0 00:00:42,973 --> 00:00:44,838 Timms, they've got to understand. 1 00:00:44,875 --> 00:00:46,866 My treatments are making him smarter... 2 00:00:46,910 --> 00:00:48,377 at an incredible rate. 3 00:00:48,412 --> 00:00:50,471 It's more important than training him for war. 4 00:00:50,514 --> 00:00:52,709 You know our funding comes from The Shop. 5 00:00:52,749 --> 00:00:54,580 They want this animal trained in virtual reality... 6 00:00:54,618 --> 00:00:58,816 to use the infrared battle helmet, not recite the ABCs. 7 00:00:58,855 --> 00:01:01,255 I won't increase the dosage of aggression drugs. 8 00:01:01,291 --> 00:01:03,259 He's already been exhibiting behavioral instability... 9 00:01:03,293 --> 00:01:05,693 in the virtual battle simulations. 10 00:01:05,729 --> 00:01:08,698 What you're suggesting could destroy his mind. 11 00:01:08,732 --> 00:01:09,960 There is no choice, Larry. 12 00:01:10,000 --> 00:01:12,468 They don't care about his intelligence enhancement. 13 00:01:12,502 --> 00:01:14,231 They want his primal rage centers fully stimulated. 14 00:01:14,271 --> 00:01:15,795 He is to be battlefield ready. 15 00:01:15,839 --> 00:01:17,704 Fucking screw the political assholes. 16 00:01:17,741 --> 00:01:20,232 He's the best chimp I've ever had. 17 00:01:21,244 --> 00:01:24,543 Battlefield simulation engaged. 18 00:01:24,581 --> 00:01:26,640 Primate response optimum. 19 00:01:33,490 --> 00:01:35,355 Threat. 20 00:01:43,366 --> 00:01:44,458 Kill complete. 21 00:03:12,756 --> 00:03:15,452 Let's go check out sector 10. 22 00:03:15,492 --> 00:03:17,323 OK, level two. 23 00:03:18,361 --> 00:03:20,090 Threat. 24 00:03:20,130 --> 00:03:21,154 Targeting. 25 00:03:23,366 --> 00:03:24,765 Acquire. 26 00:03:32,742 --> 00:03:33,902 Acquire. 27 00:03:35,745 --> 00:03:37,042 Acquire. 28 00:03:42,085 --> 00:03:43,052 Attack. 29 00:03:43,086 --> 00:03:45,213 Kill complete. 30 00:03:48,158 --> 00:03:49,591 Evasive. 31 00:03:51,561 --> 00:03:55,395 Security breach inside Sector 14, Level 5. 32 00:03:55,432 --> 00:03:57,093 14, Level 5. 33 00:03:57,133 --> 00:03:58,395 Threat. 34 00:03:58,435 --> 00:03:59,493 Evasive. 35 00:04:01,071 --> 00:04:02,060 Threat. 36 00:04:02,105 --> 00:04:03,197 Clear. 37 00:04:06,476 --> 00:04:09,604 Check the upper building. Go! Go! 38 00:04:21,491 --> 00:04:22,958 Get over there. 39 00:04:22,993 --> 00:04:25,461 Get over there on the double. 40 00:04:25,495 --> 00:04:27,759 Evasive. 41 00:04:27,797 --> 00:04:29,458 Non-threat. 42 00:04:29,499 --> 00:04:31,330 Exit clear. 43 00:04:44,114 --> 00:04:46,878 We have no visual indication... 44 00:04:46,916 --> 00:04:51,012 that any incoming artillery have arrived... 45 00:04:51,054 --> 00:04:52,988 or, indeed, are on the way. 46 00:04:53,023 --> 00:04:57,426 We can report the air raid sirens are going off. 47 00:04:57,460 --> 00:05:00,054 The military has been silent, though a couple of hours ago... 48 00:05:00,096 --> 00:05:02,462 we heard a huge noise... 49 00:05:02,499 --> 00:05:06,094 and it was confirmed that four KC-1... 50 00:05:06,136 --> 00:05:09,936 KC-135 supertankers had left the area. 51 00:05:09,973 --> 00:05:12,669 These are the planes that refuel... 52 00:05:12,709 --> 00:05:14,836 other fighter planes and bombers... 53 00:05:14,878 --> 00:05:17,346 American bomber planes over the area... 54 00:05:17,380 --> 00:05:19,245 so they're in the air. 55 00:05:43,039 --> 00:05:45,974 I'm trying to sleep, Larry. 56 00:05:47,043 --> 00:05:51,207 I had a bad nightmare. 57 00:05:51,247 --> 00:05:52,839 Really bad. 58 00:05:52,882 --> 00:05:56,875 God, I hate it when you smoke in bed. 59 00:06:00,857 --> 00:06:02,848 Oh, Jesus. 60 00:06:16,172 --> 00:06:18,504 What did you do that for? 61 00:06:18,541 --> 00:06:21,169 What the fuck is wrong with you? 62 00:06:27,083 --> 00:06:28,948 Larry, what are you doing? 63 00:06:28,985 --> 00:06:30,475 Answer the phone. 64 00:06:31,988 --> 00:06:33,956 Yeah? Hello? 65 00:06:33,990 --> 00:06:35,423 Larry, it's Timms. 66 00:06:35,458 --> 00:06:36,925 Your chimp's dead. 67 00:06:36,960 --> 00:06:38,587 It tried to escape. 68 00:06:38,628 --> 00:06:39,652 When? 69 00:07:03,553 --> 00:07:05,612 It wasn't a robot we were building, Timms. 70 00:07:05,655 --> 00:07:07,282 It was a living organism. 71 00:07:07,323 --> 00:07:09,314 As the project supervisor and the government liaison... 72 00:07:09,359 --> 00:07:10,690 it was my responsibility... 73 00:07:10,727 --> 00:07:12,718 to use the strongest measures available. 74 00:07:12,762 --> 00:07:16,289 Listen, I've warned you about the aggression factors. 75 00:07:16,332 --> 00:07:18,300 He just ran the program we embedded. 76 00:07:18,334 --> 00:07:20,393 Five years of research down the drain. 77 00:07:20,437 --> 00:07:21,802 We'll get you another chimp. 78 00:07:21,838 --> 00:07:24,966 That chimp was the key to moving on to a human subject. 79 00:07:25,008 --> 00:07:27,169 Come in. We'll talk about it. 80 00:07:29,345 --> 00:07:31,006 I've had it. 81 00:07:31,047 --> 00:07:33,413 I want to make something better than a military weapon. 82 00:07:33,450 --> 00:07:36,647 I'll just find funding in the private sector, that's all. 83 00:07:36,686 --> 00:07:39,120 You're not thinking straight, Larry. 84 00:07:39,155 --> 00:07:40,986 You signed ironclad nondisclosures. 85 00:07:41,024 --> 00:07:43,492 VSI owns it all. 86 00:07:43,526 --> 00:07:47,929 Besides, it might not be the healthiest thing to try. 87 00:07:47,964 --> 00:07:49,124 You're talking about The Shop? 88 00:07:49,165 --> 00:07:51,133 The puppet masters who pull all the strings? 89 00:07:51,167 --> 00:07:52,725 What, they own me? 90 00:07:52,769 --> 00:07:57,138 They'll rub me out... The Shop... if I don't comply? 91 00:07:57,173 --> 00:07:58,868 You're being paranoid. 92 00:07:58,908 --> 00:08:01,308 Your intelligence enhancement work was brilliant. 93 00:08:01,344 --> 00:08:02,641 No one's saying stop. 94 00:08:02,679 --> 00:08:03,805 I am. 95 00:08:03,847 --> 00:08:05,212 Larry, relax. 96 00:08:05,248 --> 00:08:07,648 I know you're upset because of what happened with the chimp. 97 00:08:07,684 --> 00:08:10,244 Relax? They want to suppress my work! 98 00:08:10,286 --> 00:08:13,278 The potentials for human advancement are endless! 99 00:08:13,323 --> 00:08:16,520 Virtual reality holds a key to the evolution of the mind... 100 00:08:16,559 --> 00:08:18,322 and that's my focus. 101 00:08:18,361 --> 00:08:19,487 This is something... 102 00:08:19,529 --> 00:08:22,498 and we haven't had something for a while. 103 00:08:22,532 --> 00:08:25,501 There will be time for all this, Larry. 104 00:08:25,535 --> 00:08:29,494 You just have to play the game a little longer. 105 00:08:29,539 --> 00:08:34,101 That is how everything finally gets done in this world. 106 00:08:34,143 --> 00:08:40,378 Why don't you take a hiatus and we'll restructure around here? 107 00:08:41,718 --> 00:08:44,050 You can use the rest. 108 00:08:45,855 --> 00:08:48,153 Take a hiatus. 109 00:09:10,113 --> 00:09:12,980 Another hot one. 110 00:09:13,016 --> 00:09:14,415 It's going to be a killer. 111 00:09:26,629 --> 00:09:29,120 It's a long way up here. 112 00:09:37,307 --> 00:09:38,467 Jobe! 113 00:09:40,643 --> 00:09:41,632 Jobe, lad! 114 00:09:42,979 --> 00:09:45,504 Ah, Jobe! 115 00:09:45,548 --> 00:09:49,541 I feel like you live in the top of a tree. 116 00:09:49,586 --> 00:09:51,554 Come on, boy. Let's go. 117 00:09:51,588 --> 00:09:53,783 Grass is waiting for you. 118 00:09:58,661 --> 00:10:00,959 Oh, no. 119 00:10:00,997 --> 00:10:04,626 Did me brother have you doing penance all night again? 120 00:10:04,667 --> 00:10:06,134 What did you do? 121 00:10:06,169 --> 00:10:07,898 Nothing. 122 00:10:07,937 --> 00:10:10,565 OK, well... 123 00:10:10,607 --> 00:10:11,631 It's OK, Jobe boy. 124 00:10:11,674 --> 00:10:13,642 It's OK. It's me, Terry. 125 00:10:13,676 --> 00:10:16,645 Come on. Here. 126 00:10:16,679 --> 00:10:18,203 Go get a shirt on, then we'll go, OK? 127 00:10:20,083 --> 00:10:22,074 What have we got here? 128 00:10:22,118 --> 00:10:23,278 Well... 129 00:10:24,354 --> 00:10:25,582 Oh, no. 130 00:10:25,622 --> 00:10:28,614 Oh, my God, would you look at this? 131 00:10:31,628 --> 00:10:34,096 You finished Big Red. 132 00:10:34,130 --> 00:10:35,097 Yeah. 133 00:10:35,131 --> 00:10:38,100 Aye, you're magic with a machine, boy. 134 00:10:38,134 --> 00:10:39,931 Look at this. 135 00:10:39,969 --> 00:10:42,699 Could we try it... try it today, Terry? 136 00:10:42,739 --> 00:10:44,502 I don't see why not. 137 00:10:47,310 --> 00:10:50,108 Go fill up the gas can, Jobe. 138 00:10:50,146 --> 00:10:52,137 Get me a candy bar. 139 00:10:59,822 --> 00:11:02,620 Hey, Pop, could you move that shit before Christmas? 140 00:11:02,659 --> 00:11:04,149 Fill her up. 141 00:11:08,598 --> 00:11:11,965 Hey, Jake, that's dangerous. 142 00:11:12,001 --> 00:11:15,095 You forget who you're talking to, half-wit? 143 00:11:15,138 --> 00:11:17,606 That's dangerous. 144 00:11:17,640 --> 00:11:20,666 Jobe, boy, go ahead and finish what you're doing. 145 00:11:20,710 --> 00:11:21,677 He's smoking, Terry. 146 00:11:21,711 --> 00:11:23,269 That's right. I'm smoking. 147 00:11:23,312 --> 00:11:25,803 Why don't you shut the fuck up and fill your gas tank? 148 00:11:28,117 --> 00:11:31,814 Jake, he don't mean no harm. 149 00:11:31,854 --> 00:11:33,185 One of these fucking... 150 00:11:33,222 --> 00:11:35,213 Jake, how's your old man doing? 151 00:11:35,258 --> 00:11:36,748 Worse than ever! 152 00:11:41,064 --> 00:11:44,727 Angelo is like all brilliant types... 153 00:11:44,767 --> 00:11:46,325 erratic. 154 00:11:46,369 --> 00:11:51,329 But we tolerate them at The Shop as long as they perform... 155 00:11:51,374 --> 00:11:54,241 and Angelo has certainly done that. 156 00:11:54,277 --> 00:11:58,771 Project Five is very impressive. 157 00:11:58,815 --> 00:12:04,617 Mr. Director, without Angelo, there is no Project Five. 158 00:12:04,654 --> 00:12:07,521 Well, he'll be back... 159 00:12:07,557 --> 00:12:08,956 one way... 160 00:12:08,991 --> 00:12:09,980 or another. 161 00:12:27,243 --> 00:12:28,608 Falling. 162 00:12:28,644 --> 00:12:30,874 Rapid descent. 163 00:12:43,159 --> 00:12:44,888 Flying. 164 00:13:12,488 --> 00:13:13,455 God damn it, Caroline. 165 00:13:13,489 --> 00:13:16,117 Never unplug a program when I'm engaged. 166 00:13:16,159 --> 00:13:18,218 You just ruined the whole effect. 167 00:13:18,261 --> 00:13:21,128 Falling, floating, and flying? 168 00:13:22,265 --> 00:13:24,460 So, what's next, fucking? 169 00:13:28,404 --> 00:13:29,894 What are you pissed off about? 170 00:13:29,939 --> 00:13:33,602 You said you were going to take me to the city... 171 00:13:33,643 --> 00:13:37,477 but as usual you're hooked up into that machine. 172 00:13:39,782 --> 00:13:42,250 Well, why didn't you remind me? 173 00:13:42,285 --> 00:13:44,082 I did. 174 00:13:44,120 --> 00:13:47,385 Oh, babe, I'm sorry. 175 00:13:47,423 --> 00:13:49,118 Oh, Caroline. 176 00:13:51,661 --> 00:13:53,253 I'm sorry. 177 00:13:53,296 --> 00:13:57,255 This is not a good time for me right now. 178 00:13:57,300 --> 00:13:59,131 I'm really sorry. 179 00:14:21,691 --> 00:14:24,319 Get ready. We can still get a hotel. 180 00:14:24,360 --> 00:14:26,487 We don't need to go anywhere. 181 00:14:26,529 --> 00:14:27,996 I'm ready right now. 182 00:14:28,030 --> 00:14:30,191 Larry, I want to go. 183 00:14:33,636 --> 00:14:36,298 I don't feel like being around people right now. 184 00:14:36,339 --> 00:14:39,001 I don't feel like going to the city. 185 00:14:39,041 --> 00:14:41,168 You never want to go anywhere. 186 00:14:41,210 --> 00:14:45,169 Caroline... I need your support. 187 00:14:45,214 --> 00:14:48,183 I'm going through a lot of changes right now. 188 00:14:48,217 --> 00:14:51,186 Well, I'm going through a lot of changes, too. 189 00:14:51,220 --> 00:14:54,678 You're too obsessed with your work to even notice. 190 00:14:54,724 --> 00:14:56,692 I'm young, Larry, OK? 191 00:14:56,726 --> 00:14:59,854 And I'm not going to become a recluse just for you. 192 00:14:59,896 --> 00:15:03,559 I'm into reality reality, not this artificial reality. 193 00:15:03,599 --> 00:15:07,899 This technology is going to change the world. 194 00:15:07,937 --> 00:15:12,636 This is the future... and you're afraid of it. 195 00:15:12,675 --> 00:15:15,644 Yeah, well, it may be the future to you, Larry... 196 00:15:15,678 --> 00:15:17,839 but it's the same old shit to me. 197 00:15:20,783 --> 00:15:22,148 I give up. 198 00:15:58,154 --> 00:15:59,746 Hey, Jobe! 199 00:16:04,160 --> 00:16:05,593 Hi, Peter! 200 00:16:05,628 --> 00:16:07,926 You've finished Big Red. 201 00:16:07,964 --> 00:16:09,295 Hi, Jobe. 202 00:16:09,332 --> 00:16:11,664 Hi, Mrs. Parkette. 203 00:16:11,701 --> 00:16:14,363 Come over and have some Kool-Aid with Peter when you're done. 204 00:16:14,403 --> 00:16:17,133 Thanks, Mom! 205 00:16:17,173 --> 00:16:20,904 Peter, look what I got you. 206 00:16:20,943 --> 00:16:23,411 The Nuke Masters special edition! 207 00:16:23,446 --> 00:16:26,279 Yeah. It's 3-D, too. 208 00:16:26,315 --> 00:16:27,805 But where are the glasses? 209 00:16:27,850 --> 00:16:30,648 Glasses? 210 00:16:30,686 --> 00:16:34,144 That's OK. I've got a pair of my own anyway. 211 00:16:34,190 --> 00:16:35,623 Look at the blades, man. 212 00:17:00,683 --> 00:17:03,880 If you boys listen real careful, you can hear the panpipes... 213 00:17:03,919 --> 00:17:06,479 of the little people in the grass there. 214 00:17:06,522 --> 00:17:07,989 Right, Terry. 215 00:17:08,024 --> 00:17:10,015 I hear them all the time. 216 00:17:11,360 --> 00:17:13,157 Hi, Dr. Angelo. 217 00:17:13,195 --> 00:17:15,561 Can we play Cyber-Boogie today? 218 00:17:15,598 --> 00:17:17,156 Yeah, sure. That would be fine. 219 00:17:19,802 --> 00:17:20,928 Damn. 220 00:17:20,970 --> 00:17:23,370 Peter! Get your ass over here! 221 00:17:23,406 --> 00:17:25,397 I got to go. 222 00:17:29,545 --> 00:17:30,842 Hi, Dad. 223 00:17:30,880 --> 00:17:34,281 I told you not to leave that fucking bike in my way! 224 00:17:34,316 --> 00:17:36,181 Didn't I? 225 00:17:36,218 --> 00:17:37,583 Sorry, Dad. 226 00:17:37,620 --> 00:17:39,087 What is wrong with you? 227 00:17:39,121 --> 00:17:42,181 Didn't I tell you not to play with that moron anymore? 228 00:17:42,224 --> 00:17:43,987 You want to get stupid? 229 00:17:44,026 --> 00:17:45,391 Get in the house. I'm tired of this shit. 230 00:17:45,428 --> 00:17:46,417 Come on. 231 00:18:01,043 --> 00:18:04,501 That boy was told to take care of this. 232 00:18:04,547 --> 00:18:07,015 He constantly shirks his duties. 233 00:18:07,049 --> 00:18:11,850 Can't have these godless little creatures at the altar. 234 00:18:11,887 --> 00:18:13,821 It's sacrilege! 235 00:18:23,132 --> 00:18:25,259 Where are you, boy? 236 00:18:25,301 --> 00:18:27,098 You're never here where you should be. 237 00:18:36,712 --> 00:18:38,304 Four times in as many weeks... 238 00:18:38,347 --> 00:18:41,111 he's forgotten his duty to the parish! 239 00:18:41,150 --> 00:18:42,981 He brings the wrath of the Lord on himself... 240 00:18:43,018 --> 00:18:44,610 just like his namesake. 241 00:18:46,622 --> 00:18:49,113 Jobe, are you in there? 242 00:18:49,158 --> 00:18:50,455 Answer me, boy! 243 00:18:52,862 --> 00:18:55,763 God saw fit to make you a ward of this church... 244 00:18:55,798 --> 00:18:57,231 and you must earn your keep. 245 00:18:57,266 --> 00:19:00,429 I've tried to teach that stupid mind responsibility... 246 00:19:00,469 --> 00:19:02,960 since you were five years old. 247 00:19:04,573 --> 00:19:10,068 Which of God's lessons helps you to remember best, Jobe? 248 00:19:45,614 --> 00:19:49,448 I'll remember my chores, Father, I promise! 249 00:19:53,722 --> 00:19:55,417 Journal entry, May 1. 250 00:19:55,457 --> 00:19:59,188 Work, marriage, life... what a joke. 251 00:20:05,301 --> 00:20:06,495 I'm going now, Larry. 252 00:20:06,535 --> 00:20:09,197 My plane leaves in an hour. 253 00:20:09,238 --> 00:20:11,672 It's better for both of us this way. 254 00:20:11,707 --> 00:20:14,540 Drinking all that whiskey isn't going to help your depression. 255 00:20:14,577 --> 00:20:16,010 It's probably going to make it worse. 256 00:20:16,045 --> 00:20:17,342 Yes, you're right, Caroline. 257 00:20:17,379 --> 00:20:20,007 It is probably going to make it worse. 258 00:20:20,049 --> 00:20:22,176 Well, don't blame me. 259 00:20:22,218 --> 00:20:26,518 You have no idea of what I'm going through, do you? 260 00:20:26,555 --> 00:20:30,685 My work is falling apart, and you decide to leave me. 261 00:20:30,726 --> 00:20:34,127 It's dead for both of us, so why don't you give it up? 262 00:20:44,506 --> 00:20:45,564 Good-bye, Larry. 263 00:20:49,812 --> 00:20:52,178 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. 264 00:20:52,214 --> 00:20:53,681 Mother of God, pray for us sinners... 265 00:20:53,716 --> 00:20:56,708 now and at the hour of our death. Amen. 266 00:21:27,983 --> 00:21:29,416 Big Red. 267 00:21:35,357 --> 00:21:37,757 Booting audio journal. 268 00:21:37,793 --> 00:21:39,090 May 10 entry. 269 00:21:39,128 --> 00:21:40,322 Recording. 270 00:21:41,530 --> 00:21:43,828 Oh, Jesus... 271 00:21:43,866 --> 00:21:47,358 this hiatus is driving me insane. 272 00:21:49,605 --> 00:21:52,574 When I think of what I might have accomplished... 273 00:21:52,608 --> 00:21:54,098 with a human subject. 274 00:21:55,944 --> 00:22:00,244 I've got to find a way to continue the work on my own. 275 00:22:00,282 --> 00:22:02,250 There's so much to do. 276 00:22:02,284 --> 00:22:04,445 I can't wait any longer. 277 00:22:27,876 --> 00:22:29,468 Full. 278 00:22:33,615 --> 00:22:34,912 Hi, Jobe. 279 00:22:34,950 --> 00:22:36,542 Hi, Dr. Angelo. 280 00:22:36,585 --> 00:22:38,815 How are you? 281 00:22:38,854 --> 00:22:40,321 Looks like you're working hard. 282 00:22:40,356 --> 00:22:43,291 Yeah. I'm a real hard worker. 283 00:22:43,325 --> 00:22:46,522 Jobe, do you like to play games? 284 00:22:46,562 --> 00:22:50,794 Yeah. Peter says you have the best games. 285 00:22:50,833 --> 00:22:53,859 I have a game in my house that you might like to play. 286 00:22:53,902 --> 00:22:55,392 Would you like that? 287 00:22:56,705 --> 00:22:57,694 OK. 288 00:23:07,483 --> 00:23:10,111 Remember, one of the 4 shapes on the bottom row... 289 00:23:10,152 --> 00:23:11,210 You see them down there? 290 00:23:11,253 --> 00:23:13,744 Matches one of the shapes on the top row. 291 00:23:13,789 --> 00:23:16,053 So put your finger on here... 292 00:23:16,091 --> 00:23:21,495 and move that shape to the question mark, all right? 293 00:23:22,664 --> 00:23:23,961 Incorrect. 294 00:23:26,502 --> 00:23:28,800 Try again. 295 00:23:28,837 --> 00:23:30,498 OK, here we go. 296 00:23:32,841 --> 00:23:34,502 There. 297 00:23:34,543 --> 00:23:35,942 There. 298 00:23:35,978 --> 00:23:37,275 Incorrect. 299 00:23:37,312 --> 00:23:38,609 Don't worry. 300 00:23:38,647 --> 00:23:41,343 Take your time. Here we go. 301 00:23:44,853 --> 00:23:46,980 Correct answer. 302 00:23:47,022 --> 00:23:48,649 You did it. Very good. 303 00:23:48,690 --> 00:23:50,885 Let's play another game. 304 00:23:52,728 --> 00:23:55,162 Come here, Peter. Come here! 305 00:23:55,197 --> 00:23:56,687 I'm going to get you, Peter. 306 00:23:56,732 --> 00:23:57,994 All right. 307 00:23:58,033 --> 00:23:59,295 Look at that! 308 00:23:59,334 --> 00:24:00,631 Let's go. 309 00:24:00,669 --> 00:24:02,637 Watch out! Holy moley! 310 00:24:02,671 --> 00:24:04,639 Come on, Peter. Slow down. 311 00:24:04,673 --> 00:24:06,664 I'm going to hit the wall. 312 00:24:06,708 --> 00:24:08,141 I'm getting dizzy. 313 00:24:09,745 --> 00:24:12,213 Peter, wait! 314 00:24:27,830 --> 00:24:29,957 Come on, Peter. Come on back. 315 00:24:29,998 --> 00:24:31,431 Peter, I'm getting scared. 316 00:24:39,775 --> 00:24:41,504 Game over. 317 00:24:47,649 --> 00:24:50,140 Why don't you go upstairs and get some drinks? 318 00:24:53,655 --> 00:24:55,953 Hey, Jobe. It's OK. 319 00:24:55,991 --> 00:24:57,788 It's just a game. 320 00:24:57,826 --> 00:24:59,794 I was really bad. 321 00:24:59,828 --> 00:25:02,820 Well, you'll get used to games. 322 00:25:06,835 --> 00:25:08,632 Thanks, Peter. 323 00:25:08,670 --> 00:25:10,467 Hey, Jobe. 324 00:25:10,506 --> 00:25:12,167 Hey. 325 00:25:13,509 --> 00:25:16,478 I was flying upside-down, Dr. Angelo. 326 00:25:16,512 --> 00:25:18,309 Come on. Hop up. 327 00:25:19,515 --> 00:25:21,813 Come over here. 328 00:25:21,850 --> 00:25:23,511 Sit down. 329 00:25:27,689 --> 00:25:29,680 You know, Jobe... 330 00:25:31,693 --> 00:25:35,789 I have other... different games. 331 00:25:35,831 --> 00:25:39,892 I even have one that could help make you smarter. 332 00:25:42,271 --> 00:25:44,432 I was born dumb. 333 00:25:45,474 --> 00:25:49,433 But... you would like to be smarter, wouldn't you? 334 00:25:52,848 --> 00:25:55,316 I don't know. 335 00:25:55,350 --> 00:26:00,811 Well, if you were smarter, people wouldn't be able to... 336 00:26:00,856 --> 00:26:03,017 take advantage of you. 337 00:26:04,693 --> 00:26:07,321 Do you understand what I mean, Jobe? 338 00:26:07,362 --> 00:26:10,195 - Yeah. - And? 339 00:26:10,232 --> 00:26:12,496 Sometimes they do. 340 00:26:12,534 --> 00:26:13,865 They do. 341 00:26:21,209 --> 00:26:23,370 Can you keep a secret? 342 00:26:25,547 --> 00:26:28,880 Well... I'll tell you one. 343 00:26:30,552 --> 00:26:33,521 I can make you smarter... 344 00:26:33,555 --> 00:26:35,352 but only if you want. 345 00:26:35,390 --> 00:26:37,449 And you must never tell anyone. 346 00:26:38,560 --> 00:26:43,554 You mean a secret for just you and me two? 347 00:26:44,566 --> 00:26:45,863 That's right. 348 00:26:49,137 --> 00:26:51,605 Well, I bet you already know, don't you? 349 00:26:51,640 --> 00:26:54,404 So don't you tell anybody, OK? 350 00:26:54,443 --> 00:26:55,432 OK? 351 00:27:19,735 --> 00:27:22,295 Well, you're as healthy as a mule. 352 00:27:22,337 --> 00:27:24,567 When can we play the games? 353 00:27:24,606 --> 00:27:26,403 Soon, Jobe. 354 00:27:26,441 --> 00:27:30,172 I need to give you a shot of vitamins first. 355 00:27:30,212 --> 00:27:32,840 I had a shot once, Dr. Angelo, and it hurt. 356 00:27:32,881 --> 00:27:34,849 This won't. 357 00:27:34,883 --> 00:27:37,875 Trust me. I'm very good at this. 358 00:27:41,890 --> 00:27:44,552 That looks like a gun. 359 00:27:46,528 --> 00:27:49,224 OK, just relax your arm. Relax your arm. Relax. 360 00:27:49,264 --> 00:27:52,529 Look over there. Look over there. 361 00:27:57,906 --> 00:27:59,396 It didn't hurt. 362 00:28:01,109 --> 00:28:02,906 Just relax. 363 00:28:02,944 --> 00:28:06,402 Your head's going to be a blank for a while. 364 00:28:06,448 --> 00:28:07,415 All right? 365 00:28:07,449 --> 00:28:08,575 Yeah. 366 00:28:08,617 --> 00:28:09,914 Just breathe now. 367 00:28:09,951 --> 00:28:10,918 Too dark. 368 00:28:10,952 --> 00:28:12,920 No, it's not going to be in a while. 369 00:28:12,954 --> 00:28:14,888 Just breathe and relax. That's it. 370 00:28:14,923 --> 00:28:16,754 In a while, it's going to be like... 371 00:28:16,792 --> 00:28:18,692 being up there with the stars, Jobe. 372 00:28:18,727 --> 00:28:20,490 Like going to another planet. 373 00:28:20,529 --> 00:28:24,590 You're going to feel a tingling sensation in your hands... 374 00:28:24,633 --> 00:28:26,260 but don't panic. 375 00:28:26,301 --> 00:28:27,632 It's OK. I'm right here with you. 376 00:28:27,669 --> 00:28:29,637 It's all part of the game. 377 00:28:29,671 --> 00:28:31,832 OK, here we go. 378 00:28:37,879 --> 00:28:41,371 Cortex stimulation engaged. 379 00:28:42,651 --> 00:28:45,779 Brain stem strobe enabled. 380 00:28:45,821 --> 00:28:48,085 Is that my hand? 381 00:28:50,859 --> 00:28:52,884 It's going to hit me! 382 00:28:52,928 --> 00:28:54,020 No, it's not going to hit you. 383 00:28:54,062 --> 00:28:56,428 Just relax. Just breathe. 384 00:29:01,069 --> 00:29:04,561 Strobe velocity increasing. 385 00:29:13,882 --> 00:29:17,545 Journal entry, May 10. 386 00:29:17,586 --> 00:29:19,554 The electrochemistry of his brain... 387 00:29:19,588 --> 00:29:21,715 has responded better than I'd expected. 388 00:29:21,757 --> 00:29:23,725 I'm going to step up the virtual treatments... 389 00:29:23,759 --> 00:29:25,818 and increase the dosage of nootropic drugs. 390 00:29:27,596 --> 00:29:30,064 I should see escalations in his brain patterns... 391 00:29:30,098 --> 00:29:32,066 by the end of the week. 392 00:29:32,100 --> 00:29:34,432 It's too late to turn back now. 393 00:29:40,709 --> 00:29:43,177 Jobe, what's the matter? 394 00:29:43,211 --> 00:29:45,145 I'm hungry. 395 00:29:45,180 --> 00:29:47,011 Well, go eat. 396 00:30:34,396 --> 00:30:38,730 His mind is like a clean, hungry sponge. 397 00:30:40,335 --> 00:30:45,363 Synaptic activity has increased 400% in less than a month. 398 00:30:46,675 --> 00:30:49,803 His human brain is responding to the nootropics... 399 00:30:49,845 --> 00:30:55,647 and virtual stimulation more rapidly than my animal subjects. 400 00:30:56,651 --> 00:30:58,118 Go on! Go faster, Peter! 401 00:30:58,153 --> 00:31:00,815 Go on! I can catch you right now! 402 00:31:07,863 --> 00:31:09,660 Come on and get me, Peter! 403 00:31:09,698 --> 00:31:10,687 Come on! 404 00:31:13,468 --> 00:31:15,026 I'm going to get you now! 405 00:31:15,070 --> 00:31:19,029 You better not get too excited 'cause I'm getting you! 406 00:31:19,074 --> 00:31:21,042 Look right there! 407 00:31:22,210 --> 00:31:23,199 Come on! 408 00:31:26,715 --> 00:31:28,205 I got you! 409 00:31:33,154 --> 00:31:34,485 Game over. 410 00:31:34,522 --> 00:31:36,285 Yes! You nailed it, Jobe! 411 00:31:36,324 --> 00:31:37,621 You nailed it! 412 00:31:37,659 --> 00:31:39,149 Whoa, that was sketched. 413 00:31:41,096 --> 00:31:43,496 Finally some real competition. 414 00:31:43,531 --> 00:31:46,022 Yeah, he got you that time, didn't he, Peter? 415 00:31:47,535 --> 00:31:48,968 Congratulations. 416 00:31:49,004 --> 00:31:52,132 You just graduated to the next level, Jobe. 417 00:32:21,436 --> 00:32:22,767 Hi. 418 00:32:23,939 --> 00:32:25,873 You got a horse? 419 00:32:30,612 --> 00:32:32,773 What are you doing? 420 00:32:32,814 --> 00:32:36,580 Why are you standing there half-naked, exposing yourself? 421 00:32:36,618 --> 00:32:38,950 What sort of perverted behavior is this? 422 00:32:38,987 --> 00:32:42,650 You should knock before you come into somebody's house. 423 00:32:42,691 --> 00:32:44,022 This is my house. 424 00:32:44,059 --> 00:32:47,119 I pay the rent, and I want to cash my checks now... 425 00:32:47,162 --> 00:32:48,527 because I want to buy some new clothes. 426 00:32:48,563 --> 00:32:50,190 And I'm going to buy some cowboy boots... 427 00:32:50,231 --> 00:32:53,166 and I'm going to make this place a ranch. 428 00:32:53,201 --> 00:32:55,226 It's that Dr. Angelo, isn't it? 429 00:32:55,270 --> 00:32:57,738 He's been feeding the Devil in your head! 430 00:32:57,772 --> 00:32:59,103 No, he hasn't! 431 00:32:59,140 --> 00:33:00,664 I'll see to that. 432 00:33:07,248 --> 00:33:10,012 You know, you shouldn't hit people. 433 00:33:27,535 --> 00:33:30,197 You shouldn't hit people like that. 434 00:33:46,721 --> 00:33:48,018 Very impressive. 435 00:33:48,056 --> 00:33:52,356 Did you use the Project 5 formulas on this subject? 436 00:33:52,394 --> 00:33:55,192 As a base. 437 00:33:55,230 --> 00:33:56,697 But I've totally reconfigured... 438 00:33:56,731 --> 00:33:58,699 both the nootropic and the cyberlearning programs... 439 00:33:58,733 --> 00:34:00,860 without aggression factors. 440 00:34:00,902 --> 00:34:02,836 Of course. That only makes sense. 441 00:34:02,871 --> 00:34:06,238 I can't believe you went ahead and did this, Larry. 442 00:34:06,274 --> 00:34:07,434 Look at the comparisons. 443 00:34:07,475 --> 00:34:10,410 It works with a human subject, Timms. 444 00:34:16,951 --> 00:34:20,443 It's incredible work, Larry. 445 00:34:21,623 --> 00:34:25,081 So... what do you say? 446 00:34:25,126 --> 00:34:28,095 I've gone as far as I can in my lab at home. 447 00:34:28,129 --> 00:34:30,996 I need access to the main lab to go further. 448 00:34:31,032 --> 00:34:33,398 There's no telling how far I can take Jobe. 449 00:34:33,435 --> 00:34:36,461 I can't do this without your help. 450 00:34:44,879 --> 00:34:48,508 What's it going to be, Ms. Burke? 451 00:34:48,550 --> 00:34:51,348 Would you check my fluids, Jake? 452 00:35:16,144 --> 00:35:18,203 Do I know you? 453 00:35:18,246 --> 00:35:20,441 I mow your lawn. 454 00:35:20,482 --> 00:35:24,680 No. You're not the Lawnmower Man. 455 00:35:24,719 --> 00:35:26,983 Well... wow. 456 00:35:27,021 --> 00:35:28,716 You've certainly changed. 457 00:35:28,756 --> 00:35:31,554 I don't know how you did it, but I approve. 458 00:35:31,593 --> 00:35:34,391 Ms. Burke, I filled her up with trans fluid. 459 00:35:34,429 --> 00:35:35,453 No charge. 460 00:35:35,497 --> 00:35:36,964 Thanks, Jake. 461 00:35:36,998 --> 00:35:38,329 You're welcome. 462 00:35:39,601 --> 00:35:42,900 Well, I'm looking forward to having my lawn mowed... 463 00:35:42,937 --> 00:35:44,029 soon. 464 00:35:54,749 --> 00:35:58,207 She's got the hots for you, Jobe boy. 465 00:35:58,253 --> 00:36:01,017 You got to be kidding me. 466 00:36:01,055 --> 00:36:02,682 She's just teasing this half-wit. 467 00:36:02,724 --> 00:36:05,124 Look at him. You got him dressed up like a fool. 468 00:36:05,160 --> 00:36:07,594 I've known her ever since her husband died. 469 00:36:07,629 --> 00:36:10,063 She's been kicking up her heels with all the young studs. 470 00:36:10,098 --> 00:36:12,498 And I tell you, she wants this young fella. 471 00:36:12,534 --> 00:36:14,468 Don't you call her no whore around me, old man. 472 00:36:14,502 --> 00:36:15,969 Whores do it for money. 473 00:36:16,004 --> 00:36:17,471 She's got money. She's young. 474 00:36:17,505 --> 00:36:19,973 She does it 'cause she likes it. 475 00:36:20,008 --> 00:36:21,976 I told you to shut up. 476 00:36:22,010 --> 00:36:23,944 Hey, Jake, don't do that. 477 00:36:23,978 --> 00:36:25,639 OK, Lawnmower Man. 478 00:36:40,728 --> 00:36:44,892 Dr. Angelo, I think people can tell that... 479 00:36:44,933 --> 00:36:46,764 that I'm changing. 480 00:36:48,503 --> 00:36:51,370 Just don't draw attention to yourself, OK? 481 00:36:51,406 --> 00:36:53,874 Just keep doing the lawn job for now. 482 00:36:53,908 --> 00:36:55,739 It's not going to last forever. 483 00:36:55,777 --> 00:36:58,211 I like doing the lawns. 484 00:36:58,246 --> 00:36:59,213 That's good. 485 00:36:59,247 --> 00:37:00,737 I always liked doing them. 486 00:37:00,782 --> 00:37:01,840 That's good. 487 00:37:03,251 --> 00:37:05,947 You're cleared. Go ahead. 488 00:37:05,987 --> 00:37:07,420 Why is this place so far from town? 489 00:37:07,455 --> 00:37:10,686 The work here at VSI is government classified. 490 00:37:10,725 --> 00:37:12,955 Top Secret. 491 00:37:23,438 --> 00:37:24,928 Good afternoon, Dr. Angelo. 492 00:37:26,441 --> 00:37:28,966 Looks like a dungeon in here, Dr. Angelo. 493 00:37:42,490 --> 00:37:43,787 You see this, Jobe? 494 00:37:43,825 --> 00:37:45,190 Holy moley! 495 00:38:03,177 --> 00:38:05,441 Come on. It's OK. 496 00:38:07,515 --> 00:38:09,176 Look. 497 00:38:17,025 --> 00:38:19,653 This is some of the most advanced computer equipment... 498 00:38:19,694 --> 00:38:20,956 in the world, Jobe. 499 00:38:20,995 --> 00:38:23,964 In these gyrospheres, we wear full cybersuits... 500 00:38:23,998 --> 00:38:27,399 which allow us to enter into virtual reality and move. 501 00:38:27,435 --> 00:38:29,767 Your entire nervous system and endocrine system... 502 00:38:29,804 --> 00:38:32,272 will be in sync with the brain expansion. 503 00:38:32,307 --> 00:38:33,706 Endocrine? 504 00:38:33,741 --> 00:38:36,266 Endocrine: it carries secretions of certain glands... 505 00:38:36,311 --> 00:38:38,779 like the thyroid, adrenal, and pituitary... 506 00:38:38,813 --> 00:38:40,974 which regulate growth. 507 00:38:42,483 --> 00:38:43,814 Sometimes... 508 00:38:45,820 --> 00:38:49,449 I think I've discovered a new planet... 509 00:38:49,490 --> 00:38:52,482 but one I'm inventing instead of discovering. 510 00:38:54,329 --> 00:38:58,322 I've just sighted the shore of one of its continents. 511 00:39:00,835 --> 00:39:02,803 Booting biology systems readouts. 512 00:39:02,837 --> 00:39:04,498 Bio-monitors on. 513 00:39:10,345 --> 00:39:11,676 Choice. 514 00:39:14,349 --> 00:39:17,876 Graph 5... engage. 515 00:39:19,987 --> 00:39:21,784 Change brain wave parameters. 516 00:39:21,823 --> 00:39:24,053 Brain wave pattern altered. 517 00:39:56,224 --> 00:39:58,215 Prepare brain stem injection. 518 00:40:03,197 --> 00:40:04,687 Initiate brain stem. 519 00:40:08,236 --> 00:40:09,999 Insertion complete. 520 00:40:10,037 --> 00:40:12,699 Let me off! Dr. Angelo! 521 00:40:16,878 --> 00:40:19,108 Synaptic reaction positive. 522 00:40:19,147 --> 00:40:21,479 My head, Dr. Angelo! 523 00:40:30,625 --> 00:40:32,183 I like it! 524 00:40:41,135 --> 00:40:43,330 Change brain wave parameters. 525 00:40:46,174 --> 00:40:48,506 Initiate second level. 526 00:40:51,112 --> 00:40:52,136 Insertion complete. 527 00:41:27,782 --> 00:41:29,443 Lemonade. 528 00:41:29,484 --> 00:41:32,146 Think he likes lemonade? 529 00:41:41,462 --> 00:41:43,225 It's so hot today, Jobe. 530 00:41:43,264 --> 00:41:45,994 Why don't you come up for a cold glass of lemonade? 531 00:41:46,033 --> 00:41:49,127 Oh, Jesus, Mother of God, would you look at that? 532 00:41:53,474 --> 00:41:54,634 Go on, you dolt! 533 00:41:54,675 --> 00:41:55,664 Go on! 534 00:42:07,788 --> 00:42:10,951 Jobe, have you ever kissed a girl before? 535 00:42:14,962 --> 00:42:16,293 Really? 536 00:42:20,301 --> 00:42:22,292 Give me your tongue. 537 00:42:24,972 --> 00:42:26,462 Give me your tongue. 538 00:42:42,156 --> 00:42:43,316 Soft. 539 00:42:45,026 --> 00:42:46,357 Hard. 540 00:43:24,198 --> 00:43:27,258 He absorbed Latin yesterday in less than two hours. 541 00:43:27,301 --> 00:43:30,759 It took me a year just to learn the Latin alphabet. 542 00:43:30,805 --> 00:43:32,136 God damn, Larry, I am speechless. 543 00:43:32,173 --> 00:43:35,267 I think it's time we brought this out of the closet... 544 00:43:35,309 --> 00:43:36,537 and report these results directly... 545 00:43:36,577 --> 00:43:39,546 to the Department of Scientific Intelligence in Washington. 546 00:43:39,580 --> 00:43:41,548 DSI is bound to offer you both tits. 547 00:43:41,582 --> 00:43:43,550 The timing isn't right. 548 00:43:43,584 --> 00:43:45,279 There's some factors that need ironing out. 549 00:43:45,319 --> 00:43:46,786 Iron them out. 550 00:43:46,821 --> 00:43:51,884 I'm not going to be able to keep this quiet much longer. 551 00:43:51,926 --> 00:43:53,917 The historical perspective of expressionism, 552 00:43:53,961 --> 00:43:56,452 as typified by Van Gogh and Gauguin... 553 00:44:17,451 --> 00:44:20,420 Rhythm and blues. You like it? 554 00:44:20,454 --> 00:44:21,421 Yeah, sure. 555 00:44:21,455 --> 00:44:22,945 I like it. 556 00:44:26,193 --> 00:44:27,160 Classical. 557 00:44:27,194 --> 00:44:30,061 You should try listening to a whole tune once. 558 00:44:30,097 --> 00:44:31,325 You might like it. 559 00:44:31,365 --> 00:44:32,832 Too much to hear. 560 00:44:32,867 --> 00:44:35,358 I get it all by sampling segments, anyway. 561 00:44:38,272 --> 00:44:40,240 Who taught you how to drive? 562 00:44:40,274 --> 00:44:41,263 Me! 563 00:44:42,276 --> 00:44:44,904 There you go. Enjoy yourselves. 564 00:44:44,945 --> 00:44:46,879 Jim, you need anything else? 565 00:44:51,285 --> 00:44:52,411 Hi, Dolly! 566 00:44:52,453 --> 00:44:55,445 Hi, Jobe. I'll be right with you. 567 00:44:58,793 --> 00:45:01,762 Don't you want to check out the comics first? 568 00:45:01,796 --> 00:45:03,263 I gave them up, Peter. 569 00:45:03,297 --> 00:45:04,423 No way! 570 00:45:04,465 --> 00:45:08,765 Matter of fact, I got my whole collection in that crate... 571 00:45:08,803 --> 00:45:10,100 and I'm giving it to you. 572 00:45:10,137 --> 00:45:11,104 Whoa, awesome! Dudical! 573 00:45:11,138 --> 00:45:13,129 Order me fries and a Coke, all right? 574 00:45:20,848 --> 00:45:22,440 Are you all right? 575 00:45:23,884 --> 00:45:26,614 I don't got time for this. 576 00:45:26,654 --> 00:45:29,054 I hope he doesn't puke on the counter. 577 00:45:29,090 --> 00:45:30,489 What's wrong with that fool? 578 00:45:30,524 --> 00:45:33,288 He's probably been taking dope. 579 00:45:36,731 --> 00:45:38,756 Look at that guy! 580 00:45:40,101 --> 00:45:42,160 Weirdo. 581 00:45:42,203 --> 00:45:44,728 Whatever the hell's his problem? 582 00:45:44,772 --> 00:45:46,034 Probably dancing with the booze lady. 583 00:45:46,073 --> 00:45:48,200 He's having a breakdown. 584 00:45:48,242 --> 00:45:49,436 Oh, man! 585 00:45:56,117 --> 00:45:58,085 Are you all right, Jobe? 586 00:45:58,119 --> 00:45:59,950 Peter, I got to go. 587 00:46:14,435 --> 00:46:16,801 The things that people think. 588 00:46:16,837 --> 00:46:21,297 I had to use all my concentration to block it. 589 00:46:21,342 --> 00:46:23,810 I don't want it to happen again... 590 00:46:23,844 --> 00:46:26,176 because if it does, I think I would go crazy. 591 00:46:28,516 --> 00:46:29,983 It's amazing. 592 00:46:30,017 --> 00:46:31,985 Even with the treatments stopped... 593 00:46:32,019 --> 00:46:35,318 your abilities continue to change and grow. 594 00:46:35,356 --> 00:46:38,814 I speculated that if psychic powers existed... 595 00:46:38,859 --> 00:46:41,828 this research would be the key to unlocking them. 596 00:46:41,862 --> 00:46:44,330 But this is beyond anything I ever expected. 597 00:46:44,365 --> 00:46:47,334 I mean, like the accelerated learning. 598 00:46:47,368 --> 00:46:49,836 The results are completely unexpected. 599 00:46:49,870 --> 00:46:51,030 Completely. 600 00:46:53,707 --> 00:46:56,175 Well... don't worry, Jobe. 601 00:46:56,210 --> 00:46:57,871 I'll sort something out. 602 00:47:00,447 --> 00:47:02,711 I've got to keep this psychic development quiet... 603 00:47:02,750 --> 00:47:04,012 especially from Timms. 604 00:47:04,051 --> 00:47:05,245 Who's Timms? 605 00:47:06,620 --> 00:47:11,717 I'm preparing Angelo to present his results to you personally... 606 00:47:11,759 --> 00:47:14,728 as you've requested. 607 00:47:14,762 --> 00:47:16,730 He's met with incredible success. 608 00:47:16,764 --> 00:47:21,064 Precisely why we feel it's time for you to guide his efforts... 609 00:47:21,101 --> 00:47:22,932 in a specific direction. 610 00:47:24,605 --> 00:47:26,072 Which direction is that? 611 00:47:26,106 --> 00:47:28,574 We're most anxious to see what effect... 612 00:47:28,609 --> 00:47:31,134 the original Project 5 formulas will have... 613 00:47:31,178 --> 00:47:33,806 on this subject. 614 00:47:33,848 --> 00:47:38,808 Mr. Director, the aggression vectors in Project 5 caused... 615 00:47:38,853 --> 00:47:41,151 That was an ape, Timms. 616 00:47:41,188 --> 00:47:45,648 We want to know what effect it will have on a human subject. 617 00:47:45,693 --> 00:47:48,161 It's an essential step for us to determine... 618 00:47:48,195 --> 00:47:52,063 certain covert sector applications for Angelo's work. 619 00:47:52,099 --> 00:47:56,661 It will be difficult in the extreme... 620 00:47:56,704 --> 00:48:00,333 to convince Angelo to reinstate the original formulas. 621 00:48:00,374 --> 00:48:06,108 Then you'll have to be persuasive in the extreme. 622 00:49:13,180 --> 00:49:15,307 Run batch 505. 623 00:49:15,349 --> 00:49:17,840 Program change initiated. 624 00:49:27,061 --> 00:49:29,222 Initiate brain stem. 625 00:49:33,133 --> 00:49:36,000 Brain wave pattern altered. 626 00:49:41,141 --> 00:49:42,802 Can you hear me, Jobe? 627 00:49:42,843 --> 00:49:43,810 Relax. 628 00:49:43,844 --> 00:49:45,175 Shut down theta stimulation. 629 00:49:47,014 --> 00:49:49,005 I'm coming over. Stay there. 630 00:49:49,049 --> 00:49:54,146 Warning. Endocrine, adrenal, increasing to fatal levels. 631 00:49:57,825 --> 00:49:59,224 System shutdown. 632 00:50:10,437 --> 00:50:13,304 I saw God! 633 00:50:13,340 --> 00:50:15,331 I touched God! 634 00:50:18,379 --> 00:50:21,837 I was pushing. 635 00:50:21,882 --> 00:50:24,350 I didn't even think of Jobe's safety. 636 00:50:24,385 --> 00:50:26,376 That amount of brain swelling should have killed him. 637 00:50:26,420 --> 00:50:30,982 Instead, it completely disappeared, leaving no lesions. 638 00:50:31,025 --> 00:50:33,516 Somehow the experiment is out of my control. 639 00:50:33,560 --> 00:50:34,788 I'm stopping the treatments... 640 00:50:34,828 --> 00:50:36,659 until I can figure out what went wrong. 641 00:51:08,295 --> 00:51:09,455 Confessions. 642 00:51:09,496 --> 00:51:11,088 Eavesdrop on real people... 643 00:51:11,131 --> 00:51:13,429 telling their innermost secrets, darkest desires. 644 00:51:13,467 --> 00:51:15,264 I saw this woman today. 645 00:51:15,302 --> 00:51:17,236 I couldn't help myself. 646 00:51:22,576 --> 00:51:26,068 God, he smells good. 647 00:51:26,113 --> 00:51:30,106 I want to get him up for something strange tonight. 648 00:51:30,150 --> 00:51:33,051 I can read your mind. 649 00:51:33,087 --> 00:51:34,076 Oh, right. 650 00:51:36,457 --> 00:51:40,120 You sure have some strange fantasies. 651 00:51:40,160 --> 00:51:42,720 Come with me. 652 00:51:42,763 --> 00:51:44,697 Let's live a little... 653 00:51:49,103 --> 00:51:51,936 Jobe, it's so huge in here. 654 00:51:53,440 --> 00:51:57,399 This will be the best ride of your life, Marnie. 655 00:51:57,444 --> 00:52:00,277 You're the best ride of my life. 656 00:52:05,219 --> 00:52:09,417 In here we can be anything we want to be. 657 00:52:09,456 --> 00:52:11,947 I'll see you on the inside. 658 00:52:34,414 --> 00:52:36,609 Wow! It's my hands! 659 00:52:39,820 --> 00:52:41,287 Look at this! 660 00:52:41,321 --> 00:52:42,948 Oh, my God! 661 00:52:44,324 --> 00:52:46,690 Jobe, where are you? 662 00:52:46,727 --> 00:52:48,752 I'm right here, Marnie. 663 00:52:52,332 --> 00:52:53,697 Come over here. 664 00:52:56,003 --> 00:52:57,493 You're beautiful. 665 00:53:35,876 --> 00:53:37,366 I'm stuck. 666 00:53:37,411 --> 00:53:39,572 I'm stuck in this stuff, Jobe. 667 00:53:39,613 --> 00:53:41,513 It's from our primal mind. 668 00:53:41,548 --> 00:53:43,675 I don't like it, so let me up. 669 00:53:43,717 --> 00:53:46,584 Jobe, let me up! 670 00:53:46,620 --> 00:53:47,609 Now! 671 00:53:48,822 --> 00:53:51,620 Nothing can hurt us in here. 672 00:53:51,658 --> 00:53:53,592 Jobe, you're scaring me. 673 00:53:53,627 --> 00:53:55,254 I want out! 674 00:53:55,295 --> 00:53:57,263 I know what you really want. 675 00:53:57,297 --> 00:53:58,264 Watch this. 676 00:53:58,298 --> 00:54:01,495 Oh, my God! What are you doing? 677 00:54:01,535 --> 00:54:02,934 Jobe, what are you doing? 678 00:54:02,970 --> 00:54:04,801 What are you doing? 679 00:54:06,039 --> 00:54:07,233 Oh, my God, let me up! 680 00:54:10,644 --> 00:54:13,010 Oh, God! 681 00:54:22,155 --> 00:54:25,420 Warning: Brain pattern abnormal. 682 00:54:28,362 --> 00:54:30,421 Automatic system shutdown. 683 00:54:36,536 --> 00:54:38,527 Marnie, are you OK? 684 00:54:43,477 --> 00:54:46,378 Marnie, I couldn't stop. 685 00:54:48,815 --> 00:54:52,774 Dr. Angelo said nothing could happen. 686 00:54:54,388 --> 00:54:56,515 I didn't mean to hurt you! 687 00:55:40,033 --> 00:55:43,025 What did Dr. Angelo do to me? 688 00:55:44,738 --> 00:55:46,968 I have to find out. 689 00:55:48,975 --> 00:55:52,035 I can't fly to fucking Washington tomorrow! 690 00:55:52,079 --> 00:55:53,546 I told you... 691 00:55:53,580 --> 00:55:57,277 I have to resolve some problems before presenting my work. 692 00:55:57,317 --> 00:56:00,878 This is premature. I'm not ready. 693 00:56:00,921 --> 00:56:02,786 You're ready enough. 694 00:56:02,823 --> 00:56:03,790 Oh, shit. 695 00:56:03,824 --> 00:56:04,791 Be reasonable. 696 00:56:04,825 --> 00:56:07,259 I can't keep this secret any longer. 697 00:56:07,294 --> 00:56:11,458 We can't cut ourselves off from the hand that feeds us. 698 00:56:20,507 --> 00:56:23,965 I thought you were doing lawns today. 699 00:56:24,010 --> 00:56:26,342 I wish I were. 700 00:57:19,399 --> 00:57:21,731 Mind over matter, Dr. Angelo. 701 00:57:21,768 --> 00:57:23,633 Not a miracle. 702 00:57:24,871 --> 00:57:25,838 A fact. 703 00:57:25,872 --> 00:57:28,807 I have to run some tests. 704 00:57:30,210 --> 00:57:32,144 Get a clearer picture. 705 00:57:34,448 --> 00:57:36,416 This is all so new. 706 00:57:36,450 --> 00:57:38,645 It's not new. 707 00:57:38,685 --> 00:57:41,950 I realize that nothing we've been doing is new. 708 00:57:41,988 --> 00:57:46,425 We haven't been tapping into new areas of the brain. 709 00:57:46,460 --> 00:57:49,452 We've just been awakening the most ancient. 710 00:57:49,496 --> 00:57:51,760 This technology is simply a route to powers... 711 00:57:51,798 --> 00:57:56,667 that conjurers and alchemists used centuries ago. 712 00:57:56,703 --> 00:57:58,671 The human race lost that knowledge... 713 00:57:58,705 --> 00:58:01,367 and now I'm reclaiming it through virtual reality. 714 00:58:01,408 --> 00:58:03,308 You're moving too fast. 715 00:58:03,343 --> 00:58:06,779 Even with all these new abilities, there are dangers. 716 00:58:06,813 --> 00:58:10,715 Man may evolve a thousandfold through this technology... 717 00:58:10,750 --> 00:58:14,277 but the rush must be tempered with wisdom. 718 00:58:21,761 --> 00:58:25,219 You're trying to get inside my head, Jobe. 719 00:58:25,265 --> 00:58:27,529 I can feel you pushing. 720 00:58:27,567 --> 00:58:29,398 You realize, Dr. Angelo... 721 00:58:29,436 --> 00:58:32,132 that my intelligence has surpassed yours... 722 00:58:32,172 --> 00:58:35,471 and I can't allow your fear of what you don't understand... 723 00:58:35,509 --> 00:58:37,977 to get in the way of this work. 724 00:58:38,011 --> 00:58:40,275 The treatments have to continue. 725 00:58:41,948 --> 00:58:43,540 We have no choice. 726 00:58:44,551 --> 00:58:47,111 I was terrified of him. 727 00:58:49,456 --> 00:58:51,447 I'm sure he knew it. 728 00:58:55,128 --> 00:58:57,119 He surpassed me, all right. 729 00:58:59,132 --> 00:59:02,761 But his insights seem... 730 00:59:02,802 --> 00:59:03,962 twisted. 731 00:59:06,973 --> 00:59:09,066 I fear for Jobe's sanity. 732 00:59:10,210 --> 00:59:13,441 This Washington trip couldn't come at a worse time. 733 00:59:13,480 --> 00:59:17,439 So as you can see, the results with this one human subject... 734 00:59:17,484 --> 00:59:21,443 indicate unlimited applications for mental disability alone... 735 00:59:21,488 --> 00:59:26,482 such as retardation, Alzheimer's. 736 00:59:26,526 --> 00:59:31,122 And the possibilities for education are staggering. 737 00:59:31,164 --> 00:59:34,622 With the proper funding, we could perfect this... 738 00:59:34,668 --> 00:59:36,135 within the year. 739 00:59:36,169 --> 00:59:38,137 Right. 740 00:59:38,171 --> 00:59:39,570 Any questions? 741 00:59:48,114 --> 00:59:50,048 The Director wants to know... 742 00:59:50,083 --> 00:59:52,483 if you've noticed any significant changes... 743 00:59:52,519 --> 00:59:54,987 since the Project 5 formula was reinstated. 744 00:59:55,021 --> 00:59:57,751 We only reinstated those formulas a few days ago. 745 00:59:57,791 --> 01:00:00,123 Not enough time for any findings. 746 01:00:00,160 --> 01:00:01,627 Wait a minute. What are you talking about? 747 01:00:01,661 --> 01:00:05,062 I was going to speak with you about this after the meeting. 748 01:00:05,098 --> 01:00:07,066 The Shop requested that we resume... 749 01:00:07,100 --> 01:00:09,125 the original Batch 5 with Jobe. 750 01:00:09,169 --> 01:00:11,399 You idiot. You goddamn idiot! 751 01:00:11,438 --> 01:00:13,406 Do you know what you have done? 752 01:00:13,440 --> 01:00:15,931 There is no telling what the Project 5 abstract... 753 01:00:15,976 --> 01:00:17,238 will do to a human being. 754 01:00:17,277 --> 01:00:18,539 Do you understand me? 755 01:00:18,578 --> 01:00:20,478 What Project 5 will do to a human... 756 01:00:20,513 --> 01:00:22,674 is exactly what we want to find out. 757 01:00:22,716 --> 01:00:24,809 You know what it did to Roscoe 1138... 758 01:00:24,851 --> 01:00:27,411 and he was the most advanced chimp we ever had! 759 01:00:27,454 --> 01:00:28,478 Before that, there were two other chimps... 760 01:00:28,521 --> 01:00:30,421 who got into fits of rage so severe... 761 01:00:30,457 --> 01:00:31,981 they tore each other apart! 762 01:00:32,025 --> 01:00:33,219 That's it, isn't it? 763 01:00:33,259 --> 01:00:35,284 It's always like that with you guys. 764 01:00:35,328 --> 01:00:38,024 It only leads to one thing: war. 765 01:00:38,064 --> 01:00:39,531 Why didn't you include the development... 766 01:00:39,566 --> 01:00:43,002 of Jobe's other abilities in your report, Larry? 767 01:00:43,036 --> 01:00:45,129 Don't look so shocked. 768 01:00:45,171 --> 01:00:46,798 You may have tried to hide it... 769 01:00:46,840 --> 01:00:50,674 but I have witnessed what your new formulas, not Batch Five... 770 01:00:50,710 --> 01:00:52,575 have done to your human subject. 771 01:00:55,515 --> 01:00:56,982 I've had enough. 772 01:01:15,869 --> 01:01:18,861 Make sure he goes back to the hotel. 773 01:01:25,879 --> 01:01:27,710 What other abilities? 774 01:02:52,532 --> 01:02:55,501 Your behavior cost us a lot of ground tonight. 775 01:02:55,535 --> 01:02:58,993 I had to talk for hours to repair the damage. 776 01:02:59,038 --> 01:03:00,505 My behavior? You fucking sycophant. 777 01:03:00,540 --> 01:03:03,008 You've been lying to me all along. 778 01:03:03,042 --> 01:03:04,509 For security reasons. 779 01:03:04,544 --> 01:03:05,602 Piss off! 780 01:03:05,645 --> 01:03:08,512 Look, without The Shop's financial involvement... 781 01:03:08,548 --> 01:03:10,539 this project wouldn't exist. 782 01:03:10,583 --> 01:03:12,517 Then maybe it shouldn't. 783 01:03:12,552 --> 01:03:15,419 I hate to be the one to break it to you, Larry... 784 01:03:15,455 --> 01:03:18,515 but the concept of dirty money went out... 785 01:03:18,558 --> 01:03:20,890 when the Catholic Church got into banking 300 years ago. 786 01:03:20,927 --> 01:03:22,394 It's all dirty money. 787 01:03:22,428 --> 01:03:25,886 For Christ's sake, don't let some juvenile ethics problem... 788 01:03:25,932 --> 01:03:27,627 get in your way. 789 01:03:27,667 --> 01:03:30,192 Your research is too important. 790 01:03:39,813 --> 01:03:42,475 You'll be more realistic in a few days. 791 01:03:45,451 --> 01:03:49,410 They're going to pick up Jobe and bring him here. 792 01:03:49,455 --> 01:03:52,185 The Director wants a personal demonstration... 793 01:03:52,225 --> 01:03:54,989 of his... progress. 794 01:03:56,462 --> 01:03:58,657 They're not going to get Jobe. 795 01:03:58,698 --> 01:04:00,689 There's no walking away, Larry. 796 01:04:03,970 --> 01:04:05,733 All right. Let's get him. 797 01:04:05,772 --> 01:04:06,796 Yes, sir. 798 01:04:06,840 --> 01:04:08,831 Shit. 799 01:04:08,875 --> 01:04:11,343 They're here to pick me up as well. Right, Timms? 800 01:04:11,377 --> 01:04:12,844 You can't leave! 801 01:04:12,879 --> 01:04:15,074 You're integral to the project! 802 01:04:16,683 --> 01:04:17,707 Oh, shit! 803 01:04:31,898 --> 01:04:33,331 Go check the other wing. 804 01:04:38,671 --> 01:04:40,639 You forgot your messages. 805 01:05:01,361 --> 01:05:03,352 No, it's too much! 806 01:05:06,666 --> 01:05:08,566 I'm Shop, Dr. Angelo. 807 01:05:08,601 --> 01:05:11,195 You're going to have to come with me. 808 01:05:15,808 --> 01:05:17,139 Oh, excuse me. 809 01:05:34,727 --> 01:05:36,524 Here. Here, take that. 810 01:05:36,562 --> 01:05:39,190 What do I do with this? 811 01:05:39,232 --> 01:05:41,223 Cover him. 812 01:05:51,377 --> 01:05:52,844 Devil in your head. 813 01:05:52,879 --> 01:05:54,847 Who you talking to, half-wit? 814 01:05:54,881 --> 01:05:56,178 Which of God's lessons... 815 01:05:56,215 --> 01:05:59,582 I told you not to play with that moron. 816 01:05:59,619 --> 01:06:01,086 Devil in your head. 817 01:06:24,077 --> 01:06:25,669 Shit! 818 01:06:38,791 --> 01:06:41,760 There's no need to panic, Timms. 819 01:06:41,794 --> 01:06:43,386 We know where he's going. 820 01:06:43,429 --> 01:06:46,091 We'll send a grab team in tomorrow... 821 01:06:46,132 --> 01:06:47,759 and pick them both up at once. 822 01:06:47,800 --> 01:06:50,769 I want you to get back there. 823 01:06:50,803 --> 01:06:52,771 Cancel Angelo's clearance at VSI. 824 01:06:52,805 --> 01:06:58,038 We don't want him stealing his work, now, do we? 825 01:06:58,077 --> 01:07:00,238 I'll let you know what the next step is... 826 01:07:00,279 --> 01:07:04,409 after we've had a chance to examine Jobe Smith. 827 01:07:04,450 --> 01:07:07,908 Give me strength, that I might prepare the way... 828 01:07:07,954 --> 01:07:08,943 for those who will follow. 829 01:07:11,190 --> 01:07:12,885 Who's there? 830 01:07:12,925 --> 01:07:14,654 Hail, Mary, full of grace... 831 01:07:14,694 --> 01:07:16,161 Who is it? 832 01:07:16,195 --> 01:07:17,662 Who's there? 833 01:07:17,697 --> 01:07:20,666 The church is closed for the night. 834 01:07:20,700 --> 01:07:23,191 Come back tomorrow. I'll hear your confession. 835 01:07:28,541 --> 01:07:31,339 I've come for your confession. 836 01:07:34,347 --> 01:07:38,044 I don't want you here tonight, Jobe. 837 01:07:38,084 --> 01:07:39,779 Leave me alone. Get out. 838 01:07:39,819 --> 01:07:42,287 The good Father McKeen. 839 01:07:42,321 --> 01:07:46,587 Took in the poor idiot nobody wanted. 840 01:07:46,626 --> 01:07:48,787 What have you done? 841 01:07:53,032 --> 01:07:56,058 The Devil's taken you. 842 01:07:59,238 --> 01:08:04,073 Judgment Day is here! 843 01:08:04,110 --> 01:08:06,135 Forgive me, Father, for I have sinned. 844 01:08:06,179 --> 01:08:08,147 They're impatient for you. 845 01:08:08,181 --> 01:08:10,649 I have unclean thoughts, but deliver me. 846 01:08:10,683 --> 01:08:12,810 In hell! 847 01:08:12,852 --> 01:08:15,616 I've used thy name in profane fantasies. 848 01:08:15,655 --> 01:08:18,988 I have committed cruel acts of molestation. 849 01:08:19,025 --> 01:08:21,289 Be done! 850 01:09:08,174 --> 01:09:10,438 What are you doing here? 851 01:09:12,512 --> 01:09:16,608 What, you going to do some night mowing? 852 01:09:18,317 --> 01:09:21,684 You're a strange motherfucker... 853 01:09:21,721 --> 01:09:24,986 and I am too tired for this, Lawnmower Man. 854 01:09:25,024 --> 01:09:27,993 So why don't you take your silly ass... 855 01:09:28,027 --> 01:09:29,460 and go trick-or-treating or something? 856 01:09:39,405 --> 01:09:40,963 Shit! 857 01:09:41,007 --> 01:09:43,168 Fuck! 858 01:09:46,379 --> 01:09:47,744 Get away! 859 01:10:10,269 --> 01:10:11,736 Don't hurt me. 860 01:10:11,771 --> 01:10:13,534 Please. 861 01:10:35,328 --> 01:10:38,889 Lawnmower Man's in your head now, Jake. 862 01:10:38,931 --> 01:10:41,525 There's no escape, ever. 863 01:10:54,113 --> 01:10:56,081 Stop taking his side, Carla! 864 01:10:56,115 --> 01:10:57,878 You're treating him like a little girl! 865 01:10:57,917 --> 01:10:58,906 Damn! 866 01:11:06,692 --> 01:11:09,718 I'm so sorry, Peter. 867 01:11:10,863 --> 01:11:13,331 Why is Dad getting so bad? 868 01:11:13,366 --> 01:11:17,666 I don't know, baby. He's sick. 869 01:11:17,703 --> 01:11:19,568 Damn kid's toys. 870 01:11:21,474 --> 01:11:24,238 If, in fact, that occurs, it would mean... 871 01:11:24,277 --> 01:11:27,576 he is one of the select few... 872 01:11:27,613 --> 01:11:30,173 who has been in every Wrestlemania... 873 01:11:30,216 --> 01:11:31,683 all seven of them. 874 01:11:31,717 --> 01:11:33,514 Talk about talented! 875 01:11:53,005 --> 01:11:57,032 How long would Bobby last south of the border? 876 01:11:59,412 --> 01:12:01,141 What's that noise? 877 01:12:52,798 --> 01:12:54,698 Help me! 878 01:13:01,140 --> 01:13:03,005 You are going to die! 879 01:13:25,064 --> 01:13:26,531 Hold on. 880 01:13:26,565 --> 01:13:29,125 All right. Come on through. 881 01:13:47,486 --> 01:13:49,113 Hell of a thing. 882 01:13:53,159 --> 01:13:54,626 Hello, Lieutenant. 883 01:13:54,660 --> 01:13:57,629 I'm Dr. Angelo. I live next door. 884 01:13:57,663 --> 01:13:59,130 What's happened here? 885 01:13:59,165 --> 01:14:00,632 Thanks for coming over. 886 01:14:00,666 --> 01:14:01,963 You saved us a trip. 887 01:14:02,001 --> 01:14:04,128 We're just taking statements from all the neighbors... 888 01:14:04,170 --> 01:14:07,139 just to see if they saw or heard anything unusual. 889 01:14:07,173 --> 01:14:08,800 There's a little boy. His name is Peter. 890 01:14:08,841 --> 01:14:10,138 Has anything happened to him? 891 01:14:10,176 --> 01:14:12,644 Oh, no, he's fine. It's just his dad... 892 01:14:12,678 --> 01:14:15,647 Excuse me, Lieutenant. Where's the rest of him? 893 01:14:15,681 --> 01:14:16,648 Birdbath. 894 01:14:16,682 --> 01:14:17,649 Did you say the birdbath? 895 01:14:17,683 --> 01:14:18,707 Birdbath. 896 01:14:20,186 --> 01:14:22,654 Lieutenant, the wife and the kid... 897 01:14:22,688 --> 01:14:25,156 they're getting ready to go down to the station. 898 01:14:25,191 --> 01:14:27,853 Said they slept through the whole thing. 899 01:14:27,893 --> 01:14:29,383 Didn't hear or see anything. 900 01:14:29,428 --> 01:14:30,725 Didn't hear anything. 901 01:14:30,763 --> 01:14:33,231 The lab boys tell me that somebody chased Parkette... 902 01:14:33,265 --> 01:14:35,665 through the house with a power lawnmower. 903 01:14:35,701 --> 01:14:38,670 I would have thought that would have made some racket. 904 01:14:38,704 --> 01:14:40,171 Crazy with the heat. 905 01:14:40,206 --> 01:14:41,673 Schiz-o-fucking-phrenia... 906 01:14:41,707 --> 01:14:43,675 all over town last night. 907 01:14:43,709 --> 01:14:45,677 What else happened last night? 908 01:14:45,711 --> 01:14:48,179 Well, somebody torched poor old Father McKeen... 909 01:14:48,214 --> 01:14:50,682 with a flame-thrower or something. 910 01:14:50,716 --> 01:14:53,184 Must have been a Satan cult or something. 911 01:14:53,219 --> 01:14:56,848 Either that or that weird human spontaneous combustion thing. 912 01:14:56,889 --> 01:14:59,357 That really happens sometimes. 913 01:14:59,391 --> 01:15:00,858 Hell of a thing. 914 01:15:00,893 --> 01:15:02,190 My God. 915 01:15:02,228 --> 01:15:03,695 That's not all. 916 01:15:03,729 --> 01:15:07,165 Marnie Burke was found wandering around stark naked... 917 01:15:07,199 --> 01:15:09,190 laughing her ass off, flipped out. 918 01:15:09,235 --> 01:15:11,203 The psychiatrist figured she'd probably witnessed... 919 01:15:11,237 --> 01:15:14,695 one of the murders, and she's just in shock... 920 01:15:14,740 --> 01:15:17,208 but I've seen people flipped out before... 921 01:15:17,243 --> 01:15:19,234 and this girl is flipped out for good. 922 01:15:19,278 --> 01:15:21,212 I don't believe she'll ever stop laughing. 923 01:15:21,247 --> 01:15:23,715 Two bizarre murders in one night. 924 01:15:23,749 --> 01:15:27,207 This world is chock-full of nuts, Cooley. 925 01:15:27,253 --> 01:15:30,381 Don't forget that. Weirdos, schizos, bozos. 926 01:15:42,268 --> 01:15:46,728 Well, accidents happen. That's all there is to it. 927 01:15:46,772 --> 01:15:49,263 Two bizarre accidents in one night. 928 01:15:49,308 --> 01:15:50,275 Accidents? 929 01:15:50,309 --> 01:15:52,777 You were just calling them murders. 930 01:15:52,811 --> 01:15:55,780 We'll just file a routine report. 931 01:15:55,814 --> 01:15:57,281 Just clean and tidy. 932 01:15:58,717 --> 01:16:01,185 Oh, Peter, come here. Come here. 933 01:16:01,220 --> 01:16:04,121 It's OK, son. It's OK. 934 01:16:04,156 --> 01:16:07,125 How did this happen? 935 01:16:42,127 --> 01:16:44,027 Jesus Christ. 936 01:16:44,063 --> 01:16:45,553 Jobe, come on. 937 01:16:57,276 --> 01:17:00,302 I gave myself a boost, Doctor. 938 01:17:02,114 --> 01:17:05,083 Virtual reality is not just a simulation. 939 01:17:05,117 --> 01:17:06,914 It's a whole other world... 940 01:17:06,952 --> 01:17:08,351 a new electric dimension. 941 01:17:10,289 --> 01:17:11,756 Utopia, Doctor. 942 01:17:11,790 --> 01:17:14,759 The utopia that men have dreamed of for a thousand years... 943 01:17:14,793 --> 01:17:16,920 and I'll be the conduit. 944 01:17:22,468 --> 01:17:24,436 You want to create monsters. 945 01:17:24,470 --> 01:17:27,701 You killed two people, Jobe. 946 01:17:27,740 --> 01:17:29,674 Why? 947 01:17:29,708 --> 01:17:32,677 You've got to let me help you. 948 01:17:32,711 --> 01:17:33,700 Help me? 949 01:17:35,280 --> 01:17:38,249 I'm going to help you, Dr. Angelo. 950 01:17:38,283 --> 01:17:41,252 I'm going to help all of you... 951 01:17:41,286 --> 01:17:43,083 cleanse this diseased planet. 952 01:17:44,757 --> 01:17:46,748 This technology has peeled back a layer... 953 01:17:46,792 --> 01:17:49,090 to reveal another universe. 954 01:17:49,128 --> 01:17:51,756 Virtual reality will grow... 955 01:17:51,797 --> 01:17:56,029 just as the telegraph grew to the telephone. 956 01:17:57,369 --> 01:17:59,735 As the radio to the TV. 957 01:17:59,772 --> 01:18:01,797 It will be everywhere. 958 01:18:03,509 --> 01:18:06,137 You're having delusions, Jobe. 959 01:18:06,178 --> 01:18:08,078 Struggle for reason. 960 01:18:08,113 --> 01:18:10,741 I'm going back to VSI... 961 01:18:10,783 --> 01:18:14,583 to complete the final stage of my evolution. 962 01:18:14,620 --> 01:18:19,319 I'm going to project myself into the main frame computer. 963 01:18:19,358 --> 01:18:21,918 I'll become pure energy. 964 01:18:21,960 --> 01:18:24,929 Once I've entered in the neural net... 965 01:18:24,963 --> 01:18:28,262 my birth cry will be the sound... 966 01:18:28,300 --> 01:18:31,963 of every phone on this planet ringing in unison. 967 01:18:32,004 --> 01:18:34,768 Listen to what you're saying. 968 01:18:34,807 --> 01:18:39,244 The first sign of psychosis is a Christ complex. 969 01:18:39,278 --> 01:18:40,245 Cyberchrist. 970 01:18:40,279 --> 01:18:43,578 Please listen to me, Jobe. 971 01:18:43,615 --> 01:18:47,073 The Project 5 abstracts that you were exposed to... 972 01:18:47,119 --> 01:18:49,917 were never meant for the human mind. 973 01:18:49,955 --> 01:18:51,923 You've had a psychotic break. 974 01:18:51,957 --> 01:18:53,948 Let me try to reverse that. 975 01:19:01,166 --> 01:19:03,225 What are you blocking? 976 01:19:05,237 --> 01:19:09,071 You can't hide anything from me, Dr. Angelo. 977 01:19:17,483 --> 01:19:20,941 So The Shop is coming to pick me up... 978 01:19:20,986 --> 01:19:23,420 and you've betrayed me, haven't you? 979 01:19:42,274 --> 01:19:45,175 I'd like to proceed to Angelo's residence, sir. 980 01:19:45,210 --> 01:19:48,668 Very well. Leave the van's cameras on transmit. 981 01:19:48,714 --> 01:19:52,013 I want to monitor from here. 982 01:19:52,050 --> 01:19:53,381 Yes, sir. 983 01:20:05,697 --> 01:20:07,824 Now you can witness the impossible, Dr. Angelo. 984 01:20:09,067 --> 01:20:13,060 Let me pull the curtain back so you can watch. 985 01:20:15,641 --> 01:20:17,302 We'll check the house. 986 01:20:30,489 --> 01:20:31,922 What the hell... 987 01:21:56,975 --> 01:21:59,535 I'm going back to VSI now... 988 01:21:59,578 --> 01:22:01,876 and once I'm inside the main frame... 989 01:22:01,914 --> 01:22:05,372 I'll have access to over 5,000 other databases. 990 01:22:05,417 --> 01:22:06,884 And from those 5,000... 991 01:22:06,919 --> 01:22:09,046 I can reach out again and again and again... 992 01:22:09,087 --> 01:22:12,887 eventually inhabiting the entire planetary network. 993 01:22:12,925 --> 01:22:14,392 By the year 2001... 994 01:22:14,426 --> 01:22:16,758 there won't be a person on this planet... 995 01:22:16,795 --> 01:22:21,255 who isn't hooked into it and hooked into me. 996 01:22:23,335 --> 01:22:29,171 I'm sorry you hate what you have created. 997 01:22:40,319 --> 01:22:42,378 Right, Jobe. 998 01:22:42,421 --> 01:22:43,911 I'll be right there. 999 01:22:48,327 --> 01:22:49,817 Dr. Angelo has been working on something else... 1000 01:22:49,861 --> 01:22:52,762 behind our backs. 1001 01:22:52,798 --> 01:22:56,165 He's developed a fantastic new energy weapon. 1002 01:22:56,201 --> 01:22:58,169 I've observed a demonstration. 1003 01:22:58,203 --> 01:22:59,727 It's very advanced. 1004 01:22:59,771 --> 01:23:03,332 I want you to gather his research... 1005 01:23:03,375 --> 01:23:06,276 all disks, hard copies, everything. 1006 01:23:06,311 --> 01:23:09,280 Erase the files from the main frame there... 1007 01:23:09,314 --> 01:23:12,283 then transport it all here personally. 1008 01:23:12,317 --> 01:23:14,785 I can't believe it. 1009 01:23:14,820 --> 01:23:15,787 Not Angelo. 1010 01:23:15,821 --> 01:23:17,288 Not a weapon. 1011 01:23:17,322 --> 01:23:18,812 He is totally opposed... 1012 01:23:18,857 --> 01:23:20,791 Believe it, Timms. 1013 01:23:20,826 --> 01:23:26,992 He took out two of my men in a way I've never seen before. 1014 01:23:33,638 --> 01:23:37,130 I sure have been missing you, Jobe. 1015 01:23:55,660 --> 01:23:57,787 Peter, where are you going? 1016 01:23:57,829 --> 01:24:01,196 I want you to come right back. 1017 01:24:01,233 --> 01:24:03,428 Jobe, wait up! 1018 01:24:37,536 --> 01:24:41,302 I told him to come down here and pick me up after work. 1019 01:24:41,339 --> 01:24:43,307 What's going on here? 1020 01:24:43,341 --> 01:24:44,865 What the fuck? 1021 01:24:48,447 --> 01:24:50,938 What did you open the gate for? 1022 01:24:50,982 --> 01:24:51,949 We didn't. 1023 01:24:51,983 --> 01:24:53,450 Some kind of malfunction. 1024 01:24:53,485 --> 01:24:54,452 That's it. 1025 01:24:54,486 --> 01:24:57,353 The back. That's it. Can you do it? 1026 01:24:58,857 --> 01:25:02,816 Did the same guy that killed my dad get to you? 1027 01:25:02,861 --> 01:25:04,226 Yes, Peter. 1028 01:25:04,262 --> 01:25:06,162 I'll explain it all later. 1029 01:25:06,198 --> 01:25:10,157 Go upstairs and tell your mother to call the police. 1030 01:25:10,202 --> 01:25:11,726 Don't worry. Go on quickly, go. 1031 01:25:23,215 --> 01:25:26,582 Erasing 261Y8K. 1032 01:25:26,618 --> 01:25:28,643 Confirm erase? 1033 01:25:28,687 --> 01:25:31,417 There's a little problem at the main gate. 1034 01:25:31,456 --> 01:25:33,890 It opened by itself, and it won't close. 1035 01:25:33,925 --> 01:25:36,155 Send everything you've got down to the main gate. 1036 01:25:36,194 --> 01:25:37,593 Right. 1037 01:25:37,629 --> 01:25:38,857 Now! 1038 01:25:40,465 --> 01:25:43,730 Welcome to VSI main frame. 1039 01:25:43,768 --> 01:25:46,066 Please enter pass code. 1040 01:25:48,073 --> 01:25:49,040 Analyzing. 1041 01:25:49,074 --> 01:25:50,234 Pass code cleared. 1042 01:25:50,275 --> 01:25:52,470 You have access to the network node. 1043 01:25:56,648 --> 01:25:58,673 File 15 blocked. 1044 01:25:58,717 --> 01:25:59,911 What's happening? 1045 01:25:59,951 --> 01:26:02,920 Someone's hacking the main frame from the outside. 1046 01:26:02,954 --> 01:26:04,421 They're in, and they're running a computer virus... 1047 01:26:04,456 --> 01:26:06,822 that's placing triple key encryption codes... 1048 01:26:06,858 --> 01:26:09,383 on all outside access and network connections. 1049 01:26:09,427 --> 01:26:11,895 What the fuck does that mean? 1050 01:26:11,930 --> 01:26:13,397 We're being cut off. 1051 01:26:13,431 --> 01:26:15,899 The main frame will be totally isolated... 1052 01:26:15,934 --> 01:26:17,595 in less than two minutes. Off the net. 1053 01:26:20,405 --> 01:26:21,372 Something's wrong. 1054 01:26:21,406 --> 01:26:23,738 I can't even get an operator. 1055 01:26:39,858 --> 01:26:42,292 Explosives. 1056 01:26:46,364 --> 01:26:47,353 Come on. 1057 01:27:20,131 --> 01:27:21,758 You hear something? 1058 01:27:21,800 --> 01:27:22,767 What? 1059 01:27:22,801 --> 01:27:24,462 It sounds weird. 1060 01:27:51,997 --> 01:27:53,897 Fuck you! 1061 01:28:29,467 --> 01:28:31,662 Holy shit! 1062 01:28:36,374 --> 01:28:38,604 I have to go now, Terry. 1063 01:28:40,812 --> 01:28:42,871 Well, OK, Jobe. 1064 01:29:30,695 --> 01:29:32,993 What are you doing here? 1065 01:29:43,375 --> 01:29:45,138 Leave me alone. 1066 01:29:55,253 --> 01:29:57,619 I'll wait for you down the road. 1067 01:29:57,655 --> 01:30:02,592 I want you out of here as fast as you can. 1068 01:30:04,863 --> 01:30:08,890 But I want to go with you to find Jobe. 1069 01:30:08,933 --> 01:30:10,400 I understand, Peter... 1070 01:30:10,435 --> 01:30:12,528 but I want you to stay with your mother, OK? 1071 01:30:14,539 --> 01:30:17,007 Peter, get in the car. 1072 01:30:19,844 --> 01:30:22,039 Larry, be careful. 1073 01:30:43,601 --> 01:30:45,228 We'll wait here, OK? 1074 01:32:23,401 --> 01:32:27,098 I'm in. 1075 01:32:27,138 --> 01:32:30,904 I'm in. 1076 01:32:54,532 --> 01:32:55,931 System overload. 1077 01:32:55,967 --> 01:32:59,164 Automatic shutdown inoperative. 1078 01:32:59,203 --> 01:33:00,670 Oh, my God, Jobe. 1079 01:33:00,705 --> 01:33:03,196 I can't believe this. 1080 01:33:08,346 --> 01:33:10,712 Outside terminal activity control. 1081 01:33:18,222 --> 01:33:21,191 Now to get out of here. 1082 01:33:21,225 --> 01:33:22,886 Simple combination. 1083 01:33:39,110 --> 01:33:41,806 Oh, Jobe, what's happened? 1084 01:33:50,455 --> 01:33:52,855 He really did it. 1085 01:34:15,847 --> 01:34:16,836 Denied? 1086 01:34:18,883 --> 01:34:21,181 Denied! 1087 01:34:21,219 --> 01:34:22,743 I must find a way out. 1088 01:34:36,401 --> 01:34:40,064 I can't believe this! 1089 01:34:40,104 --> 01:34:43,540 I must find a way out! 1090 01:34:43,574 --> 01:34:46,338 I can't let you do it, Jobe! 1091 01:34:46,377 --> 01:34:47,366 You! 1092 01:34:47,412 --> 01:34:49,403 Yes, me. 1093 01:34:49,447 --> 01:34:52,416 You did this! 1094 01:34:52,450 --> 01:34:56,682 You cut the network connections, but I'll find a way out. 1095 01:34:56,721 --> 01:34:58,279 All this power... 1096 01:34:58,322 --> 01:35:00,381 isn't meant to be in the hands of one person. 1097 01:35:00,425 --> 01:35:02,893 You're wrong. 1098 01:35:02,927 --> 01:35:06,021 You need to be led, just like everyone else. 1099 01:35:06,064 --> 01:35:07,827 It's a basic need. 1100 01:35:07,865 --> 01:35:12,131 This technology is meant to expand human communication... 1101 01:35:12,170 --> 01:35:14,638 but you're not even human anymore. 1102 01:35:14,672 --> 01:35:16,640 What you've become terrifies me. 1103 01:35:16,674 --> 01:35:18,141 You're a freak! 1104 01:35:18,176 --> 01:35:23,546 Your naive idiocy makes me very angry! 1105 01:35:23,581 --> 01:35:26,573 Human! 1106 01:35:47,138 --> 01:35:50,198 This universe is mine. 1107 01:35:50,241 --> 01:35:53,733 I am God here. 1108 01:36:01,586 --> 01:36:04,020 I sense your thoughts. 1109 01:36:04,055 --> 01:36:07,354 What are you hiding? 1110 01:36:12,363 --> 01:36:13,728 The bombs. 1111 01:36:13,765 --> 01:36:15,232 Jesus, the bombs. 1112 01:36:15,266 --> 01:36:16,324 Bombs? 1113 01:36:16,367 --> 01:36:17,834 You forced me to. 1114 01:36:17,869 --> 01:36:20,360 So you were willing to die? 1115 01:36:21,539 --> 01:36:23,666 I'll stop them. 1116 01:36:30,348 --> 01:36:33,317 You can't defuse the bombs, can you? 1117 01:36:33,351 --> 01:36:36,252 You lost all your power over the physical world... 1118 01:36:36,287 --> 01:36:38,118 once you transferred in here. 1119 01:36:44,061 --> 01:36:48,657 Stop! 1120 01:36:52,136 --> 01:36:55,572 So you've given me one final game to play. 1121 01:36:55,606 --> 01:37:02,102 I find a way out, or I die in this diseased main frame. 1122 01:37:02,146 --> 01:37:04,114 But that's not my destiny. 1123 01:37:04,148 --> 01:37:07,606 I have things to do, people to see... 1124 01:37:07,652 --> 01:37:09,620 a billion calls to make. 1125 01:37:09,654 --> 01:37:12,589 You will die in the explosion. 1126 01:37:12,623 --> 01:37:13,590 You're trapped. 1127 01:37:13,624 --> 01:37:16,092 You're trapped in here, aren't you? 1128 01:37:16,127 --> 01:37:18,322 You're trapped right here. 1129 01:37:28,840 --> 01:37:30,967 Peter is here. 1130 01:37:31,008 --> 01:37:33,806 Jobe, he's in here. He's going to die. 1131 01:37:33,845 --> 01:37:35,813 Jobe, please. 1132 01:37:35,847 --> 01:37:37,314 Please, Jobe! 1133 01:37:37,348 --> 01:37:38,815 Don't sacrifice Peter. 1134 01:37:38,850 --> 01:37:41,819 You and I have been responsible... 1135 01:37:41,853 --> 01:37:43,320 for so much destruction. 1136 01:37:43,354 --> 01:37:44,616 What's happening? 1137 01:37:55,499 --> 01:37:58,332 I don't want more death. 1138 01:37:59,737 --> 01:38:01,967 Go. Save him. 1139 01:38:02,006 --> 01:38:03,803 Jobe, come back with me. 1140 01:38:03,841 --> 01:38:05,035 Hurry! 1141 01:38:10,081 --> 01:38:12,379 Go! 1142 01:38:40,578 --> 01:38:43,672 Access denied. 1143 01:38:43,714 --> 01:38:45,477 Help! I'm lost! 1144 01:38:45,516 --> 01:38:49,714 Somebody! 1145 01:38:49,754 --> 01:38:51,016 We've got to get out of here! 1146 01:38:51,055 --> 01:38:53,615 The whole building's going to blow up! 1147 01:38:53,658 --> 01:38:55,990 The door's locked! It won't open! 1148 01:38:59,764 --> 01:39:01,527 Open. 1149 01:39:10,841 --> 01:39:12,365 Run, run! 1150 01:39:14,578 --> 01:39:16,307 Access denied. 1151 01:39:27,892 --> 01:39:31,623 Get down, Peter! Quick! 1152 01:39:31,662 --> 01:39:32,754 Get down! 1153 01:39:45,142 --> 01:39:48,077 There's got to be one. Let me in! 1154 01:39:48,112 --> 01:39:50,979 Come on, Peter, quick! 1155 01:39:54,618 --> 01:39:55,846 Peter, come on. 1156 01:40:00,057 --> 01:40:01,957 Where is it? 1157 01:40:05,529 --> 01:40:06,587 Access denied. 1158 01:40:08,032 --> 01:40:09,795 Maintenance line access granted. 1159 01:40:09,834 --> 01:40:12,496 A back door. 1160 01:40:22,513 --> 01:40:24,208 Get out of here! Go now! 1161 01:40:52,576 --> 01:40:54,976 July 10. 1162 01:40:55,012 --> 01:40:57,480 Last journal entry for a while. 1163 01:40:58,749 --> 01:41:02,378 I won't let Jobe's death be for nothing. 1164 01:41:02,420 --> 01:41:05,389 What happened to him is my responsibility. 1165 01:41:05,423 --> 01:41:09,052 For some reason, I've been given a second chance... 1166 01:41:09,093 --> 01:41:11,493 so I'm taking my work underground. 1167 01:41:11,529 --> 01:41:15,158 I can't let it fall into the wrong hands again. 1168 01:41:16,434 --> 01:41:21,497 If we can somehow embrace our wisdom... 1169 01:41:22,640 --> 01:41:25,131 instead of ignorance... 1170 01:41:28,312 --> 01:41:31,304 this technology will free the mind of man... 1171 01:41:32,716 --> 01:41:34,377 not enslave it. 1172 01:41:45,830 --> 01:41:46,990 We're ready. 1173 01:41:49,333 --> 01:41:51,164 Good. 1174 01:41:51,202 --> 01:41:52,692 They'll be here soon. 1175 01:41:57,675 --> 01:41:59,939 OK. Let's go.