1 00:02:43,513 --> 00:02:44,179 T 2 00:02:44,180 --> 00:02:44,845 Tr 3 00:02:44,846 --> 00:02:45,512 Tra 4 00:02:45,513 --> 00:02:46,179 Tran 5 00:02:46,180 --> 00:02:46,845 Trans 6 00:02:46,846 --> 00:02:47,512 Transl 7 00:02:47,513 --> 00:02:48,179 Transla 8 00:02:48,180 --> 00:02:48,845 Translat 9 00:02:48,846 --> 00:02:49,512 Translate 10 00:02:49,513 --> 00:02:50,179 Translate 11 00:02:50,180 --> 00:02:50,845 Translate B 12 00:02:50,846 --> 00:02:51,512 Translate By 13 00:02:51,513 --> 00:02:52,179 Translate By 14 00:02:52,180 --> 00:02:52,845 Translate By A 15 00:02:52,846 --> 00:02:53,512 Translate By Ac 16 00:02:53,513 --> 00:02:54,179 Translate By Ack 17 00:02:54,180 --> 00:02:54,845 Translate By Acki 18 00:02:54,846 --> 00:02:55,512 Translate By Ackil 19 00:02:55,513 --> 00:02:56,179 Translate By Ackill 20 00:02:56,180 --> 00:02:56,845 Translate By Ackilli 21 00:02:56,846 --> 00:02:57,512 Translate By Ackillis 00:03:03,513 Translate By Ackillis 23 00:03:07,314 --> 00:03:08,814 Senjata diselundupkan ke HONG KONG 24 00:03:14,854 --> 00:03:16,855 Istrimu gak khawatir sama kamu? 25 00:03:17,158 --> 00:03:21,169 Biasalah, tapi aku udah minta tenang dan berdoa untukku. 26 00:03:21,428 --> 00:03:22,345 Dia wanita yang baik. 27 00:03:22,476 --> 00:03:28,586 Restoran WUEN LOI 28 00:03:33,952 --> 00:03:37,584 - Berapa banyak Playboy yang kau baca? - Aku tidak membaca artikel, tapi cuma lihat gambarnya. 29 00:03:37,889 --> 00:03:38,923 Dasar Porno. 30 00:03:39,187 --> 00:03:40,569 Apa 'Bird Men' ke sini? 31 00:03:40,822 --> 00:03:43,705 - Ada 3 orang, tapi bukan 'Bird King'. - Tetap waspada. 32 00:04:07,417 --> 00:04:09,082 Lionheart, bisakah kau dengar aku 33 00:04:10,306 --> 00:04:11,222 Apa yang sedang terjadi 34 00:04:12,023 --> 00:04:13,653 Sesuatu yang besar 35 00:04:14,704 --> 00:04:15,905 Tetap waspada 36 00:04:16,212 --> 00:04:17,627 ini hal yang serius 37 00:04:26,431 --> 00:04:27,550 Kue puding. 38 00:04:28,651 --> 00:04:30,818 Pernahkah kau berpikir meninggalkan Hongkong? 39 00:04:31,834 --> 00:04:33,216 Belum. 40 00:04:33,468 --> 00:04:36,348 Ini adalah rumahku di sini juga aku akan dikubur. 41 00:04:36,607 --> 00:04:37,894 Aku tak akan betah di luar negeri. 42 00:04:39,162 --> 00:04:41,079 Makanan disana juga belum tentu cocok denganku. 43 00:04:43,393 --> 00:04:46,441 - Hampir di semua negeri sudah ada restoran cina. - Tapi tidak asli. 44 00:04:56,628 --> 00:04:58,794 Berapa umur anakmu sekarang? 45 00:04:59,725 --> 00:05:01,525 Sudah 7 tahun. Aku ada bawa fotonya. 46 00:05:01,904 --> 00:05:02,938 OK. 47 00:05:03,118 --> 00:05:06,047 - Kami sudah menunggu. - Kami ada di Shenzhen. 48 00:05:06,175 --> 00:05:07,092 Duduklah. 49 00:05:11,495 --> 00:05:13,996 - Aku ada barang bagus. - Benarkah? 50 00:05:14,553 --> 00:05:15,887 Jika buruk, kau tidak perlu membayarnya. 51 00:05:16,563 --> 00:05:17,813 Kemana ya? 52 00:05:35,244 --> 00:05:38,590 Senjata buatan Cina yang tidak terdeteksi polisi. 53 00:05:39,934 --> 00:05:42,101 - Benarkah? - Gak mahalkan? 54 00:05:42,321 --> 00:05:45,871 Pelurunya menembus dua tangki barel minyak. 55 00:05:46,007 --> 00:05:48,853 Sehebat itukah? 56 00:05:49,274 --> 00:05:50,988 Kami punya apa-apa selain yang terbaik 57 00:06:09,504 --> 00:06:10,919 Semoga sukses. 58 00:06:18,795 --> 00:06:21,380 - Silahkan. - Ini tuan! 59 00:06:21,464 --> 00:06:23,507 Hey, apa yang kaa lakukan?! 60 00:06:34,256 --> 00:06:35,459 Polisi! Jangan bergerak! 61 00:06:36,015 --> 00:06:37,263 Tetap di tempat! 62 00:06:38,275 --> 00:06:39,145 Awas! 63 00:06:59,218 --> 00:07:01,183 - Apakah kamu baik saja? - Saya baik-baik saja. 64 00:07:33,729 --> 00:07:34,729 Minggir bajingan! 65 00:07:36,242 --> 00:07:37,196 Minggir! 66 00:07:38,503 --> 00:07:39,836 Tiarap! 67 00:08:32,197 --> 00:08:33,661 Bajingan! 68 00:08:43,377 --> 00:08:44,295 Minggir! 69 00:08:50,038 --> 00:08:51,752 Merunduk! Merunduklah! 70 00:09:17,221 --> 00:09:18,304 Jangan masuk! 71 00:09:53,534 --> 00:09:55,247 Kau baik saja? 72 00:10:02,286 --> 00:10:03,320 Pergi kau dari sini! 73 00:11:21,360 --> 00:11:24,040 Sudah puaskah kamu. 74 00:11:25,298 --> 00:11:29,327 Setiap kali menembakan pistol, Tidak pernah ada yang hidup. 75 00:11:34,091 --> 00:11:36,173 Kau tahu siapa yg kau bunuh? 76 00:11:37,777 --> 00:11:38,695 Kau tahu... 77 00:11:38,908 --> 00:11:43,293 Dia adalah saksi kunci dalam kasus ini! 78 00:11:46,573 --> 00:11:49,657 Terima kasih, karena telah melenyapkannya! 79 00:13:53,266 --> 00:13:55,518 - Sayang sekali. - Tuan Woo. 80 00:13:56,031 --> 00:13:59,497 - Sayang sekali. - Apa? 81 00:14:00,094 --> 00:14:02,010 Kita tidak dapat menangkap satupun. 82 00:14:04,701 --> 00:14:08,381 Seingatku kau orang yang sangat sensitif waktu di sekolah dulu. 83 00:14:08,890 --> 00:14:10,924 Sekarang kau sudah berubah. 84 00:14:12,909 --> 00:14:14,410 Apa aku keterlaluan? 85 00:14:16,427 --> 00:14:18,793 Tidak, merekalah yang sudah keterlaluan. 86 00:14:22,124 --> 00:14:23,756 Aku kehilangan teman baikku. 87 00:14:25,557 --> 00:14:27,942 Semua ini pasti akan memakan korban. 88 00:16:06,119 --> 00:16:08,369 Kakak Lan.. 89 00:16:12,149 --> 00:16:14,801 Paman Hoi mau tahu mengapa kau mengkhianatinya. 90 00:16:14,912 --> 00:16:15,949 Kakak Lan.. 91 00:16:16,255 --> 00:16:18,432 Aku tidak mengkhianati Paman Hoi. 92 00:16:18,469 --> 00:16:19,833 Benarkah. 93 00:16:49,971 --> 00:16:52,005 Apakah Anda ingat apa yang terjadi? 94 00:16:52,525 --> 00:16:55,858 Itu terjadi begitu cepat. Rasanya seperti mimpi. 95 00:16:59,100 --> 00:17:01,184 Apa yang terjadi? 96 00:17:01,234 --> 00:17:03,916 Dia sudah mati dua jam. Tembakan jarak dekat. 97 00:17:04,083 --> 00:17:05,202 Sangat profesional. 98 00:17:05,925 --> 00:17:07,929 - Apakah Anda menemukan pistolnya? - Belum. 99 00:17:08,440 --> 00:17:11,203 Saya telah melihat korban pada daftar pencarian. 100 00:19:26,149 --> 00:19:28,054 Aku mau copy-annya dalam setengah jam. 101 00:19:28,245 --> 00:19:31,257 Korban adalah seorang teroris Cina Melayu. 102 00:19:31,637 --> 00:19:35,066 Penjual senjata api di Asia dan Afrika Utara 1978-1981. 103 00:19:35,281 --> 00:19:37,961 Dicari oleh Malaysia, Thailand dan Singapura. 104 00:19:38,253 --> 00:19:40,423 Bergabung dengan triad di Hong Kong pada tahun 1985. 105 00:19:40,474 --> 00:19:43,488 Dia adalah tangan kanan Tuan Hoi dalam perdagangan senjata. 106 00:19:43,741 --> 00:19:45,454 Dibeli dan dibajak oleh Johnny Wong. 107 00:19:45,624 --> 00:19:48,808 Pembunuhnya menggunakan pistol kaliber 32 buatan Filipina. 108 00:19:48,844 --> 00:19:50,224 Gayanya unik. 109 00:19:50,650 --> 00:19:52,818 Kita tidak ada petunjuk lain. 110 00:19:55,174 --> 00:19:58,103 Yang benar saja? 3.000 dollar per kaki persegi di Sha Tau Kok! 111 00:19:58,231 --> 00:19:59,780 Terlalu mahal buatku! 112 00:20:02,253 --> 00:20:05,301 Bagaimana aku bisa membeli apartemen, kalau kayak gini? 113 00:20:07,571 --> 00:20:11,700 Hanya karena belum menikah, aku tidak bisa mendapatkan rumah dari pemerintah. 114 00:20:11,925 --> 00:20:13,724 Aku akan hidup di jalanan. 115 00:20:13,894 --> 00:20:15,228 Tinggal di YMCA saja. 116 00:20:15,695 --> 00:20:18,113 300 dollar untuk satu hari dan diskon selama sebulan. 117 00:20:18,292 --> 00:20:20,093 Boleh juga! 118 00:20:20,471 --> 00:20:21,852 Aku akan tidur di Bar Jazz. 119 00:20:22,229 --> 00:20:24,565 Ya, kau dapat bermain Jazz sebelum tidur. 120 00:20:26,166 --> 00:20:29,132 Kita harus menyelidiki siapa yang mengirim bunga ke Madam? 121 00:20:29,642 --> 00:20:31,979 - Hal ini sudah sering terjadi. - Memang kenapa? 122 00:20:43,255 --> 00:20:45,756 - Madam, bunga untuk Anda. - Terima kasih. 123 00:21:00,081 --> 00:21:04,681 Apakah kadang kau merasa sendirian atau sudah ada yang mencintaimu! 124 00:21:14,793 --> 00:21:15,996 Kakek buyut, 125 00:21:16,802 --> 00:21:18,470 tolong bantu saya. 126 00:21:19,065 --> 00:21:21,994 Ibu dan saya memiliki beberapa masalah. Tolong bantu saya. 127 00:21:23,002 --> 00:21:25,618 Bantu saya mendapatkan rumah baru. 128 00:21:26,743 --> 00:21:28,703 Tequila? 129 00:21:37,326 --> 00:21:40,708 Apa kamu sedang sakit? Banyak sekali yang memberimu bunga. 130 00:21:40,886 --> 00:21:42,602 Aku memang sedang sakit. 131 00:21:43,231 --> 00:21:45,029 Sakit hati ya? 132 00:21:45,618 --> 00:21:47,249 Mungkin kita bisa bersama lagi. 133 00:21:47,880 --> 00:21:51,596 Menurutku tidak. Aku bodoh dan telah menyia-nyiakan masa mudaku. 134 00:21:52,319 --> 00:21:53,736 Kamu suka mawar putih? 135 00:21:55,460 --> 00:21:57,214 - Mank kau tidak tahu? - Apa kau pernah cerita? 136 00:21:57,304 --> 00:22:00,779 Aku bahkan belum mengatakan kepadanya! Bagaimana dia bisa tahu? 137 00:22:00,817 --> 00:22:03,198 Pesannya. 138 00:22:06,644 --> 00:22:09,325 Dia bertanya apakah kamu kesepian dan membutuhkan pria. 139 00:22:09,702 --> 00:22:11,900 Ya udah. Aku hanya ingin tahu cara menyanyikannya. 140 00:22:37,719 --> 00:22:38,937 Bukan 're re'. 141 00:22:40,024 --> 00:22:42,490 Ini adalah 'la la si re do'. 142 00:22:43,565 --> 00:22:46,099 - Ada yang lain? - Tidak. 143 00:22:49,067 --> 00:22:51,318 Apa kamu mau sup? "Gak mau" 144 00:22:53,675 --> 00:22:54,878 Pakaian dalammu. 145 00:23:02,094 --> 00:23:05,174 Kayaknya Madam, suka mawar putih ya. 146 00:23:05,258 --> 00:23:08,219 - Benarkah? - Aku baru tahu. 147 00:23:08,303 --> 00:23:10,012 Mungkin kau harus mengirimkan beberapa buatnya. 148 00:23:10,680 --> 00:23:12,473 Kita lihat saja nanti. 149 00:23:14,476 --> 00:23:17,061 Lagu apa ini? Mi, so, la... 150 00:23:17,145 --> 00:23:19,438 Are you somewhere feeling lonely? 151 00:23:19,523 --> 00:23:23,109 - Terima kasih. - Sama-sama 152 00:23:23,193 --> 00:23:25,486 Ya udah kalau begitu. 153 00:23:30,617 --> 00:23:32,743 Mi, sol, la, sol, sol, fa 154 00:23:33,787 --> 00:23:35,329 "Mi, sol, la, sol, sol, fa..." 155 00:23:46,383 --> 00:23:48,300 "Singa dekat perangkap... 156 00:23:49,136 --> 00:23:51,220 hentikan penyelidikan." 157 00:23:55,183 --> 00:23:57,017 Ada apa bos? 158 00:23:58,687 --> 00:24:00,521 Apa ada perkembangan tentang kasus senjata api? 159 00:24:02,357 --> 00:24:05,484 Maaf, belum ada. 160 00:24:07,654 --> 00:24:10,197 - Terus lanjutkan. - Siap pak. 161 00:24:19,124 --> 00:24:20,958 - Hawk! - Ya! 162 00:24:21,042 --> 00:24:22,668 - Sini! - Baiklah! 163 00:24:24,087 --> 00:24:27,631 - Silahkan tuan Hoi. - Ada apa tuan Hoi? 164 00:24:27,716 --> 00:24:30,259 - Makanlah. - Aku sudah banyak makan. 165 00:24:30,343 --> 00:24:33,888 Kau tidak bisa bekerja dengan perut kosong. 166 00:24:35,891 --> 00:24:37,016 Hi, Long! 167 00:24:39,102 --> 00:24:41,228 - Sini kamu. - Paman Hoi. 168 00:24:42,939 --> 00:24:44,231 Kesukaanmu. 169 00:24:45,400 --> 00:24:49,236 - Kau melakukannya dengan baik. - Sudah tugasku. 170 00:24:49,321 --> 00:24:51,280 Kak Alan, janga lupa siapa yang memasukan pistolnya. 171 00:24:51,698 --> 00:24:55,701 - Kerja bagus. - Makanya dia perlu makan? 172 00:24:56,495 --> 00:25:01,081 Paman Hoi memperlakukan kami seperti anak-anak. 173 00:25:01,166 --> 00:25:06,378 Aku sudah tua, Loyalitas adalah hal penting yang paling bagiku. 174 00:25:09,508 --> 00:25:11,133 Bagaimana menurutmu? 175 00:25:11,885 --> 00:25:13,928 Semuanya dapat berjalan, jika kita saling menghormati 176 00:25:17,432 --> 00:25:22,645 Alan, bagaimana kalau aku berbuat salah, Bagaimana kau akan memperlakukanku? 177 00:25:24,940 --> 00:25:26,732 Masih banyak orang yang lebih buruk daripadamu. 178 00:25:27,984 --> 00:25:31,862 Bagaimana kalau kita liburan ke Hawaii? 179 00:25:31,947 --> 00:25:34,448 Kamu pasti menyukainya dan memilih untuk menetap disana. 180 00:25:35,116 --> 00:25:37,743 Mungkin kamu bisa mempunyai rumah baru. 181 00:25:38,578 --> 00:25:41,455 Aku lahir disini, dan akan mati disini. 182 00:25:42,624 --> 00:25:46,460 Alan... Aku mempunyai tanggung jawab. 183 00:25:47,295 --> 00:25:48,754 Tidak dapat pergi begitu saja. 184 00:25:51,633 --> 00:25:53,467 Aku hanya menawarkan. 185 00:25:54,553 --> 00:25:56,887 - Hai! - Hai, apa kabar? 186 00:25:56,972 --> 00:25:59,014 - Baik. - Hai, Paman Hoi! 187 00:25:59,099 --> 00:26:00,849 - Hai. - Kau mau rokok? 188 00:26:00,934 --> 00:26:03,185 - Nanti aja... - Hati-hati dengannya. 189 00:26:03,270 --> 00:26:04,895 Jangan pernah percaya padanya. 190 00:26:05,272 --> 00:26:07,898 Maaf aku tidak membawa apa-apa untukmu. 191 00:26:07,983 --> 00:26:10,484 - Jangan khawatir. - Hai, kak Alan. 192 00:26:10,569 --> 00:26:13,320 Ada apa? 193 00:26:13,947 --> 00:26:16,365 Johnny ingin berbicara denganmu. 194 00:26:26,585 --> 00:26:30,296 Kami tidak memiliki senjata yang cukup untuk Amerika Selatan. 195 00:26:30,380 --> 00:26:34,174 Kita harus mencarinya di tempat lain. Kita akan tunjukkan kemampuan kita. 196 00:26:35,510 --> 00:26:38,929 Jangan melakukan apa-apa dulu. Tunggu insiden di restoran mereda. 197 00:26:39,014 --> 00:26:40,347 Lewat sini. 198 00:26:41,141 --> 00:26:42,891 Johnny, apakah Alan dapat dipercaya? 199 00:26:44,853 --> 00:26:48,939 Tidak ada jalan lain. Kita perlu pengganti, buat Jimmy. 200 00:26:50,358 --> 00:26:53,277 Maaf kak Jhonny aku terlambat. 201 00:26:53,361 --> 00:26:54,820 - Apa kabar? - Hello. 202 00:26:54,904 --> 00:26:57,489 Ini Alan. Tak perlu dikenalkanlah. 203 00:26:57,574 --> 00:26:59,867 Sudah lama kenal tapi baru sempat untuk berbicara. 204 00:26:59,951 --> 00:27:01,243 Aku kurang bersosialisasi 205 00:27:01,328 --> 00:27:02,745 Kehidupan yang keras? 206 00:27:04,831 --> 00:27:08,083 Aku menyukai gayamu. 207 00:27:08,168 --> 00:27:10,210 - Kau bahagia bersama si tua Hoi? - Iya. 208 00:27:12,255 --> 00:27:14,131 Alan, dengan talentamu... 209 00:27:14,215 --> 00:27:17,301 seharusnya kau berada di tempat yang lebih tinggi. 210 00:27:17,385 --> 00:27:20,220 Saya menghasilkan uang dari seluruh dunia. 211 00:27:20,305 --> 00:27:22,097 Dimana saja ada perang. 212 00:27:22,182 --> 00:27:26,101 Banyak hal yang dapat berhenti begitu saja, kecuali perperangan. 213 00:27:26,978 --> 00:27:29,229 Kau tahu berapa banyak uang yang telah aku hasilkan. 214 00:27:31,358 --> 00:27:33,275 Semua orang tahu kau akan selalu sukses. 215 00:27:33,360 --> 00:27:34,902 Maukah kau bekerja untukku? 216 00:27:36,071 --> 00:27:38,113 Selama paman Hoi masih hidup, Aku akan selalu loyal padanya. 217 00:27:39,407 --> 00:27:42,409 Hal itulah yang aku suka darimu. 218 00:27:49,834 --> 00:27:52,670 Aku membayar Jimmy untuk bekerja padaku. 219 00:27:52,754 --> 00:27:55,422 dan menghasilkan banyak peluang bisnis dengannya. 220 00:27:56,174 --> 00:27:57,925 Tapi kau membunuhnya. 221 00:28:03,473 --> 00:28:06,975 Aku mengagumi bakatmu dan tidak akan membalas dendam. 222 00:28:10,271 --> 00:28:11,480 Aku menghormati itu. 223 00:28:14,234 --> 00:28:16,276 Tapi aku kesini untuk berkenalan. 224 00:28:16,778 --> 00:28:18,487 Bukan untuk berbisnis. 225 00:28:18,571 --> 00:28:21,323 Bagus, aku suka gayamu. 226 00:28:23,410 --> 00:28:25,828 Kita menghasilkan banyak untung pada pengiriman terakhir. 227 00:28:25,912 --> 00:28:27,538 Semuanya berkat Johnny Wong. 228 00:28:30,458 --> 00:28:33,419 Apa-apaan ini? 229 00:28:33,503 --> 00:28:36,338 - Bajingan. - Buka semuanya! 230 00:28:36,423 --> 00:28:38,799 Aku akan membunuh bajingan itu. 231 00:28:38,883 --> 00:28:41,051 Bajingan! 232 00:28:59,195 --> 00:29:01,321 Polisi! 233 00:29:01,406 --> 00:29:03,407 Hentikan! 234 00:29:03,491 --> 00:29:04,908 Kau pikir siapa kau? 235 00:29:04,993 --> 00:29:06,952 - Hentikan! - Buang senjatamu! 236 00:29:07,036 --> 00:29:08,036 Lepaskan dia... 237 00:29:10,957 --> 00:29:13,208 Kau dengar. Polisi yang telah kau bunuh. 238 00:29:13,293 --> 00:29:16,920 Di restoran itu adalah teman baikku. 239 00:29:17,005 --> 00:29:19,590 Orangmu juga membunuh banyak orang tidak bersalah. 240 00:29:21,134 --> 00:29:26,013 Aku akan menangkapmu suatu hari, bajingan. 241 00:29:28,558 --> 00:29:30,267 Pegang omonganku. 242 00:29:32,395 --> 00:29:37,107 Hai pak, ini hadiah dariku. 243 00:29:40,528 --> 00:29:42,529 Aku rasa ini bukan tempat yang bagus untuk membunuhnya 244 00:29:45,033 --> 00:29:46,533 Tinggalkan dia. 245 00:30:24,155 --> 00:30:27,658 Kenapa kau buang? Terlalu kecil ya? 246 00:30:27,742 --> 00:30:31,620 - Sayang sekali. - Aku menunggu yang lebih besar. 247 00:30:31,704 --> 00:30:33,747 Sayang sekali ya. 248 00:30:35,333 --> 00:30:37,751 - Kau tahu berapa harganya? - 100,000 dollar. 249 00:30:38,336 --> 00:30:41,213 Gaji Polisi cuma 20,000 dollar. 250 00:30:41,297 --> 00:30:42,923 Aku mempertaruhkan hidupku untukmu. 251 00:30:43,007 --> 00:30:44,675 Aku bahkan membiarkan orang menodongkan senjata di kelapaku. 252 00:30:44,759 --> 00:30:47,052 - 100,000 dollar. - Menjauh saja dariku. 253 00:30:48,137 --> 00:30:49,721 Ambil atau lupakan. 254 00:30:50,515 --> 00:30:52,808 Ibuku bilang untuk menjauh dari polisi. 255 00:30:54,308 --> 00:30:55,708 Sebuah alamat. 256 00:30:55,895 --> 00:30:59,314 Johnny akan merampok Tuan Hoi malam ini. 257 00:31:00,400 --> 00:31:03,777 Bajingan itu sangat kejam. Berhati-hatilah. 258 00:31:05,321 --> 00:31:07,447 Setelah semuanya selesai temui aku... 259 00:31:07,532 --> 00:31:09,074 di jazz bar. 260 00:31:09,158 --> 00:31:10,450 Ok. 261 00:31:13,204 --> 00:31:15,080 Aku memasukan ibumu ke panti jompo. 262 00:31:16,791 --> 00:31:19,626 - Terima kasih. - Jenguklah dia kapan-kapan.. 263 00:31:22,505 --> 00:31:25,382 Aku akan menjenguknya kalau ada waktu. 264 00:31:28,052 --> 00:31:30,637 Uangmu di dalam ember itu. 265 00:31:42,066 --> 00:31:44,693 - Madam, ada kiriman bunga. - Terima kasih. 266 00:31:49,490 --> 00:31:50,490 "So many..." 267 00:31:50,575 --> 00:31:52,409 So many dreams 268 00:31:52,493 --> 00:31:54,912 Have been brought to your doorstep 269 00:31:54,996 --> 00:31:56,538 La, fa, sol, la, la 270 00:31:56,623 --> 00:31:59,249 Si, do, si, la, sol, sol 271 00:31:59,334 --> 00:32:01,084 They just lie there 272 00:32:01,169 --> 00:32:03,253 And they die there... 273 00:32:07,967 --> 00:32:10,469 Telepon bagian persenjataan dan minta persiapan. 274 00:32:11,137 --> 00:32:12,554 Untuk malam ini. 275 00:32:13,097 --> 00:32:16,016 - Apa tidak perlu surat perintah? - Aku yang perintahkan. 276 00:32:18,616 --> 00:32:20,416 Bagian persenjataan 277 00:32:21,481 --> 00:32:23,774 Bosku minta persiapan untuk malam ini. 278 00:32:23,858 --> 00:32:27,861 Aku akan mengambilnya nanti. Nanti aku kasih tau. 279 00:32:28,529 --> 00:32:29,947 Fa, sol, la, la, si, do... 280 00:32:30,031 --> 00:32:33,408 Si, la, sol, sol, fa, sol, sol, re... 281 00:32:33,493 --> 00:32:35,661 Fa, sol, sol, mi... 282 00:32:38,039 --> 00:32:39,748 "Jangan pernah menggigit ekor sendiri lagi." 283 00:32:48,549 --> 00:32:52,135 - Apa sebaiknya minta backup? - Ini bukan perang. Kita dapat mengatasinya. 284 00:32:52,220 --> 00:32:54,638 Kalian berdua. Keluar! 285 00:32:54,722 --> 00:32:56,181 - Siap pak. - Siap pak. 286 00:32:58,184 --> 00:33:01,520 Dua pistol polisi telah dicuri. Tolong selidiki. 287 00:33:01,604 --> 00:33:03,939 Lupakan tentang kasus senjata api. 288 00:33:06,526 --> 00:33:09,611 Aku telah banyak berkoban untuk kasus itu dan kau menyuruhku berhenti? 289 00:33:09,696 --> 00:33:12,698 - Untuk mengerjakan kasus sampah ini?! - Diam kau! 290 00:33:13,116 --> 00:33:14,866 Kau mau dengar perintah tidak? 291 00:33:15,702 --> 00:33:17,494 Apakah Anda harus berteriak? 292 00:33:19,580 --> 00:33:21,248 dan Menikmati pertunjukan? 293 00:33:23,084 --> 00:33:25,419 Ini ruanganku. Tolong hargai aku. 294 00:33:25,503 --> 00:33:27,254 Ini memang ruanganmu. 295 00:33:27,338 --> 00:33:31,508 Tapi seluruh kantor ini adalah milikku. Jadi dengarkan perintahku! 296 00:33:34,887 --> 00:33:40,225 Ucapanmu penuh dengan bau kotoran. Sebaiknya kau membuangnya di toilet. 297 00:34:04,667 --> 00:34:07,753 Hallo? Tunggu sebentar. Alan. 298 00:34:09,213 --> 00:34:12,841 Hallo, Alan. Aku butuh bantuanmu malam ini. 299 00:34:12,925 --> 00:34:14,509 Aku yakin bisa mengandalkanmu. 300 00:34:15,219 --> 00:34:17,512 Baiklah. aku akan datang. 301 00:34:17,597 --> 00:34:19,556 Aku akan mengirim seseorang untuk menjemputmu. 302 00:35:29,001 --> 00:35:32,136 Kita akan mengirimkan senjatanya malam ini juga. 303 00:35:49,981 --> 00:35:54,067 - Apa kau bermaksud merampok bosku? - Ya, sekalian membunuhnya. 304 00:35:54,861 --> 00:35:58,963 Aku tidak akan memaksamu. Aku hanya ingin mengajakmu bermitra. 305 00:36:01,659 --> 00:36:03,910 Kau akan mendukungku.... 306 00:36:06,622 --> 00:36:09,583 dalam menaklukan dunia, atau kau bisa membunuhku sekarang. 307 00:36:10,918 --> 00:36:12,794 Aku tidak akan menyesal. 308 00:36:13,963 --> 00:36:15,338 Aku punya senjataku. 309 00:37:05,765 --> 00:37:07,599 Bos kita sedang dirampok. 310 00:39:21,275 --> 00:39:23,735 Baiklah, kumpul sebentar! 311 00:39:23,819 --> 00:39:26,654 Bawa barang-barangnya dan masukkan ke truk. 312 00:39:26,739 --> 00:39:28,990 Kerjakan! 313 00:39:29,075 --> 00:39:30,742 Cepatlah! 314 00:39:43,672 --> 00:39:45,423 Cepat masukkan ke truk. 315 00:39:53,849 --> 00:39:58,228 Alan, bagianku sudah selesai, giliranmu sekarang. 316 00:39:59,814 --> 00:40:03,441 Kau sudah menghancurkannya. kurasa tidak perlu membunuhnya. 317 00:40:03,526 --> 00:40:06,194 Kau pikir dia akan membiarkanku tetap hidup setelah semua ini? 318 00:40:06,278 --> 00:40:08,571 Gak mungkin! 319 00:40:08,656 --> 00:40:11,408 Di dunia ini siapa yang memegang senjatalah yang akan menang. 320 00:40:11,492 --> 00:40:15,078 Faktanya, dialah penghalangku saat ini. dan aku akan menleyapkan dia. 321 00:40:15,621 --> 00:40:17,914 Dia mempermainkan pasar... 322 00:40:17,998 --> 00:40:20,583 dengan harga rendah. dan Aku akan kehilangan pasar. 323 00:40:20,668 --> 00:40:23,086 Jadi jangan salahkan aku. 324 00:40:23,170 --> 00:40:26,464 makanya kau harus membunuhnya, tidak peduli bagaiman caranya. 325 00:40:49,321 --> 00:40:51,322 Sekarang semua terserah padamu, Alan. 326 00:40:55,744 --> 00:40:59,581 Bila kau tak sanggup melakukannya, serahkan saja padaku. 327 00:41:04,545 --> 00:41:06,880 Kurasa kau tahu bagaimana melakukannya. 328 00:41:11,218 --> 00:41:13,470 Bubar! 329 00:42:37,096 --> 00:42:39,764 Apa yang sedang terjadi? 330 00:42:39,848 --> 00:42:42,767 Apa yang terjadi? Lindungi dia! 331 00:43:01,954 --> 00:43:05,582 Dasar pengkhianat! Bajingan kau! 332 00:43:06,250 --> 00:43:07,917 Lonny, buang senjatamu! 333 00:43:09,753 --> 00:43:11,671 Buang! 334 00:43:20,347 --> 00:43:23,600 Kalian juga buang senjata. 335 00:43:25,060 --> 00:43:26,603 Buang senjatanya! 336 00:43:32,610 --> 00:43:36,487 Alan, terima kasih untuk semua ini. 337 00:43:48,584 --> 00:43:52,086 Paman Hoi, Kok senjatanya dibuang? 338 00:43:52,171 --> 00:43:55,214 Menyerah atau takut mati? 339 00:43:55,299 --> 00:43:56,966 Bangsat! 340 00:43:57,051 --> 00:44:02,013 Hentikan bodoh! Buang senjata kalian! 341 00:44:02,097 --> 00:44:03,473 Buang! 342 00:44:07,603 --> 00:44:11,230 Johnny... Kau boleh membunuhku. 343 00:44:11,690 --> 00:44:13,441 Tapi tolong lepaskan anak buahku. 344 00:44:15,194 --> 00:44:16,986 Johnny, dia benar. 345 00:44:17,071 --> 00:44:19,781 - Buat apa buang peluru? - Kalau begitu kuserahkan padamu. 346 00:44:21,075 --> 00:44:23,159 Kau dapat melakukan pilihanmu. 347 00:44:24,745 --> 00:44:27,455 Johnny, Tolong beri aku kesempatan.... 348 00:44:28,582 --> 00:44:31,542 Untuk berbicara berdua dengan Alan? 349 00:44:31,627 --> 00:44:34,879 Paman Hoi, kau akan mendapatkan lebih dari pembicaraan. 350 00:44:45,432 --> 00:44:48,643 Semua pilihan. 351 00:44:51,730 --> 00:44:55,817 Tidak selalu akan menjadi baik. dan kau tidak selalu harus memilihnya. 352 00:45:00,030 --> 00:45:01,406 Seperti Hawaii. 353 00:45:02,783 --> 00:45:05,284 Aku tidak kesana karena aku tau hari ini akan datang. 354 00:45:06,161 --> 00:45:08,162 Dan aku tahu seseorang berusaha menyingkirkanku. 355 00:45:09,456 --> 00:45:11,207 Aku salah menilaimu. 356 00:45:11,291 --> 00:45:14,919 Aku akan menerima semua ini. 357 00:45:15,003 --> 00:45:18,631 Tapi tolong lepaskan mereka. 358 00:45:20,134 --> 00:45:23,261 Aku siap mati tapi bukan ditangan mereka! 359 00:45:24,304 --> 00:45:26,180 Aku mau kau yang menembakku. 360 00:45:26,682 --> 00:45:28,516 - Menembakmu? - Ya, tembak aku! 361 00:45:34,481 --> 00:45:38,109 Ayo lakukan tugasmu! Tidak ada pilihan lagi. 362 00:45:38,193 --> 00:45:40,278 Jika kau tidak membunuhku maka aku yang akan membunuhmu. 363 00:45:44,867 --> 00:45:46,117 Paman Hoi! 364 00:45:46,201 --> 00:45:48,911 - Bos! - Tahan. 365 00:45:55,085 --> 00:45:57,003 Bos? 366 00:45:57,087 --> 00:45:59,338 Paman 367 00:46:33,665 --> 00:46:36,292 Ayo pergi! 368 00:46:38,670 --> 00:46:41,339 - Ayo pergi - Apa yang terjadi? 369 00:47:16,625 --> 00:47:18,334 Aku mau bajingan itu mati! 370 00:47:45,571 --> 00:47:48,155 - Bunuh bajingan itu! - Kita harus pergi. 371 00:47:49,867 --> 00:47:52,702 - Aku mau membunuhnya! - Biar aku yang melakukannya. 372 00:47:56,498 --> 00:47:57,498 - Bunuh dia. - Yep. 373 00:53:03,096 --> 00:53:05,014 Siapa dia? 374 00:53:06,391 --> 00:53:08,559 Kita tahu siapa dia. Kenapa dia tidak membunuhku? 375 00:53:08,643 --> 00:53:11,161 Sudah kukatakan untuk melupakan kasus ini. 376 00:53:11,396 --> 00:53:12,938 Siapa dia sebenarnya! 377 00:53:15,066 --> 00:53:16,984 - Seorang Triad. - Triad? 378 00:53:17,068 --> 00:53:20,905 Aku berharap dia bukan seorang Triad. 379 00:53:22,490 --> 00:53:25,326 Karena jika ketemu lagi, akan kubunuh dia. 380 00:53:25,410 --> 00:53:30,122 - Terima kasih sudah memberitahuku - Sersan Yuen. Sini kamu! 381 00:53:34,294 --> 00:53:37,504 Aku punya alasan untuk tidak memberitahumu. 382 00:53:37,589 --> 00:53:41,091 - Kuharap kau dapat mengerti. - Itu langkah yang cerdas. 383 00:53:41,176 --> 00:53:44,828 Seandainya aku ada kesempatan lagi, akan kubunuh dia. 384 00:53:45,013 --> 00:53:47,306 Kau selalu sembarangan membuat keputusan. 385 00:53:48,099 --> 00:53:49,725 Apa kau lupa... 386 00:53:50,560 --> 00:53:53,938 - Dengan kejadian di restoran. - Kuakui itu memang salahku. 387 00:53:54,022 --> 00:53:56,232 Dan itu sudah sering terjadi padaku. 388 00:53:56,316 --> 00:53:58,734 Kita harus ada pengorbanan. 389 00:53:58,818 --> 00:54:01,946 Jadi seorang polisi harus berani berkorban. 390 00:54:02,030 --> 00:54:03,656 - Berkorban? - Ya. 391 00:54:03,740 --> 00:54:05,658 Kau bilang itu berkorban? 392 00:54:05,742 --> 00:54:09,370 Seharusnya kau memberitahu kami yang mana Polisi dan yang mana pencuri! 393 00:54:10,413 --> 00:54:11,914 Mengapa kau ingin kami saling bunuh! 394 00:54:11,998 --> 00:54:15,668 Semakin lama kau, semakin melonjak. 395 00:54:16,503 --> 00:54:17,962 Ingat, Sersan Yuen, 396 00:54:18,046 --> 00:54:21,173 Kau hanya perlu menjalankan perintahku, tidak perlu bertanya Kenapa! 397 00:54:21,258 --> 00:54:22,675 Kenapa. 398 00:54:23,635 --> 00:54:26,262 Banyak sekali pertanyaan yang tidak mempunyai jawaban yang pasti. 399 00:54:26,346 --> 00:54:29,647 Seperti Kenapa polisi perlu surat perintah penggeledahan sedangkan pencuri tidak? 400 00:54:30,433 --> 00:54:32,685 Kenapa polisi harus membuat laporan ketika menggunakan senjata, 401 00:54:32,769 --> 00:54:34,103 sedangkan perampok tidak? 402 00:54:34,187 --> 00:54:36,981 Dan Kenapa semua pembunuh dianggap bersalah sampai terbukti bersalah, 403 00:54:37,065 --> 00:54:38,983 dan kita yang harus membuktikannya? 404 00:54:39,067 --> 00:54:41,819 Kenapa mereka tidak perlu membuktikan kalau mereka tidak bersalah? 405 00:54:41,903 --> 00:54:43,320 Kenapa Pak? 406 00:54:43,405 --> 00:54:46,073 Jika aku tahu jawabannya, Aku pasti sudah menjadi inspektur. 407 00:54:46,157 --> 00:54:49,368 Iyakan? Dengar... 408 00:54:50,036 --> 00:54:52,788 Aku kehilangan teman baik seperti Benny saat di restoran itu. 409 00:54:52,872 --> 00:54:54,999 Aku tidak mau menjadi korban mereka? 410 00:54:56,334 --> 00:54:58,711 Tapi aku akan memusnahkan sampah masyarakat seperti mereka. 411 00:55:00,046 --> 00:55:02,673 Siapapun yang menghalangiku akan kuhancurkan juga. 412 00:55:02,757 --> 00:55:04,216 Sersan! 413 00:55:09,139 --> 00:55:13,183 Jika kau keluar jalur, kujamin kau akan kehilangan pekerjaan. 414 00:55:14,060 --> 00:55:17,146 Itu akan menjadi masalahmu. 415 00:55:17,230 --> 00:55:18,814 Aku takuuuttt. 416 00:55:20,900 --> 00:55:22,901 Itu memang tugas Polisi. 417 00:55:22,986 --> 00:55:25,863 Kau tidak dapat melanggar sistem, meskipun perbuatanmu benar. 418 00:55:26,990 --> 00:55:30,034 Aku selalu berusaha melakukan hal yang benar. 419 00:55:30,118 --> 00:55:32,911 Namun setiap kali keparat itu di bebaskan, Aku kehilangan keyakinanku. 420 00:55:34,289 --> 00:55:36,749 Tapi, Akhirnya aku bisa menangkapnya. 421 00:55:36,833 --> 00:55:40,210 - Bagaimana jika kasusnya tak terpecahkan? - Ya bunuh diri. 422 00:55:40,295 --> 00:55:42,171 - Seburuk itukah? - Kadang aku berpikir begitu. 423 00:55:42,255 --> 00:55:46,050 Hai, aku butuh 2 hari untuk mendeteksinya 424 00:55:46,134 --> 00:55:47,676 Ternyata dia tinggal di Clear Hill. 425 00:55:47,761 --> 00:55:52,181 - Bagaimana aku harus berterima kasih. - Carikan petunjuk yang lebih baik. 426 00:55:55,352 --> 00:55:58,437 - Jadi? - Pang seorang Polisi. 427 00:55:58,521 --> 00:56:00,689 Yang sedang menyamar. 428 00:56:02,108 --> 00:56:05,194 Katakan padanya untuk tidak saling membunuh. 429 00:56:05,278 --> 00:56:08,113 Lebih baik kalian bekerja sama. 430 00:56:14,579 --> 00:56:19,124 - Kau kenal orang yang dipanggil Vodka? - Vodka? Tequila. 431 00:56:19,209 --> 00:56:21,293 Dia Polisi khusus Kasus berat. 432 00:56:22,253 --> 00:56:25,422 Aku tidak peduli siapa dia. Tolong suruh dia mundur. 433 00:56:25,507 --> 00:56:28,550 Aku tak mau dia menghancurkan semua usaha yang telah kulakukan. 434 00:56:28,635 --> 00:56:30,602 Atau akan ada upacara pemakaman lagi 435 00:56:31,137 --> 00:56:33,806 Akan kuusahakan. 436 00:56:35,392 --> 00:56:38,727 Dan cek data ekspor, sepertinya Johnny tidak mengirim barangnya, 437 00:56:38,812 --> 00:56:40,813 Aku juga tidak bisa menemukan gudang senjatanya. 438 00:56:41,856 --> 00:56:43,107 Beri aku waktu sehari? 439 00:56:43,191 --> 00:56:45,818 Tinggal cek ke bea cukai. 440 00:56:45,902 --> 00:56:48,529 - Kau akan dapatkan yang kau inginkan. - Bagaimana Aku Bank Swiss ku? 441 00:56:48,613 --> 00:56:51,365 - Sudah siap. - Rumah di Guam? 442 00:56:51,449 --> 00:56:55,411 - Apa ada tembok ditamannya? - Jangan terlalu banyak meminta. 443 00:56:55,495 --> 00:56:57,704 Jika kau tidak sanggup dengan kerjaan ini, kau bisa berhenti. 444 00:56:57,789 --> 00:57:00,374 Keluar bukanlah hal yang mudah. 445 00:57:01,000 --> 00:57:03,460 Sampai jumpa 446 00:57:05,713 --> 00:57:07,756 Kenapa kau tidak percaya padaku? 447 00:57:07,841 --> 00:57:10,175 Aku selalu memberikan yang terbaik untuk pimpinan. 448 00:57:11,719 --> 00:57:14,430 Ini hari Ultahmu 449 00:57:16,099 --> 00:57:18,892 Untukmu. 450 00:57:21,688 --> 00:57:23,313 Aku lupa akan itu. 451 00:57:24,190 --> 00:57:28,235 Sibuk menjadi gangster. Jadi lupa dengan kehidupan nyata. 452 00:57:29,612 --> 00:57:31,613 Hanya kau yang ingat dengan hari Ultahku 453 00:57:34,367 --> 00:57:35,868 Sabarlah. 454 00:58:26,252 --> 00:58:30,255 Ada apa? Masih bingung? Atau ingin balas dendam? 455 00:58:44,270 --> 00:58:46,855 Siapa kamu sebenarnya? Aku tahu kau hanya menyamar. 456 00:58:46,940 --> 00:58:49,024 Pasti seorang Polisi. 457 00:58:50,443 --> 00:58:51,443 Apa pangkatmu? 458 00:58:52,195 --> 00:58:57,908 Sersan? Perwira? Pesuruh? Tapi aku salu denganmu. 459 00:58:58,785 --> 00:59:03,622 Untukmu anggap aku penjahat, untuk ibuku aku sebagai anak, 460 00:59:03,706 --> 00:59:05,666 Dan untuk Triad, aku seorang kakak besar. 461 00:59:08,711 --> 00:59:11,880 - Apa kita tidak bisa berteman? - Kau yang memegang pistolnya. 462 00:59:12,590 --> 00:59:15,133 Kau dapat menyuruhku memerahkan susu sapi untukmu. 463 00:59:16,219 --> 00:59:18,637 Maaf, aku tidak suka susu. 464 00:59:24,936 --> 00:59:26,812 Apa arti dari semua bangau kertas ini? 465 00:59:27,689 --> 00:59:29,147 Kamu bosan ya? 466 00:59:31,150 --> 00:59:33,151 Mungkin kau merasa kesepian. 467 00:59:36,197 --> 00:59:38,198 Aku tidak pernah suka membuat bangau kertas ini. 468 00:59:40,410 --> 00:59:42,995 Karna aku membuatnya setiap kali aku selesai membunuh 469 00:59:44,455 --> 00:59:48,625 - Kau boleh mengambilnya, jika tertarik. - Tidak, terima kasih. 470 00:59:52,422 --> 00:59:54,881 Kalau kau yang terbunuh siapa yang akan membuatkanmu? 471 00:59:57,719 --> 01:00:01,972 Kenapa kau tidak kerjasama denganku? Membuat kodok kertas untuk Johnny Wong. 472 01:00:03,141 --> 01:00:05,434 Aku tak ada waktu untuk itu. 473 01:00:05,518 --> 01:00:07,811 Kau buat saja sendiri. Aku harus pergi. 474 01:00:11,941 --> 01:00:14,276 Aku tidak suka ke pemakaman. 475 01:00:16,321 --> 01:00:18,363 Aku selalu membuat lagu setiap kali ada pemakaman... 476 01:00:19,699 --> 01:00:21,575 Polisi dan aku memainkan untuk mereka. 477 01:00:22,368 --> 01:00:25,329 Aku tidak mau melakukan itu untukmu. 478 01:02:01,050 --> 01:02:03,176 Pergi dari sini! Johnny Wong kesini! 479 01:02:04,262 --> 01:02:06,138 Bagaimana kita tetap berhubungan? 480 01:02:06,222 --> 01:02:09,850 - Aku akan mengirimkan bebek kertas. - Hati-hatilah. 481 01:02:13,479 --> 01:02:16,231 Ternyata kau polisi... 482 01:02:16,315 --> 01:02:18,150 Periksa di sekitar! 483 01:02:18,234 --> 01:02:20,235 - Ya! - Ya! Disana. 484 01:02:20,319 --> 01:02:23,155 Alan, Aku sudah lama mengejar orang ini. 485 01:02:26,033 --> 01:02:29,494 Kau sekarang orangku. Aku akan melindungimu. 486 01:02:32,081 --> 01:02:34,124 - Rumah sakit! - Baiklah. 487 01:02:40,214 --> 01:02:42,424 Kau akan dijaga ketat, jadi tenanglah. 488 01:02:42,508 --> 01:02:44,384 Tidak perlu. Aku baik saja. 489 01:02:44,469 --> 01:02:48,054 Ayolah kau tidak perlu sungkan. Kita sudah seperti saudara. 490 01:02:50,349 --> 01:02:53,185 - Tunggu disana. - Terima kasih. 491 01:02:54,228 --> 01:02:55,645 Dimana apotiknya? 492 01:02:55,730 --> 01:02:58,857 - Sebelah sana. - Perawat! 493 01:02:59,358 --> 01:03:01,401 - Ada yang bisa dibantu? - Mata temanku terluka. 494 01:03:01,486 --> 01:03:05,113 - Sangat parah. - Tolong KTPnya. 495 01:03:05,198 --> 01:03:08,200 Jangan khawatir. Kita akan menyembuhkannya. 496 01:03:37,855 --> 01:03:40,232 - Duduk! - Kami sudah lama antri. 497 01:03:40,316 --> 01:03:42,567 Bukan giliranmu! Duduk! 498 01:03:43,402 --> 01:03:45,403 Tolong suster, kesini sebentar. 499 01:03:45,488 --> 01:03:47,823 Periksa dia, Lukanya sangat parah. 500 01:03:47,907 --> 01:03:49,574 Cepat bersihkan lukanya. 501 01:03:49,659 --> 01:03:51,785 Aku tidak mau ada catatan tentang dia disini. 502 01:03:51,869 --> 01:03:54,246 Jangan sampai ada yang tahu dia disini? 503 01:03:56,082 --> 01:03:59,000 Fox telah mengkhiantimu. Dia yang membocorkan keberadaanmu 504 01:03:59,085 --> 01:04:01,461 Aku akan mencarinya. Untuk membayar semua ini. 505 01:04:02,088 --> 01:04:03,296 Lupakan. Aku bisa tangani sendiri. 506 01:04:03,381 --> 01:04:05,882 Tunggu keadaanmu membaik, baru kau lakukan sendiri. 507 01:04:29,615 --> 01:04:33,034 - Apa kau yakin Fox berkhianat? - Aku sudah menyelidikinya. 508 01:04:34,036 --> 01:04:35,871 Dia bekerja untuk polisi dan kita. 509 01:04:35,955 --> 01:04:37,831 Dia membocorkan tentang perampokan Hoi. 510 01:04:41,502 --> 01:04:43,086 Bangsat! 511 01:04:46,966 --> 01:04:48,466 Dia juga akan membocorkan tentangmu. 512 01:04:51,512 --> 01:04:53,430 Kita akan berpura-pura tidak tahu. 513 01:04:54,473 --> 01:04:57,183 Aku akan menghabisinya dengan tanganku sendiri. 514 01:05:02,565 --> 01:05:03,940 Biar aku yang tangani dia. 515 01:05:37,141 --> 01:05:39,601 Kenapa kau membocorkan kepada polisi? 516 01:05:42,313 --> 01:05:45,023 Sampai matipun aku tak akan pernah mengakuinya. 517 01:05:50,196 --> 01:05:53,907 Masih berkilah? 518 01:05:56,077 --> 01:05:58,536 Jika kau tidak membocorkannya bagaimana polisi bisa tahu? 519 01:06:02,959 --> 01:06:04,417 Aku juga heran. 520 01:06:05,753 --> 01:06:09,714 Mereka bisa ada dimana saja. Termasuk di dalam geng ini. 521 01:06:18,891 --> 01:06:23,269 Greg. Dia teman baikku Benar atau salah, tidak masalah. 522 01:06:23,354 --> 01:06:25,647 Kami berdua sekarang sedang dalam bahaya. 523 01:06:26,399 --> 01:06:28,733 Jika kau diposisiku, apa yang akan kau lakukan? 524 01:06:29,735 --> 01:06:32,195 Jika dia benar-benar temanku, Aku tidak akan meragukannya, 525 01:06:32,279 --> 01:06:34,489 terlepas dia benar atau salah. 526 01:06:34,573 --> 01:06:37,909 Meskipun aku seorang polisi, Aku akan tetap menolongnya. 527 01:06:39,412 --> 01:06:41,538 - Peran yang sulit. - Tidak untukku. 528 01:06:41,622 --> 01:06:42,831 Serahkan pada yang diatas. 529 01:06:48,170 --> 01:06:50,755 Foxy! Foxy! 530 01:06:50,840 --> 01:06:53,758 - Apa yang terjadi? - Foxy, apa ini? 531 01:06:53,843 --> 01:06:57,554 - Johnny Wong, ada disana... - Dimana dia? 532 01:06:58,347 --> 01:07:00,849 Rumah sakit Maple. 533 01:07:00,933 --> 01:07:03,101 Maple? 534 01:07:03,185 --> 01:07:06,271 - Foxy! - Hey, Greg, Tolong telepon pacarku. 535 01:07:06,355 --> 01:07:07,856 - Bilang cari aku di rumah sakit. - Ok. 536 01:07:07,940 --> 01:07:09,107 Terima kasih. 537 01:07:44,018 --> 01:07:45,268 - Darurat. - Siapa yang membawanya? 538 01:07:45,352 --> 01:07:47,437 Aku yang membawanya. 539 01:07:47,521 --> 01:07:50,607 lnspektur Yuen, CID. Aku yang akan bertanggung jawab. 540 01:07:50,691 --> 01:07:52,108 Terima kasih. 541 01:08:13,047 --> 01:08:15,006 Tahan. 542 01:08:17,802 --> 01:08:19,219 Maafkan aku. 543 01:08:24,141 --> 01:08:28,728 - Berapa tekanan darahnya? - Rendah, 80 Per 50. 544 01:08:36,487 --> 01:08:40,365 Boss, Polisi telah Foxy ke Maple Hospital. dia masih hidup. 545 01:08:40,825 --> 01:08:42,367 Ada apa? 546 01:08:43,536 --> 01:08:46,913 Foxy masih hidup. 547 01:08:46,997 --> 01:08:48,248 Aku yakin dia telah berkhianat. 548 01:08:49,500 --> 01:08:51,209 - Biar aku yang tangani. - Kamu? 549 01:08:51,293 --> 01:08:52,460 Tenanglah. 550 01:08:52,545 --> 01:08:54,796 - Aku tidak akan gagal lagi. - Bunuh polisi itu juga. 551 01:09:06,767 --> 01:09:10,395 Aku tidak yakin dengannya. Awasi terus dia. 552 01:09:14,900 --> 01:09:18,153 Dia adalah informanku. Bagaimana keadaannya? 553 01:09:18,237 --> 01:09:20,405 Beruntung peluru itu mengenai Zippo di koceknya. 554 01:09:20,489 --> 01:09:22,949 - Apa dia bisa berbicara? - Dia masih perlu istirahat. 555 01:10:10,873 --> 01:10:13,124 Kamu baik saja? 556 01:10:14,418 --> 01:10:16,628 - Ro... - Apa? 557 01:10:16,712 --> 01:10:21,007 - Rokok. - Ini akan meledakan oksigenmu. 558 01:10:21,884 --> 01:10:24,636 Ya udah matikan. 559 01:10:25,554 --> 01:10:27,513 Kau hampir mati, istirahatlah dulu. 560 01:10:28,140 --> 01:10:29,307 Semua orang pasti mati. 561 01:10:30,643 --> 01:10:33,811 Sebelum aku pergi, Aku mau menikmati hidup. 562 01:10:35,648 --> 01:10:36,898 Kau belum akan mati. 563 01:10:43,072 --> 01:10:44,322 Nikmat tidak? 564 01:10:47,826 --> 01:10:50,411 Johnny Menyimpan senjatanya di ruang bawah tanah 565 01:10:50,496 --> 01:10:53,164 di rumah sakit ini. Aku pintarkan? 566 01:10:59,171 --> 01:11:01,589 Jika berhasil memecahkan kasus ini, akan kubagi 10 %. 567 01:11:02,841 --> 01:11:04,384 Aku sudah mau mati. 568 01:11:10,474 --> 01:11:13,685 Terserah kamulah, kau yang menentukan. 569 01:11:15,312 --> 01:11:16,312 Dasar bodoh. 570 01:11:17,356 --> 01:11:19,357 Sini, Berikan padaku. 571 01:11:22,778 --> 01:11:23,820 Istirahatlah dulu. 572 01:11:25,572 --> 01:11:27,115 - Siapa yang merokok? - Tidak ada. 573 01:11:27,199 --> 01:11:28,741 Kau tahu itu bahayakan? 574 01:11:28,826 --> 01:11:31,369 - Tau kok, makanya kumatikan. - Jangan lakukan lagi. 575 01:11:32,037 --> 01:11:33,705 Jam nya minum obat. 576 01:11:34,957 --> 01:11:37,625 Aku tidak mau disuntik. 577 01:11:38,711 --> 01:11:40,628 Mereka akan membunuhku dengan itu. 578 01:11:40,713 --> 01:11:42,171 Tenanglah, Aku akan menjagamu. 579 01:11:43,382 --> 01:11:45,174 Orang diluar mengirimkanmu ini. 580 01:11:57,855 --> 01:12:00,315 - Kemana kau akan membawaku? - Ke tempat yang aman. 581 01:12:04,445 --> 01:12:06,404 Salah satu anggotaku menjaga saksi. 582 01:12:07,197 --> 01:12:09,282 - Dimana ruangannya? - Ruang 301 . 583 01:13:07,466 --> 01:13:09,675 Bunga putih lagi? Tak ada yang lain? 584 01:13:09,760 --> 01:13:11,386 Memang kenapa? 585 01:13:13,097 --> 01:13:17,350 - Untuk penyamaran ya? - Tidak ada hubungannya. cuma selera. 586 01:13:18,977 --> 01:13:21,979 Mawar adalah tanda cinta. Apa ada yang spesial. 587 01:13:23,232 --> 01:13:25,733 - Dimana Foxy? - Aku membawanya. 588 01:13:25,818 --> 01:13:28,820 - Dimana senjata Johnny Wong? - Aku kurang tau. 589 01:13:31,865 --> 01:13:33,491 Jangan buang waktu. 590 01:13:35,077 --> 01:13:37,161 Aku tidak suka diancam. 591 01:13:44,169 --> 01:13:46,170 Katakan dimana Senjata Jhonny. 592 01:13:53,303 --> 01:13:55,680 Aku harus menyelamatkan Foxy. 593 01:13:56,557 --> 01:13:58,057 Tidak mudah bagiku. 594 01:13:58,142 --> 01:14:00,643 Selama aku menyamar Triad, Polisi akan memburuku terus. 595 01:14:00,727 --> 01:14:03,646 Dan ketika aku kembali ke Polisi, Semua orang akan memburuku. 596 01:14:04,690 --> 01:14:06,107 Aku sendang bimbang. 597 01:14:07,151 --> 01:14:09,402 Aku mau cepat selesaikan kasus ini! 598 01:14:10,320 --> 01:14:13,698 - Kenapa kau terus bermain? - Kau harus keluar dari semua ini. 599 01:14:22,332 --> 01:14:24,125 OK, kau tangkap bajingan itu, lalu apa? 600 01:14:26,003 --> 01:14:27,962 Apa pemerintah akan membayarmu dan memberimu passpor baru? 601 01:14:28,046 --> 01:14:29,505 Bagaimana dengan hidupmu? 602 01:14:31,258 --> 01:14:34,427 Mau keman kau? Kau harus di operasi. 603 01:14:42,895 --> 01:14:44,770 Setelah kau selesai. 604 01:14:45,606 --> 01:14:47,440 Kau akan dilupakan, Alan. 605 01:14:53,614 --> 01:14:57,825 - Aku sadar dengan itu. - Bijaksanalah. 606 01:15:38,033 --> 01:15:39,909 - Apa yang terjadi? - Tidak ada. 607 01:15:40,786 --> 01:15:42,453 Lanjutkan kerjamu. 608 01:15:48,961 --> 01:15:51,128 - Waspada orang asing! - OK. 609 01:15:57,219 --> 01:15:58,386 Hati-hati! 610 01:16:04,643 --> 01:16:08,104 Tunggu dulu. Aku ada rencana. 611 01:16:11,858 --> 01:16:12,858 Hey! 612 01:16:40,053 --> 01:16:41,262 Tequila! 613 01:16:41,346 --> 01:16:43,431 Ikut denganku. 614 01:16:43,890 --> 01:16:45,850 Apa sudah kau bawa? 615 01:16:46,518 --> 01:16:49,729 Ada tempat persembunyian bawah tanah yang dilapisi baja. 616 01:16:49,813 --> 01:16:52,023 Mereka melakukannya selama 4 bulan. 617 01:16:54,985 --> 01:16:57,862 - Fox sudah menceritakannya sebelum mati. - Foxy mati? 618 01:16:59,990 --> 01:17:01,532 Ya aku kehilangannya 619 01:17:04,244 --> 01:17:06,245 Kenalkan dulu. 620 01:17:06,330 --> 01:17:08,539 - Ini pacarku, Teresa. - Hi. 621 01:17:08,624 --> 01:17:10,207 Semua bungamu ada padanya. 622 01:17:14,880 --> 01:17:17,423 - Kau punya selera yang bagus. - Terima kasih. 623 01:17:18,925 --> 01:17:20,384 Aku memilihnya untukmu. 624 01:17:22,512 --> 01:17:25,931 - Sayang sekali dia tidak menyukai bunga - Bohong. Aku suka kok. 625 01:17:26,642 --> 01:17:29,060 - Sedang bermasalah ya? - Hal sepele. 626 01:17:30,020 --> 01:17:33,439 Kita selalu salah paham. Tapi tidak apa-apa. 627 01:17:34,232 --> 01:17:37,902 Telepon Tuan Pang. Suruh dia kesini. Dan kau tunggu disini. 628 01:17:37,986 --> 01:17:40,363 Tunggu sinyal dariku, Keluarkan semua pasien. 629 01:17:40,447 --> 01:17:42,073 Apa sinyalnya? 630 01:17:42,157 --> 01:17:43,783 - Kirimi dia bunga. - Bunga? 631 01:17:43,867 --> 01:17:46,077 - Mm-hm. - Tumben? 632 01:17:46,161 --> 01:17:48,079 - Mm-hm. - Ide bagus. 633 01:17:49,539 --> 01:17:52,583 Aku dapat darinya. Terima kasih. 634 01:17:55,587 --> 01:17:57,421 Kita akan bertemu setengah jam lagi 635 01:17:59,299 --> 01:18:02,051 - Kau tau yang harus kau lakukan? - Mm. 636 01:18:02,135 --> 01:18:03,135 Sudah belum? 637 01:18:13,772 --> 01:18:15,147 B-2. 638 01:18:15,899 --> 01:18:18,901 Tuan Pang, Aku di rumah sakit Maple. Bisakah kau kesini? 639 01:18:22,030 --> 01:18:23,364 - Kau orang baru? - Iya pak. 640 01:18:23,448 --> 01:18:24,740 - Siapa namamu? - Yuen. 641 01:18:25,909 --> 01:18:29,370 - Aku mau ketemu dokter spesialis. - Sakit apa? 642 01:18:29,454 --> 01:18:30,955 Demam. 643 01:18:33,458 --> 01:18:36,043 Apa yang kau bawa? 644 01:18:36,128 --> 01:18:38,003 Kau pasti tidak mau melihatnya. Mukanya hancur. 645 01:18:38,088 --> 01:18:41,340 Matanya keluar, lehernya sobek, terpotong-potong. 646 01:18:57,274 --> 01:18:59,734 Timing yang bagus. 647 01:18:59,818 --> 01:19:03,654 - Hampir saja aku terjatuh. - Maaf. 648 01:19:12,080 --> 01:19:14,498 Teresa Chang, Mau ketemu denganmu. 649 01:19:14,583 --> 01:19:17,209 Biarkan yang lain duluan? 650 01:19:17,294 --> 01:19:18,794 Huh? 651 01:19:19,921 --> 01:19:21,839 Aku tidak mau ke dokter. Aku baik saja. 652 01:19:25,677 --> 01:19:29,054 - Madam, Dokter akan membantumu... - Aku bilang tidak mau! 653 01:19:29,765 --> 01:19:31,348 Kau harus tenang 654 01:19:38,356 --> 01:19:40,357 - Aku tinggalkan dia disini. - Dimana dia? 655 01:19:40,442 --> 01:19:41,942 - Sebelah sana. - Dimana mereka? 656 01:19:43,195 --> 01:19:44,361 Mereka ke bawah 657 01:19:58,293 --> 01:20:00,294 Kosong semuanya. 658 01:20:01,087 --> 01:20:03,255 J...1, 2, 3, 4. 659 01:20:33,703 --> 01:20:37,206 Kau gila? Bagaimana kita bisa keluar? 660 01:20:37,833 --> 01:20:39,583 Kita belum akan keluar. 661 01:20:41,711 --> 01:20:44,964 Apa penyamaran Alan bocor? 662 01:20:46,007 --> 01:20:48,092 Semua operasi bergantung padanya. 663 01:20:48,176 --> 01:20:50,219 Kuharap kamar mayat itu tidak membawa sial. 664 01:20:50,303 --> 01:20:52,054 Tuhan memberkati mereka. 665 01:20:52,138 --> 01:20:55,015 Tequila juga disana. 666 01:20:55,100 --> 01:20:58,435 Kenapa kau tidak mengkhawatirkannya? dia juga dalam bahaya! 667 01:20:59,896 --> 01:21:03,023 Kau tidak pernah mengerti dengannya 668 01:21:03,108 --> 01:21:05,442 Itu karena kau selalu menganggapnya remeh. 669 01:21:14,494 --> 01:21:16,370 - Ma... - Ma... 670 01:21:16,454 --> 01:21:18,539 - Maaf. - Maaf. Tidak, aku yang minta maaf. 671 01:21:18,623 --> 01:21:20,165 Serius. 672 01:21:20,250 --> 01:21:22,710 - Apa rencananya? - Aku menunggu sinyal darinya. 673 01:21:22,794 --> 01:21:26,171 Ketika aku mendapatkan bunga darinya, Kita akan mengevakuasi para pasien. 674 01:21:27,716 --> 01:21:29,258 Iya, madam. 675 01:21:56,286 --> 01:21:57,828 Sialan! 676 01:22:00,916 --> 01:22:03,751 Ide bagus, marahlah maka pintunya akan terbuka. 677 01:22:05,921 --> 01:22:07,963 Kau cobalah. 678 01:22:11,343 --> 01:22:15,137 Kenapa begitu menjengkelkan? Ini bahkan bukan kasusmu. 679 01:22:15,221 --> 01:22:17,514 Kenapa kau melibatkan diri. 680 01:22:19,935 --> 01:22:21,352 Itu menurutmu. 681 01:22:23,104 --> 01:22:27,149 Menurutku, Kita harus melakukannya bersama. 682 01:22:28,318 --> 01:22:30,653 Jika semua Polisi menganggap dirinya paling penting, 683 01:22:30,737 --> 01:22:32,363 Hong Kong dalam masalah. 684 01:22:35,033 --> 01:22:38,869 Lebih baik berhenti bertengkar, dan cari cara buka pintunya. 685 01:24:02,662 --> 01:24:05,789 Angkatan tahun berapa kamu? Apa kamu lulus? 686 01:24:07,542 --> 01:24:08,542 Mungkin tidak. 687 01:24:10,628 --> 01:24:13,505 Itu memang sudah nasibmu. 688 01:24:13,590 --> 01:24:15,674 Yang dilatih menjadi agen. 689 01:24:19,679 --> 01:24:23,557 - Pang bilang kau tidak pernah membuang peluru. - Aku tidak membuangnya. 690 01:26:14,294 --> 01:26:15,752 Persetan? 691 01:28:13,079 --> 01:28:14,329 Tuan Wong. 692 01:28:16,457 --> 01:28:18,292 Kita berhasil membunuh Foxy, Tapi Alan dan Polisi itu kabur. 693 01:28:18,376 --> 01:28:20,627 Aku mau kau kumpulkan semua anggota. 694 01:28:20,712 --> 01:28:23,505 Tuan Pang, Sudah waktunya. 695 01:28:24,382 --> 01:28:26,383 Aku baru mendapatkan bunga di kocekku. 696 01:28:26,676 --> 01:28:27,676 Siapkan tim. 697 01:29:07,717 --> 01:29:10,886 Mereka ada di basemen. Maaf, Tuan Wong. Itu salahku. 698 01:29:43,002 --> 01:29:45,379 Kau tau apa yang kubenci? Dua kelompok orang. 699 01:29:46,714 --> 01:29:49,758 Satu Polisi dan satunya pengkhianat. 700 01:29:52,845 --> 01:29:54,012 Bajingan kau! 701 01:29:55,014 --> 01:29:58,892 Jika informasimu tidak benar, takutnya akan timbul kepanikan 702 01:29:58,976 --> 01:30:00,519 dan banyak pasien yang akan terluka. 703 01:30:00,603 --> 01:30:02,229 - Siapa yang akan bertanggung jawab? - Polisi! 704 01:30:02,313 --> 01:30:04,648 Kau bertanggung jawab dengan hukum. Dan berwenang menangkap penjahat. 705 01:30:04,732 --> 01:30:06,775 Tapi aku seorang dokter. Aku mengobati. 706 01:30:06,859 --> 01:30:09,611 Aku tidak akan mengambil resiko hanya karena sebuah rumor. 707 01:30:22,500 --> 01:30:23,917 Apa itu? 708 01:30:26,671 --> 01:30:28,588 Alarm palsu. Semua kembali ke ruangan. 709 01:30:29,173 --> 01:30:32,342 OK. Demi hukum, Kamu wajib mengevakuasi mereka. 710 01:30:32,427 --> 01:30:33,844 Jika alarm berbunyi. 711 01:30:49,694 --> 01:30:51,069 Kau bilang semunya aman! 712 01:30:53,030 --> 01:30:54,906 - Aktifkan gas beracun. - ya. 713 01:31:32,320 --> 01:31:34,571 Ada apa? 714 01:31:37,950 --> 01:31:40,076 Jangan ada yang gagal lagi. 715 01:31:41,287 --> 01:31:42,954 Pecundang akan mati. 716 01:31:43,039 --> 01:31:45,832 Sudah tidak ada waktu. Kita harus mengeluarkan pasien. 717 01:31:45,917 --> 01:31:47,459 Polisi jahanam. 718 01:31:49,086 --> 01:31:53,131 Aku memegang kartu AS, dan aku akan bermain dengan mereka. 719 01:31:53,216 --> 01:31:55,091 - Ada apa? - Aku polisi. Keluarkan semua orang! 720 01:31:55,176 --> 01:31:57,052 - Lewat sini. - Secepatnya. 721 01:31:57,136 --> 01:31:59,137 Semua akan baik saja. 722 01:31:59,222 --> 01:32:01,640 - Ini hanya simulasi. - Semuanya, tenang! 723 01:32:01,724 --> 01:32:04,184 Tenang. Semuanya akan baik saja. 724 01:32:06,896 --> 01:32:09,231 Harap semuanya tetap tenang. 725 01:32:09,315 --> 01:32:12,192 - Alarm palsu. Semuanya dapat kembali. - Apa kau gila? 726 01:32:12,276 --> 01:32:15,862 - Aku akan menahanmu. - Aku akan menuntut atas penyalahgunaan wewenang. 727 01:32:15,947 --> 01:32:17,948 Lebih dari 300 nyawa disini! 728 01:32:18,032 --> 01:32:19,741 Jika Anda menghalangi saya lagi... 729 01:32:21,827 --> 01:32:25,038 - Aku akan mengebirimu! - Pelan-pelan. 730 01:32:31,254 --> 01:32:34,631 - Siapa yang akan membawa para bayi keluar? - Hanya kita. Bagaimana bisa? 731 01:32:35,383 --> 01:32:36,841 Naikkan ke tandu dan bawa keluar. 732 01:32:45,893 --> 01:32:48,019 Kakak, semuanya sudah siap. 733 01:32:55,695 --> 01:32:58,154 Kalian harus segera pergi! 734 01:32:58,239 --> 01:32:59,823 - Dokter? - Lanjutkan. 735 01:32:59,907 --> 01:33:02,117 Polisi berusaha mengeluarkan mereka 736 01:33:06,747 --> 01:33:08,832 - Matikan sistem darurat. - Ok. 737 01:33:19,510 --> 01:33:20,760 Bawa bayi-bayi ini keluar! 738 01:33:25,516 --> 01:33:27,559 - Pang, mereka menembak para pasien! - Baiklah. 739 01:33:33,441 --> 01:33:36,526 Suruh mereka jangan membunuh para pasien! 740 01:33:36,611 --> 01:33:40,030 Dokter! 741 01:33:47,913 --> 01:33:50,832 Jangan ada yang bergerak! Atau kalian semua mati. 742 01:33:50,916 --> 01:33:52,125 Keluar dari sini! 743 01:33:53,252 --> 01:33:55,211 Apa kau tuli? 744 01:33:56,839 --> 01:33:59,341 - Jangan takut, CID. - Kembali keatas! 745 01:33:59,967 --> 01:34:01,134 Hei kau! 746 01:34:04,180 --> 01:34:05,472 Letakkan pistolmu! Polisi! 747 01:34:30,039 --> 01:34:31,915 Polisi telah mengepung kita. 748 01:34:40,925 --> 01:34:43,927 Merekalah yang memaksaku. Kita akan berperang. 749 01:34:44,011 --> 01:34:47,222 Polisi hanya manusia yang memegang pistol. 750 01:34:47,306 --> 01:34:51,518 Mereka tidak kebal. Kita juga punya senjata. 751 01:34:53,187 --> 01:34:56,189 Mereka punya kaliber 38s. [scoffs] 752 01:35:03,739 --> 01:35:04,739 Keluar semua! 753 01:35:06,617 --> 01:35:07,826 Cepat! 754 01:35:19,046 --> 01:35:21,798 Semuanya merapat! 755 01:35:21,882 --> 01:35:23,425 Cepat! 756 01:35:36,188 --> 01:35:39,107 Tinggalkan bayinya disini dan bergabung dengan yang lainnya. 757 01:35:39,191 --> 01:35:41,735 - Kau dengar tidak! - Cepat! 758 01:35:41,819 --> 01:35:43,570 Apa kau tuli? 759 01:35:46,031 --> 01:35:48,867 Berhenti berteriak, Kau telah membuat bayinya ketakutan. 760 01:35:56,417 --> 01:35:58,501 Jangan takut ya. 761 01:36:21,192 --> 01:36:23,777 Bajingan itu memang gila. Sekarang dia ingin meledakkan kita. 762 01:36:24,320 --> 01:36:25,987 Bagaimana cara kau mengirimkan bunga? 763 01:36:26,071 --> 01:36:28,490 - Kulakukan 20 menit yang lalu. - Telepati. 764 01:36:29,366 --> 01:36:32,869 Aku menaruh di saku saat berdekatan, tapi dia tidak menyadarinya. 765 01:36:40,920 --> 01:36:43,171 Kau kira bisa menjauh pergi dariku? 766 01:36:46,342 --> 01:36:47,342 Alan... 767 01:36:49,220 --> 01:36:50,595 Aku kagum padamu. 768 01:36:51,347 --> 01:36:53,556 Aku pikir kau adalah temanku. 769 01:36:53,641 --> 01:36:56,351 Tapi kau mengkhianatiku, dan membuatku marah. 770 01:36:56,435 --> 01:36:57,852 Aku tidak akan keberatan. 771 01:36:58,604 --> 01:37:01,731 Akan kubunuh kau setiap ada kesempatan. Umurku lebih panjang darimu. 772 01:37:01,816 --> 01:37:04,734 Mengapa kau memilih rumah sakit? Kau suka membunuh orang tidak bersalah? 773 01:37:04,819 --> 01:37:08,988 Aku hanya gunakan mereka sebagai tameng. 774 01:37:09,698 --> 01:37:12,158 Aku sudah menyediakan bom untukmu. 775 01:37:12,243 --> 01:37:14,661 Jika aku turun kesana, maka semuanya dapat aku ledakan. 776 01:37:14,745 --> 01:37:17,372 - Coba saja. - Aku tidak sabar melakukannya. 777 01:37:17,456 --> 01:37:21,584 Mungkin tempat berikutnya adalah kantor Polisi. 778 01:37:22,795 --> 01:37:23,920 Pasti menyenangkan. 779 01:37:29,343 --> 01:37:32,846 Terdapat ratusan pasien di dalam sana yang menjadi sandera. 780 01:37:32,930 --> 01:37:34,681 Polisi belum dapat masuk kedalam 781 01:37:40,771 --> 01:37:43,898 - Jangan! - Diam! 782 01:38:06,088 --> 01:38:08,756 Unit 3! 783 01:38:12,595 --> 01:38:13,803 Wow! 784 01:38:14,471 --> 01:38:17,348 Dindingnya terasa dingin. kurasa kamar mayatnya disini. 785 01:38:17,433 --> 01:38:20,143 Baiklah tangani itu. 786 01:38:21,145 --> 01:38:23,271 Jika kita mati, kita akan dilupakan. 787 01:38:26,817 --> 01:38:29,903 Ada ratusan nyawa yang terancam diatas sana, 788 01:38:29,987 --> 01:38:33,615 - Jadi berhentilah mengasihani diri sendiri - Aku masuk kesini untuk mengakhiri kejahatan. 789 01:38:34,199 --> 01:38:35,783 Tapi aku malah akan terbunuh disini. 790 01:38:38,704 --> 01:38:40,747 Aku hanya ingin menjadi polisi biasa. 791 01:38:42,249 --> 01:38:44,542 Tapi aku malah disuruh untuk... 792 01:38:45,711 --> 01:38:49,923 - ...menyamar sebagai Triad. - Diamlah, jangan bersuara. 793 01:38:50,007 --> 01:38:53,509 - Apa kau punya impian? - Punya. 794 01:38:55,262 --> 01:38:56,679 Aku mau pergi ke Antartika. 795 01:38:57,723 --> 01:39:00,808 Disana seperti dalam kulkas memang kau tahan? 796 01:39:00,893 --> 01:39:02,936 Aku berharap dapat sampai kesana. 797 01:39:03,020 --> 01:39:06,314 Setelah semua kegelapan yang telah aku lalui. 798 01:39:11,946 --> 01:39:14,697 Mimpi tidak selalu harus dicapai, seperti diriku.... 799 01:39:15,532 --> 01:39:18,034 bermimpi untuk jadi musisi, tapi malah jadi polisi. 800 01:39:21,538 --> 01:39:23,247 Yang penting dibawa senang aja. 801 01:39:24,291 --> 01:39:25,875 Ayo keluar. 802 01:40:04,999 --> 01:40:06,958 Jangan bergerak! 803 01:40:14,091 --> 01:40:17,260 Dia seorang Polisi. 804 01:40:29,857 --> 01:40:33,818 Johnny, Kau sudah menang. Kenapa tidak lepaskan saja sanderanya? 805 01:40:34,528 --> 01:40:37,864 - Kebencianmu hanya pada Polisi. - Kamu takut ya? 806 01:40:38,323 --> 01:40:39,824 Aku bukan takut. 807 01:40:40,617 --> 01:40:44,787 Aku hanya berpikir, kalau kita sudah melewati batas. 808 01:40:44,872 --> 01:40:46,998 Aku tidak peduli tentang batasan. 809 01:41:22,534 --> 01:41:24,327 Berhenti! 810 01:41:30,751 --> 01:41:32,919 Kalian periksa ke sana. 811 01:41:33,003 --> 01:41:34,670 Jangan ada yang bergerak! 812 01:41:51,939 --> 01:41:53,356 Aku berhasil menangkap Polisi! 813 01:42:02,616 --> 01:42:05,701 - Bawa kesini. - Jalan! 814 01:42:25,013 --> 01:42:26,806 Jongkok kau polisi! 815 01:42:27,599 --> 01:42:29,475 - Tiarap! - Tiarap! 816 01:42:52,958 --> 01:42:54,250 Awas! 817 01:42:57,379 --> 01:42:58,379 Awas! 818 01:43:04,553 --> 01:43:07,013 Cepat keluarkan mereka! 819 01:43:16,023 --> 01:43:19,442 Cepat pergi. 820 01:43:25,407 --> 01:43:26,866 Aku akan membawa bayi-bayinya! 821 01:43:26,950 --> 01:43:28,367 Aku akan membantumu 822 01:43:43,550 --> 01:43:46,969 - Wow, mereka banyak sekali. - Shh! Diam! Kau membuat mereka takut. 823 01:43:47,054 --> 01:43:48,638 Tutup telinga mereka dengan kapas. 824 01:43:48,722 --> 01:43:50,514 - Memang harus ya? - Iya! 825 01:43:53,560 --> 01:43:55,061 Diam. 826 01:43:57,689 --> 01:44:00,024 Disini. 827 01:44:23,173 --> 01:44:24,882 Jangan tembak! Aku polisi. 828 01:44:24,967 --> 01:44:27,343 Aku menyukai bayi-bayi ini ya? 829 01:44:27,427 --> 01:44:29,178 Iya donk. 830 01:44:30,764 --> 01:44:32,640 Pakai ini ya. 831 01:44:32,724 --> 01:44:34,600 - Sudah semuanya? - Sudah. 832 01:44:42,526 --> 01:44:43,776 lnspektur Yuen, CID. 833 01:44:45,195 --> 01:44:47,571 - Bawa bayi-bayi ini keluar. - Siap! 834 01:44:47,656 --> 01:44:49,699 Bawa mereka semua, hati-hati. 835 01:44:50,742 --> 01:44:54,578 Aku akan membantu Alan. Kau urus ini dan hati-hati. 836 01:45:17,978 --> 01:45:19,228 Lantai atas. 837 01:45:23,817 --> 01:45:25,985 Kita terjebak api. 838 01:45:27,779 --> 01:45:29,864 Itu orang kita! 839 01:45:35,704 --> 01:45:38,497 - Banyak bayi disini. - Masuk dan bantulah. 840 01:45:40,751 --> 01:45:43,085 - Turunkan mereka melalui jendela. - Siap. 841 01:45:53,513 --> 01:45:54,805 Hati-hati. 842 01:46:10,030 --> 01:46:12,073 - Tangkap ini! - OK, lepaskan! 843 01:46:15,577 --> 01:46:17,870 Bawa bayi ini ke tempat yang aman! 844 01:47:06,670 --> 01:47:08,003 Kamu baik saja? 845 01:47:09,172 --> 01:47:11,173 - Apa masih sanggup? - Iya. 846 01:47:46,710 --> 01:47:48,252 Masuk kesana! 847 01:48:00,807 --> 01:48:02,933 Aku telah membunuh Polisi. 848 01:48:04,311 --> 01:48:05,478 Bukan. 849 01:48:07,647 --> 01:48:09,565 - Aku melihat ID Polisinya. - Kau salah lihat! 850 01:48:09,649 --> 01:48:11,150 Aku memang melihat IDnya! 851 01:48:12,235 --> 01:48:15,863 Kau berhalusinasi! Aku juga sering mengalaminya. 852 01:48:15,947 --> 01:48:17,656 Kamu tidak membunuh polisi! 853 01:48:18,074 --> 01:48:19,825 Ketakutanmu adalah musuhmu sendiri! 854 01:48:19,910 --> 01:48:23,329 Jika kau tidak mengalahkan ketakutanmu, Bagaimana kau bisa mengalahkan penjahat? 855 01:48:26,458 --> 01:48:27,833 Ambil ini! 856 01:48:50,607 --> 01:48:53,234 Aku juga menembak Polisi. Waktu di Rumah teh. 857 01:48:53,902 --> 01:48:55,819 Pak Pang sudah cerita. 858 01:48:57,113 --> 01:48:59,657 Aku tidak tau kalau dia seorang Polisi. 859 01:48:59,741 --> 01:49:02,117 - Bagaimana perasaanmu? - Lebih dari dirimu sekarang. 860 01:49:03,787 --> 01:49:06,205 - Apakah yang tadi adalah Polisi? - Ya. 861 01:49:06,289 --> 01:49:07,623 Sial! 862 01:49:53,003 --> 01:49:54,378 Bantu selamatkan bayi diatas! 863 01:50:35,003 --> 01:50:36,503 - Hati-hati. - Ok. 864 01:50:41,509 --> 01:50:43,594 - Ini. - Berikan padaku. 865 01:50:44,971 --> 01:50:46,513 Tidak ada rekasi? 866 01:50:46,890 --> 01:50:48,349 Bayi siapa ini? 867 01:51:05,367 --> 01:51:06,533 Ke sini! 868 01:51:08,495 --> 01:51:11,705 - Panggil bantuan! - Ok. 869 01:51:13,083 --> 01:51:14,458 - Sambut ini. - Ok. 870 01:51:28,431 --> 01:51:30,099 Dimana bayiku? 871 01:51:33,186 --> 01:51:34,895 Ada yang datang! 872 01:51:52,038 --> 01:51:53,372 Perempuan jalang! 873 01:52:00,130 --> 01:52:01,463 Kami butuh bantuan di kamar bayi. 874 01:52:01,548 --> 01:52:04,299 Keadaan disini kacau! 875 01:52:07,137 --> 01:52:08,887 - Aku akan kesana. - Biar kutangani Mad Dog. 876 01:52:08,972 --> 01:52:10,264 Hati-hati. 877 01:52:15,019 --> 01:52:17,062 Semua baik saja. Jangan takut. 878 01:52:46,676 --> 01:52:47,676 Cepat! 879 01:53:02,442 --> 01:53:04,860 - Behati-hatilahl. - Teresa. 880 01:53:04,944 --> 01:53:06,236 Kau harus pergi 881 01:53:08,281 --> 01:53:11,450 - Masih ada satu! - Aku saja. 882 01:53:11,534 --> 01:53:13,285 - Kalian tunggu disini. - Hati-hati. 883 01:53:16,539 --> 01:53:18,540 - Pasang bom itu ke semua sudut. - Baiklah. 884 01:53:40,146 --> 01:53:41,480 Aku akan membantumu. 885 01:53:53,576 --> 01:53:57,579 Shh. Tenanglah. 886 01:53:58,915 --> 01:54:00,249 Shh. 887 01:54:02,961 --> 01:54:05,003 Diamlah. 888 01:54:06,881 --> 01:54:08,423 Aku akan menyanyikan lagu untukmu. 889 01:54:29,988 --> 01:54:34,700 Suaraku sangat jelek, Jadi jangan pura-pura suka. 890 01:54:42,625 --> 01:54:44,585 Hey, Jangan melihat. 891 01:55:20,163 --> 01:55:21,663 Maaf ya. 892 01:55:29,047 --> 01:55:32,132 Kau memang sangat lucu! 893 01:56:40,034 --> 01:56:43,745 Nona... Bawa para pasien keluar. 894 01:56:44,872 --> 01:56:48,125 - Pergi. - Cepatlah! 895 01:56:55,216 --> 01:56:59,511 Jangan 896 01:57:17,780 --> 01:57:19,114 Apa kau gila? 897 01:57:20,116 --> 01:57:24,036 - Kau tidak perlu membunuh mereka! - Aku bunuh siapa saja yang menghalangi jalanku! 898 01:57:24,120 --> 01:57:26,997 Jangan pernah membantahku! 899 01:57:36,758 --> 01:57:38,175 Bajingan! 900 01:58:15,588 --> 01:58:17,714 - Tembaklah. - Letakan itu. 901 01:58:19,258 --> 01:58:23,011 Kenapa takut! Aku telah memasang bom di semua sudut. 902 01:58:23,805 --> 01:58:25,639 Pengecut! 903 01:58:27,350 --> 01:58:28,725 Apa kalian takut mati bersamaku? 904 01:58:32,522 --> 01:58:35,816 Kau hanya bermimpi, untuk dapat menangkapku. 905 01:58:39,153 --> 01:58:40,570 Jangan kesana! 906 01:58:41,864 --> 01:58:43,323 Terlalu berbahaya. 907 01:58:45,409 --> 01:58:46,701 Selamatkan bayi itu. 908 01:58:46,786 --> 01:58:49,079 Kau tak akan berhasil! Pergilah denganku! 909 01:59:11,269 --> 01:59:12,978 Aku harus melakukannya. 910 01:59:18,901 --> 01:59:20,610 Jangan! 911 02:00:02,653 --> 02:00:04,279 Bantulah yg terluka. Jangan cuma menonton. 912 02:00:14,790 --> 02:00:17,250 Bertahanlah, aku ada cara. 913 02:01:08,678 --> 02:01:12,097 Terima kasih ya, Pipismu telah membantuku. 914 02:01:14,350 --> 02:01:16,309 Cepat keluarkan mereka. 915 02:01:53,681 --> 02:01:55,473 Tequila, masih ada bayi disana? 916 02:01:55,558 --> 02:01:57,892 Permisi, apa itu bayiku? 917 02:01:57,977 --> 02:02:00,103 Ya ini bayiku. 918 02:02:00,187 --> 02:02:02,397 Terima kasih banyak pak 919 02:02:02,481 --> 02:02:04,858 - Kamu baik saja? - Mana Alan? 920 02:02:05,985 --> 02:02:07,902 Masih di dalam. 921 02:02:10,656 --> 02:02:12,365 Salah satu dari kita masih di dalam sana. 922 02:02:37,141 --> 02:02:39,893 Berdirilah. Jangan mendekat! 923 02:02:41,604 --> 02:02:44,939 - Buang senjata kalian! - Semuanya dengarkan dia. 924 02:02:45,024 --> 02:02:49,027 - Buang senjata kalian. - Aku bilang, buang senjata kalian. 925 02:03:12,301 --> 02:03:14,344 Polisi keras kepala. 926 02:03:14,804 --> 02:03:16,221 Kau berhasil. 927 02:03:17,556 --> 02:03:22,477 Kita sama-sama kehilangan banyak Kita masih seri. 928 02:03:23,479 --> 02:03:25,188 Tapi ketika aku sudah membunuh dia. 929 02:03:27,441 --> 02:03:28,900 Tembaklah! 930 02:03:30,653 --> 02:03:34,322 Tembaklah. Sebelum aku menghancurkan kepalanya. 931 02:03:37,993 --> 02:03:39,744 Jangan tembak. 932 02:03:40,746 --> 02:03:42,122 Kelihatannya kau sangat penting bagi mereka. 933 02:03:42,832 --> 02:03:45,417 Kukira kau adalah seorang polisi yang hebat. 934 02:03:45,501 --> 02:03:47,836 Ternyata kau hanya seorang pengecut 935 02:03:49,422 --> 02:03:50,422 Tampar dirimu. 936 02:03:57,513 --> 02:03:59,973 Tampar pipi kiri juga. 937 02:04:06,689 --> 02:04:07,897 Katakan kau pengecut. 938 02:04:11,402 --> 02:04:13,111 Aku pengecut! 939 02:04:19,869 --> 02:04:20,869 Berlutut 940 02:04:27,751 --> 02:04:29,335 Letakkan senjatamu 941 02:04:30,671 --> 02:04:33,256 Bersenang-senanglah denganku? 942 02:04:33,924 --> 02:04:34,924 Kaliber 38. 943 02:04:38,888 --> 02:04:43,308 - Lepaskan celanamu polisi. - Bajingan.. 944 02:05:47,873 --> 02:05:49,874 Untukmu. 945 02:05:50,501 --> 02:05:52,085 Aku lupa akan itu. 946 02:05:52,795 --> 02:05:56,548 Sibuk menjadi gangster. Jadi lupa dengan kehidupan nyata. 947 02:05:57,550 --> 02:06:00,760 Hanya kau yang ingat dengan hari Ultahku. 948 02:06:01,929 --> 02:06:03,680 Sabarlah. 949 02:06:07,476 --> 02:06:09,727 - Apa kau punya impian? - Punya. 950 02:06:09,812 --> 02:06:12,564 Aku mau pergi ke Antartika. 951 02:06:12,648 --> 02:06:15,316 Disana seperti dalam kulkas memang kau tahan? 952 02:06:15,401 --> 02:06:18,736 Aku berharap dapat sampai kesana. 953 02:06:18,821 --> 02:06:20,947 Setelah semua kegelapan yang telah aku lalui.