1 00:00:12,940 --> 00:00:16,470 Ved årtusindskiftet har teknologien "Virtual Reality" vundet indpas. 2 00:00:16,820 --> 00:00:20,350 En computer skaber en kunstig verden uden begrænsninger. 3 00:00:20,690 --> 00:00:24,300 Teknologien har et utal af positive anvendelsesmuligheder, - 4 00:00:24,570 --> 00:00:28,750 - men nogen frygter, den vil kunne bruges til tankekontrol. 5 00:00:29,210 --> 00:00:32,660 VIRTUAL SPACE INDUSTRIES. 6 00:00:40,790 --> 00:00:45,050 Timms, behandlingen øger hans intelligens fantastisk hurtigt. 7 00:00:45,320 --> 00:00:49,230 Det er vigtigere end krigstræning. 8 00:00:49,620 --> 00:00:54,760 Dyret skal bruge den infrarøde hjelm til kamp, ikke til at læse med. 9 00:00:55,030 --> 00:00:57,670 Jeg nægter at øge dosis yderligere. 10 00:00:57,750 --> 00:01:01,930 Hans optræden i simulatoren viste tydelige tegn på øget aggression. 11 00:01:02,010 --> 00:01:07,380 - Han risikerer at få hjerneskader. - Det vil regeringen blæse på. 12 00:01:07,690 --> 00:01:11,940 Hans primalinstinkt skal udvikles, så han bliver fuldt kampdygtig. 13 00:01:12,250 --> 00:01:15,860 Skråt op med politikerne! Jeg vil ikke ofre min bedste chimpanse. 14 00:01:17,350 --> 00:01:19,620 Krigssimulator aktiveret. 15 00:01:20,690 --> 00:01:23,340 Primat afsøger området. 16 00:01:35,500 --> 00:01:36,990 Fare! 17 00:01:38,340 --> 00:01:40,600 Fjende tilintetgjort. 18 00:02:14,780 --> 00:02:18,390 MANDEN MED PLÆNEKLIPPEREN. 19 00:03:04,530 --> 00:03:07,260 Fare. Målsøgning. 20 00:03:14,280 --> 00:03:16,080 Angrib. 21 00:03:34,260 --> 00:03:37,030 Fjende uskadeliggjort. 22 00:03:41,980 --> 00:03:45,930 Ubuden gæst i sektor 14, niveau 5. 23 00:03:56,130 --> 00:03:58,390 Afsøg bygningens 2. sal! 24 00:04:10,520 --> 00:04:13,010 Fare. Målsøgning. 25 00:04:16,120 --> 00:04:18,880 Udgang tilgængelig. 26 00:05:25,400 --> 00:05:27,200 Hej... 27 00:05:28,470 --> 00:05:31,150 Jeg vil gerne sove, Larry. 28 00:05:32,840 --> 00:05:37,020 Jeg har haft mareridt... det var slemt. 29 00:05:38,940 --> 00:05:42,390 Jeg hader, når du ryger i sengen! 30 00:06:10,200 --> 00:06:13,350 Så tag dog telefonen, Larry! 31 00:06:17,570 --> 00:06:19,530 Ja, det er mig. 32 00:06:19,760 --> 00:06:22,290 Hvad? Hvornår? 33 00:08:47,220 --> 00:08:51,170 Endnu en varm dag. Fandens også. 34 00:09:02,290 --> 00:09:05,590 Og så skal jeg stavre helt herop. 35 00:09:12,840 --> 00:09:15,030 Jobe! Jobe! 36 00:09:21,510 --> 00:09:24,890 Man skulle tro, du boede i en trætop. 37 00:09:25,200 --> 00:09:28,650 Kom så, knægt. Græsset skal slås. 38 00:09:34,400 --> 00:09:38,580 Har min bror nu igen sat dig til at angre hele natten. 39 00:09:38,890 --> 00:09:41,540 - Hvad har du gjort? - Ingenting. 40 00:09:42,570 --> 00:09:46,530 Helt i orden, Jobe. Helt i orden. 41 00:09:47,910 --> 00:09:51,510 Tag nu en skjorte på, så vi kan komme afsted. 42 00:09:54,200 --> 00:09:56,230 Hvad har vi her? 43 00:09:58,110 --> 00:10:01,030 Hvilken fryd for øjet! 44 00:10:05,210 --> 00:10:10,500 Du har gjort Store Røde færdig... Den er nærmest et kunstværk. 45 00:10:12,570 --> 00:10:16,370 - Skal vi prøvekøre den i dag? - Ja, hvorfor ikke. 46 00:10:20,480 --> 00:10:25,120 Jobe, fyld reservedunken op, mens jeg henter noget chokolade. 47 00:10:31,750 --> 00:10:34,670 Far, få så fingeren ud! 48 00:10:40,190 --> 00:10:45,790 - Jake, man må ikke ryge herude. - Knyt bylden, halvhjerne. 49 00:10:46,790 --> 00:10:51,430 - Det er farligt... - Jobe, er du snart færdig? 50 00:10:51,740 --> 00:10:56,920 - Jamen, han ryger... - Hold din kæft og fyld dunken op. 51 00:11:00,220 --> 00:11:04,250 Han er ganske uskadelig, Jake. 52 00:11:04,480 --> 00:11:09,270 - Hvordan har din far det forresten? - Elendigt! 53 00:11:12,460 --> 00:11:16,560 Angelo er svingende som alle andre genier. 54 00:11:16,910 --> 00:11:23,700 Men det er til at leve med, så længe de kan levere varen. 55 00:11:24,000 --> 00:11:28,110 Projekt 5 er meget overbevisende. 56 00:11:28,410 --> 00:11:34,010 Hr direktør, uden Angelo falder projekt 5 til jorden. 57 00:11:34,820 --> 00:11:39,460 Vi får ham at se igen, på den ene eller anden måde. 58 00:11:56,300 --> 00:11:59,530 Du falder... hurtigt. 59 00:12:12,300 --> 00:12:14,330 Du flyver... 60 00:12:39,690 --> 00:12:43,300 Det kan du ikke være bekendt, Caroline. 61 00:12:43,560 --> 00:12:47,820 - Nu er det hele ødelagt. - Falde, flyde og flyve? 62 00:12:48,440 --> 00:12:51,810 Hvornår kommer du til "kneppe"? 63 00:12:53,190 --> 00:12:58,720 - Hvorfor så sur? - Vi aftalte at køre til byen. 64 00:12:58,990 --> 00:13:03,780 Men som sædvanlig sidder du bare her og leger. 65 00:13:04,010 --> 00:13:07,960 Du kunne godt have mindet mig om det. 66 00:13:11,990 --> 00:13:15,290 Det er jeg sgu ked af, skat. 67 00:13:19,050 --> 00:13:24,230 Det er et dårligt tidspunkt. Undskyld. 68 00:13:46,710 --> 00:13:51,890 - Lad os tage ind på et hotel. - Nej. Jeg vil bolle nu! 69 00:13:53,380 --> 00:13:56,140 Jeg vil gerne i byen, Larry. 70 00:13:57,100 --> 00:14:02,630 Jeg kan ikke klare at være sammen med mange mennesker nu. 71 00:14:02,970 --> 00:14:06,580 Du gider aldrig tage nogen steder hen. 72 00:14:06,890 --> 00:14:11,600 Jeg behøver din støtte. Det er en svær tid for mig. 73 00:14:11,950 --> 00:14:16,670 Hvordan tror du, jeg har det? Du tænker kun på dit arbejde. 74 00:14:18,160 --> 00:14:22,110 Jeg er ung, Larry. Jeg er ikke eremit-typen. 75 00:14:22,120 --> 00:14:26,140 Jeg lever i den ægte virkelighed, din virkelighed er kunstig. 76 00:14:26,370 --> 00:14:32,430 Den nye teknologi vil ændre verden. Virtual Reality er fremtiden. 77 00:14:32,930 --> 00:14:38,690 - Er du bange for den? - Din fremtid er pis og papir, Larry. 78 00:14:42,680 --> 00:14:44,250 Jeg giver op. 79 00:15:19,080 --> 00:15:21,190 Hej, Jobe! 80 00:15:24,910 --> 00:15:27,910 Du har repareret Store Røde? 81 00:15:28,210 --> 00:15:33,660 Hej, Jobe. Kom ind og få noget saftevand, når du er færdig. 82 00:15:37,150 --> 00:15:40,070 Peter, jeg har noget til dig! 83 00:15:40,370 --> 00:15:44,940 - Fedt, mand! Et nyt Nuke-blad. - Ja. Og så er det i 3-D. 84 00:15:45,280 --> 00:15:49,000 - Hvor er brillerne? - Brillerne? 85 00:15:49,960 --> 00:15:52,960 Skidt. Jeg har selv nogen. 86 00:16:18,770 --> 00:16:23,760 Lytter l godt efter, kan l høre græsfolkets små panfløjter. 87 00:16:24,950 --> 00:16:27,600 Den er go´ med dig, Terry. 88 00:16:30,010 --> 00:16:33,960 Dr Angelo, må vi spille Cyberboogie i dag? 89 00:16:37,530 --> 00:16:40,370 Pis! Peter, kom herhen nu! 90 00:16:40,640 --> 00:16:43,170 Jeg er nødt til at gå nu. 91 00:16:46,320 --> 00:16:48,270 Hej, far. 92 00:16:48,580 --> 00:16:52,340 Har jeg ikke sagt, du ikke må stille din forpulede cykel i indkørslen? 93 00:16:52,650 --> 00:16:55,140 Undskyld, far. 94 00:16:56,330 --> 00:17:00,240 Jeg vil ikke ha´, du leger med den halvhjerne! 95 00:20:46,960 --> 00:20:51,680 Åh, nej... jeg bli´r snart vanvittig. 96 00:20:54,780 --> 00:20:59,270 Når jeg tænker på de resultater, jeg kunne opnå med et menneske... 97 00:21:01,420 --> 00:21:05,370 Jeg er nødt til at fortsætte på egen hånd. 98 00:21:05,720 --> 00:21:09,520 Og det haster, for jeg skal nå en masse. 99 00:21:31,690 --> 00:21:33,410 Fuld tank. 100 00:21:37,480 --> 00:21:40,550 Hej, Jobe. Hvordan går det? 101 00:21:42,120 --> 00:21:45,920 - Du slider i det, hva´! - Ja. 102 00:21:46,610 --> 00:21:51,910 - Kan du lide at spille spil? - Ja, mon ikke! 103 00:21:53,630 --> 00:21:57,890 Har du lyst til at prøve et nyt spil? 104 00:21:58,230 --> 00:22:01,300 Ja, det kan jeg da godt. 105 00:22:09,400 --> 00:22:15,080 De fire former forneden passer til hver sin form foroven. 106 00:22:16,000 --> 00:22:21,180 Du kan bevæge formen hen til spørgsmålstegnet. 107 00:22:24,320 --> 00:22:25,970 Forkert. 108 00:22:27,040 --> 00:22:29,000 Prøv igen. 109 00:22:36,290 --> 00:22:40,010 - Forkert. - Giv dig bare god tid. 110 00:22:45,880 --> 00:22:48,410 - Rigtigt. - Flot! 111 00:22:48,720 --> 00:22:51,250 Lad os prøve et andet spil. 112 00:22:54,970 --> 00:22:57,500 Jeg kommer efter dig, Peter! 113 00:23:37,780 --> 00:23:39,590 Game over. 114 00:23:43,730 --> 00:23:47,260 Peter, henter du noget at drikke? 115 00:23:52,130 --> 00:23:56,010 Jobe, tag det roligt. Det er kun leg. 116 00:23:56,310 --> 00:24:00,490 - Det var meget slemt. - Du vænner dig til det. 117 00:24:05,900 --> 00:24:08,240 Du, Jobe... 118 00:24:10,660 --> 00:24:15,720 - Jeg fløj på ryggen, dr. Angelo. - Op med dig. 119 00:24:16,340 --> 00:24:19,020 Sæt dig ned herovre. 120 00:24:24,320 --> 00:24:26,730 Forstår du, Jobe... 121 00:24:27,040 --> 00:24:30,990 Jeg har også andre slags spil... 122 00:24:31,530 --> 00:24:35,790 Jeg har fx. et spil, som måske kan gøre dig klogere. 123 00:24:38,360 --> 00:24:44,110 - Jeg er født dum. - Vil du ikke gerne blive klogere? 124 00:24:48,480 --> 00:24:50,820 Det ved jeg ikke... 125 00:24:51,130 --> 00:24:56,880 Hvis du var klogere, kunne folk ikke... udnytte dig. 126 00:25:00,030 --> 00:25:04,290 - Forstår du, hvad jeg mener? - Ja... 127 00:25:04,900 --> 00:25:09,390 Nogen gange udnytter folk mig, det gør de faktisk. 128 00:25:15,450 --> 00:25:19,560 - Kan du holde på en hemmelighed? - Ja! 129 00:25:23,580 --> 00:25:28,070 Jeg kan kun gøre dig klogere, hvis du samarbejder. 130 00:25:28,420 --> 00:25:32,140 Og du må aldrig fortælle det til nogen. 131 00:25:32,410 --> 00:25:36,900 En hemmelighed mellem os to, mener De? 132 00:26:11,610 --> 00:26:16,100 - Du er frisk som en havørn. - Hvornår skal vi spille? 133 00:26:16,370 --> 00:26:20,780 Snart. Du skal først have en vitaminindsprøjtning. 134 00:26:21,470 --> 00:26:27,460 - Gør det ondt, dr Angelo? - Nej. Jeg er en dygtig læge. 135 00:26:33,100 --> 00:26:35,780 Det ligner en skyder. 136 00:26:37,890 --> 00:26:41,040 Slap af og se den anden vej. 137 00:26:46,870 --> 00:26:49,780 Det gjorde ikke spor ondt. 138 00:26:51,200 --> 00:26:55,150 Slap af... Først sortner det for øjnene. 139 00:26:58,260 --> 00:27:03,130 Træk vejret roligt... Det lysner snart igen. 140 00:27:04,360 --> 00:27:09,880 Snart kommer du op blandt stjernerne, op til en anden planet. 141 00:27:11,040 --> 00:27:16,330 Det kilder måske lidt i hænderne, men jeg er hele tiden hos dig. 142 00:27:19,590 --> 00:27:21,470 Så starter vi. 143 00:27:26,380 --> 00:27:32,520 Hjernestimulation påbegyndt... stroboskop i stand-by. 144 00:27:33,670 --> 00:27:36,320 Er det der min hånd? 145 00:27:39,540 --> 00:27:43,870 - Den rammer mig! - Slap af, træk vejret roligt. 146 00:27:48,860 --> 00:27:52,160 Stroboskop-hastigheden øges. 147 00:28:01,630 --> 00:28:03,670 Notat, 10. maj. 148 00:28:04,170 --> 00:28:08,080 Emnets hjerne reagerer bedre end forventet. 149 00:28:08,310 --> 00:28:12,570 Jeg intensiverer behandlingen og øger dosis af nervemedicin. 150 00:28:13,100 --> 00:28:19,430 Hjerneaktiviteten forventes at stige. Der er ingen vej tilbage nu. 151 00:28:26,680 --> 00:28:30,140 - Jobe, hvad er der? - Jeg er sulten. 152 00:28:30,600 --> 00:28:33,090 Så tag en bid mad. 153 00:29:18,280 --> 00:29:23,080 Hans hjerne ligner en ren, tør svamp. 154 00:29:24,270 --> 00:29:29,790 Hjerneaktiviteten er steget 400% på en måned. 155 00:29:30,060 --> 00:29:35,280 Hans hjerne reagerer hurtigere på nervemedicinen end forsøgsdyrenes. 156 00:29:39,990 --> 00:29:42,680 Går det for hurtigt for dig, Peter? 157 00:29:55,650 --> 00:29:59,830 Pas på, for nu fanger jeg dig. 158 00:30:14,600 --> 00:30:16,400 Game over! 159 00:30:16,710 --> 00:30:20,390 - Jeg vandt! - Fedt nok. 160 00:30:22,380 --> 00:30:26,870 - Han er skrap til det. - Ja, det må man sige. 161 00:30:28,250 --> 00:30:32,200 Til lykke, Jobe. Nu rykker vi dig op på næste trin. 162 00:30:56,760 --> 00:30:58,480 Okay... 163 00:31:01,050 --> 00:31:04,660 Dav. Må jeg låne din hest? 164 00:31:09,720 --> 00:31:16,430 Hvad laver du dog? Du er halvnøgen... perverse svin. 165 00:31:17,160 --> 00:31:21,190 Man plejer at banke på, før man går ind. 166 00:31:21,540 --> 00:31:24,990 Det er mit hus, jeg betaler selv huslejen. 167 00:31:25,260 --> 00:31:30,050 Jeg vil selv købe nyt tøj... Jeg... vil lave en ranch. 168 00:31:31,510 --> 00:31:35,920 Dr Angelo har fyldt dig med sit djævelske sludder. 169 00:31:36,690 --> 00:31:38,950 Jeg skal gi´ dig...! 170 00:31:44,860 --> 00:31:48,160 Man må ikke slå på folk... 171 00:32:04,460 --> 00:32:06,960 Man må ikke slå på folk. 172 00:32:22,720 --> 00:32:27,520 Imponerende. Har du anvendt projekt 5 i behandlingen? 173 00:32:27,790 --> 00:32:35,190 Ja, som basis. Men jeg har elimineret aggressionsfaktorerne. 174 00:32:37,720 --> 00:32:43,630 - Tænk, at du har gjort det alene. - Se selv. Det virker på mennesker. 175 00:32:51,920 --> 00:32:55,290 Du er genial, Larry. 176 00:32:56,290 --> 00:33:01,240 Nå, hvad siger du? Jeg kan ikke komme videre derhjemme. 177 00:33:01,550 --> 00:33:06,720 Skaf mig adgang til laboratoriet, så vil jeg udrette mirakler. 178 00:33:08,110 --> 00:33:11,330 Jeg har brug for din hjælp. 179 00:33:18,730 --> 00:33:24,410 - Hvad sku´ det være, miss Burke? - Gider du tjekke min olie, Jake? 180 00:33:49,000 --> 00:33:53,030 - Kender jeg dig? - Det er mig, som slår græsplænen. 181 00:33:53,370 --> 00:33:56,590 Den køber jeg ikke. 182 00:33:59,390 --> 00:34:03,310 Du har sandelig forandret dig... til det bedre. 183 00:34:04,500 --> 00:34:09,290 - Jeg har fyldt gearolie på... gratis. - Tak, Jake. 184 00:34:11,210 --> 00:34:16,350 Min græsplæne trænger til at blive slået... snart. 185 00:34:25,980 --> 00:34:29,280 Hun er brændt varm på dig, Jobe. 186 00:34:29,550 --> 00:34:34,040 Hun driller ham bare. Han ser fjollet ud i det tøj. 187 00:34:34,570 --> 00:34:39,440 Da hendes mand døde, gik hun i lag med alle "ungtyrene". 188 00:34:39,670 --> 00:34:44,240 - Hun er varm på Jobe, siger jeg. - Hun er ingen luder, bessefar. 189 00:34:44,550 --> 00:34:49,570 Ludere tager penge for det, hun gør det gratis, fordi hun er liderlig. 190 00:34:50,610 --> 00:34:54,140 - Hold så kæft! - Fingrene væk, Jake. 191 00:35:09,830 --> 00:35:14,810 Folk har bemærket, at jeg har forandret mig. 192 00:35:16,960 --> 00:35:22,720 Hold lav profil. Fortsæt med at slå græs et stykke tid endnu. 193 00:35:24,290 --> 00:35:27,740 - Jeg elsker at slå græs. - Godt. 194 00:35:33,730 --> 00:35:36,490 Hvorfor ligger stedet så afsides? 195 00:35:36,790 --> 00:35:41,360 V. S. l. arbejder for regeringen. Forskningen er tophemmelig. 196 00:35:53,870 --> 00:35:56,700 Det minder om et fængsel. 197 00:36:03,070 --> 00:36:04,950 Se her. 198 00:36:09,210 --> 00:36:11,470 Kors i røven! 199 00:36:41,360 --> 00:36:46,270 Dette er verdens mest avancerede computerteknologi. 200 00:36:46,500 --> 00:36:51,790 Iført Cyber-dragter kan vi bevæge os i Virtual Reality-verdenen. 201 00:36:52,100 --> 00:36:56,130 Nerve-og endokrinsystemet følger hjernens udvikling. 202 00:36:56,470 --> 00:36:58,660 Endokrin...? 203 00:36:58,970 --> 00:37:04,180 Det styrer udskillelsen af sekreter, adrenalin og regulerer væksten. 204 00:37:05,530 --> 00:37:11,430 Somme tider... tror jeg, jeg har opdaget en ny planet. 205 00:37:11,660 --> 00:37:16,300 Men når jeg opfinder i stedet for at opdage, - 206 00:37:16,610 --> 00:37:21,600 - skimter jeg et af planetens kontinenter. 207 00:37:24,590 --> 00:37:27,310 Bio-monitorer aktiveret. 208 00:37:33,720 --> 00:37:36,480 Vælg "mode". 209 00:37:37,210 --> 00:37:40,050 Graf 5... start. 210 00:37:42,850 --> 00:37:46,650 Skift hjernebølge-parametre. 211 00:38:17,150 --> 00:38:20,140 Gør klar til hjernestimulation. 212 00:38:24,090 --> 00:38:27,080 Påbegynd stimulation. 213 00:38:28,650 --> 00:38:31,650 Stimulationen udført. 214 00:38:37,320 --> 00:38:40,160 Positiv synaptisk reaktion. 215 00:39:00,490 --> 00:39:03,070 Skift hjernebølge-parametre. 216 00:39:05,520 --> 00:39:08,240 Start 2. trin. 217 00:39:45,650 --> 00:39:48,790 Saftevand... skat. 218 00:39:58,460 --> 00:40:02,220 Kan jeg friste med et glas limonade, Jobe. 219 00:40:03,180 --> 00:40:06,250 Du milde himmel! 220 00:40:09,510 --> 00:40:13,110 Gå dog op til hende, dit fjols. 221 00:40:23,700 --> 00:40:27,080 Har du nogensinde kysset en pige? 222 00:40:27,380 --> 00:40:29,920 Nej. 223 00:40:36,020 --> 00:40:38,510 Ræk tungen ud. 224 00:40:56,580 --> 00:40:58,460 Blød... 225 00:40:59,420 --> 00:41:01,680 Hård... 226 00:42:28,110 --> 00:42:31,330 - Kan du du li´ rythm & blues? - Ja. 227 00:42:36,320 --> 00:42:40,730 - Klassisk musik... - Har du aldrig hørt en plade færdig? 228 00:42:41,040 --> 00:42:46,140 Nej, det er tidsspilde. Brudstykkerne fortæller det hele. 229 00:42:47,830 --> 00:42:50,970 - Hvem har lært dig at køre bil? - Mig. 230 00:43:00,220 --> 00:43:03,670 - Hej, Dolly. - Kommer straks, Jobe. 231 00:43:07,540 --> 00:43:12,420 - Skal vi læse tegneserier? - Jeg læser dem ikke mere. 232 00:43:12,760 --> 00:43:17,250 Du må få hele min samling. Den ligger ude i bilen. 233 00:43:17,560 --> 00:43:22,120 Kodylt fedt, mand! Jeg skal ha´ cola og fritter. 234 00:43:27,410 --> 00:43:30,480 Jobe... er du dårlig? 235 00:43:32,400 --> 00:43:36,350 Åh, nej! Bare han nu ikke brækker sig ud over bardisken. 236 00:43:36,620 --> 00:43:40,380 Han er sikkert på stoffer. 237 00:43:44,140 --> 00:43:46,400 Se ham engang! 238 00:43:49,090 --> 00:43:52,540 Han har sikkert en kæp i øret. 239 00:44:02,520 --> 00:44:06,700 - Er der noget galt? - Jeg er nødt til at gå nu, Peter! 240 00:44:19,930 --> 00:44:22,690 Folks tanker... 241 00:44:23,540 --> 00:44:27,450 Det var svært at ignorere dem. 242 00:44:27,720 --> 00:44:32,050 Hvis det sker igen, bliver jeg skør. 243 00:44:33,280 --> 00:44:38,960 Utroligt. Dine evner udvikles stadig, selvom behandlingen er afsluttet. 244 00:44:40,150 --> 00:44:46,130 Min forskning skulle i bedste fald frembringe psykiske kræfter. 245 00:44:46,440 --> 00:44:49,890 Men det her overgår alle mine forventninger. 246 00:44:50,200 --> 00:44:55,220 Den accelererede indlæring kom helt bag på mig. 247 00:44:56,680 --> 00:45:01,090 Bare rolig, Jobe. Jeg finder en udvej. 248 00:45:03,740 --> 00:45:06,580 Jeg siger ikke noget til Timms... 249 00:45:06,730 --> 00:45:09,570 Hvem er Timms? 250 00:45:11,530 --> 00:45:16,820 Angelo vil forelægge Dem resultaterne, som du bad om. 251 00:45:17,170 --> 00:45:20,620 Hans projekt har været en fantastisk succes. 252 00:45:20,890 --> 00:45:26,110 Og derfor skal du lede ham i den rigtige retning. 253 00:45:26,990 --> 00:45:29,250 Den rigtige retning? 254 00:45:29,560 --> 00:45:35,010 Vi ønsker at afprøve projekt 5´s formler på emnet. 255 00:45:35,310 --> 00:45:40,610 Jamen, de frembragte jo aggressioner hos... 256 00:45:40,870 --> 00:45:46,170 En abe. Hvordan vil de påvirke et menneske? 257 00:45:47,630 --> 00:45:52,920 Vi ønsker at bruge Angelos resultater til hemmelige opgaver. 258 00:45:53,230 --> 00:46:00,630 Angelo vil næppe lade sig overtale til at bruge de oprindelige formler. 259 00:46:01,210 --> 00:46:04,970 Så må du lægge pres på ham. 260 00:47:11,290 --> 00:47:15,470 Program 55... ændring af program. 261 00:47:24,720 --> 00:47:26,980 Start hjernestimulation. 262 00:47:36,540 --> 00:47:40,790 - Advarsel. - Jobe? Slap af. 263 00:47:43,290 --> 00:47:46,360 Jeg kommer over til dig. 264 00:47:47,240 --> 00:47:51,880 Endokrin-og adrenal tærskel stiger faretruende... 265 00:47:53,990 --> 00:47:57,060 Systemet er lukket. 266 00:48:06,150 --> 00:48:10,250 Jeg så Gud! Jeg rørte ved Gud! 267 00:48:14,400 --> 00:48:19,310 Jeg gik for langt. Jeg tænkte ikke på hans sikkerhed. 268 00:48:19,580 --> 00:48:24,220 Hævelsen i hjernen forsvandt igen uden at give ham læsioner. 269 00:48:25,370 --> 00:48:30,280 Jeg indstiller behandlingen, indtil jeg har fundet fejlen. 270 00:49:01,850 --> 00:49:06,650 Bekendelser fra rigtige mennesker om deres inderste ønsker og begær. 271 00:49:06,720 --> 00:49:11,710 Jeg så en kvinde i dag og blev dødliderlig... 272 00:49:13,240 --> 00:49:17,200 Hvornår har du sidst gjort noget vovet? 273 00:49:23,370 --> 00:49:26,330 - Jeg kan læse dine tanker. - Vås. 274 00:49:28,970 --> 00:49:32,810 Du har nogen sære sexfantasier... 275 00:49:40,630 --> 00:49:43,900 Alting er så stort herinde. 276 00:49:44,820 --> 00:49:50,800 - Om lidt får du dit livs orgasme. - Du er mit livs orgasme. 277 00:49:57,590 --> 00:50:02,730 Herinde kan vi gøre, hvad vi har lyst til... på gensyn. 278 00:50:24,640 --> 00:50:27,050 Mine hænder! 279 00:50:29,160 --> 00:50:32,040 Hvad sker der? 280 00:50:34,070 --> 00:50:38,600 - Hvor er du, Jobe? - Jeg er lige bag dig, Marnie. 281 00:50:41,280 --> 00:50:43,590 Kom herover. 282 00:50:44,620 --> 00:50:47,540 Hvor er du dog smuk... 283 00:51:26,700 --> 00:51:31,150 - Vi er tilbage ved oprindelsen. - Jeg kan ikke lide det. Jeg vil ud! 284 00:51:35,070 --> 00:51:40,250 - Ingen kan gøre os fortræd. - Jeg er bange, Jobe. 285 00:51:40,500 --> 00:51:42,180 Slip mig ud! 286 00:52:08,080 --> 00:52:11,720 Advarsel. Abnormt hjernemønster. 287 00:52:13,950 --> 00:52:16,400 Systemet er lukket. 288 00:52:23,500 --> 00:52:25,570 Marnie, er du uskadt? 289 00:52:29,330 --> 00:52:31,860 Jeg kunne ikke dy mig. 290 00:52:33,700 --> 00:52:37,380 Dr Angelo sagde, det var ganske ufarligt. 291 00:52:38,570 --> 00:52:40,450 Undskyld, Marnie. 292 00:53:22,560 --> 00:53:25,130 Hvad har Angelo gjort ved mig? 293 00:53:27,510 --> 00:53:30,150 Jeg må vide det. 294 00:53:30,540 --> 00:53:34,990 Jeg kan sgu da ikke flyve til Washington i morgen. 295 00:53:35,370 --> 00:53:39,930 Det er for tidligt. Jeg har stadig nogen uløste problemer. 296 00:53:40,890 --> 00:53:45,690 - Jeg er ikke klar endnu. - Du er klar nok. 297 00:53:45,960 --> 00:53:51,820 Vær nu fornuftig. Vi må ikke save den gren over, vi sidder på. 298 00:54:02,100 --> 00:54:06,440 - Jeg troede, du skulle slå græs. - Gid, jeg skulle. 299 00:54:58,090 --> 00:55:03,700 Ånd over materie. Det er ikke noget mirakel. 300 00:55:05,540 --> 00:55:10,330 Jeg er nødt til at lave nogen tests for at danne mig et klarere billede. 301 00:55:12,290 --> 00:55:18,610 - Det her er så nyt for mig. - Det er ikke nyt. 302 00:55:20,800 --> 00:55:26,820 Vi har vakt hidtil glemte områder i hjernen til live. 303 00:55:26,940 --> 00:55:31,150 Alkymister og troldmænd brugte denne teknologi - 304 00:55:31,230 --> 00:55:33,990 for flere hundrede år siden. 305 00:55:34,260 --> 00:55:39,360 Jeg har blot generhvervet denne viden gennem VR. 306 00:55:39,820 --> 00:55:43,200 Det går for hurtigt. Du overser farerne. 307 00:55:43,470 --> 00:55:47,220 Teknologien giver nok mennesket uanede udviklingsmuligheder, - 308 00:55:47,380 --> 00:55:52,250 - men det vil være uklogt at fare for hurtigt frem. 309 00:55:54,470 --> 00:55:56,740 Nej...! 310 00:55:57,730 --> 00:56:02,600 Du prøver at læse mine tanker... jeg kan mærke det. 311 00:56:03,750 --> 00:56:07,010 Min intelligens er Deres overlegen. 312 00:56:07,240 --> 00:56:12,650 Deres frygt må ikke lægge hindringer i vejen for mit arbejde. 313 00:56:13,110 --> 00:56:18,210 Behandlingen må fortsætte. Vi har intet valg. 314 00:56:20,400 --> 00:56:25,460 Han skræmte livet af mig... og han vidste det. 315 00:56:29,760 --> 00:56:32,520 Han er løbet fra mig. 316 00:56:33,750 --> 00:56:38,850 Men hans måde at tænke på virker forvrænget. 317 00:56:39,150 --> 00:56:43,220 Jeg er bange for, han er ved at blive sindssyg. 318 00:56:44,210 --> 00:56:47,860 Denne tur kommer meget ubelejligt. 319 00:56:48,400 --> 00:56:52,380 Forsøgsresultaterne giver altså ubegrænsede muligheder for - 320 00:56:52,650 --> 00:56:55,950 at afhjælpe mentale sygdomme: 321 00:56:56,260 --> 00:57:00,400 Retarderede, mennesker med Alzheimers sygdom. 322 00:57:00,670 --> 00:57:05,270 Uddannelsesmulighederne er selvfølgelig overvældende. 323 00:57:05,540 --> 00:57:10,760 Hvis projektet får økonomisk støtte, ligger det klart inden årets udgang. 324 00:57:11,180 --> 00:57:13,630 Nogen spørgsmål? 325 00:57:22,800 --> 00:57:27,210 Har emnet vist tegn på forandring, efter program 5 blev genoptaget? 326 00:57:27,440 --> 00:57:32,000 Det er endnu for tidligt at sige. 327 00:57:32,390 --> 00:57:35,300 Hvad taler du om? 328 00:57:35,880 --> 00:57:40,980 Ledelsen har bedt os bruge den oprindelige formel på Jobe. 329 00:57:41,280 --> 00:57:45,230 Kraftidiot! Er du klar over, hvad du har gjort? 330 00:57:45,460 --> 00:57:49,870 Vi ved ikke, hvordan projekt 5 påvirker menneskets hjerne. 331 00:57:50,560 --> 00:57:54,020 Nej, men det får vi at se nu. 332 00:57:54,280 --> 00:57:57,310 Roscoe 1138, gik amok! 333 00:57:57,390 --> 00:58:02,410 Hans to forgængere slog hinanden ihjel i raseri. 334 00:58:06,170 --> 00:58:09,890 l tænker kun på en ting... krig. 335 00:58:10,160 --> 00:58:15,340 Hvorfor anførte du ikke Jobes andre evner i din rapport? 336 00:58:15,570 --> 00:58:22,240 Jeg ved, hvad din nye behandling har gjort ved Jobe. 337 00:58:26,040 --> 00:58:28,230 Det var dråben. 338 00:58:46,290 --> 00:58:49,050 Kør ham tilbage til hotellet. 339 00:58:54,150 --> 00:58:57,340 Hvilke andre evner? 340 01:00:18,790 --> 01:00:23,280 Din opførsel var pinlig. Det tog mig en time at gøre skaden god igen. 341 01:00:23,510 --> 01:00:26,850 Skråt op! Du har fyldt mig med løgn fra starten. 342 01:00:27,080 --> 01:00:30,950 - Det var af sikkerhedshensyn. - Skrid med dig! 343 01:00:31,220 --> 01:00:35,710 Uden økonomisk støtte fra instituttet ville dit projekt ikke eksistere. 344 01:00:35,940 --> 01:00:38,890 Godt det samme. 345 01:00:39,160 --> 01:00:44,840 Begrebet "beskidte penge" er altså ikke noget nyt fænomen. 346 01:00:45,640 --> 01:00:51,120 Der er ingen grund til at have etiske skrupler. 347 01:00:51,240 --> 01:00:54,650 Dertil er din forskning for vigtig. 348 01:01:01,170 --> 01:01:05,970 Du vil se mere realistisk på sagen om et par dage. 349 01:01:09,960 --> 01:01:12,870 De kører Jobe herhen. 350 01:01:13,140 --> 01:01:17,400 Direktøren vil se, hvilke "fremskridt" han har gjort. 351 01:01:19,470 --> 01:01:23,840 - Det bliver over mit lig. - Du kan ikke bakke ud nu. 352 01:01:29,020 --> 01:01:33,620 Pis! De er kommet for at hente mig, ikke? 353 01:01:33,850 --> 01:01:37,610 Du bliver her! Du er livsvigtig for projektet! 354 01:01:38,800 --> 01:01:41,250 Dumme skid! 355 01:01:56,860 --> 01:02:00,580 Mr Angelo, De glemte Deres kort. 356 01:02:24,630 --> 01:02:29,040 - Ih, du godeste! - Jeg må bede Dem følge med. 357 01:02:53,660 --> 01:02:57,800 Her, tag maskinpistolen... hold ham i skak. 358 01:03:09,810 --> 01:03:13,600 - Du er besat af djævelen! - Knyt bylden, halvhjerne! 359 01:03:55,210 --> 01:04:01,200 Ingen panik, Timms. Vi ved, hvor han er kørt hen. 360 01:04:03,460 --> 01:04:08,330 Kør tilbage og annuller Angelos adgangkort til V. S. l. 361 01:04:08,600 --> 01:04:12,630 Han skulle nødig stjæle sit arbejde fra os. 362 01:04:12,860 --> 01:04:18,420 Når vi har undersøgt Jobe Smith, går vi videre i programmet. 363 01:04:25,900 --> 01:04:27,810 Hvem er det? 364 01:04:29,540 --> 01:04:35,180 Hvem er derinde? Kirken er lukket. Kom igen i morgen. 365 01:04:42,120 --> 01:04:46,530 - Bekend dine synder for mig. - Jobe? 366 01:04:48,030 --> 01:04:52,400 Hvad laver du her? Kan du så komme ud! 367 01:04:53,240 --> 01:04:58,420 Den barmhjertige pastor McKeen tog sinken til sig. 368 01:05:00,490 --> 01:05:03,670 Hvad er der sket med dig? 369 01:05:05,820 --> 01:05:08,620 Djævelen har besat dig. 370 01:05:11,730 --> 01:05:14,830 Dommedag er kommet! 371 01:05:16,480 --> 01:05:23,000 - Tilgiv mig mine synder, Herre. - De venter på dig... i helvede. 372 01:05:24,420 --> 01:05:29,180 Jeg har taget Dit navn forfængeligt, gjort onde gerninger... 373 01:06:18,500 --> 01:06:21,070 Hvad bestiller du her? 374 01:06:22,260 --> 01:06:25,060 Slår du græs midt om natten? 375 01:06:28,120 --> 01:06:32,650 Du er krafted´me en sær snegl. Jeg er ikke oplagt til spøg. 376 01:06:34,030 --> 01:06:38,210 Skrid! Gå ud og tig penge hos folk. 377 01:06:53,400 --> 01:06:55,850 Gå væk! 378 01:07:10,470 --> 01:07:13,000 Okay... jeg giver op! 379 01:07:18,140 --> 01:07:20,860 Du må ikke gøre mig fortræd. 380 01:07:41,530 --> 01:07:47,590 Manden med plæneklipperen har taget bolig i dig for evigt. 381 01:07:59,330 --> 01:08:03,740 Lad være med at tage hans parti! Knægten kan godt svare for sig selv. 382 01:08:11,410 --> 01:08:14,440 Jeg er ked af det, Peter. 383 01:08:15,660 --> 01:08:20,650 - Hvorfor er far så slem? - Han er syg, skat. 384 01:08:21,880 --> 01:08:25,170 Det flyder med legetøj overalt! 385 01:08:42,510 --> 01:08:44,730 Jobe...? 386 01:09:03,140 --> 01:09:05,480 Hvad er det for en larm? 387 01:10:00,400 --> 01:10:02,700 Du er dødsens! 388 01:10:45,350 --> 01:10:49,380 Det er noget værre lort, siger jeg bare! 389 01:10:51,720 --> 01:10:55,820 Dr. Angelo. Jeg er naboen. Hvad er der sket? 390 01:10:56,090 --> 01:10:59,310 Tak, fordi De kom. 391 01:10:59,540 --> 01:11:04,110 Vi vil gerne vide, om folk har bemærket noget usædvanligt. 392 01:11:04,370 --> 01:11:08,860 - Er drengen Peter uskadt...? - Ja. Men hans far... 393 01:11:09,170 --> 01:11:14,080 - Hvor ligger resten af faderen? - l fuglebadet. 394 01:11:16,420 --> 01:11:20,710 Vi tager konen og barnet med på stationen. 395 01:11:20,940 --> 01:11:24,970 De hverken så eller hørte noget. 396 01:11:25,240 --> 01:11:30,220 Det var sært. Nogen jagtede manden med en motorplæneklipper. 397 01:11:30,530 --> 01:11:34,480 Jeg har aldrig hørt om lydløse græsslåmaskiner. 398 01:11:34,750 --> 01:11:39,430 Det må være varmen. Der skete mærkelige ting i går. 399 01:11:39,730 --> 01:11:45,290 Nogen slog pastoren ihjel med en flammekaster. 400 01:11:45,560 --> 01:11:52,780 Det var enten et ritualmord, eller fænomenet "spontan forbrænding". 401 01:11:53,080 --> 01:11:56,300 Det er ganske forfærdeligt. 402 01:11:57,420 --> 01:12:03,210 Og Marnie Burke gik splitternøgen rundt i gaderne og skraldgrinede. 403 01:12:03,510 --> 01:12:08,730 Psykiateren mener, hun gik i chok, fordi hun så et af mordene... 404 01:12:09,030 --> 01:12:13,940 Hun er totalt gagak nu. Hun holder aldrig op med at grine. 405 01:12:14,710 --> 01:12:20,890 - To bizarre mord på én nat. - Verden består af stjernepsykopater. 406 01:12:21,270 --> 01:12:24,450 Særlinge, skizofrene, drankere osv... 407 01:12:36,150 --> 01:12:40,370 Ulykker forekommer nu engang. 408 01:12:41,020 --> 01:12:45,120 Ulykker? l sagde mord lige før. 409 01:12:45,390 --> 01:12:49,270 Nej, nej... der er tale om et uheldigt sammentræf. 410 01:12:50,920 --> 01:12:53,490 Larry! 411 01:12:56,440 --> 01:12:59,430 Hvordan kunne det ske? 412 01:13:48,440 --> 01:13:51,930 Jeg har taget en indsprøjtning. 413 01:13:52,660 --> 01:13:57,800 Virtual Reality er en verden af elektriske dimensioner. 414 01:13:59,990 --> 01:14:06,050 V. R. er et Utopia. Og jeg er formidleren. 415 01:14:11,110 --> 01:14:16,250 - De har skabt et monster... - Du har myrdet to mennesker. 416 01:14:16,560 --> 01:14:20,930 - Hvorfor? - Lad mig hjælpe dig. 417 01:14:22,460 --> 01:14:26,410 Nej. Jeg vil hjælpe Dem. 418 01:14:26,680 --> 01:14:31,090 Jeg vil rense ud på denne sygdomsbefængte planet. 419 01:14:33,010 --> 01:14:36,880 Virtual Reality har afdækket et helt nyt univers. 420 01:14:37,190 --> 01:14:40,720 V. R. vil udvikle sig på samme måde, - 421 01:14:40,950 --> 01:14:47,050 - som telegrafen udviklede sig til telefonen, radioen til fjernsynet... 422 01:14:51,110 --> 01:14:55,220 Det er en vrangforestilling, Jobe. Prøv at tænke fornuftigt. 423 01:14:55,290 --> 01:15:01,240 Jeg tager tilbage til instituttet for at fuldende min udvikling. 424 01:15:02,850 --> 01:15:08,220 Jeg vil programmere mig selv, så jeg forvandles til ren energi. 425 01:15:08,480 --> 01:15:13,320 Når jeg har infiltreret systemet, vil mit fødselsskrig - 426 01:15:13,580 --> 01:15:17,960 - få alle verdens telefoner til at ringe samtidig. 427 01:15:19,030 --> 01:15:24,360 Kristuskomplekset er det første tegn på en psykose. 428 01:15:26,010 --> 01:15:29,190 - Cyber-Kristus... - Hør på mig, Jobe. 429 01:15:29,420 --> 01:15:33,720 Behandlingen i projekt 5 er ikke beregnet for mennesker. 430 01:15:33,950 --> 01:15:38,670 Du har fået en psykose. Lad mig vende processen om. 431 01:15:45,920 --> 01:15:48,790 Hvorfor blokerer De? 432 01:15:51,020 --> 01:15:54,620 De kan ikke skjule Dem for mig. 433 01:16:02,680 --> 01:16:07,820 Instituttet vil hente mig, og De har forrådt mig, ikke? 434 01:16:26,030 --> 01:16:29,220 Jeg kører op til Angelos bopæl. 435 01:16:29,750 --> 01:16:34,470 Lad kameraerne snurre, jeg vil følge sagens udvikling. 436 01:16:47,090 --> 01:16:51,310 Nu skal De overvære det umulige, dr Angelo. 437 01:18:35,620 --> 01:18:41,150 Jeg tager over til VSI og skaffer mig adgang til 5000 databaser. 438 01:18:41,410 --> 01:18:48,780 Derved startes kædereaktionen. Til sidst kontrollerer jeg verden. 439 01:18:49,810 --> 01:18:54,490 l år 2001 er alle mennesker integrerede i systemet... 440 01:18:54,720 --> 01:18:57,290 ...og i mig. 441 01:19:00,550 --> 01:19:04,920 De hader Deres egen kreation... det er synd. 442 01:19:16,660 --> 01:19:20,070 Okay, Jobe. Jeg kommer nu. 443 01:19:23,910 --> 01:19:27,860 Den gode dr Angelo har arbejdet bag vores ryg. 444 01:19:28,130 --> 01:19:34,570 Han har udviklet et fantastisk avanceret elektronisk våben. 445 01:19:35,260 --> 01:19:40,480 Kør hen til hans bopæl og indsaml alle data. Disketter osv... 446 01:19:41,590 --> 01:19:46,230 Slet hans egne filer og indkod dem i vores computer. 447 01:19:46,500 --> 01:19:52,790 Jeg nægter at tro det... Han er modstander af våben. 448 01:19:53,250 --> 01:19:55,780 Det er sandt, Timms! 449 01:19:56,050 --> 01:20:00,840 Han dræbte to af mine folk på en højst interessant måde. 450 01:20:08,050 --> 01:20:10,700 Jeg har savnet dig, Jobe. 451 01:20:29,030 --> 01:20:32,900 Peter, hvor skal du hen? Kom tilbage! 452 01:20:34,170 --> 01:20:36,510 Vent, Jobe! 453 01:20:50,390 --> 01:20:52,810 Dr Angelo...? 454 01:20:58,250 --> 01:21:00,210 Peter! 455 01:21:12,520 --> 01:21:15,820 Hov... hvad fanden sker der? 456 01:21:19,040 --> 01:21:23,720 - Hvorfor åbner du porten? - Jeg har ikke lukket den op. 457 01:21:29,890 --> 01:21:35,610 - Dræbte han også min far? - Ja, Peter. Jeg forklarer det senere. 458 01:21:36,150 --> 01:21:40,440 Gå op til din mor og sig, hun skal ringe til politiet. Hurtigt. 459 01:21:53,330 --> 01:21:57,620 Sletter 261 "Y8 K". Tryk på "enter". 460 01:21:58,810 --> 01:22:02,460 Porten ved hovedindgangen kan ikke lukkes. 461 01:22:02,720 --> 01:22:06,870 Send alle vagterne derned... nu! 462 01:22:09,860 --> 01:22:13,810 Velkommen til VSI hovedcomputer. Indtast adgangskode. 463 01:22:16,490 --> 01:22:20,250 De har nu adgang til hele nettet. 464 01:22:26,460 --> 01:22:30,420 - Er der noget galt? - Nogen "hacker" sig ind udefra. 465 01:22:30,680 --> 01:22:36,130 Vedkommende indkoder en computervirus i systemet. 466 01:22:37,010 --> 01:22:44,260 - Hvad fanden sker der? - Om 2 min. er vi totalt isolerede. 467 01:22:47,900 --> 01:22:50,170 Telefonen er død. 468 01:22:54,580 --> 01:22:56,340 Jobe... 469 01:23:06,620 --> 01:23:08,770 Sprængstoffer... 470 01:23:45,010 --> 01:23:48,080 Hvad er det for en lyd? 471 01:24:58,640 --> 01:25:03,590 - Jeg må gå nu, Terry. - Okay, Jobe. 472 01:25:50,420 --> 01:25:52,800 Hvad bestiller du her? 473 01:26:03,080 --> 01:26:05,110 Gå væk! 474 01:26:13,700 --> 01:26:18,070 - Jeg venter på dig her. - Nej. Skynd dig væk. 475 01:26:23,940 --> 01:26:29,730 - Tag mig med. - Beklager. Du bli´r hos din mor. 476 01:26:31,530 --> 01:26:33,990 Sæt dig ind i bilen, Peter. 477 01:26:37,590 --> 01:26:40,090 Vær forsigtig, Larry. 478 01:27:00,110 --> 01:27:02,370 Vi venter her. 479 01:27:35,350 --> 01:27:37,350 Du godeste! 480 01:28:36,980 --> 01:28:38,940 Så er jeg inde. 481 01:29:05,550 --> 01:29:09,350 Overbelastning. Systemet er lukket. 482 01:29:10,620 --> 01:29:14,180 Åh, nej, Jobe! Sig, det er løgn. 483 01:29:18,670 --> 01:29:21,200 Ekstern kontrolaktivitet... 484 01:29:28,030 --> 01:29:31,630 Det er pærelet at komme ud herfra. 485 01:29:32,670 --> 01:29:34,970 Adgang afvist. 486 01:29:49,010 --> 01:29:51,650 Hvad er der sket med dig, Jobe? 487 01:29:57,410 --> 01:30:00,740 Du godeste! Han har gjort det. 488 01:30:16,660 --> 01:30:19,110 Dig...! 489 01:30:27,050 --> 01:30:29,700 Hvordan kommer jeg ud herfra? 490 01:30:43,010 --> 01:30:48,720 Sig, det er løgn! Jeg må ud herfra! 491 01:30:48,990 --> 01:30:51,830 Beklager, Jobe! 492 01:30:52,480 --> 01:30:56,050 - Er det dig? - Ja. 493 01:30:56,350 --> 01:31:01,990 Du har afbrudt strømmen, men jeg skal nok slippe ud. 494 01:31:02,220 --> 01:31:06,480 Ét menneske bør ikke besidde så stor magt. 495 01:31:06,710 --> 01:31:12,230 Forkert! Alle mennesker har brug for en fører. 496 01:31:12,840 --> 01:31:17,100 Teknologien skal udvikle kommunikation blandt mennesker. 497 01:31:17,410 --> 01:31:22,130 Du er ikke længere et menneske, du er et monster. 498 01:31:22,390 --> 01:31:26,540 Din naivitet gør mig rasende! 499 01:31:33,290 --> 01:31:36,240 Adgang afvist... adgang afvist... 500 01:31:50,890 --> 01:31:55,950 Universet tilhører mig! Jeg er Gud! 501 01:32:04,850 --> 01:32:09,380 Jeg kan mærke, at du tænker. Hvad skjuler du? 502 01:32:15,440 --> 01:32:19,580 Bomberne... åh, Gud! Du gav mig intet valg. 503 01:32:19,650 --> 01:32:22,840 Du er altså villig til at dø. 504 01:32:24,220 --> 01:32:27,130 Jeg demonterer dem da bare. 505 01:32:32,310 --> 01:32:34,610 Det kan du ikke. 506 01:32:34,880 --> 01:32:39,100 Du har mistet magten over den fysiske verden. 507 01:32:53,440 --> 01:32:56,280 Du vil lege en sidste leg.: 508 01:32:56,550 --> 01:33:01,960 Enten slipper jeg ud herfra, eller også dør jeg herinde? 509 01:33:03,340 --> 01:33:09,170 Men jeg har ikke tænkt mig at dø. Jeg skal ringe til en mia. mennesker. 510 01:33:09,630 --> 01:33:12,540 Du vil dø i eksplosionen. 511 01:33:12,620 --> 01:33:17,070 Du er fanget herinde, ikke? Du er fanget! 512 01:33:23,740 --> 01:33:25,620 Jobe! 513 01:33:26,230 --> 01:33:29,840 Peter? Peter er kommet. 514 01:33:31,260 --> 01:33:36,510 Peter vil dø herinde. Skån ham, Jobe. 515 01:33:38,080 --> 01:33:42,500 Du må ikke ofre ham. Der er sket ødelæggelser nok. 516 01:33:43,800 --> 01:33:46,870 Doktor Angelo! Jobe! 517 01:33:54,380 --> 01:33:57,260 Jeg vil ikke se mere død! 518 01:33:58,340 --> 01:34:02,780 - Skynd dig at redde ham. - Jobe, kom med. 519 01:34:29,050 --> 01:34:31,200 Peter? 520 01:34:40,410 --> 01:34:43,470 Hjælp! Jeg er faret vild. 521 01:34:46,120 --> 01:34:50,880 - Vi må væk herfra, Peter. - Døren er låst! 522 01:34:55,630 --> 01:34:57,890 Åbn dig! 523 01:35:22,710 --> 01:35:25,130 Smid dig på gulvet, Peter! 524 01:35:38,890 --> 01:35:41,690 Det kan ikke passe. Luk mig ind. 525 01:35:53,810 --> 01:35:55,620 Hvor er den? 526 01:35:58,110 --> 01:35:59,760 Adgang afvist... 527 01:36:00,640 --> 01:36:04,780 - Adgang givet. - En "bagdør"? 528 01:36:14,980 --> 01:36:16,940 Skynd jer væk! 529 01:36:43,790 --> 01:36:47,850 10. juli. Foreløbig sidste notat. 530 01:36:49,540 --> 01:36:55,830 Jobes død har ikke været forgæves. Hans skæbne var mit ansvar. 531 01:36:56,790 --> 01:37:01,470 Jeg har fået en ny chance, så jeg fortsætter mit arbejde. 532 01:37:02,000 --> 01:37:05,490 Det må ikke falde i de forkerte hænder igen. 533 01:37:07,290 --> 01:37:14,730 Hvis vi udnyttede vor viden i stedet for vor uvidenhed... 534 01:37:16,960 --> 01:37:23,590 ...ville vi kunne befri menneskets tanker, ikke slavebinde dem. 535 01:37:35,100 --> 01:37:37,290 Så er vi klar. 536 01:37:38,700 --> 01:37:42,000 Godt. De er på trapperne. 537 01:37:46,910 --> 01:37:49,100 Kom, så går vi. 538 01:43:15,130 --> 01:43:17,850 Tekstet af Henrik Holden Jensen.