1 00:00:51,753 --> 00:00:55,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "КРУТЫЕ РЕБЯТА" 2 00:02:43,753 --> 00:02:47,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Так что, твоя жена волнуется за тебя? -Она никогда не волнуется. 3 00:02:48,024 --> 00:02:52,051 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Она молится за меня, когда я на работе. -Тебе надо держаться за такую женщину! 4 00:03:01,004 --> 00:03:04,667 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Доброе утро! Так рано, а вы уже на ногах? -Да! Сколько "Плейбоев" уже прочитали? 5 00:03:04,841 --> 00:03:09,608 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Прочитал? Я просто девочек там разглядываю. -Чунг! "Пташки" ещё не прилетели? 6 00:03:09,779 --> 00:03:12,805 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Три уже здесь, но "Королева пташек" ещё не появлялась! -Ладно, бывай здоров! 7 00:03:36,306 --> 00:03:39,207 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Львиное Сердце, слышишь меня? -Слышу хорошо... 8 00:03:39,376 --> 00:03:43,506 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Что случилось? -Вторжение сейчас начнётся! 9 00:03:43,680 --> 00:03:47,309 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Хорошо. Наконец-то. 10 00:03:57,627 --> 00:04:02,530 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Вы когда-нибудь думали об эмиграции? -Нет. Мой дом здесь. 11 00:04:02,699 --> 00:04:05,668 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Если мне суждено умереть, то пусть меня похоронят здесь. 12 00:04:05,835 --> 00:04:08,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я не с могу жить на чужбине. 13 00:04:08,338 --> 00:04:11,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Там невозможно даже чаю попить нормального. 14 00:04:12,208 --> 00:04:16,144 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Там тоже есть китайские рестораны. -Всё равно, настоящая еда - только здесь. 15 00:04:25,789 --> 00:04:31,694 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Сколько твоему сыну? -Семь. У меня его фотокарточка есть, смотри. 16 00:04:40,970 --> 00:04:44,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Отличные птицы. -Хлама не держим. 17 00:04:44,207 --> 00:04:45,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Разумеется, иначе бы я не покупал их у вас. 18 00:05:04,461 --> 00:05:10,127 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Китайские стволы. Сделано в Китае. -Эти свиньи даже не будут знать, из чего в них стреляют. 19 00:05:10,300 --> 00:05:12,860 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мне нравится. Хорошая цена. Из-за того, что они сделаны в Китае. 20 00:05:13,036 --> 00:05:16,870 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Но они шутя простреливают два нефтяных контейнера. 21 00:05:17,040 --> 00:05:20,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Да, да, ты же нам не будешь всякое дерьмо впаривать? -Ничего я вам не впариваю! 22 00:05:38,661 --> 00:05:40,060 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мы все на этом разбогатеем скоро. 23 00:05:47,971 --> 00:05:49,871 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Мой заказ... -Вот он. 24 00:06:04,020 --> 00:06:06,511 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Полиция! Всем оставаться на местах! -Никому не двигаться! 25 00:06:28,645 --> 00:06:30,806 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -С тобой всё в порядке? -Да! Уходи! 26 00:07:03,146 --> 00:07:04,943 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 С дороги, ублюдок! 27 00:07:08,217 --> 00:07:11,448 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ложись! Всем на пол, быстро! 28 00:08:02,005 --> 00:08:03,666 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ложись! 29 00:08:19,956 --> 00:08:21,890 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Назад! 30 00:09:23,352 --> 00:09:24,410 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Сильно ранен? 31 00:09:31,360 --> 00:09:32,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Отойди! 32 00:10:51,340 --> 00:10:53,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Хорошая работа. Ты просто незаменим. 33 00:10:55,278 --> 00:10:58,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Дайте человеку пистолет - и он супермен. Дайте два - и он сам господь бог. 34 00:11:03,886 --> 00:11:05,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Знаешь, кого ты только что застрелил? 35 00:11:07,256 --> 00:11:10,384 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Моего основного свидетеля. Я на этого придурка уже несколько месяца охочусь. 36 00:11:10,560 --> 00:11:12,687 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Но он мне нужен был живым. И вот, на тебе... 37 00:11:16,332 --> 00:11:18,766 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 И теперь, благодаря тебе, у меня вообще нет свидетеля! 38 00:13:23,025 --> 00:13:29,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Жалко. -Чего жалко? 39 00:13:29,699 --> 00:13:31,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Что мы не прижали к ногтю тех уродов. 40 00:13:34,537 --> 00:13:38,166 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты изменился, Текила. Ты был таким чувствительным в кадетской школе. 41 00:13:38,341 --> 00:13:39,808 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 А теперь стал таким твёрдым. 42 00:13:42,378 --> 00:13:47,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Твёрдым, говоришь? -Даже слишком. 43 00:13:51,387 --> 00:13:52,854 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Он был моим другом. 44 00:13:54,991 --> 00:13:56,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Да, в жизни всякое бывает... 45 00:15:35,624 --> 00:15:37,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Алан, я... 46 00:15:41,730 --> 00:15:43,994 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Дядя Хой хочет знать, почему ты предал его. 47 00:15:44,433 --> 00:15:49,029 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Я не предавал его, честно. -Да ладно, предал. 48 00:16:19,602 --> 00:16:23,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Вы помните, как это произошло? -Это всё случилось так быстро... 49 00:16:24,106 --> 00:16:25,630 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Это было как во сне. 50 00:16:28,744 --> 00:16:32,441 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Что тут у нас? -Мёртв уже более двух часов. 51 00:16:32,615 --> 00:16:34,879 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Выстрел в голову с близкого расстояния. 52 00:16:35,718 --> 00:16:39,245 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Нашли пистолет? -Нет пока. Знаешь, он мне кого-то напоминает... 53 00:16:39,421 --> 00:16:41,116 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 На него, кажется, розыск объявлен. 54 00:18:55,624 --> 00:18:57,182 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Принесите мне его через полчаса. -Хорошо. 55 00:18:57,926 --> 00:19:00,986 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Убитые оба были малайцами. В послужном списке у обоих... 56 00:19:01,163 --> 00:19:04,496 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 торговля оружием с 1978 по 1981, в Азии и Северной Африке. 57 00:19:04,667 --> 00:19:07,966 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Малайзия, Таиланд, Сингапур... Они во всех этих странах в розыске. 58 00:19:08,137 --> 00:19:10,765 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Перебрались в Гонконг в 1985, занимались контрабандой оружия. 59 00:19:10,939 --> 00:19:13,703 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Этот работал на дядю Хой, но потом Джонни Вонг его выкупил. 60 00:19:13,842 --> 00:19:16,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Согласно записям, убийство было совершено из "Дэвиса .32" 61 00:19:17,079 --> 00:19:19,547 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 И у нас не зарегистрирован ни один человек, у которого бы был такой. 62 00:19:20,082 --> 00:19:22,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Боюсь, это всё, что у нас есть. 63 00:19:24,320 --> 00:19:27,847 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ну и цены, чёрт... Мне даже сарай снять не по карману. 64 00:19:28,023 --> 00:19:29,923 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ни одного варианта, вообще. 65 00:19:31,160 --> 00:19:34,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Как я могу жениться, если мне жить негде? 66 00:19:37,232 --> 00:19:40,201 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 А пока я не женат, правительственную субсидию тоже не получить. 67 00:19:41,337 --> 00:19:45,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Придётся жить на улице. -Можешь обратиться в Христианскую Ассоциацию, 68 00:19:45,240 --> 00:19:48,801 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Три сотни в день, надбавки за выслугу лет. Почему бы тебе туда не перебраться? 69 00:19:50,045 --> 00:19:54,539 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ну уж нет, я останусь здесь! По крайней мене, вы не такие зануды. 70 00:19:55,517 --> 00:19:58,680 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Кто это прислал твоей женщине такие пышные цветы? 71 00:19:58,854 --> 00:20:02,415 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Её просто заваливают ими последние дни. -Это что, незаконно? 72 00:20:12,368 --> 00:20:14,962 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Мадам, снова цветы для вас. -Спасибо. 73 00:20:28,368 --> 00:20:31,962 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "Подчас ты бываешь одинока, но кое-кто любит тебя." 74 00:20:44,066 --> 00:20:45,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Боже, помоги мне. 75 00:20:46,602 --> 00:20:49,366 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Моя семья разваливается. Моя дама и я... Мы не ладим последние дни. 76 00:20:49,538 --> 00:20:51,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Пожалуйста, помоги мне. 77 00:20:52,341 --> 00:20:54,206 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Благодарю тебя. Я бы также не отказался от нового жилья. 78 00:20:56,011 --> 00:20:57,478 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Текила! 79 00:21:06,989 --> 00:21:09,753 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Что это такое? Ты плохо себя чувствуешь, или что? 80 00:21:10,592 --> 00:21:14,426 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Верно, я неважно себя чувствую. -Это всё из-за разбитого сердца? 81 00:21:15,497 --> 00:21:18,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Играй по правилам, и я вернусь. -Просто чудесно! 82 00:21:18,567 --> 00:21:21,559 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Сколько мне ещё ждать, пока ты повзрослеешь? 83 00:21:21,737 --> 00:21:23,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я и не знал, что ты любишь белые розы. 84 00:21:24,573 --> 00:21:27,133 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Не сомневаюсь, что ты не знал. -Ты никогда мне не говорила об этом! 85 00:21:27,276 --> 00:21:30,871 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я и ему тоже не говорила, но для него я намного более интересна, чем для тебя. 86 00:21:31,046 --> 00:21:32,445 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Взгляни на это. 87 00:21:36,151 --> 00:21:39,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Он спрашивает, не чувствуешь ли ты себя одинокой, и не нужен ли тебе мужчина. 88 00:21:39,555 --> 00:21:42,115 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я умею читать. Ты попробуй спеть это! 89 00:21:55,555 --> 00:21:58,115 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Спасибо. 90 00:22:00,555 --> 00:22:03,115 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ми-си-си-ля-фа-фа-ми... 91 00:22:07,555 --> 00:22:10,115 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Не "ре-ре", а "ля-ля-ре-до". -Хорошо, пусть будет так. 92 00:22:13,422 --> 00:22:15,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Что-нибудь ещё? -Больше ничего. 93 00:22:18,193 --> 00:22:20,320 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я принесла вещи, которые ты оставил у меня. Заберёшь? 94 00:22:23,098 --> 00:22:24,360 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Твоё нижнее бельё. 95 00:22:31,707 --> 00:22:35,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Кажется, ей нравятся эти цветы. -Правда? 96 00:22:35,244 --> 00:22:39,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Даже не знал, что она любит розы. -Ты бы ей лучше сам их прислал. 97 00:22:39,781 --> 00:22:41,271 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Конечно пришлю. Если будет себя хорошо вести. 98 00:22:43,118 --> 00:22:44,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Что это? 99 00:22:48,118 --> 00:22:50,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Большое спасибо, детектив. -Пожалуйста. 100 00:22:52,294 --> 00:22:53,989 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я глуха и нема. 101 00:23:15,017 --> 00:23:20,284 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "Лев рядом с капканом. Прекратите расследование." 102 00:23:24,393 --> 00:23:25,951 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вызывали, шеф? 103 00:23:27,362 --> 00:23:29,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Что у нас с этим делом, по оружию? 104 00:23:31,366 --> 00:23:33,960 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 В настоящее время не так уж много. 105 00:23:36,305 --> 00:23:37,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Хорошо, продолжай работу. 106 00:23:38,305 --> 00:23:40,294 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Слушаюсь, шеф! 107 00:23:48,150 --> 00:23:51,586 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Толстяк! Иди сюда! -Иду! 108 00:23:53,150 --> 00:23:54,586 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ваш чай, мистер Хой. 109 00:23:55,290 --> 00:23:58,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Что? -Поешь. -Я уже и так объелся. 110 00:23:58,860 --> 00:24:02,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ерунда. Голодный человек не умеет хорошо работать. 111 00:24:11,473 --> 00:24:12,906 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вяленая говядина. 112 00:24:14,977 --> 00:24:17,844 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Хорошо провернул дело в библиотеке. -Это моя работа. 113 00:24:18,013 --> 00:24:22,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Эй, Алан, не забудь, кто оставил тебе там пушку. -Молодец. 114 00:24:22,784 --> 00:24:25,082 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вот поэтому он такой упитанный! 115 00:24:25,454 --> 00:24:28,582 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мистер Хой считает нас всех детьми, всегда заставляет есть. 116 00:24:30,125 --> 00:24:35,188 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я человек старого склада. И я знаю, как важна репутация и вес в обществе. 117 00:24:38,433 --> 00:24:42,665 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Я, наверное, старомоден. -Но это верно. Мы все вас очень уважаем. 118 00:24:46,108 --> 00:24:51,239 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Алан, если бы я сделал что-нибудь плохое, как бы ты ко мне отнёсся? 119 00:24:53,849 --> 00:24:55,646 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вокруг полно куда более плохих людей. 120 00:24:57,019 --> 00:25:00,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я вот тут просто подумал. Почему бы вам не съёздить на Гавайи? 121 00:25:00,889 --> 00:25:03,187 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я думаю, вам понравится там. Вы бы могли и остаться там, если захотели. 122 00:25:04,059 --> 00:25:05,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Нашли бы там новый дом. 123 00:25:07,496 --> 00:25:09,964 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я здесь родился, здесь и умру. 124 00:25:11,233 --> 00:25:17,900 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Алан, у меня есть кое-какие обязательства. Я не могу вот так просто собраться и уехать. 125 00:25:20,575 --> 00:25:22,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я просто подумал, вам может понравиться эта мысль. 126 00:25:30,419 --> 00:25:33,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Смотри в оба за этим угрём. Никогда не доверяй ему. 127 00:25:34,122 --> 00:25:37,990 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Приношу свои извенения. Я с пустыми руками. -Зато мои заняты. 128 00:25:40,495 --> 00:25:45,125 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Что случилось? -Джонни сказал,- ему нужно слово. 129 00:25:55,377 --> 00:25:58,813 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Южной Америке нужно оружие. У нас его нет. Что мы можем сделать? 130 00:25:58,980 --> 00:26:02,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Найти другого поставщика. Если мы не можем его найти вдвоём, то кто сможет? 131 00:26:04,419 --> 00:26:07,650 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Не хочу сильно светиться пока. Пусть сначала подзабудется перестрелка в чайной. 132 00:26:07,823 --> 00:26:09,085 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Сюда, пожалуйста. 133 00:26:10,192 --> 00:26:12,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Джонни, ты доверишься Алану? 134 00:26:13,628 --> 00:26:17,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Придётся рискнуть. Джимми нужна замена. Да жизнь вообще рискованная штука. 135 00:26:18,967 --> 00:26:21,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Как дела? Прости, Джонни, мы опоздали. 136 00:26:23,705 --> 00:26:26,367 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Знакомьтесь, это Алан. 137 00:26:26,541 --> 00:26:28,771 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Странно, что мы раньше не встречались. Мне кажется, я знаю тебя сто лет. 138 00:26:28,944 --> 00:26:31,640 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Я не очень-то общителен. -Слишком занят для светских раутов? Присаживайся. 139 00:26:34,116 --> 00:26:35,777 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ладно, буду откровенен. Ты мне нравишься. 140 00:26:37,085 --> 00:26:39,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Тебе хорошо у дядюшки Хой? -Да, вполне. 141 00:26:40,956 --> 00:26:43,288 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Алан, тебе нужно быть более амбициозным. 142 00:26:43,458 --> 00:26:45,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 С твоими талантами ты можешь зарабатывать действительно крутые бабки. 143 00:26:45,927 --> 00:26:48,020 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мой оружейный бизнес даёт реальные деньги. 144 00:26:48,196 --> 00:26:51,188 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Там, где идёт война, там обязательно и Джонни. 145 00:26:51,366 --> 00:26:54,631 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Всё на свете течёт, всё меняется. Кроме войны, друг мой. 146 00:26:56,071 --> 00:26:58,062 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Когда я говорю о реальных деньгах, я действительно имею в виду реальные деньги. 147 00:27:00,108 --> 00:27:03,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Каждый знает, что у вас прикосновение Мидаса. -Теперь я прикоснусь к тебе. 148 00:27:05,013 --> 00:27:06,844 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Пока мистер Хой жив, я буду верен ему. 149 00:27:08,250 --> 00:27:11,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Хорошо. Я люблю верность. 150 00:27:18,593 --> 00:27:21,357 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я немало постарался, чтобы Джимми работал на меня. 151 00:27:21,730 --> 00:27:24,858 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 И он принёс массу прибыли. 152 00:27:25,033 --> 00:27:26,591 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 А ты забрал его у меня всего одной пулей. 153 00:27:32,207 --> 00:27:35,608 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Это редкая способность. Поэтому я прощаю тебя. 154 00:27:38,880 --> 00:27:40,541 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я уважаю честность. 155 00:27:42,984 --> 00:27:45,646 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Но сегодня я пришёл сюда, чтобы только познакомиться с вами. 156 00:27:45,821 --> 00:27:49,985 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Я не буду сейчас обсуждать дела. -Ты мне определённо нравишься! 157 00:28:01,069 --> 00:28:06,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Кто это сделал? Придурки! 158 00:28:12,147 --> 00:28:14,206 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "КОНТРАБАНДИСТЫ УБИТЫ В ПЕРЕСТРЕЛКЕ С ПОЛИЦИЕЙ" 159 00:28:14,349 --> 00:28:16,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "В КРОВАВОЙ БОЙНЕ ПОГИБЛИ ПОЛИЦЕЙСКИЕ И СЛУЧАЙНЫЕ СВИДЕТЕЛИ" 160 00:28:16,651 --> 00:28:18,312 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "СИЛОВИКИ ОБСУЖДАЮТ МЕРЫ ПО ПРЕСЕЧЕНИЮ КОНТРАБАНДЫ ОРУЖИЯ" 161 00:28:18,486 --> 00:28:20,351 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "В ДЕЛЕ ЗАМЕШАНЫ ОСНОВНЫЕ КОНТРАБАНДНЫЕ СИНДИКАТЫ" 162 00:28:33,869 --> 00:28:35,268 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Стой! Прекрати! 163 00:28:39,708 --> 00:28:44,042 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Слушай меня, панк. Ты вчера застрелил полицейского, того человека в чайной. 164 00:28:44,212 --> 00:28:48,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Он был моим другом. Твои головорезы также застрелили много совершенно непричастных людей. 165 00:28:50,085 --> 00:28:54,749 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты у меня на прицеле, скунс. Имей в виду, как только я хоть что-нибудь найду на тебя, я тебя арестую. 166 00:28:57,559 --> 00:28:59,026 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Сувенир. 167 00:29:01,596 --> 00:29:04,827 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Привет, приятель. Сувенир. 168 00:29:09,371 --> 00:29:11,271 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мне не кажется, что здесь лучшее место, чтоб его пристрелить. 169 00:29:14,142 --> 00:29:15,200 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Оставьте его. 170 00:29:52,714 --> 00:29:54,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Не нужна такая? 171 00:29:54,983 --> 00:29:58,612 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Слишком маленькая для тебя? Ну ты совсем уже зажрался! 172 00:29:58,787 --> 00:30:03,724 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Подожду, пока большая рыба попадётся. -Это делает тебе цену. 173 00:30:03,892 --> 00:30:06,918 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Сколько хочешь? -Сто штук баксов. 174 00:30:07,295 --> 00:30:10,059 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 В полиции столько не платят. Тридцать. 175 00:30:10,398 --> 00:30:14,767 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Да я через ад кромешный из-за тебя прошёл. Мне даже ствол к виску прижимали. 176 00:30:14,936 --> 00:30:18,428 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Сейчас расплачусь. Тридцать штук, или проваливай. 177 00:30:19,374 --> 00:30:21,672 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Говорила мне мама, чтоб не связывался с копами... 178 00:30:23,878 --> 00:30:27,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Джонни сегодня обчистит один из оружейных тайников дяди Хой. 179 00:30:27,349 --> 00:30:31,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вот координаты тайника. Будь осторожнее с этим подонком, Текила. 180 00:30:31,786 --> 00:30:33,378 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Он не совсем в своём уме. 181 00:30:34,222 --> 00:30:38,591 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Увидимся в джаз-баре, после фейерверка. -Хорошо. 182 00:30:41,963 --> 00:30:46,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Я устроил твою мать у старых друзей. -Спасибо. 183 00:30:46,835 --> 00:30:48,928 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Увидишься с ней, когда будет можно. 184 00:30:51,406 --> 00:30:54,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Съезжу к ней, когда это всё закончится. Всё в порядке. 185 00:30:57,012 --> 00:30:59,606 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Деньги в ведре. 186 00:31:11,259 --> 00:31:12,556 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мэм, для вас опять розы. 187 00:31:36,885 --> 00:31:41,345 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Позвони на оружейный склад и закажи для нас взрывчатку помощнее. 188 00:31:41,689 --> 00:31:44,624 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -А зачем нам мощная взрывчатка? -Затем, что я так говорю. 189 00:31:47,062 --> 00:31:49,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Алло! Это оружейный склад? Это Лайонхарт. 190 00:31:49,464 --> 00:31:53,195 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мой босс хочет заказать мощную взрывчатку на сегодняшний вечер. 191 00:31:53,368 --> 00:31:56,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Да, мы её позже заберём. Не спрашивай, потом тебе расскажу. 192 00:32:06,848 --> 00:32:08,679 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 "Не наступите себе на хвост ещё раз." 193 00:32:17,092 --> 00:32:20,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Нам ещё что-нибудь понадобится? -Нет, это же не боевые действия. 194 00:32:20,929 --> 00:32:24,456 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Так, вы двое. Прочь, прочь! -Да, сэр! 195 00:32:27,102 --> 00:32:29,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 У двоих полицейских пропало табельное оружие. Проверь немедленно. 196 00:32:30,338 --> 00:32:32,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Закрывай это дело с контрабандой оружия. 197 00:32:35,577 --> 00:32:38,671 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мы потратили Бог знает сколько времени на это кровавое дело, 198 00:32:38,847 --> 00:32:41,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -И вы мне говорите закрыть его? -Заткнись! 199 00:32:42,016 --> 00:32:43,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 И то, что я тебе сказал! 200 00:32:44,586 --> 00:32:46,281 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вы хотите, чтобы ещё раз повторилось то, что произошло? 201 00:32:48,389 --> 00:32:49,879 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вам тут что, концерт что-ли? 202 00:32:51,926 --> 00:32:54,258 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Это мой кабинет. И я не позволю в нём на себя орать. 203 00:32:54,429 --> 00:32:56,363 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Текила, может, это и твой хренов кабинет... 204 00:32:56,531 --> 00:32:58,192 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Но он находится в моём управлении. Так что ты меня слушай. Выполняй приказ! 205 00:33:03,905 --> 00:33:08,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Знаете, в вас и вправду полно дерьма. Туалет вон там. 206 00:33:33,735 --> 00:33:36,533 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Алло? Подождите секунду. Это Алан. 207 00:33:39,307 --> 00:33:41,400 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мне нужна твоя помощь. Сейчас. 208 00:33:41,576 --> 00:33:42,873 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я могу на неё рассчитывать? 209 00:33:43,745 --> 00:33:46,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Да, конечно можете. 210 00:33:46,381 --> 00:33:48,042 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я пришлю кого-нибудь за тобой. 211 00:34:57,952 --> 00:34:59,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Это оружие мы сегодня перевозим в другое место. 212 00:35:18,806 --> 00:35:22,936 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Налёт на арсенал моего босса? -Точно. И его тоже уберём. 213 00:35:23,111 --> 00:35:24,942 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я тебя не принуждаю. 214 00:35:25,346 --> 00:35:27,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Просто хочу знать, можем ли мы быть партнёрами. 215 00:35:30,351 --> 00:35:32,148 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты чертовски хорош. 216 00:35:35,456 --> 00:35:38,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Либо мы покорим мир, либо ты убьёшь меня сегодня, этим. 217 00:35:40,161 --> 00:35:41,423 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мне всё равно, что ты выберешь. 218 00:35:42,830 --> 00:35:44,127 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 У меня есть свой. 219 00:36:35,083 --> 00:36:36,448 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Дядя Хой, на нас напали! 220 00:38:50,284 --> 00:38:51,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Так, всем подойти сюда! 221 00:38:52,854 --> 00:38:55,755 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Грузите товар. Живее! 222 00:39:12,540 --> 00:39:14,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Сюда! 223 00:39:22,917 --> 00:39:26,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Алан, я свою часть работы сделал. Твоя очередь. 224 00:39:28,589 --> 00:39:32,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вы уже уничтожили его. Нет необходимости его убивать. 225 00:39:32,693 --> 00:39:35,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Думаешь, он бы пощадил меня, будь у него в руках пушка? 226 00:39:35,530 --> 00:39:39,591 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ни одного шанса. В этом мире побеждает тот, у кого пушка в руках. 227 00:39:40,501 --> 00:39:43,470 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Всё дело в том, что он оказался у меня на дороге, поэтому он должен умереть. 228 00:39:44,071 --> 00:39:46,437 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ему не нужны тонны баксов, но зато они нужны мне! 229 00:39:46,774 --> 00:39:50,505 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Его низкие цены убивают мой рынок, я теряю прибыль! 230 00:39:51,412 --> 00:39:55,872 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Так что не порицай меня. Важно не то, что ты делаешь, а ради чего. Верно? 231 00:40:07,895 --> 00:40:09,453 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Загружайте, загружайте её! 232 00:40:18,172 --> 00:40:20,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Теперь всё зависит от тебя, Алан. 233 00:40:24,445 --> 00:40:28,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Если ты не сделаешь этого, когда он приедет сюда, то я сделаю это сам. 234 00:40:33,321 --> 00:40:34,788 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты видишь, с какой стороны твой хлеб намазан маслом. 235 00:40:40,094 --> 00:40:41,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Всё, уходим! 236 00:42:30,905 --> 00:42:35,001 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Алан, ты гнусный предатель! Будь ты проклят! 237 00:42:35,176 --> 00:42:39,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Лонни, брось пистолет! Брось! 238 00:42:49,323 --> 00:42:52,486 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 И все остальные тоже, сложите оружие! 239 00:42:53,928 --> 00:42:55,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Всем сложить оружие! 240 00:43:01,202 --> 00:43:04,968 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Алан, это не неожиданность для меня. 241 00:43:16,951 --> 00:43:19,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Дядюшка Хой, почему ваши пистолеты лежат на полу? 242 00:43:20,387 --> 00:43:23,083 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вы капитулировали? Или просто испуганы до смерти? 243 00:43:23,591 --> 00:43:28,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Ублюдок! -Стой! Стойте, идиоты, прекратите! 244 00:43:28,929 --> 00:43:31,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Бросьте пушки! Идиоты! 245 00:43:36,437 --> 00:43:40,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Джонни, если я умру... Это прекрасно, 246 00:43:40,508 --> 00:43:42,305 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 но ты ведь не убьёшь всех моих людей? 247 00:43:43,978 --> 00:43:47,243 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Джонни, он прав. Зачем тратить патроны на такое дерьмо? 248 00:43:47,414 --> 00:43:51,646 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Теперь ты решай. Твой выбор. 249 00:43:53,287 --> 00:43:56,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Джонни, ты умный человек. 250 00:43:57,258 --> 00:44:00,159 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я бы хотел поговорить с Аланом один на один. Разрешишь или нет? 251 00:44:00,928 --> 00:44:02,919 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Дядя Хой, вам нужно что-нибудь более полезное, чем слова. 252 00:44:13,808 --> 00:44:17,244 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ну вот, всё изменилось. 253 00:44:20,147 --> 00:44:23,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Это не всегда приятно, и возможность выбора не всегда есть. 254 00:44:28,656 --> 00:44:33,423 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Как насчёт Гавайи. Я не уехал, потому что знал, что придёт этот день. 255 00:44:34,829 --> 00:44:39,232 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Кто-нибудь продаст меня ему. Но я вижу, вы все ошибаетесь. 256 00:44:40,100 --> 00:44:43,160 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ошибка правосудия. 257 00:44:43,804 --> 00:44:45,431 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Пожалуйста, отпусти моих ребят. 258 00:44:46,006 --> 00:44:50,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Послушай, я не боюсь смерти, 259 00:44:50,811 --> 00:44:52,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 но только не от рук этой своры ублюдков. 260 00:44:52,847 --> 00:44:56,248 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Стреляй в меня сам, Алан. -Стрелять в вас? 261 00:44:56,417 --> 00:44:57,611 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Да. Стреляй в меня. 262 00:45:02,890 --> 00:45:05,358 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ну давай, стреляй. Закончи это, в конце концов. 263 00:45:05,793 --> 00:45:08,557 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Выбор небольшой - либо ты убьёшь меня, либо я убью тебя. 264 00:45:13,234 --> 00:45:17,000 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Дядя Хой! -Всем стоять! 265 00:45:23,510 --> 00:45:27,606 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Босс! Дядя Хой! 266 00:46:45,426 --> 00:46:47,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Застрелите его! 267 00:47:14,588 --> 00:47:17,056 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Застрелите его! Застрелите кто-нибудь! -Забудьте об этом! Уходите! -Чёрт, я убью его. 268 00:47:18,659 --> 00:47:21,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Да ладно, он того не стоит. Остыньте. 269 00:47:24,965 --> 00:47:26,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Давай тогда... -Да. 270 00:52:31,538 --> 00:52:32,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Кто это? 271 00:52:34,574 --> 00:52:37,042 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мы оба его знаем. Как как получилось, что он не убил меня? 272 00:52:37,210 --> 00:52:41,112 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Юэн, я говорил тебе закрыть это дело. -Скажите мне немедленно, кто это такой! 273 00:52:43,750 --> 00:52:49,552 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Внедрённый агент. -Агент? Хорошо если так, потому что мне кажется, что это не агент. 274 00:52:51,224 --> 00:52:56,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Если я увижу его ещё раз, он покойник. Я вас предупредил. 275 00:52:56,730 --> 00:52:58,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Сержаню Юэн, стойте! 276 00:53:03,003 --> 00:53:07,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я не буду вам ничего объяснять. Запомните это раз и навсегда. 277 00:53:07,741 --> 00:53:11,472 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Да, это умно. Вчера он расстрелял подонков, 278 00:53:11,645 --> 00:53:13,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 завтра расстреляет полицейских. 279 00:53:13,647 --> 00:53:15,638 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Иногда мы бываем весьма самоуверенны. 280 00:53:16,817 --> 00:53:20,617 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Собственно говоря, в чайной и ты кое-кого застрелил. 281 00:53:20,787 --> 00:53:24,951 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Да, и это не в первый раз. Иногда и это бывает, случайно. 282 00:53:25,125 --> 00:53:28,322 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Пожалуйста, Текила. Не надо жертв. 283 00:53:28,495 --> 00:53:31,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Каждый день офицер полиции храбро приносит в жертву обществу свою жизнь! -В жертву?! 284 00:53:32,065 --> 00:53:33,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вот так вы это называете, да!? 285 00:53:35,035 --> 00:53:38,004 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вы лучше объясните, кто такие полицейские, а кто - преступники, 286 00:53:39,039 --> 00:53:40,939 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 и почему вы хотите, чтоб мы убивали друг друга? 287 00:53:41,475 --> 00:53:45,070 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Лучше оставь свои вопросы и принимайся за работу. 288 00:53:45,245 --> 00:53:50,080 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Разрешите заметить, сержант, это вы находитесь под моим командованием, а не наоборот. 289 00:53:50,250 --> 00:53:51,842 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Не хочешь спросить, почему? 290 00:53:51,985 --> 00:53:54,920 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Потому что ты ещё не ответил даже на свою первую тысячу вопросов. 291 00:53:55,088 --> 00:53:57,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вроде того, что почему полиция должна выпрашивать полномочия, а преступники - нет? 292 00:53:58,992 --> 00:54:02,553 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Почему полиция должна писать рапорта об использовании оружия, а преступники не должны? 293 00:54:02,929 --> 00:54:06,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Почему все убийцы по закону считаются невиновными, пока их вина не будет твёрдо доказана, 294 00:54:06,199 --> 00:54:09,168 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 и почему всю работу по сбору этих доказательств взваливают на нас, на не на них? 295 00:54:10,537 --> 00:54:14,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Почему? -Если бы я знал ответы на все эти вопросы, я был бы шефом полиции. 296 00:54:14,708 --> 00:54:18,144 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ясно? Что и требовалось доказать. 297 00:54:18,745 --> 00:54:21,646 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я потерял лучшего друга, во время инцидента в чайной. 298 00:54:21,815 --> 00:54:23,749 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 и не надо мне пудрить мозги, всякой белибердой, 299 00:54:24,751 --> 00:54:27,311 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 потому что я твёрдо намерен сгрести все эти отбросы общества и сжечь их дотла. 300 00:54:28,488 --> 00:54:32,219 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Бог в помощь тому, кто попытается остановить меня! -Сержант! 301 00:54:38,131 --> 00:54:42,693 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Если ты ещё раз переступишь черту, тебя вышвырнут из полиции. 302 00:54:42,869 --> 00:54:47,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -И у тебя будет ещё одна проблема. -Я весь дрожу от страха. 303 00:54:49,409 --> 00:54:52,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вот что значит быть полицейским. 304 00:54:52,879 --> 00:54:58,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Систему не победить, как не старайся. Даже если ты прав, а она - нет. 305 00:54:58,185 --> 00:55:02,121 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я всегда верил в правосудие. Но каждый раз, когда на свободу отпускают очередного подонка, 306 00:55:02,289 --> 00:55:05,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 я всё больше теряю эту веру. Но ближе к концу дня она обычно снова восстанавливается. 307 00:55:05,992 --> 00:55:08,483 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -А что будет, если не восстановится? -Я застрелюсь. 308 00:55:08,662 --> 00:55:10,596 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Да ну, брось. Лучше ничего не придумал! -Иногда мне кажется, что это единственный выход. 309 00:55:10,764 --> 00:55:13,892 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Привет! Парни, что за сходство! Я два дня потратил, чтобы догадаться! 310 00:55:14,067 --> 00:55:16,763 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Собственно, я знаком с ним, он живёт в Чистой Бухте. 311 00:55:16,937 --> 00:55:20,668 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Фокси, ты молодец! -Мог бы и попроще задание дать. 312 00:55:24,277 --> 00:55:29,510 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Что скажешь? -Панг говорит, что он внедрённый агент. Будь очень, очень осторожен. 313 00:55:30,484 --> 00:55:33,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Если будешь разговаривать с ним, скажи ему, 314 00:55:33,320 --> 00:55:36,949 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 что не надо стрелять, чтобы раскрыть это дело. Есть способы получше. 315 00:55:43,163 --> 00:55:49,466 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Знаешь парня по имени Водка? -Водка? Текила. Очень крутой полицейский. 316 00:55:50,670 --> 00:55:55,607 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты мне не заливай, что он крутой. Скажи ему, чтоб держался подальше. Мне не нужны лишние проблемы. 317 00:55:55,775 --> 00:55:59,506 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Этот человек сметает всё на своём пути. Тебе ведь не нужны ещё одни похороны в твоём управлении? 318 00:55:59,846 --> 00:56:02,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Намёк понял, я решу этот вопрос. 319 00:56:03,950 --> 00:56:07,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 И организуй экспортную лицензию, Джонни не занимается доставкой, 320 00:56:07,387 --> 00:56:09,252 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 и я представления не имею, где расположен его склад. 321 00:56:10,290 --> 00:56:13,589 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Дай мне один день, хорошо? С нашей бюрократией быстрее не сделать. 322 00:56:13,760 --> 00:56:17,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Не спеши, и ты получишь всё что хочешь. -Что насчёт моего счёта в Швейцарии? 323 00:56:17,397 --> 00:56:20,264 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Уже открыт. -А насчёт дома в Гуаме? 324 00:56:20,433 --> 00:56:23,766 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Сад там есть? -Я не играю в эти игры. 325 00:56:23,937 --> 00:56:26,667 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Если не хочешь делать свою работу, ты свободен. 326 00:56:26,840 --> 00:56:29,001 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 И где я буду жить? Подумай сам. Счастливо. 327 00:56:34,214 --> 00:56:35,875 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 В чём дело, ты не доверяешь мне? 328 00:56:36,416 --> 00:56:39,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Знаешь, шеф полиции, я всегда добиваюсь результатов. 329 00:56:41,855 --> 00:56:44,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Сегодня твой день рождения. Не забыл? 330 00:56:46,760 --> 00:56:48,022 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Подарок. 331 00:56:50,230 --> 00:56:51,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 А я и забыл. 332 00:56:52,666 --> 00:56:56,397 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Настолько занят ролью гангстера, я уже даже не знаю, который я - настоящий. 333 00:56:57,971 --> 00:57:00,462 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 И ты - единственный человек, который вспомнил про мой день рождения. 334 00:57:02,909 --> 00:57:04,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Цени это. 335 00:57:55,128 --> 00:57:58,586 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Что такое? Ты до сих пор зол на меня, жадешь мести? 336 00:58:12,646 --> 00:58:14,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ну и как я тебя должен называть? 337 00:58:15,915 --> 00:58:17,542 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Не просто преступником же. Но и не полицейским. 338 00:58:18,985 --> 00:58:21,681 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 В каком ты звании? Сержант? 339 00:58:22,355 --> 00:58:24,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Инспектор? Генерал? 340 00:58:25,191 --> 00:58:28,388 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Честь тебе отдавать? -Как хочешь. 341 00:58:29,262 --> 00:58:34,325 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Для тебя я преступник, для матери - сын, для банды я герой. 342 00:58:37,437 --> 00:58:40,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Думаешь, мы даже подружимся с тобой? -У тебя же пистолет. 343 00:58:41,408 --> 00:58:44,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты можешь мне приказать выйти и подоить корову, и я сделаю это. 344 00:58:44,644 --> 00:58:47,112 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Прости, не люблю молоко. 345 00:58:53,520 --> 00:58:55,181 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Зачем тебе эти бумажные журавлики? 346 00:58:56,189 --> 00:58:57,588 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 От скуки их делаешь? 347 00:59:00,060 --> 00:59:01,584 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Похоже, тебе одиноко тут. 348 00:59:05,098 --> 00:59:06,827 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я всегда их терпеть не мог делать, этих журавливков. 349 00:59:09,302 --> 00:59:11,031 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Но каждый раз, когда я убиваю кого-нибудь, я делаю нового журавлика. 350 00:59:13,206 --> 00:59:16,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Ну как, тебе сделать? -Нет, спасибо. 351 00:59:21,081 --> 00:59:23,641 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 А если тебя убьют, кто сделает твоего журавлика? 352 00:59:26,486 --> 00:59:28,283 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Почему бы нам с тобой не поработать вместе? 353 00:59:28,888 --> 00:59:30,480 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Почему бы не сделать бумажного ястреба для Джонни Вонга? 354 00:59:31,658 --> 00:59:36,186 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 У меня нет времени на это. Займись им сам, а я пойду. 355 00:59:40,533 --> 00:59:42,501 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ненавижу похороны. 356 00:59:44,971 --> 00:59:46,768 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я каждый раз сочиняю новую мелодию. 357 00:59:48,308 --> 00:59:50,503 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Когда умирает полицейский, я играю ему свою мелодию. 358 00:59:51,010 --> 00:59:53,570 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Не хотел бы я тебе её когда-нибудь сыграть. 359 01:01:29,642 --> 01:01:31,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Уходи! Джонни Вонг здесь! 360 01:01:32,745 --> 01:01:35,976 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Как мы свяжемся? -Я пришлю тебе журавлика. 361 01:01:36,149 --> 01:01:38,083 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Будь осторожен. 362 01:01:42,055 --> 01:01:45,491 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Двуличный ублюдок, проклинаю тебя, ты продал всех нас копам! 363 01:01:45,658 --> 01:01:47,489 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Проверить тут всё! 364 01:01:49,395 --> 01:01:51,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я за этим ублюдком долго гонялся. 365 01:01:54,567 --> 01:01:57,593 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты теперь мой человек, поэтому я позабочусь о твоей безопасности. 366 01:02:00,440 --> 01:02:02,305 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 В больницу, быстро! 367 01:02:08,681 --> 01:02:11,946 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мы выставим круглосуточную охрану, так что ни о чём не беспокойся. 368 01:02:12,085 --> 01:02:16,317 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Не нужно. Со мной всё будет в порядке. -Не будь наивен, охрана тебе нужна. 369 01:02:25,211 --> 01:02:28,508 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Сестра, сестра! Мой друг тяжело ранен! Это очень серьёзно! 370 01:03:07,211 --> 01:03:09,508 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Сядьте, сядьте! Всем сидеть на местах! 371 01:03:12,211 --> 01:03:13,508 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Сестра, пожалуйста, можно вас на минутку? 372 01:03:17,784 --> 01:03:19,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я не хочу, чтобы у вас остались записи об этом пациенте. 373 01:03:20,253 --> 01:03:22,312 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Никто не должен знать, что он находится в этой палате, понимаете меня? 374 01:03:24,390 --> 01:03:25,652 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мы знаем, что Фокс кинул тебя. 375 01:03:26,559 --> 01:03:28,959 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Он сказал, что остатки арсенала дяди Хой там, где ты раньше жил. 376 01:03:29,128 --> 01:03:32,222 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Он за это заплатит. -Забудьте об этом. Я сам разберусь. 377 01:03:32,398 --> 01:03:34,764 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ладно, попробуй сначала ты разобраться. А уж потом я, если не получится. 378 01:03:58,124 --> 01:04:01,582 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Фокс правда предатель? -Просто работает на двух хозяев. 379 01:04:02,695 --> 01:04:05,596 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Он работает и на нас, и на полицию. Это он рассказал мне о складе дяди Хоя. 380 01:04:10,236 --> 01:04:11,498 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ублюдок! 381 01:04:15,608 --> 01:04:17,200 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Он и о вашем тоже расскажет. 382 01:04:20,146 --> 01:04:22,114 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Не надо было ему говорить. 383 01:04:23,082 --> 01:04:25,550 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я убью его, я убью этого мелкого уродца! 384 01:04:30,957 --> 01:04:32,185 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я сам позабочусь об этом. 385 01:05:05,558 --> 01:05:07,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Что ты рассказал нашим друзьям полицейским? 386 01:05:10,530 --> 01:05:13,795 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ничего я им не говорил! 387 01:05:18,938 --> 01:05:21,668 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ах ты, маленький ублюдок! 388 01:05:24,343 --> 01:05:26,834 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Если ты не донёс на нас, как копы узнали о нападении? 389 01:05:31,551 --> 01:05:33,075 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мне тоже хотелось бы об этом узнать. 390 01:05:34,087 --> 01:05:38,023 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 К твоему сведению, в этой банде больше стукачей, чем верных людей. 391 01:05:47,200 --> 01:05:49,225 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мистер Ву, он настоящий друг. 392 01:05:49,702 --> 01:05:52,136 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Прав он или не прав, не имеет значения. 393 01:05:52,305 --> 01:05:54,102 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Он и я - нам обоим сейчас грозит серьёзная опасность. 394 01:05:54,907 --> 01:05:57,842 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Что бы вы сделали в моём положении? 395 01:05:58,010 --> 01:06:00,672 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Если бы он был моим другом, я бы ни секунды не стал колебаться, 396 01:06:00,847 --> 01:06:03,111 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 прав он или неправ. 397 01:06:03,282 --> 01:06:06,308 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я бы помог ему. Даже если бы до сих пор служил в полиции. 398 01:06:07,753 --> 01:06:11,484 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Ну и характер... -Это не у меня характер, а у того парня. 399 01:06:16,529 --> 01:06:20,932 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Фокси, что с тобой случилось? 400 01:06:21,100 --> 01:06:24,627 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Фокси, что такое? -Арсенал Джонни Вонга, он в... 401 01:06:24,804 --> 01:06:30,003 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Где? -Мэпл, в больнице Мэпл. 402 01:06:32,712 --> 01:06:36,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мистер Во, позвоните моей девушке, чтобы она встретила меня в больнице. 403 01:07:12,652 --> 01:07:17,988 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Кто его доставил? -Всё в порядке, это я его привёз. 404 01:07:18,324 --> 01:07:20,918 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Инспектор Юэн, уголовный розыск. Я все бумаги потом оформлю, хорошо? 405 01:07:41,614 --> 01:07:42,672 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Погодите-ка минутку. 406 01:07:46,185 --> 01:07:47,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Простите. 407 01:07:53,226 --> 01:07:56,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Сестра, как давление? -Низкое. 80 на 50. 408 01:07:56,696 --> 01:07:58,357 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Пульс? 409 01:08:00,766 --> 01:08:03,929 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Еле-еле. -Сестра, дайте ему кислород! 410 01:08:05,838 --> 01:08:08,102 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Босс, этот коп отвёз Фокси в больницу Мэпл, он жив. 411 01:08:10,176 --> 01:08:14,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Что случилось? -Это насчёт Фокси. 412 01:08:14,180 --> 01:08:16,842 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Он выжил. -Спорю, что это он на нас стучал. 413 01:08:17,883 --> 01:08:20,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Разрешите мне этим заняться? -Тебе? 414 01:08:20,386 --> 01:08:23,184 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -В этот раз я не промахнусь. -И копа этого тоже пристрели. 415 01:08:35,301 --> 01:08:36,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Не верю. 416 01:08:37,737 --> 01:08:40,137 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Пошли за ним ещё пару ребят, на всякий случай. 417 01:08:43,409 --> 01:08:46,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Этот парень был моим информатором. Каковы его шансы выжить? 418 01:08:46,846 --> 01:08:49,508 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ему повезло, у него была зажигалка в нагрудном кармане. Иначе бы он умер. 419 01:08:49,682 --> 01:08:51,650 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Когда он сможет говорить? -Чуть позже, теперь ему нужен покой. 420 01:09:40,099 --> 01:09:43,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -С тобой всё в порядке? -Сиг... 421 01:09:43,803 --> 01:09:46,636 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Что? -Сигарету... 422 01:09:46,806 --> 01:09:50,264 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Тут же кислород, он вспыхнет. 423 01:09:50,443 --> 01:09:52,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Тогда выключи его. 424 01:09:54,046 --> 01:09:56,537 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты наполовину труп, отдохни немного. 425 01:09:56,716 --> 01:09:59,810 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я уже полностью труп. 426 01:10:00,252 --> 01:10:02,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Но перед тем, как уйти, я хочу доказать, что я был лучшим. 427 01:10:04,190 --> 01:10:05,953 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты уже доказал это. 428 01:10:11,664 --> 01:10:12,858 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Кто-нибудь догадался? 429 01:10:16,168 --> 01:10:19,865 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Арсенал Джонни в подвале этой чёртовой больницы. 430 01:10:20,539 --> 01:10:22,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я что, совсем дурак что-ли? 431 01:10:27,480 --> 01:10:30,142 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Если я раскрою это дело, 10% процентов славы - твои. 432 01:10:31,417 --> 01:10:32,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Хотел бы я дождаться этого момента. 433 01:10:39,325 --> 01:10:41,919 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Теперь всё зависит от тебя. Покажи, на что ты способен. 434 01:10:43,929 --> 01:10:48,161 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 У тебя уже из ушей дым идёт, отдай мне сигарету. 435 01:10:51,670 --> 01:10:56,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Теперь отдыхай. -Кто это курит? -Никто. -Вы понимаете, что это опасно? 436 01:10:57,109 --> 01:11:01,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Я уже ухожу. -Никогда больше так не делайте. 437 01:11:03,516 --> 01:11:08,283 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Пожалуйста, не надо уколов. Они наверняка попытаются убить меня. 438 01:11:08,454 --> 01:11:11,753 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Успокойтесь, я буду тут с вами всё время. 439 01:11:11,924 --> 01:11:13,915 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Джентльмен в коридоре просил передать вам это. 440 01:11:25,838 --> 01:11:28,864 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Куда ты меня везёшь? -В безопасное место. 441 01:11:33,012 --> 01:11:35,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Один из моих друзей охраняет свидетеля. 442 01:11:35,748 --> 01:11:38,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -В какой он комнате? -В комнате 301. 443 01:12:35,774 --> 01:12:38,334 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Опять белые розы. У тебя что, фантазии не хватает на что-нибудь другое? 444 01:12:38,511 --> 01:12:39,910 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 А что такого? 445 01:12:41,714 --> 01:12:45,616 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Для внедрённого агента? -Ничего такого, они мне просто нравятся. 446 01:12:47,520 --> 01:12:50,546 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Розы - это так очевидно, кто угодно заподозрит. 447 01:12:51,857 --> 01:12:54,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Где Фокси? -Я оставил его там. 448 01:12:54,426 --> 01:12:57,327 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -А где арсенал Джонни? -Не уверен, что я должен это говорить. 449 01:13:00,266 --> 01:13:01,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 У нас мало времени. 450 01:13:03,602 --> 01:13:05,194 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мне не нравится, когда на меня давят. 451 01:13:12,778 --> 01:13:14,302 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Быстро говори, где арсенал. 452 01:13:22,021 --> 01:13:24,455 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я через кучу всякого дерьма прошёл, чтобы дать Фокси убежать. 453 01:13:25,190 --> 01:13:28,682 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Это трудно! Когда я в банде, копы стараются убить меня. 454 01:13:29,728 --> 01:13:32,060 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Когда я коп, все пытаются убить меня. 455 01:13:33,198 --> 01:13:34,631 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я начинаю нервничать от всего этого. 456 01:13:35,634 --> 01:13:37,761 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я хочу просто всё выяснить, и закрыть это дело. 457 01:13:39,071 --> 01:13:42,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Почему ты скармливаешь мне это дерьмо? -Ты не реалист. 458 01:13:50,883 --> 01:13:53,443 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ну ладно, мы перестреляем этих гадов, и что дальше? 459 01:13:54,753 --> 01:13:57,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Правительство даст тебе денег и новый паспорт. 460 01:13:57,356 --> 01:13:59,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 И что дальше станет с твоей жизнью? 461 01:13:59,892 --> 01:14:02,622 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Куда это ты собрался? Сейчас я сам тебя прооперирую. 462 01:14:11,303 --> 01:14:15,831 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 После всего, что ты для них сделал, полиция даже спасибо тебе не скажет, Тони. 463 01:14:22,348 --> 01:14:26,478 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Я всё это и сам прекрасно знаю. -Что ж, мужайся. Пошли. 464 01:15:06,525 --> 01:15:10,052 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Что случилось? -Ничего. Проходите, проходите. 465 01:15:17,536 --> 01:15:19,800 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Смотри за посторонними, внимательно! -Хорошо. 466 01:15:25,811 --> 01:15:27,108 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Осторожнее! 467 01:15:33,752 --> 01:15:36,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Нам нужно наверх. У меня там свидание назначено. 468 01:16:08,287 --> 01:16:11,779 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Текила! -Ты давно здесь? Давай зайдём внутрь. 469 01:16:12,825 --> 01:16:17,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Морг укреплён большими стальными конструкциями. 470 01:16:17,696 --> 01:16:19,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 На его строительство затрачено почти четыре месяца. 471 01:16:23,435 --> 01:16:25,630 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Вот о чём говорил Фокси перед смертью... -Фокси умер? 472 01:16:28,607 --> 01:16:29,835 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мы немножко опоздали. 473 01:16:32,578 --> 01:16:36,446 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я забыла представить вас. Моя девушка, Тереза. 474 01:16:37,049 --> 01:16:39,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 А это тот, кто присылал тебе цветы. 475 01:16:43,522 --> 01:16:45,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Ваши цветы прекрасны. -Спасибо. 476 01:16:47,359 --> 01:16:48,883 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я их просто наугад выбрал. 477 01:16:51,063 --> 01:16:53,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Она не любит белые розы. -Я не люблю людей, которые не дарят мне цветов. 478 01:16:55,100 --> 01:16:57,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Милые бранятся... -Да, это верно. 479 01:16:58,403 --> 01:17:01,497 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Все иногда спорят. Но мы помиримся, вот увидишь! 480 01:17:02,875 --> 01:17:05,241 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Позвони мистеру Пангу. Попроси его приехать. И жди меня здесь. 481 01:17:05,410 --> 01:17:08,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Когда получишь мой сигнал, эвакуируй пациентов. 482 01:17:08,981 --> 01:17:11,711 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Какой будет сигнал? -Ты пошлёшь ей цветы! 483 01:17:11,884 --> 01:17:16,253 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Вы пришлёте мне цветы? -Хорошая мысль. 484 01:17:18,223 --> 01:17:20,748 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Лучше я сам это сделаю. Спасибо за идею. 485 01:17:24,263 --> 01:17:25,787 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я пришлю тебе цветы через полчаса. 486 01:17:27,900 --> 01:17:29,868 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты у меня умница, ты сама знаешь, что нужно делать. 487 01:17:30,636 --> 01:17:31,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мы сейчас выходим. 488 01:17:41,947 --> 01:17:47,317 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мистер Панг, я в больнице Мэпл, вы можете сюда приехать? Прямо сейчас? 489 01:17:50,355 --> 01:17:54,189 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Ты новенький? Как тебя зовут? -Джефф Юэн. 490 01:17:54,526 --> 01:17:57,120 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Я бы хотела поговорить с врачом. -А в чём дело? 491 01:17:58,163 --> 01:17:59,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Похоже на лихорадку. 492 01:18:01,834 --> 01:18:04,428 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Кого это ты привёз? Давай посмотрим. 493 01:18:04,603 --> 01:18:07,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Страх смотреть, там сплошное мессиво, глаза вытекли, 494 01:18:07,472 --> 01:18:09,940 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 глотка перерезана и не хватает некоторых частей тела. 495 01:18:25,824 --> 01:18:30,488 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Я ведь неплохо всё расчитал? -Они лучше, как ни крути. 496 01:18:40,472 --> 01:18:42,235 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Тереза Чанг, входите! 497 01:18:43,075 --> 01:18:45,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Тут так много пациентов. Пусть идут первыми. 498 01:18:48,180 --> 01:18:49,943 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Со мной всё в порядке. Мне не нужен доктор! 499 01:18:54,119 --> 01:18:57,885 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Мисс, если вы больны, вас должен осмотреть доктор. -Я же сказала, что не хочу! 500 01:18:58,056 --> 01:18:59,921 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Держи себя в руках. Мы ведь полицейские. 501 01:19:09,268 --> 01:19:13,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Где Тони и Текила? -Они в морге. 502 01:19:26,518 --> 01:19:31,751 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Видишь? Вот эти пустые: J 1 2 3 4. 503 01:20:02,421 --> 01:20:05,322 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты спятил! Как мы выйдем отсюда? 504 01:20:06,291 --> 01:20:07,758 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мы пока не уходим. 505 01:20:10,195 --> 01:20:13,062 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Как Тони? Его ещё не раскрыли? 506 01:20:14,333 --> 01:20:16,392 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вся операция зависит только от него. 507 01:20:16,902 --> 01:20:20,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Да поможет ему Бог. 508 01:20:21,707 --> 01:20:25,234 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Текила тоже там! Он вам что, совершенно безразличен? 509 01:20:25,410 --> 01:20:26,934 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Он тоже в опасности! 510 01:20:28,213 --> 01:20:31,546 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Это что за фаворитизм такой?! Вот всегда так! 511 01:20:31,717 --> 01:20:33,947 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Совершенно очевидно, что вы не нашли с ним общего языка! 512 01:20:43,589 --> 01:20:45,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Изви... -Изви... 513 01:20:45,589 --> 01:20:47,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Извините меня. -Извините меня. Прошу прощения. Правда. 514 01:20:48,567 --> 01:20:51,627 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -О чём вы договорились? -Я жду его сигнала. 515 01:20:51,803 --> 01:20:54,533 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Когда он пришлёт мне розы, мы эвакуируем всех пациентов. -Отлично. 516 01:21:29,374 --> 01:21:32,571 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Отличная идея, пропсиховаться. Авось от этого дверь откроется. 517 01:21:34,479 --> 01:21:36,640 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Тогда ты открой, раз ты такой умный! 518 01:21:39,985 --> 01:21:43,512 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ну почему ты такой засранец? 519 01:21:43,688 --> 01:21:45,781 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Это даже не твоё дело. 520 01:21:48,393 --> 01:21:49,883 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я не согласен. 521 01:21:51,430 --> 01:21:56,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 На мой взгляд, на данном этапе дело зависит от меня. 522 01:21:56,701 --> 01:22:00,660 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Если бы каждый коп был так самодоволен, как ты, Гонконг уже был бы похож на кладбище. 523 01:22:03,675 --> 01:22:07,543 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ну всё, хватит препираться. Дай мне открыть дверь. 524 01:23:31,263 --> 01:23:34,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 В котором году ты академию? Ты вообще его окончил? 525 01:23:36,101 --> 01:23:37,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Возможно. 526 01:23:38,937 --> 01:23:42,100 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Отлично. Было бы интересно узнать, 527 01:23:42,274 --> 01:23:44,208 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 кто учил тебя быть такой задницей, которой ты стал. 528 01:23:48,313 --> 01:23:49,803 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Панг говорил, что ты не тратишь патроны понапрасну. 529 01:23:51,183 --> 01:23:52,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Совершенно верно. 530 01:25:42,761 --> 01:25:44,126 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Какого чёрта! 531 01:27:44,516 --> 01:27:47,110 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мы убили Фокси, но Алан и тот коп, они исчезли. 532 01:27:47,285 --> 01:27:49,082 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Приказываю всем подразделениям срочно прибыть сюда. 533 01:27:49,254 --> 01:27:52,348 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мистер Панг, пора всех выводить. 534 01:27:52,524 --> 01:27:54,151 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я только что нашла розу у себя в кармане. 535 01:27:55,393 --> 01:27:56,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Собирай всех ребят. 536 01:28:36,000 --> 01:28:39,299 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Они в подвале. Простите, мистер Вонг, это наша вина. 537 01:29:11,102 --> 01:29:13,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Знаешь, кого я ненавижу больше всего? Две категории людей: 538 01:29:14,739 --> 01:29:18,266 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 грёбаных копов и слизняков, продающих своих боссов. 539 01:29:21,412 --> 01:29:22,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ублюдок. 540 01:29:23,915 --> 01:29:26,907 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Если ваша информация верна, это вызовет большую панику... 541 01:29:27,085 --> 01:29:29,610 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 и многие пациенты пострадают в давке. Кто будет за это отвечать? 542 01:29:29,787 --> 01:29:32,847 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 =Полиция. -Вы отвечаете за законность и порядок, а из-за вас пострадают люди. 543 01:29:33,024 --> 01:29:35,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Но я доктор, я обязан заботиться о пациентах. 544 01:29:35,527 --> 01:29:38,155 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я не могу рисковать их жизнями из-за каких-то диких слухов. 545 01:29:50,842 --> 01:29:52,571 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Что такое? -Что случилось? 546 01:29:55,380 --> 01:29:57,871 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ложная тревага! Всем разойтись по своим комнатам! 547 01:29:58,016 --> 01:30:01,645 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 По закону обязаны эвакуировать всех по сигналу пожарной тревоге. 548 01:30:17,769 --> 01:30:19,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты же мне говорил, что здесь безопасно. 549 01:30:21,339 --> 01:30:23,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Включай систему пожаротушения. -Слушаюсь. 550 01:31:06,317 --> 01:31:11,186 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Больше никаких ошибок. Пусть они умрут. 551 01:31:11,356 --> 01:31:14,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Время работает против нас. Заставь его эвакуировать пациентов. 552 01:31:14,559 --> 01:31:15,924 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Чёртов коп. 553 01:31:17,128 --> 01:31:19,358 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 У меня все тузы на руках. И сейчас я сделаю свой ход. 554 01:31:21,599 --> 01:31:23,328 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Что случилось? -Я полицейский. Выводите всех. 555 01:31:27,338 --> 01:31:28,965 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Как можно скорее! 556 01:31:29,107 --> 01:31:34,101 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Спокойно. Успокойтесь и идите. 557 01:31:35,046 --> 01:31:39,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Внимание, все! Это ложная тревога. Вернитесь в ваши палаты. 558 01:31:39,550 --> 01:31:42,314 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вы спятили? Я арестую вас, если не прекратите вмешиваться. 559 01:31:42,487 --> 01:31:44,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 А я подам на вас в суд за превышение полномочий. 560 01:31:44,555 --> 01:31:46,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Тут больше трёхсот больных людей. 561 01:31:46,791 --> 01:31:51,125 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Если будете мне мешать, я вас кастрирую. 562 01:31:51,329 --> 01:31:53,024 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Осторожнее, осторожнее. 563 01:31:59,837 --> 01:32:03,295 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Кто будет выносить младенцев? -Нас всего двое, как мы справимся? 564 01:32:03,808 --> 01:32:05,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Несите, и приведите ещё людей на помощь. 565 01:32:14,385 --> 01:32:16,080 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Все люди на местах. 566 01:32:25,029 --> 01:32:28,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Нужно немедленно уходить. -Продолжайте. 567 01:32:28,700 --> 01:32:30,327 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ну вот, работа полиции во всей своей красе. 568 01:32:35,073 --> 01:32:36,802 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Заблокируйте все двери. -Слушаюсь. 569 01:32:48,019 --> 01:32:49,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Выносите младенцев. 570 01:32:53,925 --> 01:32:55,950 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Мистер Панг, они в нас стреляют. -Вас понял. 571 01:33:02,200 --> 01:33:05,135 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Из-за вас тут такая бойня! -Не стреляйте в пациентов! 572 01:33:06,504 --> 01:33:08,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Доктор, доктор! 573 01:33:16,481 --> 01:33:19,746 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Никому не двигаться, или всех перестреляю! Всем подняться вверх. Немедленно! 574 01:33:19,951 --> 01:33:23,045 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Все вон отсюда! Оглохли, что-ли? 575 01:33:25,423 --> 01:33:27,414 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Всё в порядке, уголовный розыск. 576 01:33:33,264 --> 01:33:34,458 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Бросить оружие! Полиция! 577 01:33:58,356 --> 01:33:59,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Нас окружает полиция. 578 01:34:09,267 --> 01:34:11,929 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Так. Они меня достали. Возьмите пациентов в заложники. 579 01:34:13,738 --> 01:34:17,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Коп - это просто человеческое существо с пистолетом, он не бессмертен. 580 01:34:17,542 --> 01:34:22,912 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Они стреляют, значит, и у нас руки развязаны. У них калибр 32. 581 01:34:47,605 --> 01:34:51,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Всем лечь на пол! Ложись, я кому сказал! 582 01:35:04,589 --> 01:35:07,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Убирайтесь отсюда! Положи ребёнка и убирайся отсюда! Живо! 583 01:35:07,892 --> 01:35:11,157 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты слышала? Убирайся? Оглохла что-ли? 584 01:35:14,098 --> 01:35:16,794 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Заткнулся бы лучше. Ты детей перепугал до смерти. 585 01:35:24,609 --> 01:35:26,873 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Тихо, тихо. Всё будет в порядке. 586 01:35:49,433 --> 01:35:52,800 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Этот ублюдок тёртый калач. Теперь ему нужно выкурить нас отсюда. 587 01:35:52,970 --> 01:35:56,064 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Как будешь цветы посылать? -Я их ещё 20 минут назад отправил. 588 01:35:56,240 --> 01:35:59,107 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Телепатия? -Мужчина ради женщины через огонь и воду пройдёт, 589 01:35:59,277 --> 01:36:00,744 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 только она не всегда догадывается об этом. 590 01:36:09,287 --> 01:36:10,982 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Думаете скрыться от меня? 591 01:36:15,092 --> 01:36:19,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Алан, я тебя просто обожаю. 592 01:36:19,397 --> 01:36:23,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я думал, ты мой друг, правда. Но ты предал меня. 593 01:36:23,401 --> 01:36:27,064 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -И это меня злит. -Я расстроган. 594 01:36:27,238 --> 01:36:30,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я тебя убью, как только доберусь до тебя. Я за тобой уже давно охочусь. 595 01:36:30,341 --> 01:36:33,276 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Почему в больнице, а? Любишь убивать невинных людей? 596 01:36:33,444 --> 01:36:37,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я люблю использовать их. У меня столько заложников, сколько ты себе представить не можешь. 597 01:36:37,915 --> 01:36:40,475 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 И оружейный склад здесь тоже нехилый. 598 01:36:40,651 --> 01:36:44,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Разозли меня ещё чуть-чуть, мальчик, и я взорву его. -Ну-ну, попробуй. 599 01:36:44,188 --> 01:36:45,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Я попробую, не сомневайся. 600 01:36:46,357 --> 01:36:50,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 А следующий свой склад я устрою в управлении полиции. 601 01:36:51,162 --> 01:36:52,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Это будет забавно. 602 01:36:57,868 --> 01:37:00,666 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Тысячи пациентов и персонал больницы стали заложниками. 603 01:37:00,838 --> 01:37:02,931 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Пока что полиция не в состоянии... 604 01:37:09,180 --> 01:37:11,444 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Не делайте этого! -Заткнись, сука! 605 01:37:34,105 --> 01:37:36,471 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Уберите камеру отсюда! Никакой сьёмки! 606 01:37:40,878 --> 01:37:45,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Стены как будто изо льда, должно быть, морг здесь. 607 01:37:45,516 --> 01:37:47,916 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Удобно, правда? 608 01:37:49,553 --> 01:37:51,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Если мы умрём, нас просто перенесут туда. 609 01:37:54,959 --> 01:37:56,824 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Здесь нас всего двое. 610 01:37:56,994 --> 01:37:59,929 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 А там сотни людей в беде, так что хватит жалеть себя. 611 01:38:00,398 --> 01:38:03,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Когда я брался за это дело, я боролся с преступностью. А теперь из-за меня страдают невинные люди. 612 01:38:07,204 --> 01:38:09,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я просто хотел быть обычным копом. 613 01:38:10,608 --> 01:38:12,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Когда я брался за это дело, была всего одна задача: 614 01:38:13,778 --> 01:38:16,144 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 внедриться в банду. 615 01:38:16,380 --> 01:38:18,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Тихо, только тихо. 616 01:38:19,383 --> 01:38:25,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -У тебя есть мечта? -Да. Я хочу уехать в Антарктиду. 617 01:38:25,723 --> 01:38:29,159 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Там холодно. Ты любишь мороз? 618 01:38:29,326 --> 01:38:32,659 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Зато там всегда светло. 619 01:38:32,830 --> 01:38:34,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Как я хочу света, после всего этого мрака... 620 01:38:40,204 --> 01:38:43,230 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мечты нужно выбирать подоступнее, вот как моя, например. 621 01:38:43,607 --> 01:38:46,303 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я всегда хотел стать музыкантом, а стал копом. 622 01:38:49,914 --> 01:38:53,441 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Жизнь должна доставлять удовольствие. Пошли. 623 01:39:33,724 --> 01:39:34,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Не двигаться! 624 01:39:43,934 --> 01:39:45,128 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Этот парень - коп. 625 01:39:58,282 --> 01:40:01,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Джонни, ты победил. Отпусти больных. 626 01:40:02,653 --> 01:40:05,850 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Тебе ведь нужны были только полциейские? -Что, испугался? 627 01:40:06,790 --> 01:40:07,950 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я не испугался. 628 01:40:09,059 --> 01:40:13,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я останусь с тобой. Но некоторые люди нас могут не понять. 629 01:40:13,564 --> 01:40:15,191 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты о чём это? 630 01:40:50,901 --> 01:40:52,027 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Стоять! 631 01:40:57,775 --> 01:41:00,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Всем лежать! Не двигаться! 632 01:41:20,164 --> 01:41:21,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Глядите, мы поймали копа! 633 01:41:31,008 --> 01:41:32,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Отлично, веди его сюда. -Вперёд! 634 01:41:53,397 --> 01:41:54,830 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ложись! 635 01:42:25,629 --> 01:42:26,618 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Пошли! 636 01:42:33,003 --> 01:42:34,994 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вперёд! Прикройте заложников! 637 01:42:53,924 --> 01:42:56,620 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Я заберу младенцев. -Я пойду с тобой. 638 01:43:12,343 --> 01:43:15,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Боже, та их сотни тут! -Тихо, ты их испугаешь! 639 01:43:15,412 --> 01:43:18,279 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Давай им ватные тампоны в уши вставим. -Думаешь, это поможет? -Поможет! 640 01:43:51,382 --> 01:43:53,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Не стреляйте! Я полицейский! 641 01:43:53,684 --> 01:43:55,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты ведь не хочешь столько детей? 642 01:43:56,086 --> 01:43:57,417 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Конечно хочу. Почему бы и нет? 643 01:43:59,123 --> 01:44:02,615 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Давай-ка ушко сюда... Ты готова? -Готова. 644 01:44:11,001 --> 01:44:13,469 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Инспектор Юэн, уголовный розыск. 645 01:44:13,637 --> 01:44:15,662 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Помогите леди вынести детишек. -Слушаюсь, сэр! 646 01:44:16,106 --> 01:44:18,199 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вон там. Осторожнее только. 647 01:44:19,176 --> 01:44:22,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я пойду помогу Тони. Ты за старшего здесь. Буть осторожна. 648 01:44:46,370 --> 01:44:47,394 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Пошли наверх. 649 01:44:52,242 --> 01:44:53,766 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Тут огонь. Выход перекрыт! 650 01:44:56,180 --> 01:44:57,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Это наш, это наш! 651 01:45:03,854 --> 01:45:06,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Там ещё дети внутри. -Идите, помогайте! 652 01:45:08,625 --> 01:45:10,354 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Снимите занавески. -Да, мэм. 653 01:45:21,672 --> 01:45:23,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Осторожно! 654 01:45:43,961 --> 01:45:46,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Давай его сюда. -Несите детей в безопасное место. 655 01:46:35,212 --> 01:46:36,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 С тобой всё в порядке? 656 01:46:37,614 --> 01:46:39,343 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Справишься? -Запросто. 657 01:47:15,385 --> 01:47:16,647 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Входи! 658 01:47:29,232 --> 01:47:30,426 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я убил одного из наших. 659 01:47:32,436 --> 01:47:33,767 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Врёшь. 660 01:47:35,872 --> 01:47:39,103 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Я видел его ИД. -Дерьмо! -Я видел его ИД! 661 01:47:40,577 --> 01:47:43,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 У тебя галлюцинации! Сколько раз тебе повторять? 662 01:47:44,147 --> 01:47:45,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты не убивал полицейского. 663 01:47:46,683 --> 01:47:49,481 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 У тебя есть более страшный враг. Если ты не можешь победить собственный страх, 664 01:47:49,653 --> 01:47:51,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 как ты можешь победить кого-то ещё? 665 01:47:53,624 --> 01:47:55,558 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Возьми. 666 01:48:18,982 --> 01:48:21,849 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я стрелял в копа, ты знаешь. В чайной. 667 01:48:22,019 --> 01:48:23,350 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Да, Панг говорил мне. 668 01:48:25,155 --> 01:48:27,089 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я не знал, что он полицейский. 669 01:48:27,557 --> 01:48:30,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Как ты догадался? -Лучше тебе не знать об этом. 670 01:48:31,762 --> 01:48:35,220 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Тот парень, которого я застрелил, он был копом? -Да. -Чёрт! 671 01:49:20,877 --> 01:49:22,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Продолжайте выносить детей. -Да, сэр. 672 01:51:20,397 --> 01:51:22,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Сука! 673 01:51:28,405 --> 01:51:29,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ситуация с детьми критическая, 674 01:51:29,706 --> 01:51:32,800 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 нужна помощь, вы меня слышите? 675 01:51:35,345 --> 01:51:38,280 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Пойду ей помогу с детьми. -Я тогда займусь Бешеным Псом. -Будь осторожен. 676 01:52:14,751 --> 01:52:16,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Быстрее! 677 01:52:31,401 --> 01:52:32,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Неси как можно осторожнее. 678 01:52:33,270 --> 01:52:34,737 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Тереза, давай вылезай. 679 01:52:35,972 --> 01:52:38,702 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я забыла ещё одного малыша! 680 01:52:38,875 --> 01:52:41,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Я его возьму, погляди за ней. -Будь осторожен. 681 01:52:44,547 --> 01:52:46,105 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Раскидайте их по зданию. 682 01:53:08,171 --> 01:53:09,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мэм, держитесь крепче. 683 01:53:22,519 --> 01:53:24,646 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Тихо, тихо. 684 01:53:31,394 --> 01:53:32,554 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Тихо. 685 01:53:35,065 --> 01:53:36,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Хочешь, колыбельную тебе спою? 686 01:53:58,455 --> 01:54:03,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я знаю, я петь не умею, так что не придирайся ко мне. 687 01:54:10,834 --> 01:54:12,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Эй, на это детям смотреть нельзя. 688 01:54:36,693 --> 01:54:38,126 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Малыш... 689 01:54:48,438 --> 01:54:49,803 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Прости меня. 690 01:54:55,045 --> 01:54:58,879 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ну, улыбнись. 691 01:56:08,218 --> 01:56:11,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Сестра, уведите больных. 692 01:56:14,724 --> 01:56:15,850 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Быстрее. 693 01:56:45,889 --> 01:56:47,015 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вы что, спятили? 694 01:56:48,324 --> 01:56:52,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Зачем их было убивать? -Я убиваю любого, кто стоит на моём пути. 695 01:56:52,228 --> 01:56:55,288 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты будешь мне тут указывать! 696 01:57:43,880 --> 01:57:46,644 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Брось пушку! -Включи предохранитель! 697 01:57:47,550 --> 01:57:52,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я всю больницу в воздух подниму! 698 01:57:55,291 --> 01:57:56,952 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мы все умрём! 699 01:58:01,064 --> 01:58:03,760 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вы не остановите меня! 700 01:58:07,103 --> 01:58:10,971 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Подожди! Это слишком опасно. 701 01:58:13,910 --> 01:58:17,471 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Уноси ребёнка. -Не надо! Давай вместе уйдём отсюда! 702 01:58:39,902 --> 01:58:41,164 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я должен это сделать. 703 01:58:47,076 --> 01:58:48,941 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Нет! 704 01:59:30,687 --> 01:59:33,155 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Уносите раненных отсюда! У нас мало времени! 705 01:59:43,132 --> 01:59:44,861 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Вилли, вот твой билет отсюда. 706 02:00:36,753 --> 02:00:40,314 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Молодец, маленький ссыкун! Спасибо тебе большое. 707 02:01:22,098 --> 02:01:23,963 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Текила, там ещё дети остались? 708 02:01:24,801 --> 02:01:28,259 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Это мой? -Да, да, возьмите его. -О, спасибо вам! 709 02:01:30,873 --> 02:01:33,000 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -С тобой всё в порядке? -Где Алан? 710 02:01:33,176 --> 02:01:35,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Там остался. 711 02:01:38,948 --> 02:01:40,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Один из наших всё ещё там. 712 02:02:05,408 --> 02:02:07,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Встань! Всем назад! 713 02:02:09,645 --> 02:02:11,135 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Всем бросить пушки! 714 02:02:11,781 --> 02:02:14,477 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Всем! Делайте, как он говорит. -Бросьте пушки, живо! 715 02:02:40,743 --> 02:02:44,076 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Крутой коп. 716 02:02:45,781 --> 02:02:47,840 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Потери были с обеих сторон. 717 02:02:48,918 --> 02:02:50,783 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Мы в расчёте. 718 02:02:51,721 --> 02:02:53,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Но если я убью этого, я выиграю. 719 02:02:56,158 --> 02:02:57,523 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Давай. 720 02:02:58,961 --> 02:03:01,623 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ну давай, поглядишь, как я из него мозги вышибу. 721 02:03:06,002 --> 02:03:07,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Не стрелять. 722 02:03:08,704 --> 02:03:10,797 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Ты импотент. 723 02:03:10,973 --> 02:03:14,704 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я думал, ты суперкоп. Но ты просто пустое место, как и все вы. 724 02:03:17,580 --> 02:03:18,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Бей себя по лицу. 725 02:03:25,488 --> 02:03:27,479 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Теперь по другой щеке, как учил тебя Иисус. 726 02:03:34,597 --> 02:03:36,064 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Скажи, что ты импотент. 727 02:03:39,869 --> 02:03:40,927 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Я импотент. 728 02:03:48,010 --> 02:03:49,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 На колени! 729 02:03:56,185 --> 02:03:57,482 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Положи пистолет. 730 02:03:58,821 --> 02:04:01,255 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Нечасто мне выпадает шанс так развлечься! 731 02:04:02,892 --> 02:04:04,587 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Калибр 38. 732 02:04:06,963 --> 02:04:11,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Сними свои трусы, коп. -Ну и ублюдок же ты... 733 02:05:17,633 --> 02:05:21,160 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Твой подарок. -А я и забыл. 734 02:05:22,605 --> 02:05:24,163 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Настолько занят ролью гангстера, 735 02:05:24,940 --> 02:05:26,601 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 я уже даже не знаю, который я - настоящий. 736 02:05:27,910 --> 02:05:30,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 И ты - единственный человек, который вспомнил про мой день рождения. 737 02:05:32,048 --> 02:05:33,606 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Цени это. 738 02:05:37,153 --> 02:05:41,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -У тебя есть мечта? -Да. Я хочу уехать в Антарктиду. 739 02:05:41,857 --> 02:05:46,658 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 -Там холодно. Ты любишь мороз? -Зато там всегда светло. 740 02:05:46,829 --> 02:05:48,228 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Там всегда светло. 741 02:05:48,731 --> 02:05:50,995 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479 Как я хочу света, после всего этого мрака...