095 01:04:11,473 --> 01:04:12,473 Okay. 1096 01:04:13,475 --> 01:04:14,965 Thanks very much for calling us. 1097 01:04:15,977 --> 01:04:16,977 Yeah, appreciate it. 1098 01:04:27,280 --> 01:04:30,272 Mikey Trenton and Ben Owens won't be in class today. 1099 01:04:30,575 --> 01:04:32,178 - What's going on? - There was an accident 1100 01:04:32,202 --> 01:04:33,817 at Ben's house last night. 1101 01:04:34,120 --> 01:04:35,120 Is Ben all right? 1102 01:04:35,872 --> 01:04:36,531 Yeah, Ben's all right, 1103 01:04:36,831 --> 01:04:39,914 but his sister's boyfriend is dead. 1104 01:04:40,210 --> 01:04:41,871 Oh, my god, that's terrible. 1105 01:04:42,170 --> 01:04:43,170 What happened? 1106 01:04:43,254 --> 01:04:44,398 I don't know, some bizarre accident. 1107 01:04:44,422 --> 01:04:46,083 He was electrocuted in the jacuzzi. 1108 01:04:47,801 --> 01:04:49,041 I've been doing some research 1109 01:04:49,135 --> 01:04:51,342 into Mikey Trenton's background. 1110 01:04:51,638 --> 01:04:53,503 I really need to talk to you about this. 1111 01:04:54,516 --> 01:04:55,516 Yeah, okay. 1112 01:04:56,351 --> 01:04:58,471 You go to your class, and I'll meet up with you later. 1113 01:04:58,603 --> 01:04:59,603 - Okay. - Okay. 1114 01:05:01,231 --> 01:05:03,250 Look, Eva, I'm gonna come back after my next class 1115 01:05:03,274 --> 01:05:04,639 to check on that fax, all right? 1116 01:05:23,795 --> 01:05:25,285 "Electric chair"? 1117 01:05:34,848 --> 01:05:35,883 We were so stupid. 1118 01:05:38,810 --> 01:05:42,268 Putting the radio so close to the edge, that was so stupid. 1119 01:05:44,149 --> 01:05:46,811 He was probably just changing the station or something. 1120 01:05:48,653 --> 01:05:51,144 I went in to answer the goddamn phone. 1121 01:05:51,448 --> 01:05:53,530 Do you believe there was some pervert on the line? 1122 01:05:53,825 --> 01:05:54,825 Glad you're not dead. 1123 01:05:57,370 --> 01:05:59,201 God, I wish I was. 1124 01:06:03,126 --> 01:06:04,832 Maybe it wasn't an accident. 1125 01:06:06,087 --> 01:06:07,087 What? 1126 01:06:07,213 --> 01:06:08,578 Maybe he was being punished. 1127 01:06:09,883 --> 01:06:10,883 Punished? For what? 1128 01:06:11,843 --> 01:06:14,880 He killed Rosie, didn't he? 1129 01:06:15,180 --> 01:06:16,670 Mikey, that's sick. 1130 01:06:16,973 --> 01:06:18,213 Thought you loved her. 1131 01:06:18,516 --> 01:06:21,007 1 did, but you can't love an animal 1132 01:06:21,311 --> 01:06:22,767 the same way you love a person. 1133 01:06:25,106 --> 01:06:26,106 I loved David. 1134 01:06:28,610 --> 01:06:29,610 Now, he's dead. 1135 01:06:31,321 --> 01:06:32,777 I'm not dead. 1136 01:06:33,072 --> 01:06:34,482 No, you're not, Mikey. 1137 01:06:35,992 --> 01:06:37,983 Now, you can love just me. 1138 01:06:41,623 --> 01:06:42,703 Mikey, go home. 1139 01:06:45,126 --> 01:06:46,126 Go home. 1140 01:07:42,767 --> 01:07:44,928 "Now you can love just me." 1141 01:07:57,198 --> 01:07:58,198 Rachel? 1142 01:08:04,455 --> 01:08:05,455 Rachel! 1143 01:08:13,172 --> 01:08:14,172 Rachel? 1144 01:08:18,303 --> 01:08:19,303 Rachel? 1145 01:08:22,515 --> 01:08:23,515 Jessie. 1146 01:08:23,808 --> 01:08:24,342 Hi. 1147 01:08:24,642 --> 01:08:25,176 Rachel. 1148 01:08:25,476 --> 01:08:26,476 How are you feeling? 1149 01:08:28,354 --> 01:08:29,935 I need to talk to you. 1150 01:08:31,482 --> 01:08:32,482 Of course. 1151 01:08:32,734 --> 01:08:33,439 Can I get you something? 1152 01:08:33,735 --> 01:08:35,441 No, it's about Mikey. 1153 01:08:36,404 --> 01:08:37,404 Yes? 1154 01:08:40,950 --> 01:08:42,190 I'm not sure how to... 1155 01:08:45,663 --> 01:08:48,655 Rachel, I think that there's something 1156 01:08:48,958 --> 01:08:50,573 very wrong with Mikey. 1157 01:08:51,836 --> 01:08:52,836 What do you mean? 1158 01:08:54,881 --> 01:08:57,122 There's something very strange about him. 1159 01:08:59,469 --> 01:09:03,053 God, I don't know how to explain it. 1160 01:09:03,348 --> 01:09:05,259 At first, I thought it was just a crush, 1161 01:09:07,685 --> 01:09:12,429 but I think that Mikey's in love with me. 1162 01:09:12,732 --> 01:09:14,347 He's only nine years old. 1163 01:09:14,651 --> 01:09:17,063 He's not normal nine-year-old, Rachel. 1164 01:09:18,780 --> 01:09:21,988 Jessie, you're upset. 1165 01:09:22,283 --> 01:09:23,283 You've had a huge shock. 1166 01:09:23,534 --> 01:09:25,741 No, Rachel, would you listen to me, please? 1167 01:09:26,037 --> 01:09:27,152 Mikey said stuff. 1168 01:09:27,455 --> 01:09:28,740 What stuff? 1169 01:09:29,040 --> 01:09:32,123 That David was being punished for killing Rosie 1170 01:09:32,418 --> 01:09:34,249 and that now I could love only him. 1171 01:09:41,094 --> 01:09:43,176 I think that he killed David. 1172 01:09:43,471 --> 01:09:44,471 Jessie... 1173 01:09:44,555 --> 01:09:46,216 Rachel, listen to Mel! 1174 01:09:46,516 --> 01:09:48,928 Your son is dangerous! 1175 01:09:49,227 --> 01:09:50,827 If there's something wrong with Mikey, 1176 01:09:51,062 --> 01:09:52,393 Neil and I will deal with it. 1177 01:09:55,775 --> 01:09:58,687 I know we have to talk with Mikey, 1178 01:09:58,986 --> 01:10:00,692 decide what to do then. 1179 01:10:03,074 --> 01:10:04,074 Don't worry, Jessie. 1180 01:10:46,993 --> 01:10:48,220 Did you get my fax yet? 1181 01:10:48,244 --> 01:10:49,604 Oh, yeah, it's right here. 1182 01:10:50,538 --> 01:10:51,653 There you go. - Thanks. 1183 01:10:56,169 --> 01:10:57,169 Electrocuted? 1184 01:10:58,921 --> 01:10:59,921 Oh, my god. 1185 01:11:05,303 --> 01:11:06,303 Dammit. 1186 01:11:11,392 --> 01:11:12,928 Miss gilder. 1187 01:11:13,227 --> 01:11:15,513 Miss gilder, where are you going? 1188 01:11:15,813 --> 01:11:17,769 Mikey's first mother was electrocuted. 1189 01:11:18,065 --> 01:11:19,065 What? 1190 01:11:19,233 --> 01:11:20,723 Sound familiar? 1191 01:11:21,027 --> 01:11:22,787 I see what you're getting at. 1192 01:11:22,862 --> 01:11:24,089 Rachel doesn't understand 1193 01:11:24,113 --> 01:11:26,775 how dangerous he is. My car is right here. 1194 01:11:36,542 --> 01:11:37,542 David! 1195 01:11:39,712 --> 01:11:40,712 Mikey? 1196 01:11:41,380 --> 01:11:43,211 Mikey, are you all right? 1197 01:11:43,508 --> 01:11:45,749 What are you doing? 1198 01:11:46,052 --> 01:11:48,168 Watching "Mikey's funniest home videos." 1199 01:11:51,390 --> 01:11:54,507 Oh, my god, Mikey, what have you done? 1200 01:12:02,485 --> 01:12:03,691 Pretty funny, huh? 1201 01:12:09,700 --> 01:12:10,906 You better go to your room. 1202 01:12:22,129 --> 01:12:22,743 Mikey, put that down. 1203 01:12:23,047 --> 01:12:24,047 It's not a toy. 1204 01:12:25,508 --> 01:12:26,543 That's what you say. 1205 01:12:27,635 --> 01:12:29,466 Mikey, give me the hammer. 1206 01:12:30,847 --> 01:12:31,847 Okay. 1207 01:12:36,060 --> 01:12:37,095 No. 1208 01:13:07,592 --> 01:13:08,592 Damn. 1209 01:13:10,761 --> 01:13:11,761 Mikey? 1210 01:13:18,853 --> 01:13:19,853 Mikey? 1211 01:13:24,567 --> 01:13:25,977 Mikey! 1212 01:13:29,655 --> 01:13:30,655 Nol! 1213 01:14:17,578 --> 01:14:19,458 Now, Shawn, I know Rachel's a friend of yours, 1214 01:14:19,747 --> 01:14:21,362 but please watch what you say. 1215 01:14:32,259 --> 01:14:34,090 My god, Mikey! 1216 01:14:34,387 --> 01:14:35,387 No more! 1217 01:14:40,851 --> 01:14:42,057 No! 1218 01:14:51,362 --> 01:14:52,362 No! 1219 01:14:53,572 --> 01:14:56,029 Mikey, it's over! 1220 01:15:01,414 --> 01:15:02,414 Mikey, please. 1221 01:15:05,668 --> 01:15:06,668 No! 1222 01:15:09,171 --> 01:15:09,830 No! 1223 01:15:10,131 --> 01:15:11,131 No! 1224 01:15:14,677 --> 01:15:16,167 Hurry. 1225 01:15:16,470 --> 01:15:17,470 Just open it. 1226 01:15:18,681 --> 01:15:19,681 Rachel?! 1227 01:15:34,071 --> 01:15:35,071 Oh, no. 1228 01:15:37,074 --> 01:15:38,074 Oh, god. 1229 01:15:39,285 --> 01:15:40,525 Don't. 1230 01:15:47,001 --> 01:15:48,741 Go on outside. 1231 01:15:49,045 --> 01:15:50,045 Go on. 1232 01:16:12,985 --> 01:16:14,065 What the hell? 1233 01:16:36,092 --> 01:16:37,502 Hey, what are you doing with that? 1234 01:16:37,802 --> 01:16:40,043 Give me that, you'll shoot yourself. 1235 01:16:40,346 --> 01:16:42,587 We could have stopped this. 1236 01:16:47,228 --> 01:16:49,219 Maybe you're right. 1237 01:16:49,522 --> 01:16:50,807 We should have stopped this. 1238 01:16:52,233 --> 01:16:53,233 I owed her. 1239 01:16:54,360 --> 01:16:55,360 Hey, hey. 1240 01:17:00,199 --> 01:17:01,234 Take it easy, now. 1241 01:17:04,537 --> 01:17:06,994 Listen, I gotta go in and call the police. 1242 01:17:07,289 --> 01:17:08,745 You'll be all right? 1243 01:17:12,002 --> 01:17:13,002 Hm? - Yeah. 1244 01:17:14,380 --> 01:17:15,711 Yeah. 1245 01:17:16,006 --> 01:17:17,006 Okay. 1246 01:18:04,972 --> 01:18:06,257 Come on. 1247 01:18:06,557 --> 01:18:07,557 Oh, Jesus. 1248 01:18:48,224 --> 01:18:49,304 Mr. Jenkins. 1249 01:18:51,518 --> 01:18:52,518 Mikey. 1250 01:18:55,147 --> 01:18:56,603 Put that down, Mikey. 1251 01:18:58,901 --> 01:18:59,901 Put it down. 1252 01:19:01,737 --> 01:19:02,817 God help me. 1253 01:19:14,708 --> 01:19:15,708 Mikey. 1254 01:19:26,679 --> 01:19:27,679 Shawn. 1255 01:19:32,059 --> 01:19:33,924 I guess you were looking for these. 1256 01:19:35,271 --> 01:19:36,271 Here you go. 1257 01:20:10,764 --> 01:20:12,200 You know, miss gilder, 1258 01:20:12,224 --> 01:20:14,385 I think your marble game is, like, the best. 1259 01:20:15,311 --> 01:20:16,596 You know what? 1260 01:20:16,895 --> 01:20:18,431 This is my lucky marble. 1261 01:20:19,440 --> 01:20:20,805 What do you want, Mikey? 1262 01:20:21,108 --> 01:20:22,939 I wanna thank you, miss gilder. 1263 01:20:23,235 --> 01:20:25,396 You were the best teacher I ever had. 1264 01:20:25,696 --> 01:20:26,696 I learned a lot. 1265 01:20:28,657 --> 01:20:30,773 But would you teach me one more thing? 1266 01:20:31,076 --> 01:20:32,191 What? 1267 01:20:32,494 --> 01:20:33,984 How to die. 1268 01:21:01,857 --> 01:21:02,857 Hello? 1269 01:21:03,067 --> 01:21:04,432 Trenton residence. 1270 01:21:04,735 --> 01:21:05,349 Mikey speaking. 1271 01:21:05,652 --> 01:21:08,189 Hey, Mikey Trenton. 1272 01:21:08,489 --> 01:21:09,489 What's up? 1273 01:21:09,740 --> 01:21:10,860 Oh, where are you? 1274 01:21:11,158 --> 01:21:14,650 I had a late meeting, but I'm on my way. 1275 01:21:14,953 --> 01:21:16,033 Listen, is your mom there? 1276 01:21:21,251 --> 01:21:22,251 Can I speak to her? 1277 01:21:23,212 --> 01:21:25,328 She's not feeling very good. 1278 01:21:25,631 --> 01:21:26,837 Not feeling very well. 1279 01:21:28,258 --> 01:21:29,748 Okay, never mind. 1280 01:21:30,052 --> 01:21:31,758 I'll see you in a bit, boy. 1281 01:21:32,054 --> 01:21:33,054 I'll be waiting. 1282 01:22:00,707 --> 01:22:02,368 Mikey, what do you want? 1283 01:22:02,668 --> 01:22:04,784 - Where's Ben? - He's not home. 1284 01:22:05,087 --> 01:22:05,667 Canl come in? 1285 01:22:05,963 --> 01:22:07,169 No! 1286 01:22:07,464 --> 01:22:10,331 But... 1287 01:22:26,984 --> 01:22:30,021 Mikey, Mikey, what the hell are you doing? 1288 01:22:30,320 --> 01:22:32,060 Why don't you like me anymore? 1289 01:22:33,115 --> 01:22:36,152 Mikey, I want you to go home. 1290 01:22:36,452 --> 01:22:38,659 But I like it here with you. 1291 01:22:38,954 --> 01:22:40,181 How did you get in here? 1292 01:22:40,205 --> 01:22:41,820 My secret way. 1293 01:22:42,124 --> 01:22:44,410 Well, this time you're gonna use the door. 1294 01:22:44,710 --> 01:22:46,120 - But... - Mikey, go home! 1295 01:22:46,420 --> 01:22:47,420 But... 1296 01:23:39,389 --> 01:23:40,970 I'm gonna get you, you little shit! 1297 01:24:00,035 --> 01:24:01,035 No. 1298 01:24:02,246 --> 01:24:05,704 Mikey, no! 1299 01:24:41,660 --> 01:24:42,660 Hi, chief. 1300 01:24:42,703 --> 01:24:44,034 What you been up to? 1301 01:24:44,329 --> 01:24:45,739 Nothing, just waiting for you. 1302 01:24:46,039 --> 01:24:46,573 That's nice. 1303 01:24:46,873 --> 01:24:47,873 Neil! 1304 01:24:48,166 --> 01:24:49,166 Neil! 1305 01:24:51,003 --> 01:24:51,662 Hi. 1306 01:24:51,962 --> 01:24:53,077 She sure is pretty. 1307 01:24:53,380 --> 01:24:54,380 Sure is, dad. 1308 01:24:57,050 --> 01:24:58,881 So did you have a good day? 1309 01:24:59,177 --> 01:24:59,836 Yeah. 1310 01:25:00,137 --> 01:25:01,343 Got a lot accomplished. 1311 01:25:01,638 --> 01:25:03,128 That's great. 1312 01:25:03,432 --> 01:25:06,139 I'm real proud of you, both of us are. 1313 01:25:06,435 --> 01:25:08,892 And we're both real happy that you like it here with us. 1314 01:25:09,187 --> 01:25:11,052 Dad, will you always love me? 1315 01:25:12,357 --> 01:25:13,767 Always, Mikey. 1316 01:25:14,067 --> 01:25:16,023 Thanks, dad. 1317 01:25:16,320 --> 01:25:17,320 Neil! 1318 01:25:29,625 --> 01:25:30,625 Don't need that. 1319 01:25:30,834 --> 01:25:31,834 Something for your mom. 1320 01:25:33,462 --> 01:25:36,044 Bills, bills, bills. 1321 01:25:36,340 --> 01:25:38,046 Ooh, look at this. 1322 01:25:40,135 --> 01:25:41,135 Can you read that? 1323 01:25:41,178 --> 01:25:42,178 You won. 1324 01:25:42,929 --> 01:25:43,929 Maybe we did. 1325 01:25:47,142 --> 01:25:48,702 Come here, I have a surprise for you. 1326 01:25:49,770 --> 01:25:50,770 A surprise? 1327 01:25:50,812 --> 01:25:51,847 - Yeah. - Where? 1328 01:25:52,147 --> 01:25:53,637 Come on. 1329 01:25:53,940 --> 01:25:54,554 Where is it? 1330 01:25:54,858 --> 01:25:56,098 Come on. 1331 01:25:56,401 --> 01:25:57,401 What? 1332 01:25:58,570 --> 01:25:59,650 Go. 1333 01:25:59,946 --> 01:26:00,946 Go, go. 1334 01:26:02,115 --> 01:26:07,030 Rachel? 1335 01:26:09,122 --> 01:26:14,037 Rachel. 1336 01:26:17,214 --> 01:26:18,214 Rachel? 1337 01:26:42,030 --> 01:26:43,030 No! 1338 01:26:59,464 --> 01:27:01,580 We suspect a gas leak. 1339 01:27:01,883 --> 01:27:03,794 Discovered four adult bodies in the debris. 1340 01:27:04,094 --> 01:27:06,005 We assume two were the residents. 1341 01:27:06,304 --> 01:27:07,714 We don't know about the other two. 1342 01:27:09,141 --> 01:27:10,141 Ma'am. 1343 01:27:11,810 --> 01:27:13,675 Do you have any idea who they might be? 1344 01:27:15,480 --> 01:27:16,765 No, I don't. 1345 01:27:19,109 --> 01:27:20,315 I see. 1346 01:27:20,610 --> 01:27:21,610 What about Mikey? 1347 01:27:23,488 --> 01:27:25,194 I saw him go in there. 1348 01:27:25,490 --> 01:27:27,902 Well, we did find the skeletal remains 1349 01:27:28,201 --> 01:27:30,112 of what appears to be a 10-year-old child. 1350 01:27:31,329 --> 01:27:32,444 Are you sure? 1351 01:27:35,125 --> 01:27:36,365 I'm very sorry. 1352 01:27:43,550 --> 01:27:44,630 You're sure? 1353 01:27:48,972 --> 01:27:51,805 When we found the boy out on route 240, 1354 01:27:52,100 --> 01:27:55,388 he had a bad case of amnesia, didn't even remember his name. 1355 01:27:56,938 --> 01:27:59,896 When we finally gave up trying to locate where he came from, 1356 01:28:01,234 --> 01:28:02,474 we called him Josh. 1357 01:28:04,196 --> 01:28:06,061 Josh, that's a nice name. 1358 01:28:09,493 --> 01:28:12,985 Josh doesn't remember too much about his past, 1359 01:28:13,288 --> 01:28:15,995 but our staff psychologist thinks he's gonna be just fine. 1360 01:28:18,794 --> 01:28:22,958 What he needs most is to feel that he belongs. 1361 01:28:24,883 --> 01:28:27,795 Well, we've been praying for a child for a very long time. 1362 01:28:29,513 --> 01:28:30,907 You're gonna have to be very patient 1363 01:28:30,931 --> 01:28:33,092 with him in the beginning. 1364 01:28:33,391 --> 01:28:34,391 It won't be easy. 1365 01:28:35,602 --> 01:28:36,887 God will show us the way. 1366 01:28:39,272 --> 01:28:43,015 Well, remember, your love is the best chance Josh has 1367 01:28:43,318 --> 01:28:45,434 for a new and healthy life. 1368 01:28:48,824 --> 01:28:50,485 Josh, you can come in now. 1369 01:29:04,548 --> 01:29:06,789 Are you gonna be my new mommy and daddy?