1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 23.976 Romanian from DVD RETAiL 2 00:00:57,015 --> 00:01:04,731 SINGUR ACASĂ 2 PIERDUT ÎN NEW YORK 3 00:02:22,434 --> 00:02:23,894 Unde sunt mingile mele de golf? 4 00:02:27,731 --> 00:02:29,733 Mi-a văzut careva loțiunea pentru plajă? 5 00:02:30,234 --> 00:02:33,278 Cum să mergi în Florida și să folosești loțiune? 6 00:02:33,570 --> 00:02:36,281 Nu-mi pasă dacă îmbătrânesc, eu mă prăjesc. 7 00:02:36,532 --> 00:02:40,077 Minunat. Acum ai să fii o ticăloasă cu pielea puțin mai închisă. 8 00:02:40,536 --> 00:02:43,705 E gelos că nu se poate bronza. I se înmulțesc imediat pistruii. 9 00:02:45,874 --> 00:02:48,377 Nu mai bea atâtea lichide! Mușamaua e deja împachetată. 10 00:02:49,044 --> 00:02:50,712 El alege "Ding." 11 00:02:50,879 --> 00:02:53,632 Acolo sunt 200 de puncte! Bine! 12 00:02:55,175 --> 00:02:57,928 Adică ai 4.700 de puncte. 13 00:02:58,011 --> 00:02:59,596 200 de puncte! 14 00:03:03,016 --> 00:03:04,351 Ai terminat de împachetat? 15 00:03:04,935 --> 00:03:05,978 Da. 16 00:03:06,687 --> 00:03:07,729 Da. 17 00:03:09,606 --> 00:03:11,191 Tot ce-am ales eu? 18 00:03:12,484 --> 00:03:13,527 Da. 19 00:03:14,444 --> 00:03:15,529 Da. 20 00:03:16,238 --> 00:03:18,365 Ai văzut ce ți-a trimis bunica? 21 00:03:18,532 --> 00:03:21,201 Oare papuci cu Donald Duck? 22 00:03:22,536 --> 00:03:23,579 Ești pe-aproape. 23 00:03:24,162 --> 00:03:26,164 Un clovn gonflabil cu care să te joci în piscină. 24 00:03:26,540 --> 00:03:27,958 Ce frumos. 25 00:03:29,168 --> 00:03:32,629 De ce Florida? Nu au brazi de Crăciun în Florida. 26 00:03:33,005 --> 00:03:34,673 Care-i treaba cu brazii? 27 00:03:35,048 --> 00:03:37,676 Cum să sărbătorești Crăciunul fără bradul de Crăciun? 28 00:03:38,844 --> 00:03:42,014 O să luăm unul argintiu fals. Sau putem împodobi un palmier. 29 00:03:45,350 --> 00:03:50,230 Invitații Celebrity Ding, Dang, Dong stau la renumitul Hotel Plaza: 30 00:03:50,814 --> 00:03:53,483 cea mai incitantă experiența pe care o poți trăi în New York. 31 00:03:53,650 --> 00:03:58,280 Pentru rezervări sunați la 1-800-759... 32 00:03:58,488 --> 00:04:00,365 Unde-i bateria camerei video? 33 00:04:00,616 --> 00:04:01,909 Am pus-o la încărcat. 34 00:04:14,671 --> 00:04:15,964 Cum e? 35 00:04:16,381 --> 00:04:17,591 Mult mai bine. 36 00:04:18,133 --> 00:04:21,637 Kevin, pune-ți cravata. O să întârziem la concursul de Crăciun. 37 00:04:22,012 --> 00:04:25,766 E în baie. Nu pot să intru. Unchiul Frank face duș. 38 00:04:26,225 --> 00:04:28,894 Mi-a spus că dacă intru și-l văd dezbrăcat, 39 00:04:28,977 --> 00:04:31,188 n-o să mă simt niciodată bărbat. 40 00:04:32,606 --> 00:04:34,107 Orice ar însemna asta. 41 00:04:36,109 --> 00:04:39,696 Sigur glumea. Intri, îți iei cravată, 42 00:04:40,072 --> 00:04:42,658 ieși și nu te uiți deloc. 43 00:05:13,355 --> 00:05:17,067 Ieși afară perversule sau te pocnesc de nu te vezi! 44 00:05:19,862 --> 00:05:22,281 Ești cel mai tare, Frankie. 45 00:05:51,810 --> 00:05:54,021 Urmează partea lui Kevin. Spune-i lui Leslie. 46 00:05:54,688 --> 00:05:57,524 Urmează partea lui Kevin. Spune-i lui Frank. 47 00:05:57,983 --> 00:05:59,318 Bine. Frank. 48 00:05:59,651 --> 00:06:00,777 Frank! 49 00:06:54,331 --> 00:06:55,457 Kevin! 50 00:07:03,215 --> 00:07:05,259 Doamnelor și domnilor jurați, 51 00:07:11,473 --> 00:07:15,853 îi cer iertare familiei mele pentru neplăcerile pe care le-am provocat. 52 00:07:16,436 --> 00:07:17,646 Poftim? 53 00:07:17,729 --> 00:07:20,274 Gluma mea a fost imatură și neavenită. 54 00:07:21,024 --> 00:07:23,569 Imatură sau nu, a fost a dracului de haioasă. 55 00:07:26,196 --> 00:07:28,240 Îi cer scuze și fratelui meu. 56 00:07:30,033 --> 00:07:32,286 Îmi pare rău. 57 00:07:34,621 --> 00:07:35,998 Buzz... 58 00:07:36,206 --> 00:07:38,000 A fost forte frumos din partea ta. 59 00:07:42,629 --> 00:07:45,340 Kevin, ai ceva de spus? 60 00:08:03,192 --> 00:08:04,985 Să te aud, pămpălăule! 61 00:08:10,199 --> 00:08:13,869 Nu-mi pare rău. Am făcut-o pentru că Buzz m-a umilit. 62 00:08:13,952 --> 00:08:16,413 El are voie să facă orice, așa că am avut grijă de el. 63 00:08:16,496 --> 00:08:18,749 Și dacă sunteți atât de proști încât să-l credeți, 64 00:08:18,916 --> 00:08:21,668 nu-mi pasă că nu mai puteți merge în Florida. 65 00:08:21,960 --> 00:08:25,214 Oricum, cine vrea să petreacă Crăciunul într-o zonă tropicală? 66 00:08:26,173 --> 00:08:27,257 Kevin! 67 00:08:27,424 --> 00:08:29,635 Dacă pleci, dormi la etajul al 3-lea. 68 00:08:29,718 --> 00:08:30,969 Da, cu mine. 69 00:08:32,179 --> 00:08:33,639 Ce altceva-i nou? 70 00:08:33,722 --> 00:08:37,476 Să nu-mi distrugi excursia. Tatăl tău cheltuiește mult. 71 00:08:37,559 --> 00:08:40,604 N-aș vrea să-ți stric plăcerea, zgârcitule. 72 00:08:45,984 --> 00:08:47,986 Ce tânăr cu probleme. 73 00:08:52,991 --> 00:08:55,035 Sunt niște ticăloși. 74 00:08:56,745 --> 00:08:57,913 Bună. 75 00:09:00,040 --> 00:09:04,211 Data trecută când am vrut să plecăm, am avut o problemă asemănătoare. 76 00:09:04,920 --> 00:09:07,130 Da, când și-au bătut toți joc de mine. 77 00:09:07,214 --> 00:09:10,175 Oricum te-ai exprima, nu a fost așa. 78 00:09:10,467 --> 00:09:12,678 Buzz și-a cerut scuze. 79 00:09:13,804 --> 00:09:16,014 Da și apoi m-a făcut pămpălău. 80 00:09:16,265 --> 00:09:19,142 N-a vorbit serios. Încerca să vă lingușească. 81 00:09:19,643 --> 00:09:23,146 Bine, ce-ar fi să stai aici sus și să te mai gândești puțin? 82 00:09:23,564 --> 00:09:27,192 Când ești gata să-ți ceri scuze în fața familiei, poți să cobori. 83 00:09:27,651 --> 00:09:31,113 Nu-mi cer scuze de la Buzz. Mai bine aș bea din WC! 84 00:09:31,947 --> 00:09:34,116 Atunci stai aici toată noaptea. 85 00:09:34,199 --> 00:09:37,911 Oricum nu vreau să cobor! Nu pot să am încredere în nimeni din familie. 86 00:09:38,328 --> 00:09:41,999 Știi? Dacă aș avea banii mei, aș pleca singur în vacanță. 87 00:09:42,374 --> 00:09:46,753 Singur, fără voi. Și m-aș distra cum nu m-am mai distrat în viața mea. 88 00:09:47,379 --> 00:09:49,214 Anul trecut ți s-a îndeplinit dorința. 89 00:09:49,298 --> 00:09:50,883 Poate ai noroc și anul ăsta. 90 00:09:50,966 --> 00:09:52,050 Sper. 91 00:10:20,746 --> 00:10:24,625 Bandiții Uzi evadează din închisoare 92 00:10:41,141 --> 00:10:42,559 Am făcut-o din nou! 93 00:10:53,946 --> 00:10:56,740 O familie într-o mașină. Cealaltă, în a doua. 94 00:10:56,823 --> 00:11:00,494 Nu mă plâng, dar nu știi să trezești un om. 95 00:11:00,994 --> 00:11:04,081 - Ai biletele? - Și astea sunt ale familiei tale. 96 00:11:04,414 --> 00:11:06,583 - Câte ai? - Șapte. 97 00:11:06,875 --> 00:11:08,669 - Noi avem șapte. - 14! 98 00:11:12,589 --> 00:11:13,841 Șapte... 99 00:11:14,007 --> 00:11:15,092 Opt... 100 00:11:15,175 --> 00:11:18,554 - Nouă, zece. - De ce nu stăm împreună? 101 00:11:18,804 --> 00:11:22,933 În perioada asta, avem noroc că stăm în același avion. 11, 12, 13... 102 00:11:25,727 --> 00:11:26,895 Unde e Kevin? 103 00:11:27,855 --> 00:11:29,231 14. 104 00:11:29,731 --> 00:11:33,026 Bine că am bilet, în caz că vreți să scăpați de mine. 105 00:11:44,663 --> 00:11:46,415 - Să mergem. - Îmi trebuie baterii. 106 00:11:46,498 --> 00:11:49,042 Ți le dau în avion. 107 00:11:49,209 --> 00:11:51,086 - Uite încă două. - De ce nu acum? 108 00:11:51,211 --> 00:11:53,881 Nu acum! Ce număr are poarta? 109 00:11:54,715 --> 00:11:56,091 H-17. 110 00:11:56,341 --> 00:12:00,846 - Să ne grăbim că e ultima. - Tată, ce poartă e? 111 00:12:01,180 --> 00:12:02,890 H-17, Buzz. Hai, Kevin. 112 00:12:03,724 --> 00:12:06,226 Kevin, îmi duci geanta? Ia-mi geanta. 113 00:12:06,602 --> 00:12:07,895 Hai. Hai. 114 00:12:43,222 --> 00:12:44,932 Haide. Haide! 115 00:12:47,476 --> 00:12:48,810 Tată, așteaptă! 116 00:12:54,191 --> 00:12:55,400 Tată, așteaptă! 117 00:12:56,944 --> 00:12:58,445 Așteaptă-mă! 118 00:12:59,404 --> 00:13:00,697 Oprește-te! 119 00:13:09,248 --> 00:13:10,582 Tată, așteaptă! 120 00:13:16,129 --> 00:13:17,881 Am ajuns! Iată-ne! 121 00:13:21,718 --> 00:13:22,761 Am ajuns. 122 00:13:23,011 --> 00:13:24,888 Au reușit toți să ajungă? Bine. 123 00:13:25,430 --> 00:13:27,599 Vă rugăm urcați, avionul decolează. 124 00:13:27,724 --> 00:13:30,519 - Vreau să mă asigur că urcă toți. - Îi urcăm noi pe toți. 125 00:13:31,979 --> 00:13:33,897 Crăciun fericit. Vă dorim un zbor plăcut. 126 00:13:34,064 --> 00:13:35,399 - La revedere. - Pa. 127 00:13:38,777 --> 00:13:40,028 Hei, așteptați! 128 00:13:40,529 --> 00:13:42,072 Așteptați-mă și pe mine! 129 00:13:43,782 --> 00:13:45,742 - A fost cât pe ce. - Da. 130 00:13:45,951 --> 00:13:47,411 - Crăciun fericit. - Crăciun fericit. 131 00:13:47,661 --> 00:13:49,288 Stați! 132 00:13:50,372 --> 00:13:51,415 Stați! 133 00:13:53,125 --> 00:13:55,961 - Îmi pare rău. - Nu-i nimic. Ești pasager? 134 00:13:56,628 --> 00:14:00,215 Da. Familia mea e în avion. Nu vreau să fiu lăsat aici. 135 00:14:00,424 --> 00:14:02,968 - Ai bilet? - Pe undeva... 136 00:14:03,218 --> 00:14:04,678 Sunt gata de plecare. 137 00:14:04,761 --> 00:14:06,013 Și-a scăpat biletul. 138 00:14:06,138 --> 00:14:09,850 Asta mi s-a întâmplat anul trecut și aproape mi-a distrus Crăciunul. 139 00:14:09,933 --> 00:14:11,727 Ești sigur că familia ta e în avion? 140 00:14:11,810 --> 00:14:14,563 Tata a intrat înainte de a mă izbi eu de cucoana asta. 141 00:14:15,397 --> 00:14:19,568 Să urce. Aveți grijă să-și găsească familia înainte de a pleca. 142 00:14:19,735 --> 00:14:21,111 Bine. Hai. 143 00:14:24,656 --> 00:14:25,949 Îi vezi pe ai tăi? 144 00:14:26,867 --> 00:14:28,160 Uite-l pe tata. 145 00:14:28,702 --> 00:14:31,955 - Găsește-ți un loc. Crăciun fericit. - Și ție. 146 00:14:32,289 --> 00:14:34,124 Pentru a părăsi poarta, 147 00:14:34,291 --> 00:14:37,419 toți pasagerii trebuie să-și pună centurile de siguranță. 148 00:15:05,906 --> 00:15:08,200 Ai mai fost în Florida? 149 00:15:33,475 --> 00:15:37,521 Bine ați venit în American Airlines 1 76 fără oprire, spre New York. 150 00:15:48,824 --> 00:15:50,576 Nu credeam că o să reușim. 151 00:15:53,996 --> 00:15:56,039 S-a întâmplat ceva? Dragă? 152 00:15:57,207 --> 00:15:58,667 Iar am sentimentul ăla. 153 00:15:59,877 --> 00:16:01,128 Am uitat ceva? 154 00:16:02,254 --> 00:16:06,175 Nu cred, dar am din nou sentimentul ăla. 155 00:16:06,717 --> 00:16:08,218 E numai o amintire urâtă. 156 00:16:08,719 --> 00:16:11,889 Am făcut și am luat tot. Și suntem toți. 157 00:16:12,431 --> 00:16:14,349 Nu ai de ce să te îngrijorezi. 158 00:16:17,311 --> 00:16:20,898 Da, ai dreptate. Așa e. Totul e bine. 159 00:16:22,191 --> 00:16:23,734 Nici o grijă. 160 00:16:43,879 --> 00:16:45,005 Mamă? 161 00:16:46,215 --> 00:16:47,382 Tată? 162 00:16:48,884 --> 00:16:50,344 Unchiule Frank? 163 00:16:51,470 --> 00:16:52,930 Buzz? 164 00:17:01,355 --> 00:17:02,898 Suntem ultimii din avion. 165 00:17:08,111 --> 00:17:09,738 Unde sunt? 166 00:17:16,620 --> 00:17:19,248 - E a lui Megan? - Nu, a lui Brooke. 167 00:17:19,331 --> 00:17:21,500 Dă-i asta lui Brooke și asta lui Kevin. 168 00:17:21,792 --> 00:17:24,920 - Da asta.. Dă-i asta lui Kevin. - Dă-i asta lui Kevin. 169 00:17:25,337 --> 00:17:26,380 Dă-i asta lui Kevin. 170 00:17:26,463 --> 00:17:28,006 - Kevin. - Kevin. 171 00:17:28,090 --> 00:17:29,591 - Dă-i asta lui Kevin. - Dă-i asta lui Kevin. 172 00:17:29,675 --> 00:17:32,010 - Dă-i asta lui Kevin. - Kevin. 173 00:17:32,094 --> 00:17:34,513 - Dă-i asta lui Kevin. - Poftim, Kevin. 174 00:17:42,145 --> 00:17:44,356 - Kevin nu e aici. - Kevin nu e aici. 175 00:17:44,898 --> 00:17:47,067 - Kevin nu e aici. - Kevin nu e aici. 176 00:17:47,484 --> 00:17:48,777 - Kevin nu e aici. - Kevin nu e aici. 177 00:17:48,861 --> 00:17:51,280 - Kevin nu e aici. - Kevin nu e aici. 178 00:17:51,363 --> 00:17:52,489 Kevin nu e aici. 179 00:17:53,198 --> 00:17:54,283 Kevin nu e aici. 180 00:17:57,578 --> 00:17:58,662 Ce?! 181 00:18:02,374 --> 00:18:03,876 Kevin! 182 00:18:32,237 --> 00:18:34,114 Scuzați-mă, e o urgență! 183 00:18:36,033 --> 00:18:37,409 Da, dle. 184 00:18:37,618 --> 00:18:38,952 Ce oraș e ăsta? 185 00:18:40,829 --> 00:18:42,414 E New York. 186 00:18:43,248 --> 00:18:45,000 Vai, iar am făcut-o! 187 00:18:50,088 --> 00:18:51,882 S-a întâmplat ceva, dle? 188 00:18:54,968 --> 00:18:56,720 O să fie bine. 189 00:19:06,146 --> 00:19:09,358 Nu! Ai mei sunt în Florida iar eu sunt în New York. 190 00:19:11,735 --> 00:19:14,071 Ai mei în Florida? 191 00:19:15,322 --> 00:19:16,657 Iar eu în... 192 00:19:17,199 --> 00:19:18,659 New York? 193 00:21:04,598 --> 00:21:06,225 Cum se numește copilul? 194 00:21:06,517 --> 00:21:09,102 - Kevin. - K-E-V-I-N. 195 00:21:09,645 --> 00:21:11,605 Când l-ați văzut ultima oară? 196 00:21:11,688 --> 00:21:13,023 Aproape de intrare? 197 00:21:13,106 --> 00:21:15,817 Nu, eu l-am văzut la ușă. Era cu noi în terminal. 198 00:21:16,985 --> 00:21:20,280 Majoritatea sunt separați la detectorul de metale. 199 00:21:20,364 --> 00:21:23,784 - Ați trecut toți? - Nu știu. Peter... 200 00:21:24,076 --> 00:21:26,995 Ne grăbeam. Am fugit până la poartă. 201 00:21:27,371 --> 00:21:30,040 Când ați văzut că lipsește? 202 00:21:31,416 --> 00:21:33,418 Când ne-am luat bagajele de aici. 203 00:21:34,837 --> 00:21:37,631 - A fugit vreodată de acasă? - Nu. 204 00:21:37,923 --> 00:21:40,759 A mai fost vreodată de unul singur? 205 00:21:45,973 --> 00:21:48,851 De fapt, s-a mai întâmplat o dată. 206 00:21:49,309 --> 00:21:51,895 Devine un obicei de călătorie a familiei McCallister. 207 00:21:53,564 --> 00:21:56,400 Și ciudat, niciodată nu ne rătăcim bagajele. 208 00:22:08,871 --> 00:22:11,498 Anul trecut a fost lăsat din greșeala acasă. 209 00:22:13,208 --> 00:22:17,129 La asta se referea soția mea când a spus de obiceiul McCallister. 210 00:22:19,590 --> 00:22:21,133 O să sunăm la Chicago și... 211 00:22:21,884 --> 00:22:23,510 O să-i anunțăm. 212 00:22:24,261 --> 00:22:26,054 S-ar putea să fie acolo. 213 00:22:27,264 --> 00:22:28,473 Mulțumesc. 214 00:22:29,141 --> 00:22:31,560 E puțin probabil să fie în altă parte. 215 00:22:47,075 --> 00:22:48,535 Puștiule, fii atent! 216 00:23:01,465 --> 00:23:02,966 Care-i treaba? 217 00:23:08,305 --> 00:23:10,432 Iată-ne, Marv, în New York. 218 00:23:10,891 --> 00:23:12,559 Tărâmul tuturor posibilităților. 219 00:23:13,560 --> 00:23:15,479 Simți mirosul? 220 00:23:16,772 --> 00:23:18,398 Știi a ce miroase? 221 00:23:18,732 --> 00:23:20,567 - A pește. - A libertate. 222 00:23:21,401 --> 00:23:22,611 Ba nu, a pește. 223 00:23:22,986 --> 00:23:26,365 - A libertate și a bani. - Bine, bine. 224 00:23:26,823 --> 00:23:27,950 A libertate. 225 00:23:28,075 --> 00:23:30,327 Să plecăm înainte de a ne vedea careva. 226 00:23:30,827 --> 00:23:32,246 Și miroase a pește. 227 00:23:38,252 --> 00:23:39,753 O treabă ușoară. 228 00:23:40,629 --> 00:23:42,840 Ne luăm niște pașapoarte false... 229 00:23:43,590 --> 00:23:45,634 Și o ștergem în străinătate. 230 00:23:46,844 --> 00:23:48,011 Arizona? 231 00:23:53,851 --> 00:23:55,394 Inteligentă idee, Marv. 232 00:23:55,811 --> 00:23:59,022 Evadezi din închisoare ca să furi 14 cenți de la un Moș? 233 00:23:59,231 --> 00:24:00,732 Orice nimic e bun. 234 00:24:01,024 --> 00:24:03,026 Și-apoi, acum avem un nou nume. 235 00:24:03,652 --> 00:24:05,487 Suntem Bandiții Lipicioși! 236 00:24:06,822 --> 00:24:08,282 Foarte drăguț. 237 00:24:08,949 --> 00:24:10,409 Într-adevăr drăguț. 238 00:24:26,884 --> 00:24:30,345 Hotelul Plaza. Cea mai incitantă experiența din New York. 239 00:24:44,067 --> 00:24:45,736 Nebună! 240 00:25:43,001 --> 00:25:44,127 Ce s-a întâmplat? 241 00:25:44,837 --> 00:25:46,338 Mi s-a părut că văd ceva. 242 00:25:55,639 --> 00:25:57,808 Iartă-mă, frumoaso! 243 00:26:01,895 --> 00:26:04,022 Așa-ți trebuie! Hai, să mergem. 244 00:26:05,190 --> 00:26:06,441 Cred că mă place. 245 00:26:43,812 --> 00:26:45,606 Scuzați-mă, unde este recepția? 246 00:26:45,731 --> 00:26:47,983 - Înainte și la stânga. - Mulțumesc. 247 00:27:12,591 --> 00:27:14,843 Invitații Celebrity Ding-Dang-Dong 248 00:27:15,135 --> 00:27:17,513 stau la renumitul Hotel Plaza: 249 00:27:17,888 --> 00:27:20,474 cea mai incitantă experiență pe care o poți trăi în New York. 250 00:27:20,724 --> 00:27:22,851 Pentru rezervări sunați la 251 00:27:23,018 --> 00:27:26,522 1-800-759-3000. 252 00:27:27,773 --> 00:27:29,441 Chiar asta am să fac. 253 00:27:31,151 --> 00:27:33,278 'Ziua. Sunt Peter McCallister. Tatăl. 254 00:27:33,695 --> 00:27:35,239 Aș vrea o cameră, vă rog. 255 00:27:35,697 --> 00:27:38,867 Cu un pat mare, televizor 256 00:27:38,951 --> 00:27:41,328 și un frigider din ăla micuț, cu cheie. 257 00:27:42,120 --> 00:27:44,081 Carte de credit? Bineînțeles. 258 00:27:48,126 --> 00:27:49,962 Hotel Plaza, cu ce vă pot ajuta? 259 00:27:50,337 --> 00:27:52,756 'Ziua. Sunt Peter McCallister. 260 00:27:53,131 --> 00:27:54,508 Tatăl. 261 00:27:54,716 --> 00:27:56,844 - Da, dle. - Aș vrea o cameră. 262 00:27:57,010 --> 00:27:59,054 - Da. - Cu un pat mare, televizor... 263 00:27:59,263 --> 00:28:04,101 Și un frigider din ăla micuț, cu cheie. 264 00:28:04,434 --> 00:28:06,937 Va trebuie o carte de credit, la cazare. 265 00:28:07,145 --> 00:28:09,606 Carte de credit? Bineînțeles. 266 00:28:10,524 --> 00:28:12,568 Vă mulțumim. Ședere plăcută. 267 00:28:16,154 --> 00:28:18,365 Doi la camera opt, Henri. Dl Yamamoto. 268 00:28:20,492 --> 00:28:21,702 O secundă. 269 00:28:26,081 --> 00:28:27,666 Sun eu mai târziu. 270 00:28:36,383 --> 00:28:37,676 Vă pot ajuta cu ceva? 271 00:28:37,843 --> 00:28:39,511 O rezervare pentru McCallister. 272 00:28:41,722 --> 00:28:43,724 O rezervare pentru dv.? 273 00:28:44,057 --> 00:28:48,437 Abia ating pământul. Abia văd peste tejghea. 274 00:28:48,770 --> 00:28:51,231 Cum pot face o rezervare pentru o cameră? 275 00:28:51,398 --> 00:28:55,527 Gândește-te puțin : un puști să facă o rezervare la hotel? 276 00:28:55,861 --> 00:28:57,654 Nu prea cred. 277 00:28:58,906 --> 00:29:00,324 Sunt derutată. 278 00:29:00,908 --> 00:29:03,785 Călătoresc cu tatăl meu. E la o ședință de afaceri. 279 00:29:03,952 --> 00:29:08,916 Urăsc ședințele. Eu nu am voie să intru, ci numai stau pe hol. 280 00:29:09,374 --> 00:29:10,667 E plictisitor. 281 00:29:11,001 --> 00:29:12,294 Așa că tata m-a lăsat aici. 282 00:29:13,670 --> 00:29:16,340 Mi-a dat cartea lui de credit și a spus că recepția, 283 00:29:16,507 --> 00:29:20,093 să-mi dea drumul în cameră ca să nu intru în bucluc. 284 00:29:20,427 --> 00:29:23,096 Dnă, câteodată chiar intru în bucluc. 285 00:29:24,806 --> 00:29:26,141 Cu toți intrăm. 286 00:29:29,144 --> 00:29:30,354 Crăciun fericit. 287 00:29:32,189 --> 00:29:33,440 Nici urmă de el. 288 00:29:34,483 --> 00:29:37,444 Trebuie să păstrăm legătura. Aveți camere la hotel? 289 00:29:37,528 --> 00:29:41,114 - Da. - Aveți o poză recentă de-a lui? 290 00:29:43,075 --> 00:29:44,409 Am una în portofel. 291 00:29:46,328 --> 00:29:47,579 Nu am portofelul la mine. 292 00:29:48,914 --> 00:29:50,207 Al meu e în geantă. 293 00:29:51,291 --> 00:29:55,003 Kevin s-a uitat în ea la aeroport. Portofelul meu e la el. 294 00:29:55,212 --> 00:29:58,340 - Aveați cărți de credit? - Cărți de credit, bani.. 295 00:29:58,632 --> 00:30:00,801 O să anunțăm banca. 296 00:30:01,009 --> 00:30:05,430 Dacă fiul dv. are cardurile, îl vom localiza când le va folosi. 297 00:30:05,931 --> 00:30:08,308 Nu cred că știe să le folosească. 298 00:30:11,562 --> 00:30:13,021 A mers! 299 00:30:17,234 --> 00:30:18,485 - Cedric. - Da? 300 00:30:18,944 --> 00:30:21,697 - Nu număra bacșișul în public. - Îmi cer scuze. 301 00:30:22,906 --> 00:30:26,785 Și află tot ce poți despre tânărul acela. 302 00:30:28,412 --> 00:30:29,997 Recepția, vă rog! 303 00:30:34,543 --> 00:30:36,336 Vă dorim ședere plăcută. 304 00:30:36,795 --> 00:30:39,798 Nu uita să-i spui tatălui tău, când ajunge, 305 00:30:40,257 --> 00:30:42,593 trebuie să coboare să semneze niște hârtii. 306 00:30:42,801 --> 00:30:46,180 - Vă mulțumesc, ați fost de ajutor. - Pot să vă iau bagajul? 307 00:30:51,226 --> 00:30:52,477 Aici pe stânga. 308 00:30:53,312 --> 00:30:56,148 Herbert Hoover a stat odată la etajul ăsta. 309 00:30:56,315 --> 00:30:57,566 Tipul cu aspiratorul? 310 00:30:57,649 --> 00:30:59,276 Nu, președintele. 311 00:31:05,199 --> 00:31:07,784 E unul din cele mai bune apartamente ale noastre. 312 00:31:15,918 --> 00:31:17,461 E minunat! 313 00:31:23,967 --> 00:31:25,969 Un pat uriaș numai pentru mine! 314 00:31:33,101 --> 00:31:35,187 Luxos și spațios. 315 00:31:42,152 --> 00:31:43,862 Ce convenabil. 316 00:31:47,449 --> 00:31:48,784 Hei. 317 00:31:50,869 --> 00:31:54,623 Să vă pun cheia în geantă? Sau o țineți dv.? 318 00:31:55,082 --> 00:31:56,500 Am să o țin eu. 319 00:31:59,962 --> 00:32:01,171 E totul în regulă? 320 00:32:01,672 --> 00:32:03,799 - Temperatura e bună? - E în regulă. 321 00:32:04,258 --> 00:32:08,095 - Știți cum funcționează TV-ul? - Am 10 ani. E viața mea. 322 00:32:09,263 --> 00:32:10,931 Ei, bine... 323 00:32:14,434 --> 00:32:15,686 Îmi cer scuze. 324 00:32:20,858 --> 00:32:22,985 Și mai sunt multe de unde a venit. 325 00:32:25,946 --> 00:32:27,322 Mulțumesc. 326 00:32:54,892 --> 00:32:57,311 Vă deranjează dacă exersez ghiuleaua? 327 00:32:57,769 --> 00:32:59,062 Nu. 328 00:32:59,479 --> 00:33:00,772 Mersi. 329 00:33:36,975 --> 00:33:39,102 Asta da vacanța! 330 00:33:40,437 --> 00:33:41,813 Stai pe loc! 331 00:33:42,731 --> 00:33:44,149 Eu sunt, Johnny. 332 00:33:44,608 --> 00:33:46,026 Știam. 333 00:33:46,527 --> 00:33:49,071 Te-am mirosit când ai coborât din lift. 334 00:33:50,697 --> 00:33:54,368 - Două lingurițe, dle? - 2? Să fie 3. Nu conduc. 335 00:33:54,618 --> 00:33:58,872 - Gardenii, Johnny, preferatele tale. - Mulțumesc. 336 00:33:59,206 --> 00:34:01,750 Și tu ai fost aici noaptea trecută, nu-i așa? 337 00:34:02,084 --> 00:34:04,711 Noaptea trecută am cântat la Blue Monkey. 338 00:34:04,795 --> 00:34:07,631 Nu-i adevărat. Se giugiulea cu fratele tău. 339 00:34:07,714 --> 00:34:10,968 Ai fost aici și te-ai giugiulit cu fratele meu. 340 00:34:11,426 --> 00:34:13,136 - E o minciună sfruntată. - Vezi? 341 00:34:13,345 --> 00:34:15,931 Scutește-mă. Te-ai giugiulit cu toată lumea! 342 00:34:16,431 --> 00:34:18,350 Snuffy, Al, Leo, 343 00:34:18,809 --> 00:34:24,022 Little Moe cu piciorul de lemn, Cheeks, Bonez Bob, Cliff... 344 00:34:24,147 --> 00:34:25,649 Aș putea să vorbesc continuu. 345 00:34:25,899 --> 00:34:27,150 M-ai înțeles greșit! 346 00:34:27,484 --> 00:34:28,652 Bine... 347 00:34:28,861 --> 00:34:30,153 Te cred. 348 00:34:30,571 --> 00:34:32,322 Dar mitraliera nu te crede! 349 00:34:33,198 --> 00:34:34,658 Johnny! 350 00:34:34,867 --> 00:34:36,910 Ești singura rățușcă din iazul meu! 351 00:34:37,077 --> 00:34:39,621 Îngenunchează și spune-mi că mă iubești. 352 00:34:40,122 --> 00:34:42,666 Dragă! Sunt moartă după tine! 353 00:34:43,125 --> 00:34:44,585 Poți și mai bine! 354 00:34:45,419 --> 00:34:50,048 Dacă iubirea ar fi un ocean, Lindy ar schimba 2 avioane să-l treacă. 355 00:34:51,967 --> 00:34:55,095 Poate sunt nebun dar te cred. 356 00:34:55,971 --> 00:34:57,639 De asta îți dau drumul. 357 00:34:58,223 --> 00:35:02,644 Ai până la 3, să-ți scoți hoitul nenorocit 358 00:35:02,811 --> 00:35:04,104 și mincinos 359 00:35:04,188 --> 00:35:07,482 și jalnic afară pe ușă! 360 00:35:08,066 --> 00:35:09,568 E dusă. 361 00:35:10,194 --> 00:35:11,361 Unu! 362 00:35:12,362 --> 00:35:13,780 Doi! 363 00:35:22,623 --> 00:35:23,665 Trei! 364 00:35:23,790 --> 00:35:26,126 Crăciun fericit, animal împuțit. 365 00:35:28,462 --> 00:35:30,172 Și un An Nou fericit. 366 00:36:03,622 --> 00:36:04,957 Menajera. 367 00:37:25,996 --> 00:37:29,625 Ieși afară, perversule sau te pocnesc de nu te vezi! 368 00:37:33,587 --> 00:37:36,131 Ești cel mai tare, Frankie. 369 00:38:12,793 --> 00:38:15,087 Nu arăta așa de rău în luna noastră de miere. 370 00:38:32,771 --> 00:38:34,356 Unchiul Rob locuiește aici. 371 00:38:34,523 --> 00:38:36,942 Dacă s-au întors de la Paris am să trec pe la ei. 372 00:38:37,234 --> 00:38:39,319 De obicei dau cadouri frumoase. 373 00:39:39,838 --> 00:39:41,089 Noapte bună, mamă. 374 00:39:46,845 --> 00:39:48,347 Noapte bună, Kevin. 375 00:40:15,207 --> 00:40:16,875 Chiloții dv., dle. 376 00:40:17,417 --> 00:40:21,797 Nu-i flutura pe aici! Poate sunt fete pe palier! 377 00:40:22,214 --> 00:40:23,799 Am fost foarte atent, dle. 378 00:40:24,299 --> 00:40:27,094 Niciodată nu poți fi prea atent când e vorba de chiloți. 379 00:40:27,386 --> 00:40:28,512 Înțeleg. 380 00:40:28,971 --> 00:40:30,806 Mă scuzi. Aștepți bacșiș. 381 00:40:32,224 --> 00:40:35,811 Nu e nevoie, dle. Mai am o bucată. 382 00:40:37,312 --> 00:40:38,981 Nu vrei bacșiș? 383 00:40:39,189 --> 00:40:40,232 Bine. 384 00:40:41,483 --> 00:40:42,943 Nu, nu, stai, stai! 385 00:40:45,529 --> 00:40:47,322 Cum ajung la Columbus Circle? 386 00:40:47,447 --> 00:40:49,199 Portarul o să vă cheme un taxi.. 387 00:40:50,325 --> 00:40:51,910 Dle McCallister. 388 00:40:55,247 --> 00:40:56,290 Mă scuzați. 389 00:40:56,415 --> 00:40:57,666 Bineînțeles. 390 00:41:00,794 --> 00:41:02,462 Cum vă simțiți în dimineața asta? 391 00:41:02,796 --> 00:41:05,924 - Bine. A venit mașina? - E în față, dle. 392 00:41:06,300 --> 00:41:08,510 O limuzină și o pizza. 393 00:41:08,886 --> 00:41:10,762 Din partea Hotelului Plaza. 394 00:41:11,180 --> 00:41:13,473 Sper că tatăl dv. înțelege că aseară... 395 00:41:13,682 --> 00:41:18,187 Voiam doar să văd dacă totul e în ordine. 396 00:41:18,478 --> 00:41:19,897 S-a enervat destul de tare. 397 00:41:20,063 --> 00:41:21,106 Serios? 398 00:41:21,190 --> 00:41:24,526 A spus că nu a venit aici să fie văzut în fundul gol. 399 00:41:25,527 --> 00:41:27,237 Bineînțeles că nu. 400 00:41:27,362 --> 00:41:29,031 O să coboare în curând? 401 00:41:29,198 --> 00:41:30,490 A plecat deja. 402 00:41:33,243 --> 00:41:36,288 Aș fi vrut să-mi cer scuze personal. 403 00:41:36,997 --> 00:41:40,125 Dacă un tip te-ar vedea în duș, ai mai vrea să-l vezi? 404 00:41:40,709 --> 00:41:42,127 Bănuiesc că nu. 405 00:41:42,669 --> 00:41:44,671 Nu cred că o să-l mai vezi. 406 00:41:45,464 --> 00:41:46,673 Înțeleg. 407 00:41:48,008 --> 00:41:49,092 Pa. 408 00:41:52,221 --> 00:41:53,388 O zi bună în continuare. 409 00:42:03,524 --> 00:42:04,983 McCallister... 410 00:42:18,330 --> 00:42:20,415 - Bună dimineața, dle McCallister. - 'Neața. 411 00:42:28,298 --> 00:42:31,218 Dle McCallister, iată mult așteptata dv... 412 00:42:31,510 --> 00:42:32,928 Pizza cu brânză. 413 00:42:56,952 --> 00:42:58,662 Știi vreun magazin de jucării? 414 00:42:59,538 --> 00:43:00,622 Da, dle. 415 00:43:19,057 --> 00:43:20,309 Bingo! 416 00:43:35,824 --> 00:43:37,451 Pleacă! Șterge-o! 417 00:43:37,743 --> 00:43:40,037 Șterge-o! Cară-te! 418 00:43:41,830 --> 00:43:44,708 Hei, Marv! Treci încoace! Trebuie să vorbesc cu tine! 419 00:43:59,515 --> 00:44:03,018 - Vrei un fular? - Lasă asta, trebuie să vorbim. 420 00:44:04,061 --> 00:44:08,815 Nu avem echipament pentru o lovitură mare : bănci, bijuterii... 421 00:44:09,399 --> 00:44:12,444 Nu vrem bunuri. Avem nevoie de bani imediat. 422 00:44:13,237 --> 00:44:14,488 Ce-ai zice... 423 00:44:14,905 --> 00:44:16,114 Hoteluri? 424 00:44:16,323 --> 00:44:18,200 Turiștii umblă cu mulți bani la ei. 425 00:44:18,492 --> 00:44:23,121 Am o idee mai bună. Magazinele nu depun banii în Ajunul Crăciunului. 426 00:44:23,413 --> 00:44:28,126 Cele care au bani gheață au prețuri moderate. 427 00:44:28,585 --> 00:44:30,128 Corect. Corect. 428 00:44:30,462 --> 00:44:34,216 Ergo, ce magazin o să facă cei mai mulți bani de Ajun 429 00:44:34,383 --> 00:44:36,009 și nimeni n-o să-l jefuiască? 430 00:44:36,885 --> 00:44:38,136 Magazinele cu dulciuri. 431 00:44:39,096 --> 00:44:41,557 Copiii de 9 ani jefuiesc magazinele cu dulciuri. 432 00:44:42,266 --> 00:44:44,142 Uite la ce m-am gândit : 433 00:44:46,562 --> 00:44:48,313 E o idee genială, Harry! Genială! 434 00:44:51,400 --> 00:44:55,320 Nimeni nu-i chiar așa de prost să spargă un magazin de jucării în Ajun. 435 00:44:55,654 --> 00:44:56,780 Ba da. 436 00:45:15,340 --> 00:45:18,218 Iată-ne, dle: Duncan's Toy Chest. 437 00:45:19,761 --> 00:45:21,638 Crăciun fericit, Kevin. 438 00:46:04,431 --> 00:46:07,184 Asta e cea mai importantă întâmplare din viața mea. 439 00:46:25,786 --> 00:46:27,579 Marv. Marv! 440 00:46:28,080 --> 00:46:30,582 Hei, ce casă frumoasă. Dar nu are baie. 441 00:46:33,836 --> 00:46:35,420 Deci, care-i planul? 442 00:46:35,546 --> 00:46:39,007 Toată lumea pleacă. Noi ieșim din căsuțe. 443 00:46:43,345 --> 00:46:44,596 Da, și-apoi? 444 00:46:44,847 --> 00:46:47,099 Luăm banii și plecăm. 445 00:46:47,432 --> 00:46:48,684 Bun plan, Harry! 446 00:46:51,270 --> 00:46:53,689 Ei, mulțumesc și Crăciun fericit. 447 00:46:54,064 --> 00:46:55,524 Spune "Bună ziua" familiei. 448 00:46:58,360 --> 00:46:59,528 Să văd. 449 00:47:02,281 --> 00:47:03,782 Ești singur la cumpărături? 450 00:47:03,949 --> 00:47:07,160 În New York? Dle, mi-e frică de propria umbra. 451 00:47:07,619 --> 00:47:10,622 - Verificăm. - Foarte responsabil din partea dv. 452 00:47:10,998 --> 00:47:12,082 Mulțumesc. 453 00:47:12,207 --> 00:47:13,750 Plăcerea a fost de partea mea. 454 00:47:14,626 --> 00:47:17,713 Face 23,75. 455 00:47:20,215 --> 00:47:23,135 Vai, dragă. De unde ai tu atâția bani? 456 00:47:25,220 --> 00:47:26,555 Am multe bunici. 457 00:47:26,930 --> 00:47:29,433 Așa se explică. 458 00:47:32,144 --> 00:47:36,273 E drăguț magazinul. Unul dintre cele mai drăguțe pe care le-am văzut. 459 00:47:36,565 --> 00:47:37,858 Mulțumesc mult. 460 00:47:37,983 --> 00:47:39,651 Dl Duncan trebuie să fie de treabă 461 00:47:39,985 --> 00:47:42,779 dacă lasă puștii să vină și să se joace cu jucăriile. 462 00:47:43,030 --> 00:47:45,073 Majoritatea magazinelor nu permit asta. 463 00:47:45,407 --> 00:47:46,867 - Serios? - Da. 464 00:47:47,326 --> 00:47:48,952 El iubește copiii. 465 00:47:49,161 --> 00:47:52,789 De fapt, toți banii încasați azi, 466 00:47:53,415 --> 00:47:56,960 vor fi donați de dl Duncan Spitalului de Copii. 467 00:47:57,252 --> 00:47:59,296 Și a doua zi de Crăciun, 468 00:47:59,546 --> 00:48:02,174 luăm toți banii din casă de marcat 469 00:48:02,674 --> 00:48:05,677 și dl Duncan îi duce direct la spital. 470 00:48:06,178 --> 00:48:08,263 Foarte generos din partea lui. 471 00:48:08,347 --> 00:48:10,557 Copiii îi aduc multă bucurie... 472 00:48:11,391 --> 00:48:14,311 Cum aduc le aduc tuturor celor care îi apreciază. 473 00:48:20,067 --> 00:48:25,072 Nu ar trebui să-i cheltui pe ăștia dar am 20 într-un borcan în garaj, 474 00:48:25,280 --> 00:48:29,076 unde frate-meu nu-i poate găsi. Deci îi pot da mamei înapoi. 475 00:48:29,535 --> 00:48:33,539 Dați-i dlui Duncan. Spitalului i-ar prinde mai bine că mie. 476 00:48:33,997 --> 00:48:38,085 Oricum că i-aș cheltui pe chestii nocive pentru dinții și mintea mea. 477 00:48:41,463 --> 00:48:43,423 Ești un dulce. 478 00:48:45,133 --> 00:48:46,927 Vezi bradul ăla? 479 00:48:48,887 --> 00:48:51,265 Ca să vezi că îți apreciem generozitatea, 480 00:48:51,682 --> 00:48:54,434 îți dau voie să-ți alegi un obiect din brad. 481 00:48:54,852 --> 00:48:57,104 - Îl poți lua acasă. - Gratis? 482 00:48:59,606 --> 00:49:01,233 Pot să-ți dau o sugestie? 483 00:49:01,942 --> 00:49:04,027 Ia turturelele. 484 00:49:04,528 --> 00:49:06,029 Pot să iau două? 485 00:49:06,363 --> 00:49:09,825 Bine, "două turturele." Să-ți spun ce să faci. 486 00:49:11,076 --> 00:49:12,327 Păstrează una 487 00:49:12,578 --> 00:49:16,415 și cealaltă dă-i-o unei persoane dragi. 488 00:49:17,332 --> 00:49:19,168 Vezi tu, turturelele 489 00:49:19,626 --> 00:49:22,296 sunt simbolul prieteniei și al dragostei. 490 00:49:22,796 --> 00:49:26,008 Și atât timp cât aveți turturelele, 491 00:49:26,633 --> 00:49:29,136 o să fiți prieteni. 492 00:49:30,554 --> 00:49:33,515 N-am știut. Am crezut că e numai un cântec. 493 00:49:34,141 --> 00:49:37,186 E un cântec. Și tocmai pentru acest motiv. 494 00:49:40,189 --> 00:49:41,273 Mulțumesc. 495 00:49:41,440 --> 00:49:42,608 Crăciun fericit. 496 00:49:42,900 --> 00:49:44,234 La fel. 497 00:49:45,319 --> 00:49:48,113 Înfofolește-te bine dacă ieși afară. E frig. 498 00:49:49,198 --> 00:49:50,782 Așa am să fac. 499 00:50:28,153 --> 00:50:29,530 Încotro? 500 00:50:30,447 --> 00:50:33,242 Ai promis că mă duci la Central Park Zoo. 501 00:50:41,750 --> 00:50:44,002 Hei, ia uite cine-i acolo, Marv. 502 00:50:48,006 --> 00:50:49,216 Hai să punem mâna pe el. 503 00:50:55,597 --> 00:50:56,849 Bună, amice. 504 00:51:16,201 --> 00:51:17,452 Hai. 505 00:51:43,103 --> 00:51:47,399 Cumpără acum și evită aglomerația. Două la 5. Două la 5. 506 00:51:47,566 --> 00:51:48,775 Patru la 10. 507 00:51:50,194 --> 00:51:51,278 Uite-l! 508 00:51:51,987 --> 00:51:53,238 Bine. 509 00:51:53,572 --> 00:51:55,199 - Mersi. - Crăciun fericit, omule. 510 00:52:32,152 --> 00:52:33,445 Da! 511 00:52:34,363 --> 00:52:36,990 - Mulțumesc pentru sugestie. - Datoria mea. Plăcerea mea. 512 00:52:49,419 --> 00:52:51,505 Ajutor! Mă urmăresc doi tipi! 513 00:52:51,922 --> 00:52:55,050 Ce s-a întâmplat? Magazinul n-a vrut să-ți primească... 514 00:52:56,218 --> 00:52:58,095 Cartea de credit furată? 515 00:52:59,304 --> 00:53:01,849 Să vedem ce zice poliția în legătură cu asta. 516 00:53:08,146 --> 00:53:09,481 Ridică-te! Ridică-te! 517 00:53:11,191 --> 00:53:12,442 Hai! Hai să-l prindem. 518 00:53:14,778 --> 00:53:16,905 Întoarce-te, hoțule! 519 00:53:20,450 --> 00:53:21,869 Opriți copilul! 520 00:53:25,080 --> 00:53:26,373 Pune mâna pe el! 521 00:53:41,096 --> 00:53:42,723 Ești un... 522 00:53:45,142 --> 00:53:47,060 Am comis fraudă cu o carte de credit. 523 00:53:47,686 --> 00:53:49,354 Chemați paza! 524 00:53:50,397 --> 00:53:52,441 Trebuie să-l prindem pe delincvent! 525 00:53:53,233 --> 00:53:55,068 Să mergem, Cedric! 526 00:54:14,588 --> 00:54:17,424 Mi-a ajuns vacanța. Plec acasă. 527 00:54:28,852 --> 00:54:30,270 Stai pe loc! 528 00:54:32,356 --> 00:54:34,191 Suntem de la recepție, dle! 529 00:54:35,400 --> 00:54:36,610 Știam că tu ești. 530 00:54:37,110 --> 00:54:39,446 Te-am mirosit de cum ai coborât din lift. 531 00:54:41,907 --> 00:54:44,117 Ai fost și aseară aici, nu-i așa? 532 00:54:45,994 --> 00:54:47,412 Da, dle. 533 00:54:48,580 --> 00:54:49,706 Am fost. 534 00:54:50,207 --> 00:54:53,544 Ai fost aici și te-ai giugiulit cu fratele meu. 535 00:54:56,797 --> 00:54:58,882 Vă înșelați, dle. 536 00:54:59,341 --> 00:55:02,469 Scutește-mă. Te-ai giugiulit cu toată lumea. 537 00:55:02,928 --> 00:55:06,849 Snuffy, Al, Leo, Little Moe cu piciorul de lemn, 538 00:55:07,432 --> 00:55:09,768 Cheeks, Bonez Bob, Cliff... 539 00:55:13,897 --> 00:55:15,190 Nu! 540 00:55:16,275 --> 00:55:17,651 E o minciună! 541 00:55:18,151 --> 00:55:20,404 Aș putea să vorbesc în continuu, dragă. 542 00:55:20,863 --> 00:55:22,656 Îmi pare foarte rău, dle. 543 00:55:23,574 --> 00:55:25,367 Vă înșelați. 544 00:55:25,993 --> 00:55:27,411 Căutăm un tânăr. 545 00:55:27,703 --> 00:55:29,746 Bine, te cred... 546 00:55:30,581 --> 00:55:32,624 Mitraliera mea nu te crede. 547 00:55:33,333 --> 00:55:35,961 Îngenunchează și spune-mi că mă iubești. 548 00:55:39,548 --> 00:55:41,216 În genunchi! 549 00:55:49,725 --> 00:55:51,518 Te iubesc! 550 00:55:55,355 --> 00:55:57,107 Mai încearcă! 551 00:55:58,734 --> 00:56:00,444 Te iubesc! 552 00:56:02,613 --> 00:56:04,114 Pare nebunesc... 553 00:56:04,740 --> 00:56:06,033 ... dar te cred. 554 00:56:06,158 --> 00:56:07,868 Din acest motiv, te las să pleci. 555 00:56:09,161 --> 00:56:12,831 Până ajung la trei, vreau să-ți văd 556 00:56:13,373 --> 00:56:17,044 hoitul ăla urât și mincinos, 557 00:56:17,503 --> 00:56:18,921 ieșind pe ușă! 558 00:56:20,130 --> 00:56:21,298 Unu! 559 00:56:22,090 --> 00:56:23,342 Doi! 560 00:56:37,397 --> 00:56:38,482 Trei! 561 00:56:39,316 --> 00:56:41,610 Crăciun fericit, animal murdar! 562 00:56:44,863 --> 00:56:46,281 Un nou an fericit! 563 00:56:49,576 --> 00:56:52,079 Stați înăuntru! E o urgență! 564 00:56:52,996 --> 00:56:55,374 Avem un oaspete nebun, cu o armă! 565 00:57:11,682 --> 00:57:13,225 Vino la tata! 566 00:57:15,519 --> 00:57:18,522 Călătorie spre Miami! Ce s-a întâmplat, ai greșit avioanele? 567 00:57:19,231 --> 00:57:21,108 Nu o să ai nevoie de asta! 568 00:57:21,483 --> 00:57:24,862 American Airlines n-au curse spre ținutul minunilor! Să mergem! 569 00:57:27,614 --> 00:57:31,535 9 luni am stat la răcoare gândindu-ne că am avut cel mai mare ghinion! 570 00:57:31,827 --> 00:57:33,370 Am făcut o greșeală. 571 00:57:33,704 --> 00:57:36,957 Am evadat și ne merge bine. Chiar și mai bine... 572 00:57:37,291 --> 00:57:40,752 Nu mai jefuim case, jefuim magazine de jucării! 573 00:57:41,211 --> 00:57:44,131 Azi la miezul nopții vom jefui Arca Jucăriilor lui Duncan. 574 00:57:44,339 --> 00:57:45,924 Cinci etaje de bani. 575 00:57:46,300 --> 00:57:49,428 După aceea, avem pașapoarte false și plecăm spre Rio... 576 00:57:49,678 --> 00:57:53,223 - Taci! - Nu o să vorbească cu nimeni! 577 00:57:54,099 --> 00:57:55,392 Poate doar cu un pește. 578 00:57:56,059 --> 00:57:57,477 Or poate cu cioclul. 579 00:57:57,811 --> 00:58:01,773 Hai să-l ducem la tunelul de metrou. O să mă simt mai bine cu el acolo. 580 00:58:04,443 --> 00:58:06,528 Am o armă în buzunar. 581 00:58:06,653 --> 00:58:09,615 Dacă deschizi gura, o să îți pară rău. 582 00:58:30,385 --> 00:58:31,887 Bună! 583 00:58:35,641 --> 00:58:36,892 El a fost! 584 00:58:37,184 --> 00:58:38,477 Ce? 585 00:58:41,063 --> 00:58:42,564 Mulțumesc! 586 00:58:45,651 --> 00:58:47,736 - Prinde-l! - Intră în parc! 587 00:58:48,362 --> 00:58:49,780 Ce faci? 588 00:59:24,898 --> 00:59:25,941 Acolo! 589 00:59:38,328 --> 00:59:39,705 - L-am prins! - Stai să văd! 590 00:59:39,913 --> 00:59:42,165 Nu e el! Lasă-l! Nu e el! 591 00:59:43,542 --> 00:59:47,963 Ar fi trebuit să-l omorâm! N-am chef să fac ceva, dacă el e liber. 592 00:59:48,213 --> 00:59:51,508 - Ce ne poate face! E un copil! - Nu băiatul ăsta! 593 00:59:51,884 --> 00:59:55,846 Dar acum nu are o casă plină cu tot felul de lucruri periculoase. 594 00:59:56,013 --> 01:00:00,058 Este în parc, singur! Parcul sperie copii! 595 01:00:01,018 --> 01:00:03,604 Adulții intră pe aici și nu ies vii. 596 01:00:06,023 --> 01:00:07,566 Noroc, prietene! 597 01:00:18,410 --> 01:00:19,786 Vreau să merg acasă! 598 01:00:20,621 --> 01:00:22,247 Mamă, unde ești? 599 01:00:52,528 --> 01:00:53,612 Dă-l mai încet! 600 01:00:56,198 --> 01:00:57,533 - Alo? - Cu Kate McCallister. 601 01:00:57,616 --> 01:00:59,117 - La telefon. - V-am găsit fiul! 602 01:00:59,201 --> 01:01:00,244 Dumnezeule! 603 01:01:00,702 --> 01:01:02,955 - Poliția știe unde este. - Unde? 604 01:01:03,205 --> 01:01:04,248 În New York. 605 01:01:04,498 --> 01:01:05,666 New York? 606 01:01:06,291 --> 01:01:09,002 Cu cartea de credit a soțului dumneavoastră. 607 01:01:09,795 --> 01:01:12,714 Sigur s-a speriat! Nu e un infractor! 608 01:01:14,049 --> 01:01:17,511 O secundă. A folosit cardul tău să stea în hotelul Plaza. 609 01:01:18,345 --> 01:01:19,680 - Este acolo cu ei? - E la ei? 610 01:01:19,763 --> 01:01:22,724 - Nu îl caută! - La naiba! 611 01:01:23,100 --> 01:01:26,019 Mergem la New York! Cu următorul avion! 612 01:01:26,228 --> 01:01:28,146 Mulțumesc! La New York. Mergem! 613 01:01:30,607 --> 01:01:34,152 A fugit de la hotel când l-au întrebat de card. Cred că îi frică! 614 01:01:34,862 --> 01:01:37,906 - Sper să se ducă la fratele meu. - Nu sunt la Paris? 615 01:01:38,198 --> 01:01:41,076 - Poate are cineva grijă de casă. - Dar parcă renovau, nu? 616 01:02:21,742 --> 01:02:22,951 Hei! 617 01:02:24,203 --> 01:02:26,580 Unchiule Rob! Mătușă Georgette! 618 01:02:27,372 --> 01:02:28,916 E cineva acasă? 619 01:02:29,708 --> 01:02:31,251 Hei! 620 01:02:31,543 --> 01:02:33,045 E cineva acasă? 621 01:02:33,295 --> 01:02:35,672 Sunt nepotul dv. favorit, Kevin! 622 01:02:36,715 --> 01:02:38,592 Unchiule Rob! 623 01:02:39,176 --> 01:02:40,511 Mătușa Georgette! 624 01:03:23,846 --> 01:03:25,347 Ai grijă, băiete! 625 01:03:32,396 --> 01:03:35,649 Cauți pe cineva să-ți citească o poveste? 626 01:03:41,363 --> 01:03:42,698 Taxi! 627 01:03:56,295 --> 01:03:58,297 E înspăimântător acolo! 628 01:03:59,756 --> 01:04:01,592 Nici aici nu-i mai bine. 629 01:04:29,203 --> 01:04:31,121 Nu mai vreau o vacanță, ca asta. 630 01:05:02,611 --> 01:05:04,071 De unde veniți? 631 01:05:04,696 --> 01:05:06,573 Nu cred că am suficient pentru fiecare. 632 01:05:06,865 --> 01:05:08,283 Cât de înfometați sunteți? 633 01:05:10,619 --> 01:05:12,329 Mi-ați mâncat toată mâncarea. 634 01:06:11,680 --> 01:06:14,141 Uite, îmi pare rău că ți-am țipăt în față! 635 01:06:14,641 --> 01:06:16,226 Ai încercat doar să mă ajuți! 636 01:06:20,230 --> 01:06:21,815 Eu sunt Kevin McCallister. 637 01:06:22,983 --> 01:06:24,193 Păsările tale sunt drăguțe. 638 01:06:25,944 --> 01:06:27,404 Te-am mai văzut înainte. 639 01:06:27,696 --> 01:06:29,323 Erai acoperită cu porumbei. 640 01:06:29,907 --> 01:06:33,869 La început mi-a fost frică, dar acum nu mai cred așa. 641 01:06:34,494 --> 01:06:37,122 Cred că te plac foarte mult, de stau așa pe tine. 642 01:06:38,790 --> 01:06:40,918 Dacă te deranjez, pot pleca. 643 01:06:41,335 --> 01:06:42,711 Te deranjez? 644 01:06:44,421 --> 01:06:45,756 Nu. 645 01:06:46,673 --> 01:06:48,842 Nu sunt o pacoste? 646 01:06:50,928 --> 01:06:52,054 Nu. 647 01:06:57,059 --> 01:06:59,895 Porumbeii vin singur înapoi sau trebuie să-i chemi? 648 01:07:11,657 --> 01:07:13,116 Dă-mi mâna. 649 01:07:16,828 --> 01:07:18,163 Te aud. 650 01:07:35,556 --> 01:07:37,057 E fantastic! 651 01:07:41,603 --> 01:07:42,938 E cam frig. 652 01:07:43,063 --> 01:07:46,066 Aș vrea o ciocolată caldă! Tu n-ai vrea? 653 01:07:46,942 --> 01:07:48,443 Fac eu cinste! 654 01:07:52,906 --> 01:07:55,409 Nu-mi place să petrec Ajunul Crăciunului într-un parc ca ăsta. 655 01:07:55,492 --> 01:07:56,994 Putem merge undeva unde e cald? 656 01:07:57,411 --> 01:07:58,704 Da. 657 01:07:59,204 --> 01:08:00,414 Știu eu un loc. 658 01:08:47,336 --> 01:08:49,046 Muzica e foarte frumoasă. 659 01:08:50,756 --> 01:08:52,591 Locul ăsta e fantastic! 660 01:08:53,592 --> 01:08:55,844 Aici am auzit muzica bună a întregii lumi. 661 01:08:58,013 --> 01:08:59,765 Ella Fitzgerald. Count Basie. 662 01:09:00,516 --> 01:09:01,808 Frank Sinatra. 663 01:09:02,434 --> 01:09:04,144 Luciano Pavarotti. 664 01:09:09,942 --> 01:09:11,944 Îți aduci prieteni pe aici? 665 01:09:13,820 --> 01:09:15,280 Nu prea am prieteni. 666 01:09:16,490 --> 01:09:17,866 Îmi pare rău! 667 01:09:18,575 --> 01:09:20,285 Sunt ca păsările. 668 01:09:21,787 --> 01:09:24,915 Oamenii trec pe lângă mine, mă văd, dar mă ignoră. 669 01:09:25,916 --> 01:09:27,960 Preferă să nu fac parte din orașul lor. 670 01:09:29,419 --> 01:09:33,048 La fel ca și în familia mea. Sunt porumbelul casei mele... 671 01:09:33,715 --> 01:09:35,342 Pentru că sunt cel mai mic. 672 01:09:36,301 --> 01:09:37,845 Toți luptă pentru o poziție. 673 01:09:38,262 --> 01:09:40,055 Toți vor să fie văzuți. 674 01:09:40,514 --> 01:09:41,765 Și ascultați. 675 01:09:42,140 --> 01:09:43,475 Cam așa cred și eu. 676 01:09:43,559 --> 01:09:45,352 Sunt și eu văzut și ascultat dar, 677 01:09:45,435 --> 01:09:47,729 apoi mă trimit destul de des în camera mea. 678 01:09:50,816 --> 01:09:52,359 N-am fost mereu așa. 679 01:09:53,694 --> 01:09:54,987 Cum erai înainte? 680 01:09:56,280 --> 01:09:58,448 Aveam o slujbă. O casă. 681 01:09:59,491 --> 01:10:01,869 - O familie. - Și, copii? 682 01:10:03,120 --> 01:10:04,204 Nu... 683 01:10:05,205 --> 01:10:06,790 Îmi doream mult! 684 01:10:07,708 --> 01:10:10,878 Dar bărbatul pe care îl iubeam a încetat să mă mai iubească. 685 01:10:11,837 --> 01:10:13,630 Mi s-a rupt inima. 686 01:10:14,381 --> 01:10:16,717 Când se ivea șansa să iubesc din nou, 687 01:10:17,426 --> 01:10:19,011 am fugit de ea. 688 01:10:20,220 --> 01:10:22,389 Nu am mai avut încredere în oameni. 689 01:10:22,890 --> 01:10:26,185 Fără supărare, dar mi se pare un lucru cam prostesc. 690 01:10:27,102 --> 01:10:29,188 Îmi era frică să mai mi se frângă inima din nou. 691 01:10:30,439 --> 01:10:32,274 Câteodată ai încredere în cineva... 692 01:10:33,150 --> 01:10:36,028 Și când ceva merge rău, te uită. 693 01:10:37,863 --> 01:10:39,531 Poate că sunt prea ocupați. 694 01:10:39,781 --> 01:10:42,951 Poate nu uită de tine, poate uită să-și amintească de tine. 695 01:10:43,660 --> 01:10:45,537 Nu sunt făcuți oamenii să uite? 696 01:10:45,871 --> 01:10:48,790 Se mai întâmpla! Bunicul zicea 697 01:10:49,208 --> 01:10:51,752 că n-aveam capul bine înșurubat și că l-am uitat în autobuz. 698 01:10:52,628 --> 01:10:55,923 Îmi e doar frică că dacă mai am încredere voi fi dezamăgită din nou. 699 01:10:56,590 --> 01:10:58,008 Înțeleg! 700 01:10:58,342 --> 01:11:00,385 Aveam odată niște patine cu rotile. 701 01:11:00,761 --> 01:11:03,222 Și îmi era tare frică să nu le stric. 702 01:11:03,388 --> 01:11:06,099 Și nu le-am scos din cutie. Știi ce să întâmplat cu ele? 703 01:11:06,934 --> 01:11:09,686 Mi-au rămas mici. N-am ieșit niciodată cu ele. 704 01:11:10,062 --> 01:11:12,189 Le-am purtat de două ori, în cameră. 705 01:11:13,398 --> 01:11:17,486 Sentimentele unei persoane sunt mult diferite față de patinele acelea. 706 01:11:18,195 --> 01:11:19,530 Sunt cam la fel. 707 01:11:20,322 --> 01:11:23,534 Dacă nu îți folosești inima, ce contează dacă se frânge? 708 01:11:24,243 --> 01:11:27,162 Dacă te ascunzi o să fie exact ca la rolele mele. 709 01:11:27,871 --> 01:11:30,832 Când te decizi să o folosești nu vei mai avea de ce. 710 01:11:31,375 --> 01:11:34,586 Trebuie să riști. Nu ai nimic de pierdut. 711 01:11:36,004 --> 01:11:37,714 Este un adevăr în asta... 712 01:11:37,798 --> 01:11:42,344 Așa cred eu! Inima ta încă mai e. Nu a dispărut. 713 01:11:42,928 --> 01:11:45,430 Dacă nu ar mai fi fost nu mai erai așa de drăguță. 714 01:11:46,223 --> 01:11:47,432 Mulțumesc. 715 01:11:49,893 --> 01:11:51,645 Știi că au trecut... 716 01:11:52,771 --> 01:11:55,566 Doi ani de când nu am mai vorbit cu nimeni? 717 01:11:56,149 --> 01:11:58,151 E OK! Ești chiar bună la așa ceva! 718 01:11:58,360 --> 01:12:01,280 Nu ești plictisitoare și nu scuipi când vorbești. 719 01:12:01,363 --> 01:12:02,906 Ar trebui să o faci mai des. 720 01:12:03,407 --> 01:12:06,785 Ar trebui totuși să porți altceva ce nu are găinaț de porumbel. 721 01:12:10,038 --> 01:12:12,791 Am muncit să țin oamenii departe de mine, nu-i așa? 722 01:12:13,584 --> 01:12:15,586 Mereu cred că ar fi mai bine dacă aș fi singur, 723 01:12:16,128 --> 01:12:18,964 dar când sunt singur, nu-i distractiv. 724 01:12:19,214 --> 01:12:21,383 Nu mă interesează cât de mult mă deranjează. 725 01:12:21,800 --> 01:12:24,428 Prefer să fiu alături de ei. 726 01:12:25,512 --> 01:12:28,140 Și de ce ești singur în Ajunul Crăciunului? 727 01:12:29,099 --> 01:12:30,392 Ai intrat în bucluc? 728 01:12:30,851 --> 01:12:32,477 Da. 729 01:12:32,811 --> 01:12:34,271 Ai făcut ceva rău? 730 01:12:34,438 --> 01:12:35,814 Multe lucruri. 731 01:12:38,150 --> 01:12:41,695 Știi că un lucru bun șterge unul rău? 732 01:12:42,613 --> 01:12:44,990 S-a făcut cam târziu. Nu știu dacă voi avea timp 733 01:12:45,115 --> 01:12:47,826 să fac lucruri bune care să le șteargă pe alea rele. 734 01:12:48,785 --> 01:12:51,872 E Ajunul. Lucrurile bune făcute acum valorează mai mult. 735 01:12:51,955 --> 01:12:53,957 - Chiar? - Sigur că da! 736 01:12:54,833 --> 01:12:58,754 Te gândești la cel mai important lucru pe care poți să-l faci... 737 01:12:59,171 --> 01:13:00,422 Și îl faci. 738 01:13:00,881 --> 01:13:03,425 Urmează steaua din propria ta inima. 739 01:13:05,677 --> 01:13:07,012 OK! 740 01:13:07,930 --> 01:13:09,973 Se face cam târziu, mai bine plec. 741 01:13:17,856 --> 01:13:20,984 Și dacă nu te mai văd sper ca totul să se îndrepte în bine. 742 01:13:21,360 --> 01:13:22,611 Mulțumesc! 743 01:13:23,570 --> 01:13:25,155 Spune la revedere păsărilor. 744 01:13:25,364 --> 01:13:26,698 Am să le spun! 745 01:13:34,957 --> 01:13:36,208 Crăciun Fericit! 746 01:13:36,625 --> 01:13:38,168 Crăciun Fericit! 747 01:13:38,335 --> 01:13:41,129 Dacă vrei să ai în cineva încredere eu sunt acela. 748 01:13:41,421 --> 01:13:43,257 Nu voi uita să-mi amintesc. 749 01:13:44,466 --> 01:13:47,094 Nu face promisiuni pe care nu poți să le ții. 750 01:14:45,903 --> 01:14:47,863 Toți banii din casierie 751 01:14:47,946 --> 01:14:51,408 vor fi donați de dl Duncan spitalului de copii. 752 01:14:52,367 --> 01:14:55,120 La noapte vom jefui Arca de Jucării a lui Duncan. 753 01:14:55,954 --> 01:15:00,209 Pot să se încurce cu multe lucruri dar nu și cu copii de Crăciun. 754 01:15:49,675 --> 01:15:51,677 OPERAȚIUNEA HO HO HO 755 01:17:21,725 --> 01:17:24,061 Vrem să vă oferim un apartament excelent. 756 01:17:25,521 --> 01:17:28,065 Un apartament de oaspeți cu vedere către parc. 757 01:17:28,148 --> 01:17:32,319 Cred că vi se pare satisfăcător. Aici a stat recent și o contesă... 758 01:17:33,111 --> 01:17:35,989 Ce fel de hotel lasă un băiețel să se cazeze singur? 759 01:17:36,198 --> 01:17:38,659 Avea o poveste convingătoare. 760 01:17:38,992 --> 01:17:40,994 Ce fel de idioți lucrează aici? 761 01:17:41,787 --> 01:17:43,372 Cei mai buni din New York. 762 01:17:44,957 --> 01:17:47,251 Când ați descoperit cardul furat... 763 01:17:47,459 --> 01:17:49,086 Eu l-am descoperit. 764 01:17:49,419 --> 01:17:50,587 De ce i-ați dat voie să plece? 765 01:17:51,964 --> 01:17:53,966 Când am vrut să vorbim cu el, a fugit. 766 01:17:54,508 --> 01:17:55,634 L-ați speriat! 767 01:17:55,717 --> 01:17:56,885 E Ajunul Crăciunului. 768 01:17:56,969 --> 01:18:00,222 Din vina voastră, băiatul meu e pierdut în orașul ăsta imens! 769 01:18:02,933 --> 01:18:06,353 Puteți să luați bagajele și familia și să le duceți în cameră? 770 01:18:06,436 --> 01:18:07,646 Da, domnule! 771 01:18:07,729 --> 01:18:08,897 Hai Cedric, du-te! 772 01:18:09,106 --> 01:18:13,110 Mă duc la poliție să mă asigur că îl caută în continuare. 773 01:18:13,277 --> 01:18:15,028 Tu stai aici cu copii și cu Frank. 774 01:18:15,112 --> 01:18:16,697 Nu! Mă duc să-l caut. 775 01:18:17,281 --> 01:18:21,660 Băiatul dv. este pierdut în unul din cele mai mari orașe ale lumii. 776 01:18:22,911 --> 01:18:24,413 Poți să nu te bagi? 777 01:18:25,372 --> 01:18:26,498 Cum doriți! 778 01:18:26,874 --> 01:18:31,461 Nu aș vrea să colinzi tot New Yorkul, de una singură. 779 01:18:32,004 --> 01:18:33,672 Dacă poate fiul nostru, pot și eu. 780 01:18:33,755 --> 01:18:34,965 - Dar... - O să fie bine. 781 01:18:35,048 --> 01:18:38,260 Așa cum mă simt acum nici o jigodie de criminal n-o să se pună cu mine. 782 01:18:39,553 --> 01:18:43,182 Doamnă, sunt o grămadă de psihopați armați până în dinți afară! 783 01:18:45,642 --> 01:18:47,978 Îmbrăcați-vă bine, este cam răcoare pe afară! 784 01:19:23,055 --> 01:19:25,307 Hai să mergem! 785 01:19:48,413 --> 01:19:49,831 Levierul sus! 786 01:19:56,046 --> 01:19:57,631 Crăciun Fericit, Harry! 787 01:20:02,052 --> 01:20:04,221 Hanuka Fericită, Marv! 788 01:20:14,147 --> 01:20:16,358 Aici sunt mai mulți bani decât aș putea vreodată să număr! 789 01:20:17,276 --> 01:20:20,445 Mă întrebam de ce am prăpădit atâta timp pe jefuitul caselor. 790 01:20:35,002 --> 01:20:38,046 Chestia incredibilă e că suntem fugari, 791 01:20:38,130 --> 01:20:42,467 suntem plini de bani și nimeni nu știe despre asta. 792 01:20:46,847 --> 01:20:47,890 S-a întors! 793 01:20:49,766 --> 01:20:51,059 Ne-a pozat! 794 01:20:51,351 --> 01:20:52,728 Cum aveam părul? 795 01:20:59,109 --> 01:21:01,320 Asta e! Nu-i cale de întoarcere. 796 01:21:02,654 --> 01:21:04,323 Alt Crăciun pe baricade. 797 01:21:14,958 --> 01:21:16,418 Gata! La banii! 798 01:21:16,752 --> 01:21:17,878 O să-l omor! 799 01:21:44,571 --> 01:21:45,822 A fost incredibil! 800 01:21:49,618 --> 01:21:52,120 - Mi-am scrântit glezna! - Unde e? 801 01:21:52,329 --> 01:21:53,914 Hei, băieți! Zâmbiți! 802 01:21:57,292 --> 01:21:58,502 Haide! 803 01:21:59,378 --> 01:22:00,754 - Ajută-mă! - Te ajut! 804 01:22:29,741 --> 01:22:31,243 Taxi! 805 01:22:36,999 --> 01:22:38,500 La Times Square! 806 01:22:59,855 --> 01:23:00,981 Unde e? 807 01:23:02,316 --> 01:23:04,651 Hei, sunt sus aici! Veniți să mă prindeți! 808 01:23:06,570 --> 01:23:08,030 Hai să-l omorâm! 809 01:23:08,280 --> 01:23:09,781 Stai, minte de porc! 810 01:23:09,865 --> 01:23:14,077 Am fost prinși data trecută pentru că l-am subestimat pe băiețel. 811 01:23:14,203 --> 01:23:15,662 Nu este același lucru. 812 01:23:15,746 --> 01:23:19,082 Nu-i casa lui. Îi este frică. Nu are nici un plan! 813 01:23:20,542 --> 01:23:22,628 Mă lași pe mine să gândesc, te rog? 814 01:23:24,129 --> 01:23:25,464 Mulțumesc! 815 01:23:27,716 --> 01:23:28,800 Fiule! 816 01:23:28,967 --> 01:23:30,052 Da? 817 01:23:30,302 --> 01:23:34,181 Aș vrea foarte mult să te împușc. 818 01:23:34,765 --> 01:23:38,727 N-o să-mi pese prea tare dacă te omor. Înțelegi? 819 01:23:39,937 --> 01:23:42,940 Dar că suntem în grabă, facem un târg! 820 01:23:43,482 --> 01:23:47,528 Ne dai aparatul foto și noi n-o să-ți facem rău. 821 01:23:48,403 --> 01:23:50,531 Nu vei mai auzi de noi niciodată. 822 01:23:51,698 --> 01:23:53,742 - Bine? - Promiteți? 823 01:23:54,701 --> 01:23:57,746 Să mor eu! 824 01:23:58,789 --> 01:23:59,915 Bine! 825 01:24:05,712 --> 01:24:07,005 Bine băiete... 826 01:24:07,714 --> 01:24:08,924 Dă-mi-l. 827 01:24:17,641 --> 01:24:18,809 Impact direct. 828 01:24:24,314 --> 01:24:26,316 Câte degete sunt aici? 829 01:24:29,278 --> 01:24:30,320 Opt? 830 01:24:35,075 --> 01:24:37,744 Vrei să arunci cu cărămizi? Hai, aruncă! 831 01:24:38,036 --> 01:24:39,329 Nu mai da! 832 01:24:43,458 --> 01:24:46,837 Dacă nu o să arunci mai bine decât atât o să pierzi. 833 01:24:58,140 --> 01:24:59,725 Mai ai ceva? 834 01:25:02,352 --> 01:25:04,229 Hai Marv, nu mai are! 835 01:25:11,862 --> 01:25:12,988 Ce? 836 01:25:15,032 --> 01:25:16,325 Ce? 837 01:25:22,831 --> 01:25:25,584 Nimeni nu arunca cu cărămizi în mine și scapă. 838 01:25:25,667 --> 01:25:28,128 Tu mergi prin fața iar eu prin spate. 839 01:28:07,162 --> 01:28:09,706 Am ajuns sus! 840 01:29:03,385 --> 01:29:04,803 Mai încearcă! 841 01:29:29,953 --> 01:29:32,623 Mamă, ce gaură! 842 01:34:03,852 --> 01:34:05,020 Vin sus! 843 01:34:20,327 --> 01:34:22,162 O să-l omor pe băiatul ăsta! 844 01:34:40,472 --> 01:34:41,765 Asta e! 845 01:35:13,172 --> 01:35:15,924 Nu știți că întotdeauna un băiat învinge doi idioți? 846 01:35:16,550 --> 01:35:18,760 Harry! În camera de zi! 847 01:35:20,262 --> 01:35:21,430 A urcat pe scară! 848 01:35:39,406 --> 01:35:40,449 Vin, Harry! 849 01:35:41,867 --> 01:35:42,910 Vin! 850 01:35:51,877 --> 01:35:54,254 Nu ai pierdut nici un dinte! A urcat la etajul 2. 851 01:35:56,548 --> 01:35:58,133 De ce nu încercați scările? 852 01:35:58,884 --> 01:36:00,052 Chiar. 853 01:36:03,263 --> 01:36:04,640 Un moment. 854 01:36:05,641 --> 01:36:07,226 Îți aduci aminte de anul trecut? 855 01:36:08,227 --> 01:36:09,353 Nu. 856 01:36:09,728 --> 01:36:10,854 Fii atent! 857 01:36:11,688 --> 01:36:13,232 Să-l prindem! 858 01:36:18,737 --> 01:36:21,448 M-a lovit exact în gură, Marv! 859 01:36:22,658 --> 01:36:23,700 Asta a fost una. 860 01:36:24,326 --> 01:36:25,661 Nu-ți face griji, Harry. 861 01:36:27,079 --> 01:36:28,163 O să-l prind eu. 862 01:36:35,420 --> 01:36:36,880 Drept în nas! 863 01:36:38,799 --> 01:36:40,133 Asta e a doua. 864 01:36:40,384 --> 01:36:41,718 Să mergem, să-l prindem. 865 01:36:53,564 --> 01:36:54,690 Asta a fost... 866 01:36:55,023 --> 01:36:56,400 A treia. 867 01:37:02,155 --> 01:37:03,198 Nu. 868 01:37:05,534 --> 01:37:07,077 Asta a patra. 869 01:37:12,249 --> 01:37:14,710 - Haide, Harry! - Marv, ești sigur? 870 01:37:15,169 --> 01:37:18,130 Eu am aranjat tot. 871 01:37:18,881 --> 01:37:20,132 Solid ca o rocă. 872 01:37:37,524 --> 01:37:39,109 Ca o rocă, nu? 873 01:37:39,568 --> 01:37:41,195 Vă predați? 874 01:37:41,445 --> 01:37:43,447 - Nu ați suferit îndeajuns? - Niciodată! 875 01:37:55,959 --> 01:37:58,295 Ar trebui să te apuci să te rogi! 876 01:37:58,962 --> 01:38:01,757 Sper ca părinții tăi ți-au făcut o piatră funerară de Crăciun! 877 01:38:04,593 --> 01:38:05,636 Unde este? 878 01:38:05,969 --> 01:38:08,180 Sunt aici sus! Și îmi este tare frică. 879 01:38:18,524 --> 01:38:19,650 Ce se aude? 880 01:38:40,254 --> 01:38:42,548 Un dulap cu scule mobil, 881 01:38:42,840 --> 01:38:44,800 care coboară scările. 882 01:38:46,218 --> 01:38:47,719 Da! 883 01:39:27,593 --> 01:39:29,094 Acolo! 884 01:39:29,761 --> 01:39:32,014 Nu mă interesează scaunul electric. Îl omor! 885 01:39:35,184 --> 01:39:36,435 Predă-te, băiete! 886 01:39:37,227 --> 01:39:38,395 A dispărut. 887 01:39:38,520 --> 01:39:40,397 Sunt aici jos, proștilor! 888 01:39:45,444 --> 01:39:47,196 Drăguță noapte pentru a-ți rupe gâtul! 889 01:39:48,780 --> 01:39:50,574 Ia o cărămidă, băiete! 890 01:39:57,080 --> 01:39:58,207 Să mergem, Marv. 891 01:39:59,208 --> 01:40:00,918 Nu știu... 892 01:40:01,251 --> 01:40:02,628 Am zis să mergem. 893 01:40:03,837 --> 01:40:05,839 Haide fătălăule! 894 01:40:20,479 --> 01:40:22,856 Harry? Te-ai dat cu loțiune? 895 01:40:23,232 --> 01:40:24,942 E kerosen. 896 01:40:25,484 --> 01:40:27,361 Frânghia e îmbibată. 897 01:40:28,237 --> 01:40:31,114 Pentru ce motiv să uzi o frânghie cu kerosen? 898 01:40:35,869 --> 01:40:37,371 Crăciun Fericit! 899 01:40:38,288 --> 01:40:39,706 Urcă! 900 01:41:14,241 --> 01:41:15,826 Dă-te la o parte! 901 01:41:39,224 --> 01:41:40,350 Ia geanta! 902 01:41:41,852 --> 01:41:44,563 Tipii care au jefuit magazinul Duncan sunt în parc. 903 01:41:44,855 --> 01:41:49,109 Parcul Central. Strada 95. Căutați artificii. Repede, sunt înarmați. 904 01:41:56,158 --> 01:41:57,534 Aici sunt. 905 01:41:57,701 --> 01:41:59,995 Haideți să mă prindeți, înainte să sun la poliție. 906 01:42:15,552 --> 01:42:18,138 Cum se întoarce roata... 907 01:42:18,639 --> 01:42:20,265 Îți place gheața, puștiule? 908 01:42:25,687 --> 01:42:27,981 Să ne plimbăm prin parc. 909 01:42:45,958 --> 01:42:47,042 Dă-mi geanta. 910 01:42:47,334 --> 01:42:48,418 Dă-mi-o! 911 01:42:53,632 --> 01:42:55,425 O să le pun în album! 912 01:42:56,718 --> 01:43:00,222 Poate că ai câștigat bătălia, dar ai pierdut războiul. 913 01:43:00,931 --> 01:43:03,267 Nu ar fi trebuit să te pui cu noi. 914 01:43:03,725 --> 01:43:05,185 Suntem periculoși. 915 01:43:12,025 --> 01:43:13,068 Taci! 916 01:43:18,949 --> 01:43:21,618 Taci! Vreau să savurez momentul ăsta! 917 01:43:21,952 --> 01:43:23,370 Ceva nu e bine. 918 01:43:24,454 --> 01:43:26,164 - Să plecăm de aici! - Taci! 919 01:43:28,876 --> 01:43:30,502 Eu nu am trecut de clasa a șasea. 920 01:43:31,587 --> 01:43:33,630 Se pare că nici tu nu o să treci. 921 01:43:35,716 --> 01:43:36,842 Lăsați-l! 922 01:43:38,051 --> 01:43:39,136 Fugi! 923 01:43:40,846 --> 01:43:41,972 Împușc-o! 924 01:43:42,723 --> 01:43:44,099 Trage! 925 01:43:44,266 --> 01:43:46,185 - Împușc-o! - Încerc! 926 01:44:26,225 --> 01:44:27,935 La revedere. Mulțumesc. 927 01:44:53,877 --> 01:44:55,629 Parcă ar fi 4 iulie! 928 01:44:57,589 --> 01:44:59,424 Noi mergem prin tunel voi prin tunel. 929 01:44:59,758 --> 01:45:01,176 Să mergem! 930 01:45:08,851 --> 01:45:10,561 Doamne! 931 01:45:21,113 --> 01:45:22,573 Haide fraților! Să mergem. 932 01:45:22,865 --> 01:45:24,241 În picioare. 933 01:45:27,244 --> 01:45:28,871 Băieții răi spunând că mă omoară 934 01:45:29,204 --> 01:45:30,998 Trebuia să începeți mai devreme 935 01:45:31,456 --> 01:45:33,917 Prizonierii deja au schimbat cadourile. 936 01:45:34,251 --> 01:45:35,586 Am pierdut cadourile? 937 01:45:36,003 --> 01:45:39,631 El mă făcut să stau în magazin să luăm toți banii aceia din caritate. 938 01:45:39,715 --> 01:45:41,383 Taci, Marv. 939 01:45:42,676 --> 01:45:44,720 Ai dreptul să nu spui nimic. 940 01:45:45,929 --> 01:45:49,183 E cam nervos. Tocmai am evadat, acum câteva zile. 941 01:45:49,391 --> 01:45:50,893 Taci, Marv! 942 01:45:52,186 --> 01:45:53,437 Luați-i de aici! 943 01:45:54,354 --> 01:45:55,606 Dacă va ajunge la ziare... 944 01:45:55,814 --> 01:45:58,734 Nu mai suntem Bandiții Uzi, suntem Bandiții Lipicioși. 945 01:46:00,194 --> 01:46:02,029 Adică... L... 946 01:46:02,112 --> 01:46:03,655 ... I... 947 01:46:04,865 --> 01:46:05,949 ... P... 948 01:46:18,629 --> 01:46:22,341 Totul s-a sfârșit. Am capturat hoții și banii pe care iau luat. 949 01:46:22,424 --> 01:46:25,844 O să dăm banii aceia spitalului de copii cât mai curând. 950 01:46:26,094 --> 01:46:27,930 - O să mă ocup, personal. - Mulțumesc! 951 01:46:29,598 --> 01:46:30,807 Mă scuzați, domnule Duncan 952 01:46:31,058 --> 01:46:34,228 Am găsit acest bilețel, se pare că un băiețel a spart geamul. 953 01:46:35,187 --> 01:46:36,522 Dragă dle Duncan : 954 01:46:36,772 --> 01:46:39,066 Am spart geamul ca să fie prinși hoții. 955 01:46:39,149 --> 01:46:41,068 Îmi pare rău! Aveți asigurare? 956 01:46:41,151 --> 01:46:44,780 Dacă nu aveți, vă trimit eu bani, dacă ajung acasă în Chicago. 957 01:46:45,280 --> 01:46:47,115 Crăciun Fericit! Kevin McCallister. 958 01:46:47,741 --> 01:46:49,535 P.S. : Mulțumesc pentru turturele. 959 01:46:51,161 --> 01:46:52,996 Turturele. 960 01:47:03,006 --> 01:47:05,300 Mă scuzați, îl caut pe fiul meu. Acest băiat. 961 01:47:08,554 --> 01:47:10,681 Vă rog să mă ajutați. Acesta este băiatul. L-ați văzut? 962 01:47:21,483 --> 01:47:24,528 Îmi caut fiul. E pierdut de două zile. 963 01:47:24,987 --> 01:47:27,155 - Ați făcut un raport? - Sigur că am făcut. 964 01:47:29,741 --> 01:47:32,202 Atunci aveți încredere o să avem grijă de asta. 965 01:47:37,583 --> 01:47:39,084 Sunt mama lui. 966 01:47:40,544 --> 01:47:43,255 Știu, dar căutați acul în carul cu fân. 967 01:47:44,464 --> 01:47:47,885 - Aveți copii? - Da. 968 01:47:48,343 --> 01:47:50,429 Ce ați face dacă unul ar lipsi? 969 01:47:52,472 --> 01:47:55,434 Probabil că același lucru pe care îl faceți și dv. acum. 970 01:47:56,268 --> 01:47:57,769 Mulțumesc. 971 01:48:00,314 --> 01:48:02,149 Puneți-vă în pielea lui. 972 01:48:02,524 --> 01:48:04,109 Ce ați face? 973 01:48:04,610 --> 01:48:07,571 Eu? Cred că aș fi fost moartă, într-un canal, până acum. 974 01:48:09,448 --> 01:48:10,574 Dar, Kevin nu. 975 01:48:11,450 --> 01:48:13,994 Kevin este mult mai puternic și mai curajos ca mine. 976 01:48:15,704 --> 01:48:17,789 Știu că este bine. Sunt sigură. 977 01:48:19,666 --> 01:48:21,835 Dar este singur într-un oraș mare. 978 01:48:23,587 --> 01:48:25,297 Nu merită asta. 979 01:48:25,589 --> 01:48:29,384 Merita să fie acasă cu familia lui la picioarele bradului de Crăciun. 980 01:48:33,639 --> 01:48:34,890 Doamne... 981 01:48:36,016 --> 01:48:37,184 Știu unde este. 982 01:48:38,352 --> 01:48:40,354 Trebuie să ajung la Centrul Rockefeller. 983 01:48:40,604 --> 01:48:42,689 - Urcați! - Mulțumesc! 984 01:48:47,569 --> 01:48:51,448 Știu că nu merit un Crăciun, chiar dacă am făcut o faptă bună. 985 01:48:52,491 --> 01:48:54,159 Nu vreau cadouri. 986 01:48:54,451 --> 01:48:58,080 Îl locul acestora vreau să îmi retrag cuvintele rele despre familia mea... 987 01:48:58,622 --> 01:49:01,792 Inclusiv cele spuse ca să mă răzbun pe ei. 988 01:49:02,000 --> 01:49:05,212 Nu contează! Îi iubesc pe toți. Chiar și pe Buzz. 989 01:49:06,255 --> 01:49:09,967 Și dacă nu e posibil să-i văd pe toți, pot să o văd măcar pe mama? 990 01:49:10,759 --> 01:49:14,304 Nu mai vreau alt lucru cât trăiesc. Doar pe mama mea. 991 01:49:15,180 --> 01:49:17,057 Știu că nu se poate în seara asta... 992 01:49:17,349 --> 01:49:21,061 Dar măcar promite că o să o văd odată. Oricând! 993 01:49:22,396 --> 01:49:24,731 Cel puțin odată, pentru câteva minute. 994 01:49:25,816 --> 01:49:28,193 Trebuie să-i spun că-mi pare tare rău. 995 01:49:47,504 --> 01:49:49,131 Ce repede a mers? 996 01:50:03,270 --> 01:50:04,605 Mamă, îmi pare rău. 997 01:50:06,815 --> 01:50:08,400 Și mie îmi pare rău. 998 01:50:21,330 --> 01:50:22,873 Crăciun Fericit, mamă. 999 01:50:24,958 --> 01:50:26,418 Crăciun Fericit, drăguțule. 1000 01:50:28,754 --> 01:50:29,922 Mulțumesc. 1001 01:50:30,589 --> 01:50:32,090 Să mergem! 1002 01:50:33,050 --> 01:50:34,551 Cum ai știut că sunt aici? 1003 01:50:34,676 --> 01:50:37,179 Știam că îți plac brazii de Crăciun și asta este cel mai mare. 1004 01:50:37,471 --> 01:50:38,805 Unde sunt ceilalți? 1005 01:50:38,889 --> 01:50:41,141 La hotel. Nici lor nu le-au plăcut palmierii. 1006 01:51:26,019 --> 01:51:28,355 Sfinte Sisoe! E dimineață! 1007 01:51:29,106 --> 01:51:31,149 E dimineața Crăciunului. 1008 01:51:33,110 --> 01:51:35,153 Nu-ți face prea multe iluzii. 1009 01:51:36,780 --> 01:51:38,866 Nu cred că Moș Crăciun vine și la hoteluri. 1010 01:51:38,991 --> 01:51:41,368 Ești nebun? E omniprezent. 1011 01:51:41,660 --> 01:51:42,828 E peste tot. 1012 01:51:44,955 --> 01:51:46,832 Sculați-vă! E Crăciunul! 1013 01:51:51,336 --> 01:51:52,754 Mama! Tata! E Crăciunul! 1014 01:52:07,936 --> 01:52:09,229 De unde o fi apărut? 1015 01:52:09,605 --> 01:52:11,356 Mama! Tata! Hai să vedeți! 1016 01:52:15,861 --> 01:52:17,404 Sfinte Sisoe! 1017 01:52:17,779 --> 01:52:19,406 Asta e camera noastră? 1018 01:52:25,621 --> 01:52:27,122 Nu-l deschideți pe al meu. 1019 01:52:27,623 --> 01:52:29,875 - Cine este dl Duncan? - Duncan? Nu știu. 1020 01:52:30,918 --> 01:52:32,169 Stați calmi! 1021 01:52:32,711 --> 01:52:34,004 Calmați-vă! 1022 01:52:35,297 --> 01:52:36,340 În regulă! 1023 01:52:37,799 --> 01:52:39,676 Dacă Kevin nu ar fi încurcat, din nou... 1024 01:52:41,929 --> 01:52:45,849 Nu am mai fi fost în acest hotel perfect, 1025 01:52:45,974 --> 01:52:47,976 cu un camion de lucruri gratuite. 1026 01:52:48,268 --> 01:52:49,436 Deci... 1027 01:52:49,561 --> 01:52:52,564 Să-i dăm lui Kevin șansa să deschidă el primul cadou. 1028 01:52:53,941 --> 01:52:56,318 Și după aia eu și apoi restul lumii. 1029 01:53:01,365 --> 01:53:02,741 Crăciun Fericit, Kev. 1030 01:53:03,617 --> 01:53:05,160 Crăciun Fericit, Buzz. 1031 01:53:07,871 --> 01:53:09,623 Crăciun Fericit, Kevin. 1032 01:53:10,082 --> 01:53:13,210 Foarte bine! Crăciun Fericit! 1033 01:53:15,462 --> 01:53:18,590 Gata cu chestiile de emoție... 1034 01:53:19,049 --> 01:53:20,843 Să săpăm prin cadouri, toată lumea. 1035 01:53:23,136 --> 01:53:25,514 Păstrați hârtia. O putem folosi anul viitor. 1036 01:54:03,010 --> 01:54:04,303 Crăciun Fericit! 1037 01:54:08,265 --> 01:54:09,391 Crăciun Fericit! 1038 01:54:10,684 --> 01:54:12,144 Am ceva pentru tine. 1039 01:54:20,611 --> 01:54:21,653 Ce anume? 1040 01:54:22,029 --> 01:54:24,656 O turturea. Eu am una. Tu ai una. 1041 01:54:25,115 --> 01:54:28,160 Atâta vreme cât fiecare are câte una vom fi mereu prieteni. 1042 01:54:38,045 --> 01:54:39,129 Mulțumesc. 1043 01:54:41,632 --> 01:54:43,383 Nu te voi uita. Ai încredere în mine. 1044 01:55:12,663 --> 01:55:15,749 Factura serviciilor camerei. 1045 01:55:16,291 --> 01:55:17,709 Crăciun Fericit. 1046 01:55:24,341 --> 01:55:25,843 Frumoasă familie. 1047 01:55:36,395 --> 01:55:38,063 Crăciun Fericit! 1048 01:55:39,481 --> 01:55:41,358 Tată! 1049 01:55:41,567 --> 01:55:45,988 Ai cheltuit 967 pe room-service?! 1050 01:59:55,153 --> 01:59:57,239 Romanian